All language subtitles for Highlander s04e10 Chivalry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,803 --> 00:00:40,673 "To be or not to be." 2 00:00:40,673 --> 00:00:46,179 Tricky way with verse, Mr. Shakespeare. 3 00:00:46,179 --> 00:00:49,482 Oh, not again. 4 00:00:53,753 --> 00:00:57,624 You! 5 00:01:09,369 --> 00:01:11,704 Die! 6 00:01:11,704 --> 00:01:14,140 Go left! 7 00:01:17,977 --> 00:01:21,047 You inside, stand down. 8 00:01:21,047 --> 00:01:24,918 You in the coach! I said, stand down! 9 00:01:32,692 --> 00:01:35,061 I believe you've chosen the wrong traveler, gentlemen. 10 00:01:35,061 --> 00:01:37,397 I suggest you let this coach alone. 11 00:01:42,168 --> 00:01:44,504 I suggest you ride on, stranger. 12 00:01:46,306 --> 00:01:48,441 Sorry. Cannot do that. 13 00:01:59,986 --> 00:02:02,288 Ach, where's my sword? 14 00:02:02,288 --> 00:02:07,260 Get off me! It's not a smart idea, gentlemen. 15 00:02:07,260 --> 00:02:10,663 There's two of us to face. Or there soon will be. 16 00:02:16,903 --> 00:02:19,806 Hey! You in the coach. Anytime you'd like to join me. 17 00:02:23,276 --> 00:02:26,012 Now would be appropriate. 18 00:02:35,021 --> 00:02:37,323 Why do I bother? Hey, you! 19 00:02:37,323 --> 00:02:40,960 You carry a sword! Why don't ya use it? Huh? 20 00:02:53,173 --> 00:02:55,175 I could use it now. 21 00:02:59,179 --> 00:03:02,682 But then, I could not do this. 22 00:03:19,165 --> 00:03:21,668 He is Duncan MacLeod, 23 00:03:21,668 --> 00:03:24,170 the Highlander. 24 00:03:24,170 --> 00:03:26,973 Born in 1592, in the Highlands of Scotland, 25 00:03:26,973 --> 00:03:29,609 and he is still alive. 26 00:03:29,609 --> 00:03:31,844 He is immortal. 27 00:03:31,844 --> 00:03:35,381 For 400 years, he's been a warrior, 28 00:03:36,683 --> 00:03:39,652 a lover, 29 00:03:41,254 --> 00:03:44,057 a wanderer, 30 00:03:44,057 --> 00:03:47,827 constantly facing other Immortals in combat to the death. 31 00:03:47,827 --> 00:03:50,663 The winner takes his enemy's head... 32 00:03:50,663 --> 00:03:53,099 and with it, his power. 33 00:03:53,099 --> 00:03:55,835 I am a Watcher, 34 00:03:55,835 --> 00:03:57,403 part of a secret society of men and women... 35 00:03:57,904 --> 00:04:00,940 who observe and record, but never interfere. 36 00:04:02,375 --> 00:04:04,444 We know the truth about Immortals. 37 00:04:04,444 --> 00:04:07,847 In the end, there can be only one. 38 00:04:07,847 --> 00:04:11,718 May it be Duncan MacLeod, the Highlander. 39 00:04:14,354 --> 00:04:16,422 Here we are 40 00:04:16,422 --> 00:04:19,425 Born to be kings 41 00:04:19,425 --> 00:04:24,063 We're the princes of the universe 42 00:04:31,304 --> 00:04:33,306 I am immortal 43 00:04:33,806 --> 00:04:37,110 I have inside me blood of kings 44 00:04:37,110 --> 00:04:39,812 I have no rival 45 00:04:39,812 --> 00:04:42,248 No man can be my equal 46 00:04:42,248 --> 00:04:46,252 Take me to the future of your world 47 00:04:49,255 --> 00:04:52,759 So, Mac, how much longer until you figure this place is done? 48 00:04:52,759 --> 00:04:54,761 Oh, about another three weeks. 49 00:04:55,261 --> 00:04:57,764 I gotta get the kitchen cabinets in tomorrow. 50 00:04:57,764 --> 00:05:00,266 You know, I gotta admit, when you first bought this thing, 51 00:05:00,266 --> 00:05:03,036 I thought you were goin' a little bit crazy. 52 00:05:03,036 --> 00:05:07,040 Maybe goin' through one of those midlife crises. You know what I'm sayin'? 53 00:05:07,040 --> 00:05:09,542 Come to think of it, do Immortals have midlife crises? 54 00:05:09,542 --> 00:05:12,879 Well, only if they live long enough. 55 00:05:12,879 --> 00:05:17,317 I hope when I'm 400 years old, I buy an old Harley or a Corvette or something. 56 00:05:17,317 --> 00:05:21,321 Actually, I wonder if they're gonna have old Harleys or Corvettes when I'm 400. 57 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 What do you think it's gonna be like in 400 years? 58 00:05:23,156 --> 00:05:25,425 I have no idea. 59 00:05:25,425 --> 00:05:30,863 You know, whenever I get bummed out about not being able to have a regular life, 60 00:05:30,863 --> 00:05:34,801 or kids, or the fact that any time someone's gonna come along, try to whack my head off, 61 00:05:34,801 --> 00:05:40,440 I start to think of all the things I might be able to see and do. 62 00:05:40,440 --> 00:05:42,642 Richie, give me a hand here, would you? 63 00:05:42,642 --> 00:05:44,911 Sure. 64 00:05:45,411 --> 00:05:47,380 Immortality definitely has an upside. 65 00:05:47,380 --> 00:05:51,284 Think about it. In 400 years, you might be racing starships instead of Harleys. 66 00:05:51,284 --> 00:05:53,219 You think things are gonna change that much? 67 00:05:53,219 --> 00:05:58,725 Well, Richie, when I was a kid, the fastest way to travel was by horse. 68 00:05:58,725 --> 00:06:02,161 And if you wanted to fly, you had to be a bird. 69 00:06:09,302 --> 00:06:11,304 No, I'll do that. It's okay. I got it. 70 00:06:11,304 --> 00:06:13,806 No, no, no, no. Really. Mac, I know how to hang a door. 71 00:06:13,806 --> 00:06:15,808 Sure you do. You don't trust me. 72 00:06:15,808 --> 00:06:18,244 No! I-I trust you with my life. 73 00:06:18,244 --> 00:06:20,747 Oh, sure, but just not to hang a door. 74 00:06:20,747 --> 00:06:22,949 - I didn't say that. - Not in so many words. 75 00:06:22,949 --> 00:06:25,218 Well, not in so many words, but-- 76 00:06:25,218 --> 00:06:29,555 Don't start with me. You know, one of these days I'm gonna be better than you at something. 77 00:06:29,555 --> 00:06:32,859 - Well, you already are. - Oh, yeah? What? 78 00:06:32,859 --> 00:06:35,862 - At, um-- - Yeah, yeah, yeah. See? 79 00:06:35,862 --> 00:06:39,866 I actually gotta get going. I gotta have dinner with my old foster mother and her family. 