Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,514 --> 00:00:17,517
Joe's.
2
00:00:17,517 --> 00:00:20,020
Hey, Jack. How
the hell are you?
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
Man, it's been
a long time.
4
00:00:26,526 --> 00:00:28,528
Say that again.
5
00:00:31,031 --> 00:00:36,036
Are you sure there's
no mistake? He's dead?
6
00:00:38,538 --> 00:00:42,542
No, no, no.
Duncan MacLeod is--
7
00:00:42,542 --> 00:00:46,046
Oh. Duncan MacLeod
was my assignment.
8
00:00:46,546 --> 00:00:51,051
Yeah. I will, uh, be
on the next plane, okay?
9
00:00:51,051 --> 00:00:55,555
See you later.
10
00:01:09,069 --> 00:01:10,904
Voila.
11
00:01:10,904 --> 00:01:14,140
Monsieur, are
you all right?
12
00:01:14,641 --> 00:01:17,610
Yeah, I'm, uh--
I'm fine, thank you.
13
00:01:17,610 --> 00:01:19,846
Thank you.
14
00:01:26,453 --> 00:01:29,889
Terminal report on the
Immortal, Duncan MacLeod.
15
00:01:34,461 --> 00:01:36,296
Dawson?
16
00:01:36,296 --> 00:01:38,565
Tuesday, 2:00 p.m. Dawson!
17
00:01:42,035 --> 00:01:44,037
MacLeod!
18
00:01:44,938 --> 00:01:48,074
It's you!
19
00:01:48,975 --> 00:01:51,211
Somebody's gonna
catch hell for this.
20
00:01:55,849 --> 00:01:57,917
Hey, watch it!
21
00:02:00,453 --> 00:02:03,356
What
are you--
22
00:02:30,783 --> 00:02:34,087
He is Duncan MacLeod,
23
00:02:34,087 --> 00:02:36,589
the Highlander.
24
00:02:36,589 --> 00:02:40,360
Born in 1592, in the
Highlands of Scotland,
25
00:02:40,360 --> 00:02:42,028
and he is still alive.
26
00:02:42,028 --> 00:02:44,264
He is immortal.
27
00:02:44,264 --> 00:02:47,800
For 400 years,
he's been a warrior,
28
00:02:49,102 --> 00:02:52,071
a lover,
29
00:02:53,673 --> 00:02:56,476
a wanderer,
30
00:02:56,476 --> 00:03:00,246
constantly facing other
Immortals in combat to the death.
31
00:03:00,246 --> 00:03:03,082
The winner takes
his enemy's head...
32
00:03:03,082 --> 00:03:05,518
and with it, his power.
33
00:03:05,518 --> 00:03:07,754
I am a Watcher,
34
00:03:07,754 --> 00:03:09,822
part of a secret society
of men and women...
35
00:03:10,323 --> 00:03:13,359
who observe and record,
but never interfere.
36
00:03:14,794 --> 00:03:16,863
We know the truth
about Immortals.
37
00:03:16,863 --> 00:03:20,266
In the end, there
can be only one.
38
00:03:20,266 --> 00:03:24,137
May it be Duncan
MacLeod, the Highlander.
39
00:03:26,773 --> 00:03:28,841
Here we are
40
00:03:28,841 --> 00:03:31,844
Born to be kings
41
00:03:31,844 --> 00:03:36,482
We're the princes
of the universe
42
00:03:43,723 --> 00:03:45,725
I am immortal
43
00:03:46,226 --> 00:03:49,529
I have inside
me blood of kings
44
00:03:49,529 --> 00:03:52,232
I have no rival
45
00:03:52,232 --> 00:03:54,667
No man can be my equal
46
00:03:54,667 --> 00:03:58,671
Take me to the
future of your world
47
00:04:42,582 --> 00:04:44,584
Duncan MacLeod, of
the Clan MacLeod.
48
00:04:45,084 --> 00:04:47,487
Yes, I know.
49
00:04:50,490 --> 00:04:54,994
I was expecting
someone else.
50
00:04:55,495 --> 00:04:57,897
Not a close
friend, I assume.
51
00:04:57,897 --> 00:05:01,534
Dawson was here this morning.
Someone grabbed him outside the barge.
52
00:05:01,534 --> 00:05:06,039
- Why?
- I don't know! Maybe they're after me.
53
00:05:06,039 --> 00:05:08,041
Damn him! What's
he doing here?
54
00:05:08,041 --> 00:05:10,576
Something is going on with the
Watchers. Security is intense.
55
00:05:11,077 --> 00:05:13,613
- That's why I didn't come to the barge.
- You're gonna have to find...
56
00:05:13,613 --> 00:05:15,381
who's out there
for me. Look--
57
00:05:15,882 --> 00:05:18,384
If I start questioning people, sooner or
later, one of them starts questioning me.
58
00:05:18,384 --> 00:05:21,187
You owe him.
59
00:05:22,188 --> 00:05:25,525
Methos, what other Watcher
would've kept your secret--
60
00:05:25,525 --> 00:05:30,396
that you, an Immortal, are masquerading
as a Watcher named Adam Pierson?
61
00:05:31,264 --> 00:05:35,268
- That was his choice.
- Yes, it was.
62
00:05:38,671 --> 00:05:40,640
Okay, I'll find
out what I can.
63
00:05:40,640 --> 00:05:43,042
Thanks.
64
00:05:46,879 --> 00:05:51,384
I spent years losing my conscience,
only for him to go and find it again.
65
00:05:52,785 --> 00:05:57,290
Damn it. Who are you, and
where the hell are we going?
66
00:05:57,290 --> 00:06:00,126
How long are you
gonna keep this up?
67
00:06:00,126 --> 00:06:02,862
What the--
Shit! Damn it!
68
00:06:03,363 --> 00:06:05,064
If you'd let me take
this off, I could walk!
69
00:06:05,064 --> 00:06:07,900
Okay. Okay.
70
00:06:07,900 --> 00:06:09,836
Okay, you got me. I'm
helpless, all right?
71
00:06:09,836 --> 00:06:13,773
Just let-- How-- Tell
me what's going on.
72
00:06:21,714 --> 00:06:23,216
All right, somebody
start talkin'!
73
00:06:29,722 --> 00:06:34,026
Open up! Open up!
Who the hell are you?
74
00:07:28,781 --> 00:07:31,784
They're definitely watching your
barge. Phone's probably tapped, as well.
75
00:07:31,784 --> 00:07:35,254
Who is? Methos.
76
00:07:35,254 --> 00:07:39,125
It's not an Immortal.
It's the Watchers.
77
00:07:39,125 --> 00:07:41,661
Dawson was taken by his own
people? Why? Where is he?
