Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:03,970
Oh, boy, that was fun.
2
00:00:03,970 --> 00:00:06,606
A piece of advice, Mac-- never see a
movie when you can't pronounce the title.
3
00:00:06,606 --> 00:00:09,075
There's two hours of my
life I'm never getting back.
4
00:00:09,576 --> 00:00:13,079
Well, you can afford two.
What exactly is the attraction?
5
00:00:13,079 --> 00:00:15,582
Is it the overacting
or the bad subtitles?
6
00:00:15,582 --> 00:00:17,584
It's supposed to
be enlightening.
7
00:00:17,584 --> 00:00:20,587
Boring is what it was.
8
00:00:20,587 --> 00:00:24,257
You mean, no great lines,
no, uh-- Nothing like, uh,
9
00:00:24,257 --> 00:00:26,459
"Hasta la
vista,baby"-- Exactly.
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,462
or "I'll be
back." That's it.
11
00:00:31,731 --> 00:00:35,201
Ready to roll,
Mr. Petrovic.
12
00:00:47,747 --> 00:00:49,582
You mean, no fight scenes
to hold the story together?
13
00:00:50,083 --> 00:00:51,584
Precisely what I'm talking
about. You know what?
14
00:00:52,085 --> 00:00:53,586
You're a worry. Excuse me?
15
00:01:15,975 --> 00:01:18,645
Are you okay?
16
00:01:18,645 --> 00:01:21,848
Yeah. I think so. Come
on, Mac. He's getting away.
17
00:01:29,189 --> 00:01:33,059
David? I'm all right. I'm
all right. He saved my life.
18
00:01:33,560 --> 00:01:38,198
Good, David. Good.
Oh, God. Alice?
19
00:01:38,198 --> 00:01:41,101
No. No, no. No!
20
00:02:00,253 --> 00:02:02,088
That way.
21
00:02:52,338 --> 00:02:56,209
- Can it be?
- That is the question.
22
00:03:00,079 --> 00:03:03,616
- Does the boy do your fighting for you now?
- What are you doing, Mac?
23
00:03:03,616 --> 00:03:07,120
Don't worry. Old friend.
24
00:03:34,781 --> 00:03:38,184
Another time, perhaps?
25
00:03:39,385 --> 00:03:42,155
Drop it!
26
00:03:43,156 --> 00:03:46,659
Gimme that thing.
It's called a sword.
27
00:03:46,659 --> 00:03:49,162
Get 'im out of here.
28
00:04:04,377 --> 00:04:08,915
Enough action for you?
Hasta la vista,baby.
29
00:04:08,915 --> 00:04:12,452
He is Duncan MacLeod,
30
00:04:12,452 --> 00:04:14,954
the Highlander.
31
00:04:15,455 --> 00:04:18,358
Born in 1592, in the
Highlands of Scotland,
32
00:04:18,725 --> 00:04:19,993
and he is still alive.
33
00:04:20,393 --> 00:04:22,128
He is immortal.
34
00:04:22,128 --> 00:04:26,165
For 400 years,
he's been a warrior,
35
00:04:27,467 --> 00:04:30,436
a lover,
36
00:04:32,038 --> 00:04:34,841
a wanderer,
37
00:04:34,841 --> 00:04:38,611
constantly facing other
Immortals in combat to the death.
38
00:04:38,611 --> 00:04:41,447
The winner takes
his enemy's head...
39
00:04:41,447 --> 00:04:43,883
and with it, his power.
40
00:04:43,883 --> 00:04:46,619
I am a Watcher,
41
00:04:46,619 --> 00:04:48,688
part of a secret society
of men and women...
42
00:04:48,688 --> 00:04:51,724
who observe and record,
but never interfere.
43
00:04:52,659 --> 00:04:55,228
We know the truth
about Immortals.
44
00:04:55,228 --> 00:04:58,631
In the end, there
can be only one.
45
00:04:58,631 --> 00:05:02,502
May it be Duncan
MacLeod, the Highlander.