80 00:06:39,866 --> 00:06:41,868 All right. I'll see ya later. 81 00:06:41,868 --> 00:06:43,870 Thanks for the help. No problem. 82 00:06:43,870 --> 00:06:48,374 Oh, and by the way, Mac, in 400 years when we do race starships, I'm gonna kick your ass. 83 00:06:48,875 --> 00:06:51,244 Sure you will. I'll see ya later. 84 00:06:53,579 --> 00:06:56,582 You like the outfit? Maria, trust me. The outfit's great. 85 00:06:56,582 --> 00:07:00,086 This used to be my old shop. 86 00:07:00,586 --> 00:07:03,589 When my mom told me she asked to come with me, I almost killed her. 87 00:07:04,090 --> 00:07:06,592 Hey, if you want me to go, I'm gone. No, I'm glad you came. 88 00:07:06,592 --> 00:07:10,596 We're not late, are we? Don't worry about being late. Relax. 89 00:07:10,596 --> 00:07:13,599 I can't. Do you know what it means if Kristin signs me? 90 00:07:13,599 --> 00:07:17,103 I was up all last night thinking about it. 91 00:07:17,103 --> 00:07:21,607 I don't look it, do I? Maria, you look stunning, beautiful, pure perfection. 92 00:07:21,607 --> 00:07:25,011 Trust me. You are a Ferrari among Fords. 93 00:07:25,011 --> 00:07:29,015 You are a Dior among Deadheads. 94 00:07:29,015 --> 00:07:32,285 Thanks, Richie. I get the picture. 95 00:07:56,142 --> 00:07:58,411 - Kristin. - Richie... Ryan. 96 00:07:58,411 --> 00:08:00,513 Um, Maria Alcobar, your 11:00 appointment. 97 00:08:01,013 --> 00:08:02,515 Hello. Hi. 98 00:08:03,015 --> 00:08:05,518 Come on in, both of you. Oh, we're a little early. 99 00:08:05,518 --> 00:08:07,520 It's all right. They can wait. Okay. 100 00:08:08,020 --> 00:08:10,523 So, both of you together? Richie's like family. 101 00:08:10,523 --> 00:08:13,025 I'm just here for moral support. 102 00:08:14,427 --> 00:08:17,763 I had longer hair in those photos. I've cut it since. 103 00:08:17,763 --> 00:08:19,665 I can grow it out again if you want. 104 00:08:19,665 --> 00:08:21,901 These photos don't do you justice. 105 00:08:21,901 --> 00:08:24,237 There's a certain look, 106 00:08:26,239 --> 00:08:28,741 a quality, a-- a glow. 107 00:08:30,743 --> 00:08:32,745 Not many have it. 108 00:08:32,745 --> 00:08:35,248 Me? 109 00:08:35,248 --> 00:08:37,216 You. 110 00:08:37,216 --> 00:08:40,620 Discovering raw talent is what I do best. 111 00:08:40,620 --> 00:08:44,123 Well, I've done a couple local ads-- nothing major yet. 112 00:08:44,123 --> 00:08:46,893 You're gonna be far too busy to be doing local ads, Maria. 113 00:08:46,893 --> 00:08:49,028 I'm gonna have Gustav do some new photos, 114 00:08:49,028 --> 00:08:52,164 get your portfolio in shape, and start sending you out. 115 00:08:52,164 --> 00:08:54,333 So, you're gonna sign her? 116 00:08:56,602 --> 00:08:58,971 When I see potential, I grab it. 117 00:08:58,971 --> 00:09:03,276 Young people need a mentor, a guiding hand. 118 00:09:03,276 --> 00:09:05,111 Don't you agree? 119 00:09:05,111 --> 00:09:08,314 Oh, absolutely. 120 00:09:10,216 --> 00:09:14,120 I think we're gonna have a great future together. All of us. 121 00:09:17,456 --> 00:09:20,459 Amy? 122 00:09:20,459 --> 00:09:24,397 Draw up a contract. Take Maria down to Lilianne. See what she can do with her hair. 123 00:09:24,397 --> 00:09:27,967 I can't believe this is happening. 124 00:09:38,477 --> 00:09:41,480 I meant what I said, Richie. 125 00:09:41,480 --> 00:09:44,984 I know when I see promise. 126 00:09:44,984 --> 00:09:49,488 I think we have an awful lot to explore. 127 00:09:49,488 --> 00:09:51,424 Whenever you want. 128 00:10:10,309 --> 00:10:13,312 Candygram. Methos. 129 00:10:13,312 --> 00:10:15,815 Or should I call you Adam? 130 00:10:15,815 --> 00:10:18,818 Only you and Joe know that I am Methos the Immortal. 131 00:10:18,818 --> 00:10:24,323 To the rest of the world I am still Adam Pierson, mild-mannered Watcher. 132 00:10:24,323 --> 00:10:27,326 Well, mi casa es su casa. 133 00:10:27,326 --> 00:10:29,328 How's Paris? 134 00:10:29,829 --> 00:10:32,331 It's a lot quieter since you left. 135 00:10:35,835 --> 00:10:40,806 Taken up origami? No, I'm just renovating an old house. 136 00:10:40,806 --> 00:10:43,309 Yeah, it's good to keep busy. 137 00:10:43,309 --> 00:10:47,813 So, what brings a 5,000-year-old man to me? 138 00:10:47,813 --> 00:10:50,816 Kristin's in town. 139 00:10:50,816 --> 00:10:55,321 She just opened a new branch of her agency. So? 140 00:10:55,321 --> 00:10:59,825 So, I thought you should know. Well, now I know. 141 00:10:59,825 --> 00:11:02,828 Hey, look. It's done, over, history. 142 00:11:02,828 --> 00:11:05,331 If you say so. 143 00:11:05,831 --> 00:11:09,001 You want a coffee? Yeah. No, a beer. 144 00:11:10,002 --> 00:11:12,004 Lucky you get over things. 145 00:11:12,505 --> 00:11:17,510 From what I know, Kristin's not the type anyone forgets. 146 00:11:18,511 --> 00:11:20,780 A work of art. 147 00:11:25,117 --> 00:11:29,055 Where are my clothes? They were right here. The servants took them. 148 00:11:29,055 --> 00:11:31,657 - To clean? - To burn. 149 00:11:31,657 --> 00:11:34,894 To burn! 150 00:11:34,894 --> 00:11:38,130 Oh, what am I to wear? I have no others. 151 00:11:38,631 --> 00:11:40,132 Who said you were going anywhere? 152 00:11:40,132 --> 00:11:45,237 - I go where I like. - This is far more appropriate attire for a gentleman. 153 00:11:45,237 --> 00:11:47,540 Don't you think? 154 00:11:48,040 --> 00:11:49,875 Hand them over and leave. 