78
00:07:41,661 --> 00:07:45,565
I wasn't able to find out. You're a Watcher,
damn it. You should be able to find out.
79
00:07:53,506 --> 00:07:57,610
The rumor is that the Watcher Tribunal
are putting him on trial for treason.
80
00:08:43,189 --> 00:08:45,191
Excuse me. Is the
estate for sale?
81
00:08:45,191 --> 00:08:49,695
I'm sorry. It was sold some time ago.
That sign should really be taken away.
82
00:08:50,196 --> 00:08:52,198
The man that just left on the
bike-- is he the new buyer?
83
00:08:52,698 --> 00:08:56,202
No, just someone who wanted to
get in touch with the old owners.
84
00:08:56,202 --> 00:08:58,704
That's a
coincidence. So am I.
85
00:08:58,704 --> 00:09:01,207
I'm afraid I can't
help you either.
86
00:09:01,207 --> 00:09:03,709
The estate was listed
under a holding company.
87
00:09:04,210 --> 00:09:06,212
All the business
was done by phone.
88
00:09:06,212 --> 00:09:11,217
Well, if they sold this one, they
must've bought another one somewhere else.
89
00:09:11,217 --> 00:09:15,721
Not with me, and not in Paris. I'd
have heard about any sale that big.
90
00:09:15,721 --> 00:09:18,724
Are you in the
market for an estate?
91
00:09:18,724 --> 00:09:22,595
No. Thank you very much.
92
00:09:29,535 --> 00:09:35,174
Well, if it isn't
Ken and Barbie!
93
00:09:35,174 --> 00:09:37,677
Love the decor, fellas.
All right! All right.
94
00:09:39,178 --> 00:09:41,781
Getting a little
careless, aren't we?
95
00:09:41,781 --> 00:09:43,749
I've seen your faces now.
96
00:09:44,250 --> 00:09:46,752
It won't matter. Okay.
97
00:09:52,592 --> 00:09:54,894
If you were gonna kill me, you
would've done it by now, right?
98
00:09:54,894 --> 00:09:59,131
So just tell me what you want. Give me
a clue. What is it? What is going on?
99
00:09:59,632 --> 00:10:04,136
Who are you guys?
100
00:10:11,143 --> 00:10:14,614
If it's money you're after, you
got the wrong guy! It's a mistake!
101
00:10:14,614 --> 00:10:16,916
It's no mistake, Joe.
102
00:10:19,752 --> 00:10:24,256
Jack? Jack, is that you?
103
00:10:27,226 --> 00:10:29,662
I wish I could say it's
good to see you, Joe.
104
00:10:30,930 --> 00:10:33,232
What the hell
is this about?
105
00:10:33,232 --> 00:10:37,069
You snatch me off the street, you
lock me up-- You're my own people--
106
00:10:37,069 --> 00:10:38,838
Damn it, Jack,
you're my friend!
107
00:10:38,838 --> 00:10:41,140
That's why I'm
here to judge you.
108
00:10:41,140 --> 00:10:43,709
For what?
109
00:10:43,709 --> 00:10:46,345
Tell him.
110
00:10:46,345 --> 00:10:50,850
Joseph Dawson, you are charged
with betraying your oath,
111
00:10:50,850 --> 00:10:55,254
with consorting with an Immortal,
and falsifying chronicles.
112
00:10:55,254 --> 00:10:57,456
How do you plead?
113
00:11:00,259 --> 00:11:05,831
I don't believe this. You haul my
ass all the way to Paris for-for this?
114
00:11:05,831 --> 00:11:10,302
In the last three years,
we've lost 80 agents.
115
00:11:10,302 --> 00:11:14,306
In the 50 years before
that, we've lost two.
116
00:11:16,175 --> 00:11:18,077
So?
117
00:11:18,077 --> 00:11:22,248
So, it's been
just three years...
118
00:11:22,248 --> 00:11:24,583
since you had your first
little talk with MacLeod.
119
00:11:24,583 --> 00:11:26,986
Oh, now
you wait a--
120
00:11:26,986 --> 00:11:29,288
You should've kept
your mouth shut, Joe.
121
00:11:29,288 --> 00:11:33,759
- Now we have to shut it for you.
- Fine.
122
00:11:33,759 --> 00:11:36,595
You want me out? I'm gone.
123
00:11:36,595 --> 00:11:38,431
And you can keep
the gold watch!
124
00:11:38,931 --> 00:11:41,434
You're not being dismissed for your
crimes. It's gone far beyond that.
125
00:11:41,934 --> 00:11:44,437
An example must be made.
126
00:11:44,437 --> 00:11:49,408
If we decide you are
guilty, the penalty is death.
127
00:12:19,638 --> 00:12:22,341
We've got to stop meeting
like this. People will talk.
128
00:12:22,341 --> 00:12:26,345
I thought you said you didn't
know where he was being held?
129
00:12:26,345 --> 00:12:30,683
I didn't. I managed a little
research, okay? How did you find out?
130
00:12:30,683 --> 00:12:32,451
I did some
research of my own.
131
00:12:32,885 --> 00:12:37,289
MacLeod, he's in enough trouble
as it is. You shouldn't be here.
132
00:12:37,289 --> 00:12:40,426
And you should?
133
00:12:41,427 --> 00:12:44,630
Okay. Like you
say, I owe him one.
134
00:12:47,066 --> 00:12:49,568
Glad to hear it.
135
00:12:49,568 --> 00:12:51,504
Now let's figure a way in.
136
00:13:02,248 --> 00:13:04,250
Hold it.
137
00:13:07,052 --> 00:13:09,321
Your I.D., please.
138
00:13:16,829 --> 00:13:21,433
What's your business here? It's
Pierson-- Adam Pierson. I'm in research.
139
00:13:21,433 --> 00:13:26,172
I'm attached to the Methos
project, okay? Check it out.
140
00:13:28,440 --> 00:13:30,442
You're not on the list.
141
00:13:32,611 --> 00:13:36,615
They've shut the library in
Paris and moved everything here.
142
00:13:36,615 --> 00:13:40,786
- Come back next week.
-Next week? This is urgent!
143
00:13:40,786 --> 00:13:44,824
-Urgent?
- If I lose Methos because of this, it'll be on your head.
144
00:13:44,824 --> 00:13:49,261
The assignment's been around for 5,000
years. Another week won't kill you.
145
00:13:51,730 --> 00:13:54,133
Bloody bureaucrat!
146
00:14:10,316 --> 00:14:14,520
Well, well. What's this? The last
meal for the condemned man, huh?
