Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,372 --> 00:00:07,941
Jim Coltec? I can't
believe it. You in town?
2
00:00:07,941 --> 00:00:12,679
Mac, if I was in town, I'd be at your
place with my feet up, watching golf.
3
00:00:14,681 --> 00:00:18,118
I'm calling from my truck.
You need directions, Jim?
4
00:00:18,118 --> 00:00:22,155
- Sounds like you're lost.
- Funny. You know Indians don't get lost.
5
00:00:22,155 --> 00:00:25,458
I'm gonna stop in town for some takeout.
How 'bout we meet at Harling Ridge?
6
00:00:25,959 --> 00:00:28,461
Sounds good to me.
7
00:00:28,461 --> 00:00:30,430
Travel well,
Jim. I always do.
8
00:01:13,907 --> 00:01:15,909
Damn.
9
00:01:27,253 --> 00:01:29,689
Please, mister. It's all
there is, swear to God.
10
00:01:29,689 --> 00:01:33,626
Guess that just about
caps it for you, don't it?
11
00:01:41,267 --> 00:01:45,972
None of your
affair, Tonto.
12
00:01:45,972 --> 00:01:51,811
You just stay out of my way, and we don't
have a problem, do we, huh, China boy?
13
00:02:59,979 --> 00:03:03,750
He was going to kill me.
14
00:03:10,023 --> 00:03:13,760
Mister, are you okay?
15
00:03:13,760 --> 00:03:16,162
Fine.
16
00:03:20,833 --> 00:03:23,836
What are you doing?
17
00:03:24,671 --> 00:03:27,040
I thought you
came to help.
18
00:03:27,040 --> 00:03:30,577
- No! No!
19
00:03:35,982 --> 00:03:39,219
He is Duncan MacLeod,
20
00:03:39,219 --> 00:03:41,721
the Highlander.
21
00:03:41,721 --> 00:03:44,524
Born in 1592, in the
Highlands of Scotland,
22
00:03:44,524 --> 00:03:47,160
and he is still alive.
23
00:03:47,160 --> 00:03:49,395
He is immortal.
24
00:03:49,395 --> 00:03:52,932
For 400 years,
he's been a warrior,
25
00:03:54,234 --> 00:03:57,203
a lover,
26
00:03:58,805 --> 00:04:01,608
a wanderer,
27
00:04:01,608 --> 00:04:05,378
constantly facing other
Immortals in combat to the death.
28
00:04:05,378 --> 00:04:08,214
The winner takes
his enemy's head...
29
00:04:08,214 --> 00:04:10,650
and with it, his power.
30
00:04:10,650 --> 00:04:13,386
I am a Watcher,
31
00:04:13,386 --> 00:04:14,954
part of a secret society
of men and women...
32
00:04:15,455 --> 00:04:18,491
who observe and record,
but never interfere.
33
00:04:19,926 --> 00:04:21,995
We know the truth
about Immortals.
34
00:04:21,995 --> 00:04:25,398
In the end, there
can be only one.
35
00:04:25,398 --> 00:04:29,269
May it be Duncan
MacLeod, the Highlander.
36
00:04:31,904 --> 00:04:33,973
Here we are
37
00:04:33,973 --> 00:04:36,976
Born to be kings
38
00:04:36,976 --> 00:04:41,614
We're the princes
of the universe
39
00:04:48,855 --> 00:04:50,857
I am immortal
40
00:04:51,357 --> 00:04:54,661
I have inside
me blood of kings
41
00:04:54,661 --> 00:04:57,363
I have no rival
42
00:04:57,363 --> 00:04:59,799
No man can be my equal
43
00:04:59,799 --> 00:05:03,803
Take me to the
future of your world
44
00:05:08,808 --> 00:05:11,944
So this guy's a real
medicine man, huh?
45
00:05:11,944 --> 00:05:15,948
Holy man.
Coltec's a hayoka.
46
00:05:15,948 --> 00:05:20,453
His job was protecting his tribe from
evil by absorbing it before it got to them.
47
00:05:20,453 --> 00:05:24,324
A spiritual Scud missile.
What happened to his tribe?
48
00:05:24,324 --> 00:05:29,829
He couldn't protect 'em from
famine or drought or the white man.
49
00:05:30,330 --> 00:05:33,833
They died off, all of
them-- everyone but him.
50
00:05:33,833 --> 00:05:37,837
That's rough. Yeah, but Coltec
believed he had a purpose,
51
00:05:37,837 --> 00:05:40,840
so he turned himself outward
and became hayoka for the world.
52
00:05:40,840 --> 00:05:45,978
Sounds pretty ambitious. He has a spiritual
power that connects him to people, things.
53
00:05:45,978 --> 00:05:47,980
I've never seen anything like
it. Mac, you make it sound...
54
00:05:48,481 --> 00:05:50,983
as if the guy
could do real magic.
55
00:05:50,983 --> 00:05:54,420
I always figured you for a
nuts and bolts guy. And now?
56
00:05:54,420 --> 00:05:58,925
Now I'm not so sure. See,
as a kid, I was very cynical.
57
00:05:58,925 --> 00:06:01,928
If I couldn't see it and I
couldn't feel it, it wasn't real.
58
00:06:01,928 --> 00:06:03,930
Certainly if anybody had ever
told me that Immortals exist--
59
00:06:03,930 --> 00:06:06,432
You would have thought
they were crazy. Exactly.
60
00:06:06,432 --> 00:06:10,436
So now I'm wondering to myself what
other kind of strange stuff is out there.
61
00:06:10,937 --> 00:06:15,441
I saw the cover of a tabloid. Apparently, a
guy in England has proof that werewolves exist.
62
00:06:15,441 --> 00:06:17,443
Really? Yeah.