155 00:11:52,144 --> 00:11:55,081 Hmm. Come and get them. 156 00:11:55,081 --> 00:11:59,719 - Don't think I won't! - Oh, I am hoping you will. 157 00:12:01,153 --> 00:12:03,022 - I'm getting out. - I can't wait. 158 00:12:03,022 --> 00:12:05,324 - I really mean it. - Good. 159 00:12:07,993 --> 00:12:10,329 Have you no shame? 160 00:12:13,232 --> 00:12:16,135 No. None whatsoever. 161 00:12:29,248 --> 00:12:31,150 Give me those clothes. 162 00:12:31,150 --> 00:12:35,154 My, my. I do think I can work with you. 163 00:12:42,294 --> 00:12:46,265 "My, my. I do think I can work with you." Work with what? 164 00:12:46,265 --> 00:12:49,668 Are these not preferable to the muddy rags you were wearing? 165 00:12:50,169 --> 00:12:54,673 Well, those muddy rags have seen me through many the hard days and night. 166 00:12:54,673 --> 00:12:56,675 That much is obvious. 167 00:12:57,176 --> 00:13:01,680 Tell me. Do you not prefer the feel of silk and lace? 168 00:13:02,181 --> 00:13:06,685 Aye, it's quite pleasurable at that. 169 00:13:06,685 --> 00:13:11,190 Yes, you will be most presentable. 170 00:13:11,190 --> 00:13:13,025 With the proper tutoring, of course. 171 00:13:13,025 --> 00:13:17,763 - I can read. - I'm sure you can. 172 00:13:19,031 --> 00:13:21,834 But there is more in life to learn... 173 00:13:23,369 --> 00:13:26,238 than reading. 174 00:13:26,739 --> 00:13:28,741 There. Mmm. 175 00:13:28,741 --> 00:13:31,844 That should feel better. 176 00:13:34,446 --> 00:13:38,017 You've got a friend, Richie Ryan. 177 00:13:38,017 --> 00:13:41,854 He met Kristin yesterday morning. He didn't tell me that. 178 00:13:41,854 --> 00:13:47,159 Maybe he hasn't got outta bed yet. 179 00:13:54,934 --> 00:13:57,870 Oh, my God. You're just... 180 00:14:00,372 --> 00:14:03,075 unbelievable. 181 00:14:03,576 --> 00:14:07,313 I didn't even know some of those things were possible. Mmm. 182 00:14:07,813 --> 00:14:11,183 Anything is possible. You just have to want it bad enough. 183 00:14:13,285 --> 00:14:16,856 I want you... badly. 184 00:14:18,924 --> 00:14:21,126 Kristin, you're so different. 185 00:14:24,830 --> 00:14:27,399 That's because there's nobody like me. 186 00:14:32,071 --> 00:14:36,108 Definitely nobody like you. 187 00:14:36,108 --> 00:14:38,410 Yeah, sure. 188 00:14:38,410 --> 00:14:41,013 No, I mean it. 189 00:14:41,313 --> 00:14:43,282 You make me feel so beautiful. 190 00:14:43,282 --> 00:14:46,652 You are. You are so beautiful. 191 00:14:55,261 --> 00:14:57,263 Do you want to do this again? 192 00:14:59,665 --> 00:15:03,168 Do you want to do this again? Yes, I do. 193 00:15:03,168 --> 00:15:08,040 Then, I guess we'll do this again. 194 00:15:10,042 --> 00:15:12,044 Now? 195 00:15:12,044 --> 00:15:15,047 Mmm. Later. Oh. 196 00:15:21,186 --> 00:15:25,190 Who are you calling? 197 00:15:25,190 --> 00:15:29,561 Johann? Out front. Yeah. 10 minutes. Okay. 198 00:15:29,561 --> 00:15:32,698 Oh, don't leave. I thought we'd have breakfast in bed. 199 00:15:32,698 --> 00:15:36,936 We'll have dinner tonight instead, okay? 200 00:15:36,936 --> 00:15:38,971 I've gotta get to work. I'll give you a ride. 201 00:15:38,971 --> 00:15:42,308 That's not necessary. 202 00:15:43,676 --> 00:15:48,681 Oh, Richie. We have plenty of time to be together. 203 00:15:48,681 --> 00:15:51,951 But first, I have to prep Maria's shoot. 204 00:15:51,951 --> 00:15:54,787 Oh, my God, Maria. I have to pick her up. 205 00:15:58,791 --> 00:16:01,794 You're good friends, huh? 206 00:16:02,294 --> 00:16:05,297 Yeah, since we were kids. 207 00:16:05,297 --> 00:16:09,301 I was in one foster home after another. Maria's mom was really good to me. 208 00:16:09,802 --> 00:16:13,806 Took me in for a long time. 209 00:16:13,806 --> 00:16:16,809 Getting this job means an awful lot to her. 210 00:16:16,809 --> 00:16:19,812 As well it should. 211 00:16:19,812 --> 00:16:22,314 I'm sure you're gonna find many ways to thank me. 212 00:16:22,314 --> 00:16:26,318 Oh, well, I'm certainly gonna try. 213 00:16:39,064 --> 00:16:41,066 Parting is such sweet sorrow. 214 00:16:41,567 --> 00:16:43,569 Off you go. See you at the shoot? 215 00:16:43,569 --> 00:16:45,571 2:00. Guaranteed. 216 00:16:57,716 --> 00:17:00,719 Miss Kristin? Should I stop this guy? 217 00:17:00,719 --> 00:17:04,223 It's all right, Johann. He's an old friend. 218 00:17:06,358 --> 00:17:09,561 Kristin! 219 00:17:17,036 --> 00:17:21,140 It's all a question of taste. What do you think of this one? 220 00:17:21,140 --> 00:17:25,144 Well? Tastes good. 221 00:17:25,144 --> 00:17:27,646 Is it a burgundy or a claret? It's a claret. 222 00:17:27,646 --> 00:17:31,150 Good. And this? 223 00:17:31,150 --> 00:17:33,652 Ach! I don't care. What was that? 224 00:17:34,153 --> 00:17:38,157 Does knowing about wine or silk give me a stouter heart or a stronger sword arm? 225 00:17:38,157 --> 00:17:40,659 No, but it may make you into a gentleman. 226 00:17:40,659 --> 00:17:44,163 No, thank you. The gentlemen I've known I care not to imitate. 227 00:17:44,163 --> 00:17:47,166 Well, then if you choose to remain Duncan MacLeod, the Highland barbarian... 228 00:17:47,166 --> 00:17:50,169 for the rest of your life, so be it. 229 00:17:50,169 --> 00:17:54,673 Duncan MacLeod is who I am, not some silken fop. 230 00:17:56,708 --> 00:17:59,078 All this-- the wine, the clothes-- 231 00:17:59,078 --> 00:18:02,081 'Tis all appearance. It has no meaning to it. And me? 232 00:18:04,583 --> 00:18:08,087 Is there no meaning to me? No, that is not what I meant. 233 00:18:08,087 --> 00:18:12,091 Ach! I thought you enjoyed it here with me. 234 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 I thought I brought you pleasure. 235 00:18:14,093 --> 00:18:18,097 Aye, you've given me great pleasure. 