147
00:14:20,226 --> 00:14:23,729
You know, I don't know about this
sour cream. You see, I'm, uh--
148
00:14:23,729 --> 00:14:26,232
have to watch
my cholesterol.
149
00:14:26,232 --> 00:14:30,736
I suppose I can live dangerously
for the last couple of hours, huh?
150
00:14:30,736 --> 00:14:33,739
Nah, forget it.
151
00:14:33,739 --> 00:14:35,674
I lost my appetite.
152
00:14:48,787 --> 00:14:51,290
Ooh, this place come like this,
or they build it specially for you?
153
00:14:51,290 --> 00:14:53,592
MacLeod, get
outta here now!
154
00:14:53,592 --> 00:14:56,395
Grab some sheets. We'll tie him
up, and we can get outta here.
155
00:14:56,395 --> 00:14:58,898
It's not gonna
work, MacLeod.
156
00:14:58,898 --> 00:15:01,767
It won't if you don't get yourself in
gear. There are guards all over. Come on!
157
00:15:01,767 --> 00:15:04,536
Yeah. Security
cameras too.
158
00:15:09,441 --> 00:15:12,678
Was nice of you
to come by, though.
159
00:15:12,678 --> 00:15:15,547
Hey, don't mention it.
160
00:15:21,654 --> 00:15:24,957
Duncan MacLeod
following you here?
161
00:15:25,457 --> 00:15:27,459
Ohh, this is a
real mess, Joe.
162
00:15:27,459 --> 00:15:30,896
Yeah-- kidnapping isn't.
We did not kidnap Dawson.
163
00:15:30,896 --> 00:15:33,432
You threw him in a car, threatened
his life-- What do you call it?
164
00:15:33,432 --> 00:15:35,567
Following our rules.
165
00:15:36,068 --> 00:15:38,570
Joe took the same
oath that we all did.
166
00:15:38,570 --> 00:15:41,573
He swore that
undernocircumstances--
167
00:15:41,573 --> 00:15:45,678
that is
nocircumstances--
168
00:15:45,678 --> 00:15:50,449
was he to reveal our existence
to Immortals. Yet, here you are.
169
00:15:50,449 --> 00:15:52,217
I'm not your enemy.
170
00:15:52,217 --> 00:15:55,955
Your presence here only proves how dangerous
it is for Immortals to know we exist!
171
00:15:55,955 --> 00:15:58,791
MacLeod is no danger
to the Watchers.
172
00:16:01,193 --> 00:16:03,395
I'm not so
sure about that.
173
00:16:05,731 --> 00:16:07,633
How many others
have you told?
174
00:16:09,001 --> 00:16:10,836
Only those I trust.
175
00:16:13,605 --> 00:16:18,110
And do you trust all
the ones that they told?
176
00:16:18,110 --> 00:16:20,279
You see?
177
00:16:20,279 --> 00:16:22,781
That's how it starts, Joe.
178
00:16:22,781 --> 00:16:26,285
And it ends in death!
179
00:16:26,285 --> 00:16:30,823
Detroit, New
York, Rome--
180
00:16:30,823 --> 00:16:35,260
Those are our brothers and
sisters, Joe. They're dead!
181
00:16:35,761 --> 00:16:37,363
All killed by Immortals!
182
00:16:37,863 --> 00:16:39,865
You can't try him for
crimes he didn't commit.
183
00:16:39,865 --> 00:16:42,668
He's no more responsible
for this than you are.
184
00:16:42,668 --> 00:16:45,137
He knew what he was doing
when he trashed his oath.
185
00:16:45,137 --> 00:16:48,374
He had no choice.
I found him.
186
00:16:48,374 --> 00:16:51,377
My friend Darius had been murdered, and
the only clue I had to his killers...
187
00:16:51,377 --> 00:16:54,747
was an ancient book I found near
his body. The book led me to Dawson.
188
00:16:54,747 --> 00:16:57,282
I'm an antique dealer.
189
00:16:57,282 --> 00:17:00,319
I came across this book, but
I can't tell much about it.
190
00:17:02,654 --> 00:17:05,791
I'm afraid it's not worth
much in this condition.
191
00:17:05,791 --> 00:17:08,027
Well, I'm really
just curious.
192
00:17:08,027 --> 00:17:12,031
Beautiful illustrations.
Probably the work of monks.
193
00:17:12,031 --> 00:17:14,833
Yeah, perhaps.
Ever seen it before?
194
00:17:14,833 --> 00:17:17,603
No.
195
00:17:17,603 --> 00:17:20,072
I, uh-- I might be
interested in buying it.
196
00:17:20,072 --> 00:17:22,007
Really? I thought you said
it wasn't worth very much.
197
00:17:22,007 --> 00:17:25,511
It's for me. I have a-- a
weakness for beautiful things.
198
00:17:25,511 --> 00:17:27,713
I'm sorry. It's
not for sale.
199
00:17:29,048 --> 00:17:30,949
Dawson covered,
200
00:17:30,949 --> 00:17:32,951
but he didn't
have a chance.
201
00:17:32,951 --> 00:17:36,955
It was that book and the other
Watchers that gave the game away.
202
00:17:42,494 --> 00:17:46,265
For as long as your kind's been
around, we've been watching.
203
00:17:46,265 --> 00:17:48,267
And no Immortals
ever discovered you?
204
00:17:48,267 --> 00:17:50,235
Why would they notice
another face in the crowd?
205
00:17:50,235 --> 00:17:52,571
I mean, even one as
extraordinary as mine.
206
00:17:54,640 --> 00:17:57,543
And this? It's one
of our chronicles.
207
00:17:57,543 --> 00:18:00,212
That disappeared
500 years ago.
208
00:18:00,212 --> 00:18:02,214
Somehow, Darius got it.
209
00:18:02,214 --> 00:18:05,017
It's a-- It's part of a
record we keep of Immortals.
210
00:18:05,017 --> 00:18:09,822
- So you can hunt us?
- No, no. We observe, we record, but we never interfere.
211
00:18:09,822 --> 00:18:12,891
So you took it upon yourself
to betray our secret--
212
00:18:13,158 --> 00:18:16,428
a secret generations of
Watchers have died to protect.
213
00:18:16,929 --> 00:18:18,764
I did what I had to do.
214
00:18:18,764 --> 00:18:23,469
What you had to do, or
what you wanted to do?
215
00:18:25,237 --> 00:18:27,739
Horton and the others
were killing Immortals.
216
00:18:27,739 --> 00:18:32,511
If I hadn't told MacLeod the truth, he
would've thought all Watchers were murderers.
217
00:18:33,011 --> 00:18:35,981
The group Horton
led were Watchers--
218
00:18:36,482 --> 00:18:39,184
Watchers that
were renegades,
219
00:18:39,184 --> 00:18:41,687
who wanted to wipe
us out of existence.