63
00:06:17,443 --> 00:06:20,947
Well, there'll be a run on
silver bullets now. But we exist.
64
00:06:20,947 --> 00:06:23,383
I mean, who's to say there's not other
weird stuff out there running around?
65
00:06:23,883 --> 00:06:27,387
Richie, I've lived for 400 years. I've
never seen a werewolf, elf or vampire.
66
00:06:27,387 --> 00:06:31,391
Mind you, I did hear there was a troll that
lived underneath the bridge around here.
67
00:06:31,891 --> 00:06:34,394
Oh, very funny.
68
00:06:34,394 --> 00:06:38,898
But you believe in Coltec. You
believe he can do real magic.
69
00:06:39,399 --> 00:06:43,903
I believe there are some things
that defy logical explanation.
70
00:06:43,903 --> 00:06:47,907
I also believe there is
power and faith and will.
71
00:06:47,907 --> 00:06:51,411
You still didn't answer my question.
Do you believe Coltec can do real magic?
72
00:06:51,411 --> 00:06:53,813
Maybe you should ask him.
73
00:06:55,681 --> 00:06:59,185
Oh, Mac. Couldn't you have met
this guy in a bar or something?
74
00:06:59,185 --> 00:07:01,187
What's the matter? Don't
you like the fresh air?
75
00:07:01,187 --> 00:07:04,857
Look at it out here. Isn't it
beautiful? I mean, look. Look at that.
76
00:07:04,857 --> 00:07:07,727
Whoa! What are you doing?
77
00:07:08,227 --> 00:07:10,730
Don't do that! What's the
matter? Don't you like heights?
78
00:07:10,730 --> 00:07:13,733
I love heights. We had these things
all over the East Side when I was a kid.
79
00:07:13,733 --> 00:07:16,736
What are you doin'? I think we
should spend more time out here.
80
00:07:16,736 --> 00:07:20,239
Yeah, well, I think we should
spend more time on the other side.
81
00:07:33,119 --> 00:07:37,623
Hey, you must be Jim Coltec.
I'm Richie Ryan, friend of Mac's.
82
00:07:37,623 --> 00:07:39,725
Is that a fact?
83
00:07:45,631 --> 00:07:49,368
Jim, it's me. Stop. It's
Duncan MacLeod. I know.
84
00:07:52,071 --> 00:07:54,807
What's wrong
with you, man?
85
00:07:58,878 --> 00:08:03,716
Are you out of your mind?
86
00:08:09,355 --> 00:08:12,792
I don't know what the hell we're comin'
down here for after what that bastard did.
87
00:08:12,792 --> 00:08:14,627
Not Jim. It doesn't
figure, none of it.
88
00:08:14,627 --> 00:08:17,430
Mac, the guy tried
to take your scalp.
89
00:08:17,430 --> 00:08:19,432
What's to figure?
He's a friend.
90
00:08:19,432 --> 00:08:22,935
Yeah, sure. And if you hadn't given him a flying
lesson, we'd both be missing our heads now.
91
00:08:22,935 --> 00:08:25,972
Are you sure it was him?
92
00:08:29,008 --> 00:08:31,010
It's him.
93
00:08:39,018 --> 00:08:41,521
It was the summer of 1872.
94
00:08:41,521 --> 00:08:47,026
The white world had sickened me with its
bigotry, its hatred, its wars, its empires.
95
00:08:47,026 --> 00:08:51,130
I'd left them all behind. I'd been living
with the Sioux for about three years,
96
00:08:51,130 --> 00:08:53,633
and I was soon to take a Sioux
woman, Little Deer, for my wife...
97
00:08:53,633 --> 00:08:57,003
and adopt her son, Kahani.
98
00:08:57,003 --> 00:09:00,273
Go on. They were everything I
ever cared about, ever wanted.
99
00:09:00,273 --> 00:09:04,410
Finally I was at peace, but
all that was about to change.
100
00:09:04,410 --> 00:09:08,114
We got a present for you, squaw
man. Which one you think is her?
101
00:09:08,114 --> 00:09:13,019
Kern destroyed it all. He
was a scalp hunter back then.
102
00:09:13,352 --> 00:09:15,821
He brought the
soldiers to our camp.
103
00:09:15,821 --> 00:09:18,190
He slaughtered my
people, Little Deer,
104
00:09:18,190 --> 00:09:21,227
even Kahani.
105
00:09:21,227 --> 00:09:23,729
They spared no one.
106
00:09:23,729 --> 00:09:27,733
After that, the only
thing I wanted was revenge.
107
00:09:27,733 --> 00:09:32,238
I tracked Kern for weeks, then months,
hunting him like I would an animal,
108
00:09:32,238 --> 00:09:34,740
but it was me that was
becoming the animal.
109
00:09:35,141 --> 00:09:37,977
Winter was in the air, but
all I could smell was blood.
110
00:09:37,977 --> 00:09:41,981
The longer it took, the more my
hate grew. And hate was all I had.
111
00:09:43,482 --> 00:09:45,484
Hate was all I was.
112
00:10:04,503 --> 00:10:07,373
By noon. Yes, sir.
113
00:10:07,373 --> 00:10:11,210
We'll take care
of the horses, sir.
114
00:10:11,210 --> 00:10:14,146
We don't need more men,
Sergeant, just a competent scout,
115
00:10:14,146 --> 00:10:16,415
like the one who helped
clear out the Sioux last year.
116
00:10:16,415 --> 00:10:18,651
You mean that
tracker Kern.
117
00:10:18,651 --> 00:10:20,987
Have it resolved
before my final report.
118
00:10:20,987 --> 00:10:22,822
Where's Kern? What?
119
00:10:22,822 --> 00:10:25,625
The Indian scout, the one that
helped clear out the Sioux last year.