236 00:18:18,097 --> 00:18:21,600 And you do care about me? I care about you a great deal, 237 00:18:21,600 --> 00:18:26,105 but all this-- 'tis not me, 'tis not right. 238 00:18:28,107 --> 00:18:31,610 Then I'll make it right. 239 00:18:57,503 --> 00:19:01,006 Surprise. What is this? 240 00:19:01,006 --> 00:19:05,878 I had it made specially. Tell me. Do I look like a Highland lass? 241 00:19:08,914 --> 00:19:11,116 Aye, you look beautiful. 242 00:19:11,116 --> 00:19:15,120 - You really think so? - Hmm. 243 00:19:15,120 --> 00:19:19,424 When we first met, I thought I was going to remake you in my image. 244 00:19:19,424 --> 00:19:21,360 Instead you've remade me in yours. 245 00:19:21,360 --> 00:19:25,097 Kristin, that is not the answer. 246 00:19:25,097 --> 00:19:28,433 You have not heard the best part! 247 00:19:28,433 --> 00:19:30,435 I've employed Louise Barton to do your portrait, 248 00:19:30,435 --> 00:19:32,871 and my tailors have found the perfect fabric. 249 00:19:32,871 --> 00:19:35,874 It's come all the way from the Highlands. 250 00:19:35,874 --> 00:19:40,379 You shall be Duncan MacLeod of the Clan MacLeod. Aye, but what for? 251 00:19:40,379 --> 00:19:44,883 So that I may gaze upon you forever. 252 00:19:44,883 --> 00:19:46,885 Very well. 253 00:19:46,885 --> 00:19:48,887 I will sit for the portrait, but after that-- 254 00:19:48,887 --> 00:19:51,256 You shall not leave me, Duncan MacLeod. 255 00:20:07,105 --> 00:20:10,242 Don't tell me you missed me. 256 00:20:10,242 --> 00:20:14,746 Leave Richie alone. After all these years, Duncan. 257 00:20:15,247 --> 00:20:18,750 Are you jealous? Oh, come on, Kristin. I was never jealous. 258 00:20:19,251 --> 00:20:21,753 Just-- He's my friend. 259 00:20:21,753 --> 00:20:23,689 And now, he's my friend. 260 00:20:25,057 --> 00:20:28,260 He's a big boy. He wants me. 261 00:20:29,728 --> 00:20:31,730 And I want him. 262 00:20:31,730 --> 00:20:35,734 You do remember what that feels like, don't you? 263 00:20:35,734 --> 00:20:37,869 Stay away from him. 264 00:20:37,869 --> 00:20:41,373 Or what? You gonna kill me? 265 00:20:41,373 --> 00:20:44,376 Tell me. Is that what you do with all your lovers when you're through with them? 266 00:20:49,715 --> 00:20:51,216 Johann? 267 00:20:55,721 --> 00:20:58,190 Round one to Kristin. 268 00:21:33,325 --> 00:21:36,261 MacLeod-san. That katana is a lovely piece of art. 269 00:21:36,261 --> 00:21:38,530 May I? 270 00:21:38,530 --> 00:21:40,866 I washed my hands this morning. 271 00:21:48,340 --> 00:21:52,477 Quite a blade. 272 00:21:57,282 --> 00:22:00,419 - Not funny, Methos. - Not meant to be. 273 00:22:02,421 --> 00:22:06,425 Not only are you naive, now you are weaponless. 274 00:22:06,425 --> 00:22:08,427 How have you lived this long? 275 00:22:08,927 --> 00:22:10,929 Do you know how many Immortals she's killed? 276 00:22:10,929 --> 00:22:12,931 Do you want a list? 277 00:22:13,432 --> 00:22:15,934 All right. You made your point. Have I? 278 00:22:15,934 --> 00:22:19,438 One day, she is going to kill you. 279 00:22:21,940 --> 00:22:24,443 She's tried already. 280 00:22:24,443 --> 00:22:26,445 You're better with a blade than her, yes. 281 00:22:26,445 --> 00:22:28,447 You are stronger than her, yes. 282 00:22:28,947 --> 00:22:30,949 But if you keep letting her walk away, 283 00:22:30,949 --> 00:22:33,385 one day, she gets lucky and takes your head. 284 00:22:33,885 --> 00:22:38,357 Yes! Oh, I don't know. Maybe she'll stop to gloat like you. 285 00:22:41,259 --> 00:22:45,764 You wanna play? Great! You knocked me on my bum because I make a bad joke. 286 00:22:45,764 --> 00:22:49,267 Very macho. 287 00:22:49,267 --> 00:22:54,773 But you keep letting her walk away without even taking a shot, that is very suicidal. 288 00:22:54,773 --> 00:22:58,276 You know what she was to me. Yes, and I know what she is. 289 00:22:58,276 --> 00:23:01,780 A killer. You treat her like one. 290 00:23:09,654 --> 00:23:12,157 Are you not yet finished, Louise? 291 00:23:12,157 --> 00:23:15,660 I know it's taken longer than we agreed. I'm not completely happy with the light. 292 00:23:15,660 --> 00:23:19,131 Hmm. Perhaps. 293 00:23:19,131 --> 00:23:21,433 I believe you have captured the subject beautifully. 294 00:23:22,667 --> 00:23:26,271 But he should look a bit happier. 295 00:23:26,271 --> 00:23:29,274 I cannot paint what is not there, Madame. 296 00:23:29,274 --> 00:23:31,143 Perhaps he has little to be happy about. 297 00:23:31,143 --> 00:23:34,446 Don't be foolish. He has me. 298 00:23:34,446 --> 00:23:36,448 You shall paint it as I wish. 299 00:23:36,448 --> 00:23:39,951 Yes, Madame. 300 00:23:39,951 --> 00:23:43,455 Behave yourself, darling, or these sittings will go on forever. 301 00:23:53,999 --> 00:23:57,235 She's correct. It should've been done weeks ago. 302 00:23:57,235 --> 00:23:59,538 I know that. 303 00:24:04,543 --> 00:24:07,045 She's right. You have made me look sad. 304 00:24:07,546 --> 00:24:09,047 It's your eyes. 305 00:24:09,548 --> 00:24:13,051 They've seen so much more than she thinks. 306 00:24:13,051 --> 00:24:15,053 And what do your eyes see? 307 00:24:17,556 --> 00:24:20,559 Why can we not speak about it? It's in your eyes. It's in my eyes. 308 00:24:21,059 --> 00:24:23,061 It's been that way for months. 309 00:24:24,563 --> 00:24:28,066 Because you're not free. You're with a lady. 310 00:24:28,066 --> 00:24:30,569 She does not own me. 311 00:24:30,569 --> 00:24:34,072 When the painting is done I will be on my way. 312 00:24:34,072 --> 00:24:38,076 You would leave her life? You would leave her bed? 313 00:24:38,076 --> 00:24:40,011 Aye, I would. 