220
00:18:43,188 --> 00:18:47,326
Darius wasn't the first Immortal
they'd hunted and killed.
221
00:18:47,326 --> 00:18:52,197
He wanted to kill every Immortal, good
or evil. Made no difference to him.
222
00:18:52,197 --> 00:18:54,199
He was obsessed.
223
00:19:11,550 --> 00:19:14,553
Darius!
224
00:19:14,553 --> 00:19:17,556
Darius!
225
00:19:20,325 --> 00:19:22,127
This is happening
right under your nose!
226
00:19:22,127 --> 00:19:24,363
You're not stupid.
Maybe you're just blind.
227
00:19:24,363 --> 00:19:26,231
Why don't you tell me
what I'm supposed to see?
228
00:19:26,231 --> 00:19:29,835
How about a softball coach who's
running a death squad on the side?
229
00:19:29,835 --> 00:19:33,505
You're talking about James.
No, I'm talking about Gunga Din.
230
00:19:33,505 --> 00:19:37,042
Don't you get it?
Horton killed Darius.
231
00:19:37,543 --> 00:19:41,647
What Horton did is irrelevant. The
bottom line is that you betrayed us, Joe.
232
00:19:41,647 --> 00:19:43,448
What do you mean?
233
00:19:43,949 --> 00:19:45,884
I mean that MacLeod...
234
00:19:45,884 --> 00:19:49,688
became more important
to you than your oath,
235
00:19:49,688 --> 00:19:52,724
than your duty.
236
00:19:52,724 --> 00:19:57,229
His fight with Killian was part
of the game, and you interfered.
237
00:19:57,729 --> 00:19:59,565
You used us to interfere.
238
00:20:01,233 --> 00:20:03,235
Two Immortals go off together--
one doesn't come back.
239
00:20:03,235 --> 00:20:05,237
We both know what
happened. Mm-mmm.
240
00:20:05,237 --> 00:20:07,739
I'm sorry.
241
00:20:07,739 --> 00:20:09,741
Look, Joe, I would
know if he was dead.
242
00:20:10,242 --> 00:20:13,245
Killian crossed the line.
He wanted to get at MacLeod,
243
00:20:13,245 --> 00:20:15,747
and he didn't care how many
people he killed to do it.
244
00:20:16,248 --> 00:20:18,250
He was totally
without conscience.
245
00:20:18,250 --> 00:20:22,754
And if he's not alive, then I
want to know where to find Killian.
246
00:20:22,754 --> 00:20:26,258
All right.
247
00:20:26,258 --> 00:20:28,694
I'll see what
I can find out.
248
00:20:28,694 --> 00:20:31,096
Joe Dawson?
249
00:20:36,101 --> 00:20:39,972
Andrea Henson. I
watch Simon Killian.
250
00:20:39,972 --> 00:20:44,176
I'm, uh, writing my
close-up on MacLeod.
251
00:20:44,176 --> 00:20:47,946
He's not dead. They shot him,
but Killian didn't take his head.
252
00:20:47,946 --> 00:20:52,584
He's locked him in one of those old
cells at the abandoned air force base.
253
00:20:52,584 --> 00:20:55,354
You didn't know?
254
00:20:55,354 --> 00:20:58,757
No, I-- I
didn't know.
255
00:20:58,757 --> 00:21:02,694
You're not gonna get
involved... are you, Joe?
256
00:21:05,364 --> 00:21:09,334
Get used to your
new home, MacLeod.
257
00:21:09,835 --> 00:21:12,337
No one's used this
brig in 40 years,
258
00:21:12,337 --> 00:21:15,841
and the only one who knows you're
down here thinks you're dead.
259
00:21:15,841 --> 00:21:19,845
So, what's my
sentence, Colonel, sir?
260
00:21:19,845 --> 00:21:24,082
Fair is fair.
261
00:21:24,082 --> 00:21:28,186
I did 70 years.
You'll do 70 years.
262
00:21:28,186 --> 00:21:32,024
Unless, of course,
someone takes my head.
263
00:21:32,024 --> 00:21:33,859
Then you'll be
here forever.
264
00:21:49,408 --> 00:21:51,710
My first safe in years.
265
00:21:51,710 --> 00:21:53,478
Amanda?
266
00:21:53,478 --> 00:21:56,982
Duncan. What are
you doing here?
267
00:21:56,982 --> 00:22:00,319
- Did you miss me?
- More than you'll ever know.
268
00:22:02,621 --> 00:22:04,556
How did you find me?
269
00:22:05,057 --> 00:22:06,892
I had a little
help from a friend.
270
00:22:10,262 --> 00:22:12,531
Hello, Mac.
271
00:22:12,531 --> 00:22:15,600
You've been breaking
the rules for years.
272
00:22:21,340 --> 00:22:23,742
Not only did
you betray us,
273
00:22:23,742 --> 00:22:26,945
you underestimated us.
274
00:22:29,181 --> 00:22:33,418
What's the matter?
Nothing to say?
275
00:22:35,887 --> 00:22:39,791
Joe broke his oath because there
were things that needed to be done.
276
00:22:40,292 --> 00:22:43,795
Your gun, now, or they die. Hey,
you're way out of line here, MacLeod.
277
00:22:43,795 --> 00:22:47,299
Mac, think about what you're
doing. I am. I'm proving the point.
278
00:22:47,299 --> 00:22:50,302
Are you telling me it would've been
better if he had stayed out of it?
279
00:22:50,302 --> 00:22:55,807
If he'd let Immortals like Ward
and Barnes keep on killing? Huh?
280
00:22:56,308 --> 00:22:59,311
How many men could you see die before
you did something about it? Hey.
281
00:22:59,311 --> 00:23:01,880
Before you stopped it?
282
00:23:02,381 --> 00:23:04,883
You think Barnes
would've thanked you?
283
00:23:04,883 --> 00:23:06,885
Quentin Barnes.
284
00:23:07,386 --> 00:23:11,390
But that's
impossible. He's dead.
285
00:23:11,390 --> 00:23:13,392
I was.
286
00:23:13,392 --> 00:23:17,596
But as you can
see, I'm back.
287
00:23:17,596 --> 00:23:20,632
Our Father, who art in
Heaven, hallowed be thy name.
288
00:23:21,133 --> 00:23:25,771
Thy kingdom come,
Thy will be done--
289
00:23:31,977 --> 00:23:33,912
I thought I told
you not to follow me.
290
00:23:33,912 --> 00:23:38,250
You found Father Morton? Yeah, but not
before Barnes did. I want his files, Dawson.