120
00:10:25,625 --> 00:10:29,128
If you want work, mister, report to the
paymaster-- I wanna know where he is!
121
00:10:29,128 --> 00:10:31,597
- Sergeant!
122
00:10:37,470 --> 00:10:40,573
Stay still, gentlemen.
Stop that man!
123
00:10:42,608 --> 00:10:47,613
What are you men
waiting for? Stop him!
124
00:10:56,288 --> 00:10:58,190
Get him!
125
00:11:01,060 --> 00:11:04,997
Throw him in the brig!
126
00:11:09,268 --> 00:11:14,240
Get your hands off me.
127
00:11:15,741 --> 00:11:19,178
God. You're dead.
128
00:11:19,178 --> 00:11:22,081
Somebody clean
up that mess.
129
00:11:22,081 --> 00:11:25,851
You're dead! I'll find Kern. Then
I'll come after the rest of you.
130
00:11:26,352 --> 00:11:30,322
You're dead, all of you!
131
00:11:38,597 --> 00:11:43,335
- Would that help?
- It's none of your concern.
132
00:11:43,335 --> 00:11:45,337
No?
133
00:11:56,582 --> 00:12:01,520
- My name is Coltec.
- It's not a Sioux name.
134
00:12:01,520 --> 00:12:06,525
My tribe was long before that,
but I have been with the Sioux.
135
00:12:06,525 --> 00:12:12,198
- You also have a name.
- MacLeod of the Clan MacLeod.
136
00:12:12,198 --> 00:12:15,701
Ah. European tribe.
137
00:12:17,203 --> 00:12:20,406
- What did you do?
- Do?
138
00:12:20,406 --> 00:12:25,311
I was Indian, I suppose. Also,
they say I killed a soldier.
139
00:12:27,613 --> 00:12:32,284
- Did you?
- They were riding down a young Indian for sport.
140
00:12:32,785 --> 00:12:37,022
I did this, and the horses reared.
A soldier fell off and died.
141
00:12:37,022 --> 00:12:41,393
- They can't blame you for that.
- No?
142
00:12:41,393 --> 00:12:46,632
Still, they will hang me. And who is
to say I didn't make the horses rear?
143
00:12:49,301 --> 00:12:53,606
I hate 'em. I
hate 'em all!
144
00:12:55,374 --> 00:13:00,513
- I can tell.
- All they know is how to take and destroy.
145
00:13:00,513 --> 00:13:04,884
The land. The forest.
Women and children.
146
00:13:06,619 --> 00:13:10,089
It never stops. Never.
147
00:13:10,089 --> 00:13:13,859
- It can stop for you.
- It will...
148
00:13:13,859 --> 00:13:17,863
once the man who's responsible
for my family's slaughter is dead.
149
00:13:18,364 --> 00:13:23,435
Listen to me. Your hate is not
destroying him, but it is destroying you.
150
00:13:23,435 --> 00:13:28,073
- And who are you to know?
- I am hayoka.
151
00:13:30,910 --> 00:13:34,246
It is my job to take the
hatred from the world.
152
00:13:34,246 --> 00:13:38,217
I've been doing
it for centuries,
153
00:13:38,217 --> 00:13:41,153
taking evil into myself
so others may have peace.
154
00:13:41,153 --> 00:13:46,258
It is why I exist.
155
00:13:46,258 --> 00:13:50,329
You are not evil, but
you are overcome by hate.
156
00:13:50,329 --> 00:13:54,033
And in your pain,
you are blind.
157
00:13:55,034 --> 00:13:57,536
I can help you.
158
00:13:57,536 --> 00:14:02,408
I can take the
hate, stop the pain.
159
00:14:05,244 --> 00:14:10,115
Maybe I don't want help.
Maybe I need to hate.
160
00:14:10,115 --> 00:14:13,419
No. It is not your nature.
161
00:14:15,421 --> 00:14:18,023
Take them.
162
00:15:23,923 --> 00:15:27,459
- Where are we?
- A holy place,
163
00:15:27,459 --> 00:15:31,263
a place of
peace and safety.
164
00:15:31,263 --> 00:15:36,268
My refuge. But this isn't
real. This is a dream.
165
00:15:36,268 --> 00:15:40,172
This place is real.
Perhaps we are a dream.
166
00:15:41,507 --> 00:15:46,211
A soul can only hold so
much hate, so much anger.
167
00:15:46,211 --> 00:15:48,948
You are like this cup.
168
00:15:52,451 --> 00:15:56,388
One more drop, and
the hate will own you.
169
00:15:56,388 --> 00:16:01,727
I can empty this cup
before it happens,
170
00:16:01,727 --> 00:16:05,698
take the hate into myself.
171
00:16:05,698 --> 00:16:11,136
- But I don't want to forget her.
- What you love will remain.
172
00:16:11,136 --> 00:16:14,139
All you lose is
some of the pain.
173
00:16:15,574 --> 00:16:18,877
And what will
happen to you?
174
00:16:18,877 --> 00:16:22,881
I am hayoka. My
cup has no bottom.
175
00:16:24,383 --> 00:16:26,318
Then help me.
176
00:17:26,512 --> 00:17:30,849
Blackness lifted. The pain was
gone. Somehow he'd taken it.
177
00:17:30,849 --> 00:17:34,853
You believe it, Mac, that he really
saved you like that? I know it.
178
00:17:34,853 --> 00:17:38,357
It's what doesn't make sense.
Jim Coltec's a holy man.
179
00:17:38,357 --> 00:17:41,193
The senseless murder has
stunned this small community.
180
00:17:41,193 --> 00:17:46,532
We caution that scenes captured by the Chinese
restaurant video camera may shock viewers.
181
00:17:46,532 --> 00:17:51,036
Much of the tape was erased by electrical
damage, but the assailant's face is visible.