314 00:24:40,011 --> 00:24:43,014 Do you not love her? 315 00:24:43,515 --> 00:24:46,518 How could I, when I love you? 316 00:25:01,032 --> 00:25:04,002 I had Alma make something special for tonight. 317 00:25:04,002 --> 00:25:07,005 Look. The first rabbit of spring. 318 00:25:07,506 --> 00:25:10,509 Lord Albrecht sent it. Try. No. Thank you. 319 00:25:10,509 --> 00:25:12,911 Oh, you are not hungry. No, Kristin, I-I-- 320 00:25:14,913 --> 00:25:17,349 Kristin, you've been very special to me. 321 00:25:20,452 --> 00:25:22,888 You have given me so much-- much more than I can ever repay. 322 00:25:25,790 --> 00:25:28,793 What are you trying to say? 323 00:25:29,294 --> 00:25:32,664 That I will be eternally grateful. 324 00:25:38,503 --> 00:25:40,372 It's that painter, isn't it? 325 00:25:45,477 --> 00:25:48,280 It is not something that we sought out. It simply happened. 326 00:25:48,280 --> 00:25:52,984 Nothing simply happens. That little harlot obviously planned the whole thing. 327 00:25:52,984 --> 00:25:55,487 There was no plan. 328 00:25:55,987 --> 00:25:58,456 Can you not see how she has manipulated you, my love? 329 00:25:58,456 --> 00:26:01,393 You're too young to know how women can be. 330 00:26:01,393 --> 00:26:04,396 I'm not too young to know I love her. 331 00:26:04,396 --> 00:26:06,398 You cannot love her! 332 00:26:06,398 --> 00:26:08,900 You cannot! You love me! You told me you love me! 333 00:26:08,900 --> 00:26:11,903 You told me I brought you pleasure! I can bring you more! 334 00:26:11,903 --> 00:26:15,941 Kristin, I care for you a great deal, but I do not love you. 335 00:26:15,941 --> 00:26:19,611 Can we not be friends? Friends? 336 00:26:19,611 --> 00:26:23,281 Your rip my heart from my breast and you ask me to be your friend? 337 00:26:23,281 --> 00:26:26,651 You're mine. Do you not understand? 338 00:26:26,651 --> 00:26:30,055 You were nothing when you came to me. Nothing! 339 00:26:30,055 --> 00:26:34,759 I made you. Good-bye, Kristin. 340 00:26:34,759 --> 00:26:37,996 I decide when you leave, not some stupid, little sow with a paintbrush. 341 00:26:37,996 --> 00:26:39,831 No! 342 00:26:50,675 --> 00:26:53,044 What are you doing? Taking what is mine. 343 00:26:57,816 --> 00:27:01,419 Go on! Kill me. 344 00:27:02,854 --> 00:27:05,790 You might as well. 345 00:27:05,790 --> 00:27:08,593 I have nothing left to live for. 346 00:27:08,593 --> 00:27:12,030 Go on! Do it! 347 00:27:13,765 --> 00:27:16,968 Do it. Do it. 348 00:27:19,838 --> 00:27:22,841 I cannot. 349 00:27:22,841 --> 00:27:24,776 I cannot. 350 00:27:52,370 --> 00:27:56,174 Oh, you do Fabrice technique. Working, isn't it? 351 00:28:02,881 --> 00:28:05,216 Not for long. 352 00:28:12,257 --> 00:28:14,059 I gotta practice more. 353 00:28:14,059 --> 00:28:16,828 New guys come along, new moves. 354 00:28:16,828 --> 00:28:20,632 It's called progress. 355 00:28:20,632 --> 00:28:24,502 Well, then, get with it, before Kristin kills you and your friend. 356 00:28:31,710 --> 00:28:34,713 Hello. I take it this is not for real? 357 00:28:34,713 --> 00:28:37,716 God forbid. I was just making a point. 358 00:28:37,716 --> 00:28:39,718 This is-- Uh, I'm Adam Pierson. 359 00:28:39,718 --> 00:28:42,220 You must be Richie Ryan? Yes. 360 00:28:42,220 --> 00:28:45,724 Someone here speaks very highly of you. Oh, nice to meet you... 361 00:28:45,724 --> 00:28:47,726 and thanks very much, Mac. 362 00:28:47,726 --> 00:28:49,728 Speaking of which, I've got to tell you about this woman I met. 363 00:28:50,228 --> 00:28:54,232 She is unbelievable. Her name is-- Kristin. I know. 364 00:28:55,734 --> 00:28:57,736 You know? 365 00:28:58,236 --> 00:29:02,741 How do you know? Mac? Mac? How do you know? 366 00:29:10,014 --> 00:29:13,718 I'm sorry, Richie. I'm your friend. I wanted you to know where you stand. 367 00:29:13,718 --> 00:29:16,521 You're wrong about her, Mac. She's not like that. 368 00:29:16,521 --> 00:29:21,025 She's a very special woman. She's beautiful, she's smart, she's generous. 369 00:29:21,025 --> 00:29:24,028 That's how it starts. She'll end up trying to kill you. 370 00:29:24,028 --> 00:29:27,031 Oh, no way, Mac. Not me. 371 00:29:27,031 --> 00:29:29,534 We have this thing between us, Mac. It's like-- 372 00:29:30,034 --> 00:29:32,537 It's like an electrical connection. Why can't you understand that? 373 00:29:32,537 --> 00:29:34,539 They didn't have electricity when he knew her. 374 00:29:34,539 --> 00:29:38,042 Don't you get sick of him being older and wiser all the time? 375 00:29:38,042 --> 00:29:40,545 Yeah, I can see that that could get a bit annoying. 376 00:29:40,545 --> 00:29:44,115 Richie, I've been there. Mac, that's what I'm trying to say. 377 00:29:44,616 --> 00:29:48,119 You've been there. You've done that. This is all new to me. 378 00:29:48,119 --> 00:29:50,989 You guys didn't work out for each other. That was 300 years ago. 379 00:29:50,989 --> 00:29:53,792 Maybe you just weren't right for each other. And she's right for you? 380 00:29:53,792 --> 00:29:59,164 I don't know. I've only known her a couple of days, but, Mac, she blows me away. 381 00:29:59,164 --> 00:30:01,065 I really think there's something there. 382 00:30:01,065 --> 00:30:04,936 You want me to give that up? Richie, I want you to trust me. 383 00:30:06,271 --> 00:30:08,173 Richie, she's not for you. 384 00:30:08,173 --> 00:30:14,179 You know, sometimes you knowing everything gets to be a real pain in the ass. 385 00:30:14,179 --> 00:30:16,681 I'll catch you guys later. 386 00:30:19,684 --> 00:30:22,187 He's not listening to me. 387 00:30:22,187 --> 00:30:25,690 How could he? She's got him tingling in places he didn't even know he had. 388 00:30:27,692 --> 00:30:31,696 I-- Maybe we should just give him the room, let him make his own mistakes. 