291
00:23:38,250 --> 00:23:41,253
It's being printed. Josh should
be on his way with it by now.
292
00:23:41,253 --> 00:23:44,089
It might keep
someone else alive.
293
00:23:50,362 --> 00:23:53,265
Yeah, hold on one
second. It's for you, Mac.
294
00:23:53,265 --> 00:23:55,767
Dawson? Yeah.
295
00:23:55,767 --> 00:23:58,670
- What do you got?
- He killed Singer last night.
296
00:23:58,670 --> 00:24:01,673
Yeah, tell me something I don't
know. I think we found him.
297
00:24:01,673 --> 00:24:03,642
Go on.
298
00:24:03,642 --> 00:24:07,145
- That old asylum out past
Route Three-- - Yeah, I know it.
299
00:24:07,145 --> 00:24:11,016
- I'd like to be able to do more, MacLeod.
- You do what you can.
300
00:24:11,016 --> 00:24:14,019
Barnes? You
know where he is?
301
00:24:16,988 --> 00:24:22,294
Duncan, if you care about me,
you're gonna have to kill Barnes now!
302
00:24:24,296 --> 00:24:27,532
Forgive me, my friend.
I have a promise to keep.
303
00:24:38,944 --> 00:24:40,946
If it wasn't for Dawson,
304
00:24:40,946 --> 00:24:43,949
I wouldn't have been able
to stop Nicholas Ward.
305
00:24:44,449 --> 00:24:46,451
Knock knock.
306
00:24:46,952 --> 00:24:50,388
What'd you find out? Well, the Parisian
police think they might have a serial killer.
307
00:24:50,388 --> 00:24:54,960
They can't be sure, but three men, all
about the same age, have been murdered.
308
00:24:58,530 --> 00:25:00,532
Nickie.
309
00:25:39,504 --> 00:25:41,873
Not great enough.
310
00:25:41,873 --> 00:25:44,676
Everyone's a critic.
311
00:25:52,083 --> 00:25:55,420
All right. All right,
MacLeod. All right.
312
00:26:02,627 --> 00:26:06,831
You see, that rule book-- it looks a lot
different out on the street than it does down here.
313
00:26:06,831 --> 00:26:09,134
So you made up
your own rules?
314
00:26:09,134 --> 00:26:12,037
And now you will suffer the
penalty prescribed in our code.
315
00:26:12,037 --> 00:26:16,675
- Which is?
- They're gonna blow my brains out tomorrow.
316
00:26:16,675 --> 00:26:20,011
Tradition-- you
gotta love it.
317
00:26:20,011 --> 00:26:22,180
You can't do that!
318
00:26:22,180 --> 00:26:24,349
Do you think this
is easy for me?
319
00:26:24,349 --> 00:26:27,619
How many times have you, or any of you,
been out there facing what he faces,
320
00:26:27,619 --> 00:26:31,189
- feeling what he feels?
- This is not about his feelings.
321
00:26:31,189 --> 00:26:33,224
This is about justice!
322
00:26:33,224 --> 00:26:35,527
Then if you want justice,
let his peers judge him!
323
00:26:35,527 --> 00:26:38,029
People who
are like him--
324
00:26:38,029 --> 00:26:40,532
People who have been forced
to stand by and donothing,
325
00:26:40,532 --> 00:26:43,034
w-- watch
innocents die,
326
00:26:43,535 --> 00:26:46,004
because your rule book
says record and do nothing!
327
00:26:46,004 --> 00:26:49,307
You are not part of this organization.
You have no right to a voice here.
328
00:26:49,307 --> 00:26:52,944
Then who speaks
for Joe Dawson?
329
00:26:57,849 --> 00:27:00,285
You don't want a trial.
You don't want justice.
330
00:27:00,785 --> 00:27:03,321
- You just want an excuse to
commit murder. - Now just--
331
00:27:03,321 --> 00:27:06,224
Stop it.
332
00:27:12,097 --> 00:27:14,065
Is this what
you want, Joe?
333
00:27:15,467 --> 00:27:17,469
Jack, I don't
want any of this.
334
00:27:17,869 --> 00:27:20,939
But, yeah, I want a jury.
335
00:27:22,841 --> 00:27:25,343
What do you think?
336
00:27:33,718 --> 00:27:36,721
All right. All right.
337
00:27:37,222 --> 00:27:39,691
You'll have your jury,
338
00:27:40,191 --> 00:27:44,863
but... only if you're
judged with him, MacLeod.
339
00:27:44,863 --> 00:27:49,100
If he's found guilty,
you're found guilty.
340
00:27:49,100 --> 00:27:51,503
If he dies, you die.
341
00:27:53,204 --> 00:27:55,306
Mac, please don't do it.
342
00:27:56,541 --> 00:27:58,410
Agreed?
343
00:28:00,712 --> 00:28:02,614
Agreed.
344
00:28:09,287 --> 00:28:11,690
"I'm not your enemy."
345
00:28:11,690 --> 00:28:15,126
"Your presence here only proves how dangerous
it is for Immortals to know we exist."
346
00:28:21,433 --> 00:28:24,302
I'm a little tired
of this decor in here.
347
00:28:24,302 --> 00:28:28,640
I think it's time
to redecorate.
348
00:28:28,640 --> 00:28:31,409
Here. Lip-synch them
something, will you?
349
00:28:32,911 --> 00:28:36,347
Little late for
this, isn't it?
350
00:28:36,347 --> 00:28:40,018
Better late than never.
351
00:28:44,856 --> 00:28:47,358
So how much do they know?
352
00:28:47,358 --> 00:28:51,329
Enough. I've been doctoring
the reports for a while now.
353
00:28:51,329 --> 00:28:55,266
You know, just leaving out
what I don't want 'em to know.
354
00:28:55,266 --> 00:28:58,269
Jack was right.
355
00:28:58,269 --> 00:29:00,638
I underestimated 'em.
356
00:29:00,638 --> 00:29:05,376
I was watching you, and
they were watching me.
357
00:29:05,376 --> 00:29:07,612
Mac, you gotta distance
yourself from me.
358
00:29:07,612 --> 00:29:09,814
I thought you liked me.
359
00:29:09,814 --> 00:29:12,584
Come on, man.
This is your life!
360
00:29:12,584 --> 00:29:14,452
I dug this
hole for myself.
361
00:29:14,452 --> 00:29:18,757
No, you didn't dig it alone. If we're
getting out of here, we get out together.
362
00:29:22,160 --> 00:29:25,630
Very funny. Privacy isn't
an option here, MacLeod.
363
00:29:25,630 --> 00:29:28,433
Sure you don't
wanna reconsider?