182
00:17:51,537 --> 00:17:55,407
Police are appealing to anyone with
information about the killing to come forward.
183
00:18:00,012 --> 00:18:04,016
There's your holy man, Mac.
The guy's a stone-cold killer.
184
00:18:12,558 --> 00:18:16,495
I don't get it. Coltec is as close
as an Immortal gets to being a saint.
185
00:18:16,495 --> 00:18:20,766
As far as we know, he has not taken
a head in years. Try yesterday.
186
00:18:20,766 --> 00:18:23,769
Richie, when he called
me, he sounded fine.
187
00:18:23,769 --> 00:18:26,405
- It was like old times.
- Think he tried to set you up?
188
00:18:27,706 --> 00:18:30,209
I don't know. I do, Mac.
189
00:18:30,209 --> 00:18:32,711
The guy got you out there, and he tried
to whack you. What the hell is that about?
190
00:18:32,711 --> 00:18:36,081
Richie, it's not Coltec's style.
I've seen him take heads in the past.
191
00:18:36,081 --> 00:18:39,051
And he didn't get
mad. He was calm.
192
00:18:39,051 --> 00:18:42,421
No? Well, then, he does one
hell of a good imitation.
193
00:18:42,421 --> 00:18:46,692
- What do you know about Dark Quickenings?
- Come on.
194
00:18:46,692 --> 00:18:49,194
- You're reachin', MacLeod.
- Reaching what?
195
00:18:49,194 --> 00:18:53,232
- Somebody mind filling
me in here, please?
196
00:18:55,234 --> 00:19:00,239
When we take an Immortal's head, we
took his energy, his power, his strength.
197
00:19:00,239 --> 00:19:03,742
Right.
198
00:19:03,742 --> 00:19:08,747
In a Dark Quickening, if you take
in too much evil, you overload.
199
00:19:08,747 --> 00:19:11,483
- You become evil yourself?
- There's no proof.
200
00:19:11,483 --> 00:19:14,853
How much is too much,
Mac? No one knows.
201
00:19:14,853 --> 00:19:18,557
-That's because no one's seen it happen. It's a myth.
- Something changed him.
202
00:19:18,557 --> 00:19:23,562
Whatever it was, Mac, he tried to kill us.
Does it matter how he got to be that way?
203
00:19:23,562 --> 00:19:27,065
It matters to me.
204
00:19:45,684 --> 00:19:50,689
Cats, kittens, fellow hipsters, I give you
the hardest-working man in show business.
205
00:19:50,689 --> 00:19:54,693
I give you... Death.
206
00:20:02,534 --> 00:20:05,037
Now, why do most murders
happen at 3:00 a.m.?
207
00:20:05,037 --> 00:20:10,042
It's the same reason fires happen then.
'Cause the nighttime is the right time.
208
00:20:10,042 --> 00:20:13,412
- It's the time
Death digs the most.
209
00:20:13,412 --> 00:20:18,517
Death digs the dark. That's why he digs
New York, 'cause New York has a lot of dark.
210
00:20:18,517 --> 00:20:22,387
Alleyways. Subways.
Best of all--
211
00:20:22,387 --> 00:20:24,823
victims.
212
00:20:24,823 --> 00:20:29,828
Out there. Truth.
Truth? Dig this.
213
00:20:29,828 --> 00:20:32,464
The killer woke
way before dawn.
214
00:20:32,464 --> 00:20:37,369
He put his shades on. He was hungry
for the next victim to feed on.
215
00:20:37,369 --> 00:20:40,539
This baby murders
a four-course meal.
216
00:20:40,539 --> 00:20:44,209
The hunt.
217
00:20:44,209 --> 00:20:46,778
The fear.
218
00:20:46,778 --> 00:20:49,481
- The kill.
219
00:20:49,481 --> 00:20:52,484
And for
dessert--
220
00:21:03,729 --> 00:21:06,565
flames.
221
00:21:08,767 --> 00:21:11,803
What's hell without fire,
death without pyromania?
222
00:21:11,803 --> 00:21:15,073
Cats, I'm tellin' ya,
it's just not worth livin'.
223
00:21:15,073 --> 00:21:17,309
Not if you have
to listen to this.
224
00:21:17,309 --> 00:21:20,078
Life is hard to
give up, you dig?
225
00:21:20,078 --> 00:21:23,382
You cling. You sing.
You wanna live forever.
226
00:21:23,382 --> 00:21:26,652
But, hey, baby, nothing's
perfect, except Death.
227
00:21:26,652 --> 00:21:29,588
Dig it, man. It's Bryce
Korland. My lucky night.
228
00:21:29,588 --> 00:21:33,992
Death never takes a holiday, you
dig? 'Cause Death digs his job.
229
00:21:33,992 --> 00:21:38,430
Death's a stone professional. Baby,
Death has got tenure in this town.
230
00:21:38,430 --> 00:21:41,633
You don't believe me,
just ask that man there.
231
00:21:41,633 --> 00:21:46,571
Maybe I'm paranoid, but I think
that cat has come here to kill me.
232
00:21:46,571 --> 00:21:49,408
Hey, baby, that's
cool with Death.
233
00:21:49,408 --> 00:21:54,680
- 'Cause we all know
there can be-- - Only one.
234
00:21:54,680 --> 00:22:00,152
-Show's over. - Hey, man.
- Be cool, bro. You dig?
235
00:22:01,653 --> 00:22:03,655
Later.
236
00:22:08,360 --> 00:22:12,664
Then let us go, you and I, up
where the buildings stab the sky.
237
00:22:12,664 --> 00:22:17,302
Somebody's gonna die,
'cause Death is in business.
238
00:22:21,106 --> 00:22:24,509
Man, you are utterly,
completely square.
239
00:22:24,509 --> 00:22:28,914
I like it square.