46
00:05:05,138 --> 00:05:07,206
Here we are
47
00:05:07,206 --> 00:05:10,209
Born to be kings
48
00:05:10,209 --> 00:05:14,847
We're the princes
of the universe
49
00:05:22,088 --> 00:05:24,090
I am immortal
50
00:05:24,090 --> 00:05:27,894
I have inside
me blood of kings
51
00:05:27,894 --> 00:05:30,596
I have no rival
52
00:05:30,596 --> 00:05:33,032
No man can be my equal
53
00:05:33,032 --> 00:05:37,036
Take me to the
future of your world
54
00:05:49,115 --> 00:05:51,117
Hey, Rich. What's up?
55
00:05:51,117 --> 00:05:54,620
Last night, the guy we
saved? Yeah, what about him?
56
00:05:54,620 --> 00:05:58,491
His name's David Markum. One of the bullets
that went through the window killed his wife.
57
00:05:58,491 --> 00:06:01,227
What? Check it out.
58
00:06:01,227 --> 00:06:04,130
The police are looking for us.
They want us to identify the killer.
59
00:06:04,130 --> 00:06:07,100
- We can't.
- Excuse me?
60
00:06:07,100 --> 00:06:13,072
- We weren't there.
- Then I must have one hell of an imagination.
61
00:06:13,072 --> 00:06:15,074
Richie, we can't afford the
publicity this sort of thing brings.
62
00:06:15,074 --> 00:06:18,811
- What's the worse thing that could happen?
- Kinman.
63
00:06:18,811 --> 00:06:22,515
What about him?
64
00:06:22,515 --> 00:06:25,518
Richie, he doesn't know who you
are. I wanna keep it that way.
65
00:06:25,518 --> 00:06:27,787
He's that good, huh?
66
00:06:29,589 --> 00:06:32,024
That good.
67
00:06:35,695 --> 00:06:38,097
I swear that wicket is
smaller than the rest.
68
00:06:38,097 --> 00:06:40,600
No other, just that one.
69
00:06:40,600 --> 00:06:42,602
Perhaps the wicket is
of regulation width,
70
00:06:42,602 --> 00:06:45,104
but it is your ball that
is larger than the rest.
71
00:06:45,104 --> 00:06:48,508
You would do well to refrain
from commenting on the play.
72
00:06:48,508 --> 00:06:50,877
To be truthful,
by and large,
73
00:06:50,877 --> 00:06:53,346
the game is not at the forefront
of my thoughts, Your Majesty.
74
00:06:53,346 --> 00:06:56,082
I'm sure you'll
tell us what is.
75
00:06:56,082 --> 00:06:58,818
Mounting tensions between
England and Scotland.
76
00:06:59,318 --> 00:07:02,221
My friend Duncan MacLeod
speaks for the clans.
77
00:07:02,221 --> 00:07:04,690
Are you concerned about
the war, Duncan MacLeod?
78
00:07:05,191 --> 00:07:07,527
I would think the war is of grave
concern to us all, Your Majesty.
79
00:07:07,527 --> 00:07:10,730
I believe it's your turn.
80
00:07:12,498 --> 00:07:16,169
To be perfectly candid, there
are thousands of loyal Scots...
81
00:07:16,169 --> 00:07:18,171
that have died on French soil
fighting for you, my queen.
82
00:07:19,739 --> 00:07:23,876
Indeed, while your nobles
tax them into oblivion.
83
00:07:23,876 --> 00:07:27,380
Mark my words-- there will be a
civil war with Scotland because of it.
84
00:07:27,380 --> 00:07:31,884
Such talk borders on
treason, sir. How dare you?
85
00:07:32,385 --> 00:07:36,722
Lord Welsley, we will decide what is
treasonous in our presence and what is not.
86
00:07:36,722 --> 00:07:39,692
Of course, Your Majesty.
87
00:07:41,694 --> 00:07:45,965
Lord Dennis, there is a time to
discuss our war with the French...