364
00:29:36,808 --> 00:29:39,144
Hi. You're assigned to
Duncan MacLeod, aren't you?
365
00:29:39,144 --> 00:29:41,913
I don't know what
you're talking about.
366
00:29:41,913 --> 00:29:44,716
It's okay. It's all right.
367
00:29:44,716 --> 00:29:47,886
I'm one of you. See?
368
00:29:47,886 --> 00:29:52,023
I just got transferred in from
South Africa. Jacob Galati.
369
00:29:52,023 --> 00:29:55,794
- David Shapiro.
370
00:29:55,794 --> 00:30:00,265
It's funny. There's an
Immortal named Jacob Galati.
371
00:30:00,265 --> 00:30:03,268
I know. And he
just killed you.
372
00:30:27,392 --> 00:30:30,395
Boy, they pulled
out all the stops.
373
00:30:32,197 --> 00:30:36,134
Your fan club? Nah, the
regional coordinators--
374
00:30:36,134 --> 00:30:39,537
South
Africa, Asia--
375
00:30:39,537 --> 00:30:44,876
Wow. South
America, Australia,
376
00:30:44,876 --> 00:30:47,846
Europe-- the
big shots.
377
00:30:47,846 --> 00:30:51,616
Glad to see we're
a hot ticket.
378
00:30:54,652 --> 00:30:58,656
Good morning, Jack. I
trust you slept well.
379
00:30:58,656 --> 00:31:01,092
I slept like hell.
How about you?
380
00:31:01,092 --> 00:31:04,796
Like a baby.
381
00:31:06,531 --> 00:31:08,399
It's time.
382
00:31:18,409 --> 00:31:21,913
Joseph Dawson has admitted
that he breached our secret,
383
00:31:21,913 --> 00:31:24,916
that he told MacLeod who
we are and what we do.
384
00:31:24,916 --> 00:31:26,918
That is a
matter of record.
385
00:31:26,918 --> 00:31:29,420
But what I am
about to show you...
386
00:31:29,420 --> 00:31:33,925
is evidence of the worst crime
that a Watcher can commit.
387
00:31:35,960 --> 00:31:37,962
Falsified reports.
388
00:31:38,463 --> 00:31:41,966
Chronicles that will
leave lies in the record.
389
00:31:41,966 --> 00:31:44,202
All this to cover
up his own agenda.
390
00:31:45,937 --> 00:31:48,940
You reported that MacLeod
killed the Immortal Thorne,
391
00:31:48,940 --> 00:31:53,912
because of an ancient grudge
between them. Is that right?
392
00:31:55,880 --> 00:31:58,783
But you omitted a
rather important detail--
393
00:31:58,783 --> 00:32:02,153
Thorne killed a woman
named Lauren Gale,
394
00:32:03,888 --> 00:32:06,257
your lover.
395
00:32:09,994 --> 00:32:14,599
She wasn't robbed.
She wasn't raped.
396
00:32:14,599 --> 00:32:17,735
Someone just... opened
her door and killed her.
397
00:32:26,811 --> 00:32:29,113
No!
398
00:32:30,882 --> 00:32:32,817
I didn't even get a look
at the bastard's face.
399
00:32:32,817 --> 00:32:36,387
You did what you could. Yeah,
well, that was not enough!
400
00:32:36,387 --> 00:32:38,389
Do you know what
that feels like? Yes.
401
00:32:38,389 --> 00:32:41,592
Do you? Yes, I do.
402
00:32:42,493 --> 00:32:45,363
Well, then do
something for me.
403
00:32:45,363 --> 00:32:47,632
Whatever you need.
404
00:32:48,633 --> 00:32:51,035
You help me find
this son of a bitch.
405
00:32:51,035 --> 00:32:53,404
Thorne.
406
00:32:53,404 --> 00:32:56,641
Is this what
this is about?
407
00:32:56,641 --> 00:32:59,577
Tell me-- is this what
you killed Lauren for?
408
00:32:59,577 --> 00:33:03,815
For these-these--
thesethings!
409
00:33:03,815 --> 00:33:06,951
No!
410
00:33:06,951 --> 00:33:09,620
You can't kill
him with that, Joe.
411
00:33:09,620 --> 00:33:13,958
Look, I know, but I can sure as
hell slow him down until I can.
412
00:33:13,958 --> 00:33:16,194
You won't get close
enough to use it.
413
00:33:16,694 --> 00:33:19,597
Let me do this
for both of us.
414
00:33:19,597 --> 00:33:21,966
Joe had a damn good
reason to hate Thorne,
415
00:33:22,467 --> 00:33:23,968
but I had my own reasons.
416
00:33:24,469 --> 00:33:26,537
Thorne was evil, and I'd have
fought him sooner or later.
417
00:33:27,038 --> 00:33:30,041
All Joe did was help it
happen before more people died.
418
00:33:30,041 --> 00:33:32,877
Not this time. MacLeod.
419
00:33:33,878 --> 00:33:35,880
Then who the
hell's in there?
420
00:33:35,880 --> 00:33:38,816
A friend-- something
you can't buy or steal.
421
00:33:38,816 --> 00:33:41,119
You're overreacting,
MacLeod.
422
00:33:41,119 --> 00:33:44,622
- It's not worth dying for.
- I don't intend to.
423
00:34:09,547 --> 00:34:12,050
I would've fought
Thorne anyway.
424
00:34:12,050 --> 00:34:15,553
Dawson didn't change that.
425
00:34:15,553 --> 00:34:18,556
But you admit
you interfered?
426
00:34:18,556 --> 00:34:20,491
I admit I loved her.
427
00:34:20,491 --> 00:34:22,894
I admit I am
a human being.
428
00:34:22,894 --> 00:34:27,165
If you want me to apologize for
that, you can all go to hell.
429
00:34:33,404 --> 00:34:35,807
Please, two
minutes, please.
430
00:34:44,415 --> 00:34:46,350
All right.
431
00:34:53,424 --> 00:34:56,127
Pierson for the
defense. Perfect.
432
00:34:56,127 --> 00:34:58,429
Who are you?
433
00:34:58,429 --> 00:35:01,432
M-My name is Adam
Pierson. I'm a researcher.
434
00:35:01,432 --> 00:35:03,935
We don't need the
opinions of researchers.
435
00:35:03,935 --> 00:35:06,938
Maybe not, but I didn't
come to give you an opinion.
436
00:35:06,938 --> 00:35:09,774
I came to give you this.
437
00:35:12,543 --> 00:35:16,747
I found that in an Italian
library misfiled as a fairy tale.
438
00:35:17,882 --> 00:35:20,084
It's the private
journal of a Watcher.