240
00:23:15,527 --> 00:23:19,531
I'm Duncan MacLeod of
the Clan MacLeod. I know.
241
00:23:19,531 --> 00:23:22,901
I could hear you
comin' a mile away.
242
00:23:22,901 --> 00:23:27,038
Jim Coltec, is that you?
What-- What are you doing here?
243
00:23:27,038 --> 00:23:31,009
Same as you. Following
Shakespeare here.
244
00:23:31,009 --> 00:23:34,413
He was mine.
This was personal.
245
00:23:34,413 --> 00:23:38,116
I guess it was.
246
00:23:38,116 --> 00:23:42,521
A man can't take too many
monsters like this one inside him.
247
00:23:42,521 --> 00:23:46,358
Trust me. I do
this for a living.
248
00:23:46,358 --> 00:23:49,628
Still the hayoka.
249
00:23:50,128 --> 00:23:54,166
I'm too old to change.
What's a guy gonna do?
250
00:23:56,802 --> 00:23:59,104
You okay?
251
00:24:01,440 --> 00:24:05,944
Tiptop. I just need to
be alone for a while.
252
00:24:05,944 --> 00:24:08,947
A little
nature. Tom-toms.
253
00:24:08,947 --> 00:24:11,950
It's an Indian thing.
254
00:24:15,487 --> 00:24:17,989
Yeah. I know.
255
00:24:23,495 --> 00:24:27,499
Well, that sounds
more like Coltec.
256
00:24:27,499 --> 00:24:31,503
What have you
heard, Dawson?
257
00:24:31,503 --> 00:24:36,508
This is not an exact science, okay? I mean,
maybe somebody got their wires crossed.
258
00:24:36,508 --> 00:24:41,012
If it's about Coltec,
I need to know.
259
00:24:41,012 --> 00:24:44,015
All right. We
had two reports.
260
00:24:44,015 --> 00:24:48,954
One of the Watchers saw the robbery,
and he saw Coltec and Kant going at it.
261
00:24:49,454 --> 00:24:54,459
Well, we both know who won.
What's the other report?
262
00:24:54,459 --> 00:24:58,463
Someone thought they saw Kant
on the East Side after the fight.
263
00:24:58,463 --> 00:25:01,466
But Kant was
already dead. Yeah.
264
00:25:01,466 --> 00:25:06,972
Turns out it was Coltec wearing Kant's
jacket, but that does not prove a thing.
265
00:25:07,472 --> 00:25:10,976
I have to know more about Kant,
because that's who's inside Coltec.
266
00:25:10,976 --> 00:25:13,979
Look, I'm already
breakin' the rules here.
267
00:25:13,979 --> 00:25:17,983
Then break 'em some more. We're
not in Kansas anymore, Toto.
268
00:25:19,484 --> 00:25:22,921
No, I guess we aren't.
269
00:25:22,921 --> 00:25:27,158
Harry Kant-- a
real sociopath.
270
00:25:27,158 --> 00:25:31,930
You look up "scum" in the dictionary,
there's probably a picture of him.
271
00:25:31,930 --> 00:25:34,933
Thief. Murderer.
272
00:25:34,933 --> 00:25:37,435
Not the kind of guy
you wanna run into.
273
00:25:37,936 --> 00:25:39,938
Extremely dangerous.
274
00:25:40,438 --> 00:25:42,941
He killed 10 Immortals in
the past five years-- Hey!
275
00:25:43,441 --> 00:25:45,443
that we know about.
276
00:25:45,443 --> 00:25:49,948
He took what he wanted,
and he'd kill to get it.
277
00:25:49,948 --> 00:25:52,884
This guy just
likes to kill.
278
00:25:52,884 --> 00:25:56,788
The last we knew, he was
hanging out down on Water Street.
279
00:26:17,242 --> 00:26:20,879
- Get a name fast.
- MacLeod.
280
00:26:23,315 --> 00:26:26,418
MacLeod. Why the hell can't
you mind your own business?
281
00:26:26,418 --> 00:26:29,321
Because you
helped me once.
282
00:26:29,321 --> 00:26:33,525
Really? What was
I thinking of?
283
00:26:33,525 --> 00:26:38,964
Jim, you know me. You know I can't
let you do this. Let me help you.
284
00:26:38,964 --> 00:26:42,968
Why, MacLeod? Why?
I like how I am.
285
00:26:42,968 --> 00:26:46,338
In fact, I feel
real good about me.
286
00:26:46,338 --> 00:26:51,376
You really wanna help? Stick
your neck out a little further.
287
00:27:01,353 --> 00:27:04,522
You're Jim Coltec.
You're my friend. Wake up.
288
00:27:13,832 --> 00:27:16,334
Ain't this a pisser?
289
00:28:03,448 --> 00:28:06,117
You didn't have to drag me
out here to take my head.
290
00:28:06,618 --> 00:28:10,455
-You could've killed me in that alley.
-That's not the way I do things.
291
00:28:10,455 --> 00:28:14,926
No? Just wait.
292
00:28:14,926 --> 00:28:18,496
You're wasting your time here.
We could be out takin' heads,
293
00:28:18,496 --> 00:28:20,865
hittin' banks, doin'
what comes naturally.
294
00:28:21,366 --> 00:28:24,869
- That's Kant talking.
- It's me, MacLeod. It always has been.
295
00:28:24,869 --> 00:28:26,504
Just one big ol'
lake of badness.
296
00:28:27,005 --> 00:28:30,041
You're a hayoka, but
you'd reached your limit.
297
00:28:30,041 --> 00:28:32,811
You saw that coming. That's why
you stopped taking heads years ago.
298
00:28:32,811 --> 00:28:35,113
White man speak
with forked tongue.