389 00:30:31,696 --> 00:30:34,699 Even if it gets him killed? 390 00:30:37,235 --> 00:30:39,103 Great, Maria! 391 00:30:39,103 --> 00:30:41,039 Give it the Gustav magic, darling. 392 00:30:41,039 --> 00:30:43,608 Make her look like a Kristin girl! 393 00:30:43,608 --> 00:30:47,478 Sweetheart, come on. Make the little boys cry. Great. 394 00:30:47,979 --> 00:30:50,181 Oh, that's wonderful. Yeah. Terrific. 395 00:30:50,181 --> 00:30:52,116 Lookin' good. Lookin' good. 396 00:30:52,116 --> 00:30:55,320 Well, where were you? Oh, I was late. I'm sorry. 397 00:30:55,320 --> 00:30:57,956 That's all right, this time. But Maria has to be careful, you know. 398 00:30:57,956 --> 00:31:00,291 When you're just starting out, you wanna make a good impression. 399 00:31:00,291 --> 00:31:02,727 You forgive me? Please? 400 00:31:02,727 --> 00:31:04,729 That depends. On? 401 00:31:04,729 --> 00:31:09,467 Where were you? I was actually with a mutual friend of ours. 402 00:31:09,467 --> 00:31:12,370 Really? Yes. Mr. Duncan MacLeod. 403 00:31:12,370 --> 00:31:14,873 Oh. We had a moment-- 404 00:31:15,373 --> 00:31:17,008 a long time ago. Yeah? 405 00:31:17,008 --> 00:31:20,011 But he was too young and too possessive. He was, huh? 406 00:31:20,011 --> 00:31:22,513 It came to swords between us once. 407 00:31:23,014 --> 00:31:26,217 But, uh, I had to send him away. 408 00:31:26,718 --> 00:31:29,220 Why, is he jealous? 409 00:31:31,022 --> 00:31:33,892 Duncan. What a pleasure to see you. 410 00:31:33,892 --> 00:31:36,895 Richie, can I have a word with you, please? Thanks. I'm fine here. 411 00:31:36,895 --> 00:31:39,264 See? He's jealous. 412 00:31:39,264 --> 00:31:42,166 Richie, I've been wrong about a lot of things in my life. 413 00:31:42,667 --> 00:31:44,669 This isn't one of them. You have to believe me. Mac, 414 00:31:44,669 --> 00:31:46,671 you're not my father. No, I'm your friend. 415 00:31:46,671 --> 00:31:48,539 Then, do me a favor, friend. Go away. 416 00:31:48,539 --> 00:31:51,876 What, and watch her kill you? That's what she'll do when you try to leave her. 417 00:31:51,876 --> 00:31:54,879 Mac, that's not gonna happen. You leaving her or her trying to kill you? 418 00:31:54,879 --> 00:31:57,882 Neither. She did it to me. 419 00:31:57,882 --> 00:32:00,818 She's disturbed. You'd see that, if you'd just open your eyes. 420 00:32:00,818 --> 00:32:04,689 Mac, there you go again, telling me what I know. 421 00:32:04,689 --> 00:32:07,191 You know, I think this is because she wants me and not you. 422 00:32:07,191 --> 00:32:09,193 Then you're a fool, aren't you? 423 00:32:09,193 --> 00:32:11,696 Oh, yeah? 424 00:32:19,737 --> 00:32:22,674 Okay. You're on your own. 425 00:32:38,356 --> 00:32:41,225 He already made his mind up. He wasn't listening to a word I said. 426 00:32:41,225 --> 00:32:43,361 Well, that happens. 427 00:32:45,363 --> 00:32:47,231 Guess this must be what it's like to have kids. 428 00:32:47,231 --> 00:32:49,467 Ya think so? Yeah. 429 00:32:49,467 --> 00:32:51,836 You do your best, teach 'em what you know, 430 00:32:53,838 --> 00:32:57,342 try and show them the right path, and then they just have to get on with it. 431 00:32:57,842 --> 00:33:00,278 Yeah, and let 'em make the same idiotic mistakes that you did. 432 00:33:00,278 --> 00:33:04,315 I tried to warn him. What else can I do? You could tell him the rest. 433 00:33:10,989 --> 00:33:14,625 Louise? Louise! 434 00:33:14,625 --> 00:33:16,828 Oh. Oh, no, Louise. 435 00:33:16,828 --> 00:33:18,796 Oh, sweet Jesus, no. 436 00:33:21,766 --> 00:33:23,835 Oh, what has she done? 437 00:33:26,838 --> 00:33:28,840 Louise. 438 00:33:28,840 --> 00:33:31,342 Louise? 439 00:33:47,392 --> 00:33:50,094 - Duncan. - Louise is dead. 440 00:33:50,094 --> 00:33:53,531 - Oh, I am so sorry. - What kind of devil are you? 441 00:33:53,531 --> 00:33:56,501 - What are you saying? - You hated me so much you had to kill her. 442 00:33:56,501 --> 00:33:58,770 Duncan, how could you think that? 443 00:33:59,270 --> 00:34:01,105 I was angry when I attacked you before. 444 00:34:01,105 --> 00:34:05,910 I was hurt. I could never really hurt you or her. 445 00:34:05,910 --> 00:34:08,780 I love you. How could you think me such a monster? 446 00:34:08,780 --> 00:34:11,549 You swear you did not kill her? 447 00:34:12,917 --> 00:34:15,920 If you really think that I could do such a terrible thing, 448 00:34:15,920 --> 00:34:21,426 Duncan, and you really, really loved her, then go ahead. 449 00:34:21,426 --> 00:34:23,428 Strike. 450 00:34:23,428 --> 00:34:27,865 Please, either believe me or kill me now. 451 00:34:37,408 --> 00:34:38,910 - You know I could not do this. - No! 452 00:34:40,845 --> 00:34:43,181 I do not know. 453 00:34:45,183 --> 00:34:48,786 You let her walk away then. You let her walk away now. 454 00:34:48,786 --> 00:34:50,721 What, exactly, are you waiting for? 455 00:34:50,721 --> 00:34:54,425 You know that she killed Louise Barton, 456 00:34:54,425 --> 00:34:57,395 because you know what kind of woman she is. 457 00:34:57,395 --> 00:35:01,866 If she'd been a man, she'd have been dead 350 years ago. 458 00:35:06,370 --> 00:35:09,474 A couple of medieval songwriters come up with the idea of chivalry one rainy day-- 459 00:35:09,974 --> 00:35:12,844 This isn't about chivalry. You embrace it as a lifestyle. 460 00:35:12,844 --> 00:35:16,714 You live and die by a code of honor that was trendy when you were a kid. 461 00:35:16,714 --> 00:35:19,717 Would you rather that I had no code of honor at all? 462 00:35:19,717 --> 00:35:24,489 I would rather you survived. You put that first. 