439
00:35:23,421 --> 00:35:25,256
A Methos Watcher.
440
00:35:27,024 --> 00:35:29,193
Watchers don't
keep journals.
441
00:35:29,193 --> 00:35:30,995
Well, this one had to.
442
00:35:32,497 --> 00:35:34,999
You see, he found out a
great deal about his subject,
443
00:35:35,500 --> 00:35:38,970
and the more discovered, the
more he... came to like him,
444
00:35:45,343 --> 00:35:47,345
I know there's a point
somewhere here, son.
445
00:35:47,345 --> 00:35:49,680
They became friends.
446
00:35:50,982 --> 00:35:56,988
But because of our rules, he
couldn't put that in his report.
447
00:35:56,988 --> 00:36:00,825
Think about it.
The man knew Methos.
448
00:36:07,832 --> 00:36:13,838
what-- what histories we might now
know if we didn't force men like him...
449
00:36:13,838 --> 00:36:15,840
and Joe Dawson...
450
00:36:15,840 --> 00:36:18,176
to hide what
they have learnt.
451
00:36:18,176 --> 00:36:20,978
And how many others?
452
00:36:20,978 --> 00:36:23,948
How much more knowledge
has been lost to us?
453
00:36:25,383 --> 00:36:27,885
I say,
454
00:36:27,885 --> 00:36:30,388
let friendship thrive.
455
00:36:31,389 --> 00:36:35,960
Let him record
all he has learned.
456
00:36:37,728 --> 00:36:39,230
Learn.
457
00:36:39,230 --> 00:36:41,699
Are you through?
458
00:36:41,699 --> 00:36:44,635
Yes, sir.
459
00:36:51,642 --> 00:36:53,644
If a true version of history
isn't what you're after,
460
00:36:53,644 --> 00:36:56,147
think of the good that's come
of Dawson bending your rules.
461
00:36:56,147 --> 00:37:00,418
Dead Immortals?
Murdered Watchers?
462
00:37:00,418 --> 00:37:04,188
If it wasn't for Dawson, Horton
would still be killing Immortals now,
463
00:37:04,188 --> 00:37:07,692
and everything you stood
for would've been destroyed.
464
00:37:09,193 --> 00:37:11,162
If we hadn't
worked together,
465
00:37:11,162 --> 00:37:14,065
Kalas would've revealed both
our secrets to the world.
466
00:37:14,498 --> 00:37:18,869
Joe didn't tell him about the Watchers,
yet he found out about it anyway.
467
00:37:21,205 --> 00:37:25,209
And he didn't hesitate to
use you any way he could.
468
00:37:27,011 --> 00:37:29,247
He wanted power over me,
and you gave it to him.
469
00:37:29,247 --> 00:37:32,083
- Try again!
470
00:37:32,083 --> 00:37:37,622
- Why were you
following me?
471
00:37:39,957 --> 00:37:45,630
I think it's going to
be a very long night.
472
00:37:47,832 --> 00:37:51,168
I-I-I'm
your Watcher.
473
00:37:53,437 --> 00:37:55,439
My Watcher.
474
00:37:58,242 --> 00:38:01,245
And that's supposed to
mean something to me?
475
00:38:01,245 --> 00:38:05,149
Immortals. We
know what you are.
476
00:38:05,650 --> 00:38:08,152
We've been observing
you for centuries.
477
00:38:11,389 --> 00:38:15,126
I want MacLeod.
He's not here.
478
00:38:15,126 --> 00:38:17,528
Then find him!
479
00:38:17,528 --> 00:38:19,497
That's what you
Watchers do, isn't it?
480
00:38:19,497 --> 00:38:22,433
And tell him he
meets me tonight,
481
00:38:22,433 --> 00:38:26,704
otherwise we're
all on CNN.
482
00:38:26,704 --> 00:38:29,440
One of your people
created a database.
483
00:38:29,440 --> 00:38:32,076
Immortals, their Watchers--
everything on computer.
484
00:38:32,076 --> 00:38:35,246
-Kalas had it, and he was ready to use it.
- Hear that, Kalas?
485
00:38:35,246 --> 00:38:38,249
That's a fat lady singing.
486
00:38:38,249 --> 00:38:41,218
If that information had gotten
out, none of us would've been safe.
487
00:38:41,218 --> 00:38:45,690
Watchers, Immortals-- everything
would've been destroyed.
488
00:38:45,690 --> 00:38:48,626
You have me at a
disadvantage, MacLeod.
489
00:38:50,628 --> 00:38:53,631
But remember,
490
00:38:53,631 --> 00:38:57,568
if you do kill me,
you're finished too.
491
00:38:57,568 --> 00:39:00,438
Maybe it's worth it if
it rids the world of you.
492
00:39:24,595 --> 00:39:26,831
If I didn't
know MacLeod--
493
00:39:26,831 --> 00:39:29,333
we didn't
work together--
494
00:39:29,333 --> 00:39:31,836
Kalas would've told the
world about all of us.
495
00:39:31,836 --> 00:39:35,673
Oh, no, Joe, you can't
chicken-and-egg this thing.
496
00:39:35,673 --> 00:39:40,444
Maybeif you didn't know MacLeod,
Kalas wouldn't have found the disk.
497
00:39:40,444 --> 00:39:45,850
The only thing that's clear here
is that you trashed your oath.
498
00:39:45,850 --> 00:39:49,687
His oath? His oath?
499
00:39:49,687 --> 00:39:53,691
I've spent my entire existence
fighting other Immortals,
500
00:39:53,691 --> 00:39:55,693
men who hold life cheap.
501
00:39:55,693 --> 00:39:59,196
I live-- No,
I survive...
502
00:39:59,196 --> 00:40:01,198
because I value life.
503
00:40:01,198 --> 00:40:04,335
Yours, and yours,
and even his.
504
00:40:05,503 --> 00:40:07,805
If you value Joe Dawson's
life less than you value...
505
00:40:07,805 --> 00:40:09,807
a set of rules,
506
00:40:10,307 --> 00:40:12,309
then you become as unprincipled
and as evil as the men I fight,
507
00:40:12,810 --> 00:40:16,781
because, like them, you
lose all your humanity.
508
00:40:18,115 --> 00:40:20,618
Excuse me, Mr. Shapiro?
509
00:40:25,956 --> 00:40:28,459
Maybe we got a shot.
510
00:40:28,959 --> 00:40:30,461
You know him
better than I do.
511
00:40:30,461 --> 00:40:32,963
This trial is over.
512
00:40:35,966 --> 00:40:37,902
Another Watcher
has been killed.
513
00:40:42,506 --> 00:40:45,342
Who?