299
00:28:35,113 --> 00:28:37,882
Then you ran into Kant,
and it was too much.
300
00:28:37,882 --> 00:28:42,821
Do you remember? The cup
overflowed. That was Kant.
301
00:28:43,321 --> 00:28:48,426
- You became what you fought.
- As we all will become in time.
302
00:28:48,426 --> 00:28:54,232
- I don't believe that.
-You don't want to, but there's a fine line out there,
303
00:28:54,232 --> 00:28:56,735
and hell is waiting
on the other side.
304
00:29:00,338 --> 00:29:04,209
And you know it, MacLeod. That's
why you are trying so hard.
305
00:29:04,209 --> 00:29:08,379
You look at me, and
you see your future.
306
00:29:08,379 --> 00:29:11,015
- Not if I can help it.
- Really?
307
00:29:11,516 --> 00:29:13,451
And just tell me how you
plan to pull this off.
308
00:29:13,952 --> 00:29:15,386
Pass a peace pipe around?
309
00:29:17,522 --> 00:29:19,858
Same as you did.
310
00:29:22,160 --> 00:29:25,029
You, a hayoka?
311
00:29:25,029 --> 00:29:28,032
And what makes you think
that you've got the stuff?
312
00:29:28,032 --> 00:29:32,570
- Because I had a good teacher.
- Superstitious crap. Forget it, MacLeod.
313
00:29:33,071 --> 00:29:38,109
This is the real me. No!
314
00:29:48,787 --> 00:29:52,390
- Jim?
315
00:29:57,428 --> 00:30:03,334
You thought you could save me,
that what I am could be drawn out?
316
00:30:04,335 --> 00:30:08,339
It's too
powerful, MacLeod.
317
00:30:11,543 --> 00:30:16,147
Next time, we won't
be on holy ground.
318
00:30:16,147 --> 00:30:19,317
Jim, let me help you.
319
00:30:20,652 --> 00:30:23,655
Jim.
320
00:30:36,234 --> 00:30:41,239
Look. It's a theory, all right? It's like
water on Mars. It has not been proven.
321
00:30:41,239 --> 00:30:45,276
Mac believes it. Yeah.
Well. He's been wrong before.
322
00:30:45,276 --> 00:30:47,912
Yes, but is he this time?
323
00:30:48,413 --> 00:30:50,915
Have another drink.
I'm all right.
324
00:30:50,915 --> 00:30:55,153
Well, good. Then I'll have one. Joe, I'm
so glad I got somethin' to look forward to.
325
00:30:58,122 --> 00:31:01,125
Have you ever seenIt's
a Wonderful Life?
326
00:31:01,125 --> 00:31:03,962
It's a Jimmy
Stewart movie.
327
00:31:04,462 --> 00:31:06,931
It's about how this guy sees what
would've happened if he hadn't lived.
328
00:31:06,931 --> 00:31:10,235
I hope this is
going somewhere.
329
00:31:10,235 --> 00:31:13,571
What I'm saying is don't
jump to conclusions.
330
00:31:13,571 --> 00:31:16,875
Now, if these Dark Quickenings
happen, they must be awful rare,
331
00:31:17,375 --> 00:31:19,210
because otherwise, we
would have some records.
332
00:31:19,210 --> 00:31:21,346
So maybe they don't happen
to everyone. Well, exactly.
333
00:31:21,346 --> 00:31:25,583
Think of all the bad guys you'd have to
kill. What are the odds of living that long?
334
00:31:27,385 --> 00:31:30,154
Nah. I didn't exactly
word that right.
335
00:31:30,154 --> 00:31:33,391
- Where the hell is MacLeod?
- How the hell should I know?
336
00:31:33,391 --> 00:31:36,961
- You're his Watcher,
damn it. It's your job.
337
00:31:46,371 --> 00:31:49,374
You found Coltec? Yes.
338
00:31:51,843 --> 00:31:53,778
No.
339
00:31:53,778 --> 00:31:57,248
The Dark Quickening?
340
00:31:57,248 --> 00:32:02,253
Coltec's become evil, as bad as the
ones he killed, as bad as they come.
341
00:32:02,253 --> 00:32:04,889
Damn it.
342
00:32:04,889 --> 00:32:08,159
I have to stop him.
343
00:32:08,159 --> 00:32:11,896
- You really wanna do that? I mean, think about it.
- I have.
344
00:32:11,896 --> 00:32:14,732
He might be in
another country by now.
345
00:32:14,732 --> 00:32:17,568
Then you find out which
country and you let me know.
346
00:32:24,442 --> 00:32:26,945
What the hell.
347
00:32:27,445 --> 00:32:31,950
Like the man said, we're
not in Kansas anymore.
348
00:32:31,950 --> 00:32:35,787
That's a hell
of a theory, Joe.
349
00:32:51,202 --> 00:32:54,572
The pawnshop. -Yeah.
Down on the South Side.
350
00:32:54,572 --> 00:32:57,442
After that, we lost him.
351
00:32:57,442 --> 00:33:00,445
Then I'll talk to the
pawnshop owner. No.
352
00:33:00,445 --> 00:33:05,283
He killed the owner.
I'm sorry, MacLeod.
353
00:33:05,283 --> 00:33:08,753
I know Coltec
was your friend.
354
00:33:09,253 --> 00:33:13,224
- Anything else?
- Just that it gets worse.
355
00:33:13,224 --> 00:33:17,228
After he left, he torched the
joint, burned it to the ground.
356
00:33:17,228 --> 00:33:22,500
Flames. What's hell without
fire? Death without pyromania?
357
00:33:22,500 --> 00:33:26,037
Cats, I'm tellin' ya.
It's just not worth livin'.
358
00:33:29,040 --> 00:33:33,544
- Bryce Korland.
- Wait a minute. You lost me.