463 00:35:24,489 --> 00:35:28,493 Do you think it's easy killing a woman that you've held in your arms, 464 00:35:28,493 --> 00:35:30,461 a woman that you've made love to? 465 00:35:30,461 --> 00:35:33,731 Take it from me. It's easier than dying. 466 00:35:35,500 --> 00:35:37,835 Look at me, MacLeod. 467 00:35:37,835 --> 00:35:43,207 I didn't last 5,000 years by worrying about anyone but myself. 468 00:35:43,207 --> 00:35:46,477 Really? Could have fooled me. 469 00:35:53,885 --> 00:35:56,621 So, what's the big news you were gonna tell me? 470 00:35:56,621 --> 00:36:02,393 Paul Marcel saw me. He wants me to model his jeans. Hey! Congratulations! 471 00:36:02,393 --> 00:36:04,896 That is awesome. I knew you had it in you. 472 00:36:04,896 --> 00:36:06,898 They said if it works out, they'll send me on a tour, 473 00:36:07,398 --> 00:36:08,900 feature me in their TV ads. 474 00:36:09,400 --> 00:36:11,135 Richie, it's a half a million dollar deal. 475 00:36:11,135 --> 00:36:15,573 Half a million dollars! Oh, my God. 476 00:36:15,573 --> 00:36:18,576 You go, girl. 477 00:36:19,076 --> 00:36:23,080 There's one problem, though. What's that? 478 00:36:23,080 --> 00:36:28,085 The jeans company won't work with Kristin. 479 00:36:28,586 --> 00:36:33,090 Maria, you did sign an exclusive contract. 480 00:36:33,591 --> 00:36:35,426 She has to release you or you can't take the job. 481 00:36:36,727 --> 00:36:38,729 Do you want me to talk to her? 482 00:36:38,729 --> 00:36:40,731 Would you? Yeah, sure. 483 00:36:40,731 --> 00:36:44,168 We're gonna have dinner tonight. I'll take care of it. Thanks, Richie. 484 00:36:45,636 --> 00:36:47,138 You want me to what? 485 00:36:47,138 --> 00:36:49,473 Release Maria from her contract. 486 00:36:51,309 --> 00:36:53,811 She has this offer to model jeans for the Taylor Agency. 487 00:36:53,811 --> 00:36:55,813 It comes with a free trip to Martinique. 488 00:36:55,813 --> 00:36:58,149 I figured since you don't have any work for her right now-- 489 00:36:58,149 --> 00:36:59,850 Look, I wouldn't mind-- Exactly. 490 00:36:59,850 --> 00:37:03,187 This could mean an awful lot to her, Kristin. I'm sure you guys could work something out. 491 00:37:03,187 --> 00:37:06,157 You know, split the commission. 492 00:37:06,157 --> 00:37:08,125 Maria is a Kristin girl, Richie. 493 00:37:08,125 --> 00:37:10,828 So? 494 00:37:10,828 --> 00:37:13,264 So, she's gonna have to turn them down. 495 00:37:13,264 --> 00:37:19,136 Kristin, we're talking about half a million dollars. 496 00:37:19,136 --> 00:37:23,074 You've got a hundred other girls and a thousand more lined up outside. 497 00:37:23,574 --> 00:37:26,577 But she has a contract. So? 498 00:37:26,577 --> 00:37:28,579 Give her a break. 499 00:37:28,579 --> 00:37:30,581 For me? 500 00:37:30,581 --> 00:37:33,584 As a favor? 501 00:37:33,584 --> 00:37:36,087 Absolutely not. I can't. 502 00:37:36,087 --> 00:37:38,089 Nobody leaves me. 503 00:37:38,089 --> 00:37:41,592 You want her to blow the chance of a lifetime because your feelings are hurt? 504 00:37:42,093 --> 00:37:44,095 Richie, I am trying to run a business here. 505 00:37:44,095 --> 00:37:46,597 If you pay a little attention, maybe you'll learn something. 506 00:37:46,597 --> 00:37:49,600 Oh, learn what? How to be a hard-ass? 507 00:37:49,600 --> 00:37:53,604 You know, I only signed her because of you. 508 00:37:54,105 --> 00:37:58,109 What do you mean, because of me? 509 00:37:58,109 --> 00:38:03,114 Maria owes me, and quite frankly, Richie, you owe me. 510 00:38:04,615 --> 00:38:08,119 Oh, my God. I can't believe this. 511 00:38:08,119 --> 00:38:11,555 Come on. Let's go have dinner. No, I'm not hungry, thanks. 512 00:38:14,558 --> 00:38:18,562 Not even for me? Kristin, please. Some other time. 513 00:38:20,564 --> 00:38:23,067 You are sleeping with that little bitch, aren't you? 514 00:38:23,067 --> 00:38:25,569 Don't be stupid. 515 00:38:25,569 --> 00:38:29,073 You arenot leaving me. 516 00:38:29,073 --> 00:38:31,008 MacLeod was right about you. 517 00:38:40,518 --> 00:38:43,721 Nobody leaves me. Not Maria, and certainly not you! 518 00:38:52,396 --> 00:38:54,799 She went nuts. She would've killed me. 519 00:38:55,299 --> 00:38:57,802 Round two to Kristin. 520 00:38:57,802 --> 00:39:01,205 You dump her and then you turn your back on her? 521 00:39:01,205 --> 00:39:04,075 Talk about the blind leading the visually challenged. 522 00:39:04,075 --> 00:39:07,078 Thank you. All right. 523 00:39:07,078 --> 00:39:09,080 Where is she? In her office. 524 00:39:09,080 --> 00:39:11,082 You think she's coming after me? 525 00:39:11,082 --> 00:39:15,086 No, I think she's coming after somebody that you care about. 526 00:39:15,086 --> 00:39:20,091 Maria? Oh, God. I gotta go to Maria's. I'll see you guys later. 527 00:39:25,429 --> 00:39:30,935 Where you goin'? Kristin's. Coming? 528 00:39:32,937 --> 00:39:35,940 I'm sure it's something you wouldn't want to miss. 529 00:39:39,276 --> 00:39:44,048 I had a lot of faith in you. I know and I appreciate it. 530 00:39:44,048 --> 00:39:49,553 You know, Maria, when I sign a new girl, I put a lot on the line. 531 00:39:49,553 --> 00:39:55,059 My reputation, my name, my loyalty. 532 00:39:55,559 --> 00:39:57,461 And I count on that loyalty being returned. 533 00:39:57,461 --> 00:40:01,298 Richie told you about Martinique? 534 00:40:01,298 --> 00:40:04,301 Oh, yes, he did. 535 00:40:04,301 --> 00:40:07,304 I wish you'd had more faith in me. 536 00:40:07,304 --> 00:40:10,808 If you had just stuck with me, I could have made you so famous. 