514
00:40:45,342 --> 00:40:48,712
It was my son, MacLeod.
515
00:40:50,080 --> 00:40:52,082
He was Dawson's
replacement--
516
00:40:52,082 --> 00:40:54,952
your new Watcher.
517
00:40:54,952 --> 00:40:59,757
I'm sorry, but I had
nothing to do with it.
518
00:41:00,057 --> 00:41:02,293
Jack, you can't
blame him for this.
519
00:41:02,293 --> 00:41:06,664
No! Not alone.
520
00:41:06,664 --> 00:41:08,532
I blame you.
521
00:41:12,736 --> 00:41:16,674
The jury will withdraw
to consider the verdict.
522
00:41:19,643 --> 00:41:21,645
We don't have to withdraw.
523
00:41:22,146 --> 00:41:25,316
We find them
guilty as charged.
524
00:41:40,297 --> 00:41:44,168
Well, how about a smoke? Oh, come
on. You guys are big on tradition.
525
00:41:44,168 --> 00:41:47,004
Every condemned man
gets a cigarette.
526
00:41:56,480 --> 00:41:59,383
Come on! Let's
go! Sorry, MacLeod.
527
00:41:59,383 --> 00:42:02,119
Come on. What are you talking
about? We're not dead yet.
528
00:42:02,119 --> 00:42:04,121
We will be if we stay
here. Come on! Let's go!
529
00:42:04,121 --> 00:42:06,056
You go. I'm--
I'm staying.
530
00:42:06,056 --> 00:42:08,459
What're you talking about?
531
00:42:08,459 --> 00:42:13,430
I knew the deal when I signed on. I
knew the risks if I broke the rules.
532
00:42:13,430 --> 00:42:17,735
Joe, they're gonna put a bullet in your
head tomorrow, and you won't be coming back.
533
00:42:17,735 --> 00:42:20,437
I'm guilty,
MacLeod. Of what?
534
00:42:20,437 --> 00:42:24,742
I believed in that oath I took.
I lived half my life by it!
535
00:42:24,742 --> 00:42:28,012
- Oh, you're as bad as they are.
- I'm a Watcher.
536
00:42:28,012 --> 00:42:30,848
Joe, they're gonna kill you.
They've made up their minds.
537
00:42:30,848 --> 00:42:33,050
It's all right.
538
00:42:33,551 --> 00:42:36,053
I'm not letting you stay
here! Please, MacLeod!
539
00:42:36,554 --> 00:42:38,556
Joe, is it
worth your life?
540
00:42:39,056 --> 00:42:41,559
Please.
541
00:42:42,059 --> 00:42:44,061
Come on. It's your
last chance. Come on.
542
00:42:49,700 --> 00:42:52,570
If you change your mind.
543
00:42:53,404 --> 00:42:56,073
Good-bye, Duncan MacLeod.
544
00:43:01,779 --> 00:43:04,114
And good luck.
545
00:43:09,887 --> 00:43:13,891
Damn him. Setting himself
up like that, waiting to die.
546
00:43:13,891 --> 00:43:16,393
He'll go down
without a word.
547
00:43:16,393 --> 00:43:20,898
It sounds like that's
the way he wants it.
548
00:43:20,898 --> 00:43:23,400
Well, what do you expect me to
do? Stay there and die with him?
549
00:43:23,400 --> 00:43:25,402
Well, I wouldn't.
550
00:43:25,402 --> 00:43:30,407
MacLeod, you need a vacation. I hear New
Zealand's very nice this time of year.
551
00:43:30,407 --> 00:43:32,409
Look, you did your
best. I did my best.
552
00:43:32,409 --> 00:43:35,412
If he wants to sit there like a
lamb going to the slaughter, let him.
553
00:43:35,412 --> 00:43:37,915
There's nothing else to do.
I'm not going back for him.
554
00:43:38,415 --> 00:43:40,751
No. It wouldn't
be sensible.
555
00:43:57,034 --> 00:44:00,037
Joseph.
556
00:44:00,037 --> 00:44:02,539
You smell that, Jack?
557
00:44:02,539 --> 00:44:07,544
The rosemary, nasturtiums.
558
00:44:08,045 --> 00:44:12,383
They're out early this year.
It's gonna be a beautiful summer.
559
00:44:14,652 --> 00:44:16,487
Last request?
560
00:44:17,788 --> 00:44:21,692
Yeah. I'd like
to die of old age.
561
00:44:26,063 --> 00:44:28,966
It's not my choice, Joe.
562
00:44:28,966 --> 00:44:32,703
I hope you believe that.
It's a question of principle.
563
00:44:35,039 --> 00:44:40,210
Principle's not gonna give the
order to shoot, Jack-- You are.
564
00:44:41,712 --> 00:44:45,249
There is something
you can do for me.
565
00:44:45,249 --> 00:44:47,751
Pull the trigger, buddy.
566
00:44:47,751 --> 00:44:49,687
I hate that putz.
567
00:44:49,687 --> 00:44:53,657
Jack?
568
00:44:57,161 --> 00:44:58,996
It's time.
569
00:45:12,376 --> 00:45:15,379
You're gonna have
to do this. I can't.
570
00:45:19,383 --> 00:45:20,884
Jack.
571
00:45:23,120 --> 00:45:25,289
Say hello to Shirley
and the girls for me.
572
00:45:30,294 --> 00:45:33,297
I don't blame you, buddy.
573
00:45:33,297 --> 00:45:36,200
I wouldn't wanna
watch this either.
574
00:46:00,958 --> 00:46:04,695
All right, Charlie.
Move your ass.
575
00:46:04,695 --> 00:46:07,197
I got an
appointment to keep.
576
00:46:07,197 --> 00:46:10,200
On your knees.
577
00:46:10,200 --> 00:46:13,704
Not in this lifetime.
578
00:47:52,169 --> 00:47:55,072
Joe? Joe!
579
00:48:02,746 --> 00:48:04,748
And here we are
580
00:48:04,748 --> 00:48:08,886
We're the princes
of the universe
581
00:48:08,886 --> 00:48:13,690
Here we belong
fighting for survival
582
00:48:13,957 --> 00:48:18,161
We've come to be the
rulers of your world
583
00:48:29,373 --> 00:48:31,308
I am immortal
584
00:48:31,308 --> 00:48:34,778
I have inside me
blood of kings Yeah!
585
00:48:34,778 --> 00:48:37,714
I have no rival
586
00:48:37,714 --> 00:48:40,584
No man can be my equal
587
00:48:40,584 --> 00:48:44,288
Take me to the
future of your world
588
00:48:44,288 --> 00:48:46,290
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
589
00:48:46,340 --> 00:48:50,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.