359
00:33:33,544 --> 00:33:36,881
It's not Coltec or Kant.
It's Korland. That's his M.O.
360
00:33:36,881 --> 00:33:41,819
- He kills, then he burns.
- Korland died over 30 years ago.
361
00:33:41,819 --> 00:33:46,858
When Jim took his head.
It's not Kant inside of him.
362
00:33:46,858 --> 00:33:50,361
It's every Immortal
Jim ever killed.
363
00:33:50,361 --> 00:33:53,364
Now Korland's
side is coming out.
364
00:33:53,831 --> 00:33:56,467
You got revolving bad
guys. How does that help?
365
00:33:56,467 --> 00:34:00,471
I tracked Korland back in '58.
I knew where to find him then.
366
00:34:01,806 --> 00:34:04,942
I think I know where
to find him now.
367
00:34:10,448 --> 00:34:14,485
Cops. Undertakers.
368
00:34:14,485 --> 00:34:19,023
The best minds of a generation
are totally mystified...
369
00:34:19,524 --> 00:34:23,027
at all the young,
dead bodies.
370
00:34:31,002 --> 00:34:34,472
Well, well.
Ain't life hell?
371
00:34:34,472 --> 00:34:38,576
I'll be right back after
this very short station break.
372
00:34:38,576 --> 00:34:43,448
Hey, this guy's full of
crap. You got your hair cut.
373
00:34:43,948 --> 00:34:45,750
It's about time, huh?
374
00:34:52,523 --> 00:34:55,026
I wish there was
another way, Jim.
375
00:34:55,026 --> 00:34:59,097
What are you hoping for,
MacLeod? A guilty conscience?
376
00:34:59,097 --> 00:35:04,235
Remorse? God.
No more weakness.
377
00:35:04,235 --> 00:35:06,504
No more Mr. Nice Guy.
378
00:35:06,504 --> 00:35:09,740
You were never weak. You were
good. That was your strength.
379
00:35:09,740 --> 00:35:12,143
Let me tell you
about strength.
380
00:35:12,143 --> 00:35:17,048
Real strength
is evil. It wins.
381
00:35:17,048 --> 00:35:22,086
You can't change me, MacLeod,
because I don't want to change.
382
00:35:25,123 --> 00:35:27,625
I know.
383
00:35:27,625 --> 00:35:32,630
Then let's go for it,
man. My public's waiting.
384
00:37:44,295 --> 00:37:47,632
Evil is strength.
385
00:38:39,750 --> 00:38:44,755
Lou, how long has he
been sittin' there?
386
00:38:44,755 --> 00:38:48,259
Long enough.
387
00:38:49,193 --> 00:38:51,462
MacLeod.
388
00:38:56,267 --> 00:38:58,269
Hey. Hi.
389
00:38:58,269 --> 00:39:02,273
You mind if I sit down?
I'm waiting for someone.
390
00:39:02,273 --> 00:39:04,775
Here I am. Oh, really?
391
00:39:04,775 --> 00:39:07,645
Uh-huh. Well, I'm not
looking for company.
392
00:39:07,645 --> 00:39:11,148
Oh, yeah? Everybody's looking
for company. Why don't we have...
393
00:39:11,148 --> 00:39:14,051
a couple shots of
tequila and talk about it?
394
00:39:14,051 --> 00:39:17,254
Hmm? Huh? That's
a bit fast.
395
00:39:17,254 --> 00:39:22,326
- I like it fast.
- Are you always this confident?
396
00:39:22,326 --> 00:39:25,796
Always. Cheers.
397
00:39:29,800 --> 00:39:33,304
Down all of it. Otherwise,
it doesn't count.
398
00:39:33,304 --> 00:39:37,208
That's it.
399
00:39:37,208 --> 00:39:40,578
Well, now we know each
other a little better,
400
00:39:40,578 --> 00:39:43,514
why don't we go back to your
place and talk a little dirty?
401
00:39:43,514 --> 00:39:47,385
I better go. I didn't
say you could leave.
402
00:39:47,385 --> 00:39:50,721
- Let go of me.
- Now, why is that, huh?
403
00:39:50,721 --> 00:39:52,723
- Leave me alone.
- Why is that, pretty?
404
00:39:52,723 --> 00:39:56,227
- Let go of me.
You hit hard, huh?
405
00:39:56,227 --> 00:39:58,929
- Not as hard as I do.
406
00:39:58,929 --> 00:40:01,966
- What the hell are you doin'?
- Hey, the bitch hit me, man.
407
00:40:01,966 --> 00:40:05,302
- What are you? Nuts?
- Don't touch me.
408
00:40:09,540 --> 00:40:14,311
- Wanna play?
-It's all right. Leave him. He had too much to drink.
409
00:40:14,311 --> 00:40:17,081
Oh, God.
410
00:40:18,082 --> 00:40:20,551
Nice bat.
411
00:40:22,553 --> 00:40:25,556
I'm all right. I'm all
right. It's just-- Carry on.
412
00:40:25,556 --> 00:40:28,759
Sorry.
413
00:40:57,988 --> 00:41:01,225
You okay?
414
00:41:01,225 --> 00:41:04,094
Yeah. I'm fine.
415
00:41:04,094 --> 00:41:08,666
- I was gettin' a little worried about you.
- You were?
416
00:41:08,666 --> 00:41:12,169
Why? Well, you
found Coltec.
417
00:41:13,671 --> 00:41:17,608
Yeah, I found him. I know
how much you liked the guy.
418
00:41:17,608 --> 00:41:21,879
- I'm sorry.
- You're sorry?
419
00:41:21,879 --> 00:41:25,716
Yeah. Well, you did what you had to
do, but I know how much you hated it.
420
00:41:26,951 --> 00:41:29,854
Hated it? You're wrong.