537 00:40:10,808 --> 00:40:13,677 I don't know what to say. You could've been a Kristin girl. 538 00:40:13,677 --> 00:40:17,415 Nobody but nobody leaves me. 539 00:40:18,783 --> 00:40:21,786 Sorry. I-- 540 00:40:21,786 --> 00:40:23,788 All of a sudden I can hardly keep my eyes open. 541 00:40:23,788 --> 00:40:26,123 Nothing to be sorry about. 542 00:40:26,123 --> 00:40:30,895 It's the drugs. Makes everything much easier. 543 00:40:32,830 --> 00:40:35,299 Makes... what easier? 544 00:40:37,234 --> 00:40:38,736 Drowning. 545 00:40:39,236 --> 00:40:44,175 Young model, drug problem. Tragic. Happens all the time. 546 00:41:20,611 --> 00:41:22,112 Kristin! 547 00:41:31,121 --> 00:41:33,457 Hello, Duncan. Where's Maria? 548 00:41:33,457 --> 00:41:35,292 - How should I know? - Where's Maria? 549 00:41:35,292 --> 00:41:38,329 I don't know. 550 00:41:38,329 --> 00:41:41,565 I would never hurt her. Okay, 551 00:41:41,565 --> 00:41:45,469 I was angry when I attacked Richie, but I was hurt. 552 00:41:45,469 --> 00:41:47,404 I would never hurt him or you. 553 00:41:47,404 --> 00:41:49,773 What do you mean? You tried to kill him like you did me. 554 00:41:49,773 --> 00:41:52,176 No, that's not true! I love you. 555 00:41:53,844 --> 00:41:57,615 I have always loved you. 556 00:41:59,416 --> 00:42:02,152 How could you think me such a monster? 557 00:42:04,722 --> 00:42:07,625 I love you. How could you think me such a monster? 558 00:42:10,461 --> 00:42:13,364 Because you are. 559 00:42:13,364 --> 00:42:16,367 - I was angry when I attacked you before. 560 00:42:16,634 --> 00:42:20,237 I was hurt. I could never really hurt you or her. 561 00:42:30,447 --> 00:42:33,317 Forget her! 562 00:42:47,131 --> 00:42:50,234 Come on. Come on. Breathe. Breathe. 563 00:42:50,234 --> 00:42:52,102 Take care of her. 564 00:43:24,201 --> 00:43:26,203 Why, Kristin? 565 00:43:26,203 --> 00:43:28,572 Did you know that when I was 20 years old, Duncan, 566 00:43:28,572 --> 00:43:32,076 I was the most beautiful woman on the face of the continent? 567 00:43:32,076 --> 00:43:34,044 You still are beautiful, Kristin. 568 00:43:38,983 --> 00:43:40,985 Am I? 569 00:43:43,454 --> 00:43:45,723 Show me. 570 00:43:48,792 --> 00:43:51,662 Prove it to me. 571 00:43:51,662 --> 00:43:54,465 That wouldn't prove anything, Kristin. 572 00:43:57,968 --> 00:43:59,770 Then die. 573 00:44:29,767 --> 00:44:35,105 Stay away from me. Stay away from my friends. 574 00:44:37,608 --> 00:44:39,610 Bastard! 575 00:44:55,626 --> 00:44:59,863 - Pick it up. - Who the hell are you? 576 00:44:59,863 --> 00:45:04,668 A man who was born long before the Age of Chivalry. 577 00:45:04,668 --> 00:45:06,970 Pick it up. 578 00:45:47,845 --> 00:45:49,346 Someone had to. 579 00:46:02,860 --> 00:46:05,362 Well, Rich, we gotta make a decision here. Which one do you think? 580 00:46:05,362 --> 00:46:08,332 That's not bad. Ehh. I tend to like the beige. 581 00:46:08,332 --> 00:46:12,936 - Don't you like that one? - I like 'em both, you know. 582 00:46:15,272 --> 00:46:17,608 I got a card from Maria. 583 00:46:17,608 --> 00:46:20,878 She says Martinique is beautiful. It is. 584 00:46:20,878 --> 00:46:22,780 You know, you should go there some time. 585 00:46:22,780 --> 00:46:27,451 So, tell me, Mac. Are you always gonna be right? 586 00:46:27,451 --> 00:46:30,721 Aw, Rich. 587 00:46:30,721 --> 00:46:33,223 I was 75 years old when I first met her, and I was still a kid. 588 00:46:33,724 --> 00:46:35,559 You got plenty of time. 589 00:46:35,559 --> 00:46:39,863 If I stay alive long enough. 590 00:46:39,863 --> 00:46:42,366 Hi, guys! How ya doin'? 591 00:46:42,366 --> 00:46:45,869 Hey. I gotta run. 592 00:46:45,869 --> 00:46:47,871 I'll see you guys later. 593 00:46:49,840 --> 00:46:52,209 He'll get over it. 594 00:46:56,079 --> 00:46:59,082 She would have kept coming, you know. 595 00:46:59,082 --> 00:47:01,585 One day, she might have won. 596 00:47:01,585 --> 00:47:04,588 I know. 597 00:47:04,588 --> 00:47:08,091 And still, if you had your chance again, you wouldn't kill her, would you? 598 00:47:08,091 --> 00:47:10,093 Probably not. 599 00:47:10,093 --> 00:47:15,098 Duncan MacLeod of the Clan MacLeod. That's who I am. 600 00:47:15,098 --> 00:47:19,102 Well, I guess someone has to be. 601 00:47:19,102 --> 00:47:21,104 You will get over it too. 602 00:47:21,104 --> 00:47:24,107 Will I? 603 00:47:24,107 --> 00:47:27,277 Did you know Mencius? 604 00:47:27,277 --> 00:47:29,279 Student of Confucius. Yeah. 605 00:47:29,279 --> 00:47:34,218 "I dislike death, but there are things that I dislike more than death." 606 00:47:34,218 --> 00:47:39,022 "Therefore there are occasions when I will not--" 607 00:47:39,022 --> 00:47:41,024 "Avoid danger." 608 00:47:41,024 --> 00:47:43,861 Death before dishonor. 609 00:47:46,663 --> 00:47:48,699 For some of us. 610 00:47:50,200 --> 00:47:53,003 What do you think? 611 00:47:54,271 --> 00:47:56,607 Get someone in. 612 00:48:03,447 --> 00:48:05,482 And here we are 613 00:48:05,482 --> 00:48:09,586 We're the princes of the universe 614 00:48:09,586 --> 00:48:14,191 Here we belong fighting for survival 615 00:48:14,691 --> 00:48:19,296 We've come to be the rulers of your world 616 00:48:29,539 --> 00:48:32,109 I am immortal 617 00:48:32,109 --> 00:48:35,679 I have inside me blood of kings 618 00:48:35,679 --> 00:48:38,015 I have no rival 619 00:48:38,015 --> 00:48:41,285 No man can be my equal 620 00:48:41,285 --> 00:48:44,655 Take me to the future of your world 621 00:48:44,655 --> 00:48:46,723 Closed-Captioned By Captions, Inc. Los Angeles 622 00:48:46,773 --> 00:48:51,323 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.