421
00:41:34,825 --> 00:41:37,728
- I loved it.
- What are you doing, Mac?
422
00:41:37,728 --> 00:41:40,431
You're a smart little boy.
Why don't you figure it out?
423
00:41:54,512 --> 00:41:58,983
-Whatever happened, Mac, we can work it out.
- Sorry. Wrong number.
424
00:42:24,308 --> 00:42:28,679
Just tell me why. The
teacher kills the pupil?
425
00:42:28,679 --> 00:42:33,050
Is that what this is all about? Is
it because there can be only one?
426
00:42:33,050 --> 00:42:35,553
Is that it?
427
00:42:35,553 --> 00:42:38,589
That's a good
a reason as any.
428
00:43:03,814 --> 00:43:07,318
Are you all right?
Yeah. Ah, Joe.
429
00:43:07,318 --> 00:43:10,120
What the hell? He
tried to kill me.
430
00:43:10,120 --> 00:43:12,790
Just get out of here. You saw what
he did, Joe. We have to help him.
431
00:43:12,790 --> 00:43:16,160
Richie, don't you get
it? This is not MacLeod,
432
00:43:16,160 --> 00:43:18,462
not the one we knew.
433
00:43:18,462 --> 00:43:21,198
This man is not
your friend. Oh, Joe.
434
00:43:21,198 --> 00:43:24,535
Please go. Please!
435
00:43:24,535 --> 00:43:28,038
Okay. Please.
436
00:43:28,038 --> 00:43:30,541
Damn it.
437
00:43:54,064 --> 00:43:56,800
Guy could get a serious
rope burn like that.
438
00:43:56,800 --> 00:44:00,004
These ropes won't hold forever. You
better run while you can-- if you can!
439
00:44:00,004 --> 00:44:05,109
- I'm not ready to give up.
- There's nothing to give up except your own life.
440
00:44:05,109 --> 00:44:07,211
No. There's a friend.
441
00:44:13,017 --> 00:44:17,921
Smell that, Dawson? I do. It's the smell
of your own mortality, your own death.
442
00:44:19,556 --> 00:44:22,660
Now, why would I be
friends with a dead man?
443
00:44:24,995 --> 00:44:28,999
We go back a long way,
you and I, MacLeod.
444
00:44:28,999 --> 00:44:31,835
Now, maybe we don't wanna
admit it, but we owe each other.
445
00:44:32,336 --> 00:44:37,307
- Speak for yourself.
- I am! For both of us.
446
00:44:37,307 --> 00:44:40,310
And I know damn near everything
about you, Duncan MacLeod.
447
00:44:40,310 --> 00:44:45,149
I know who you fought, who you killed.
I know who you loved. I know it all.
448
00:44:45,149 --> 00:44:50,688
You know squat about
me. Squat! Squat! Got it?
449
00:44:52,056 --> 00:44:55,059
I know your strength.
450
00:44:55,059 --> 00:44:58,462
I know your will. I
know your goodness.
451
00:44:58,462 --> 00:45:02,266
And whatever monsters
are in you now,
452
00:45:02,266 --> 00:45:05,436
I know you're
still in there too.
453
00:45:07,204 --> 00:45:11,709
You're willing to give up
your life for that? Hmm?
454
00:45:11,709 --> 00:45:17,081
'Cause if you're not, you'd better
use that sword right now and kill me.
455
00:45:17,081 --> 00:45:20,918
'Cause if you don't,
you're a dead man.
456
00:45:21,719 --> 00:45:25,989
Come on. Maybe
you're right.
457
00:45:30,494 --> 00:45:32,996
I can't just stand there.
458
00:45:33,497 --> 00:45:37,501
Go ahead, dead man.
You got the will.
459
00:45:38,502 --> 00:45:41,705
You got the guts, hmm?
460
00:45:45,042 --> 00:45:48,979
Hmm. It's not
easy, is it, Dawson?
461
00:45:48,979 --> 00:45:51,882
Is it? Taking
somebody's head.
462
00:45:51,882 --> 00:45:55,753
Cutting their
head off, hmm?
463
00:45:57,254 --> 00:45:59,189
Come on.
464
00:46:05,129 --> 00:46:07,531
Come on.
465
00:46:08,332 --> 00:46:10,734
Do it!
466
00:46:10,734 --> 00:46:13,237
You can't.
467
00:46:19,243 --> 00:46:22,246
Wrong choice. Maybe so.
468
00:46:22,246 --> 00:46:25,015
Maybe so.
469
00:47:22,573 --> 00:47:27,077
Seventeen. Room for
one more. That'll be me.
470
00:47:27,578 --> 00:47:30,581
Work's dirty. It's a rough
crew. The food's lousy.
471
00:47:30,581 --> 00:47:34,818
You get paid when we
dock. Still wanna sign on?
472
00:47:45,028 --> 00:47:48,498
Hey, you wanna know where
the hell we're goin'?
473
00:47:48,498 --> 00:47:50,968
No.
474
00:48:02,579 --> 00:48:05,382
And here we are
475
00:48:05,382 --> 00:48:08,285
We're the princes
of the universe
476
00:48:08,285 --> 00:48:14,191
Here we belong
fighting for survival
477
00:48:14,625 --> 00:48:17,127
We've come to be the
rulers of your world
478
00:48:29,306 --> 00:48:31,775
I am immortal
479
00:48:31,775 --> 00:48:34,711
I have inside
me blood of kings
480
00:48:34,711 --> 00:48:37,648
I have no rival
481
00:48:37,648 --> 00:48:40,584
No man can be my equal
482
00:48:41,084 --> 00:48:44,388
Take me to the
future of your world
483
00:48:44,388 --> 00:48:46,623
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
484
00:48:46,673 --> 00:48:51,223
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.