88
00:07:46,466 --> 00:07:48,868
and a time to keep your mind on the
game and your thoughts to yourself.
89
00:07:51,204 --> 00:07:55,241
I think we have made our point. Nonsense.
The queen respects a strong will.
90
00:07:55,241 --> 00:07:57,877
Duncan feels I
should hold my tongue.
91
00:07:57,877 --> 00:08:00,580
We are inclined to agree.
92
00:08:00,580 --> 00:08:03,382
I, on the other hand,
feel that right is right,
93
00:08:03,382 --> 00:08:06,352
and I don't care a whit who
hears my opinions on the matter.
94
00:08:06,352 --> 00:08:12,024
Then you are a fool, and we don't
care to associate with fools.
95
00:08:15,127 --> 00:08:16,963
Right up front,
you're in trouble then.
96
00:08:17,463 --> 00:08:19,966
Ah, but Dennis, when
you talked about the war.
97
00:08:19,966 --> 00:08:24,070
Duncan, I don't care
a whit what they think.
98
00:08:24,070 --> 00:08:26,873
I may not be a diplomat,
but I do know about timing,
99
00:08:26,873 --> 00:08:28,641
and yours is terrible.
100
00:08:29,141 --> 00:08:33,646
Maybe the queen has time to
spare, but England doesn't.
101
00:08:33,646 --> 00:08:35,581
The queen can be
our greatest ally.
102
00:08:36,082 --> 00:08:38,084
You said so yourself when we
met in the Highlands months ago.
103
00:08:38,084 --> 00:08:39,886
Now that I've seen her
I know it to be true.
104
00:08:39,886 --> 00:08:43,656
All of these men have lost friends
and family in this accursed war.
105
00:08:43,656 --> 00:08:46,659
Aye, but can you not use your
head instead of your heart?
106
00:08:47,159 --> 00:08:49,529
I spoke the truth. I have
no quarrel with what you say.
107
00:08:49,529 --> 00:08:52,832
It's how and
when you say it.
108
00:09:25,798 --> 00:09:27,700
Barkeep.
109
00:09:33,806 --> 00:09:38,511
Ale. If you have any
that's fit to drink.
110
00:09:40,546 --> 00:09:42,448
What brings you here, sir?
111
00:09:42,448 --> 00:09:47,286
Why, the same as you,
sir. I have a thirst.
112
00:09:47,286 --> 00:09:49,288
Although by the
looks of things,
113
00:09:49,288 --> 00:09:51,724
your thirst is not for drink,
but for the commoner's adulation.
114
00:09:51,724 --> 00:09:57,096
These are my friends and
no different than you.
115
00:09:57,096 --> 00:09:59,599
Indeed they are
not. No, sir.
116
00:09:59,599 --> 00:10:02,935
How many of your friends
play croquet for a living?
117
00:10:05,771 --> 00:10:09,742
Gentlemen, why don't we have a drink and
discuss the affairs of the day in good cheer?
118
00:10:09,742 --> 00:10:14,280
- Are you insulting me?
- Your politics do that well enough.
119
00:10:14,280 --> 00:10:19,619
Let us return to our ales. If you're not
careful, that drink will be your last.
120
00:10:19,619 --> 00:10:24,924
You affix yourself to royalty, like a
louse affixes itself to a horse's ass.
121
00:10:24,924 --> 00:10:28,928
And yet you say your loyalties
lie with these... people.
122
00:10:29,428 --> 00:10:31,597
How disingenuous of you.
123
00:10:31,597 --> 00:10:34,834
Oh! How common.
124
00:10:34,834 --> 00:10:38,738
Was that your way of
challenging me? Tomorrow at noon.
125
00:10:38,738 --> 00:10:42,475
I shall look
forward to it.
126
00:10:58,691 --> 00:11:02,695
Dennis, let us not bother with this
nonsense. We have more important matters.
127
00:11:02,695 --> 00:11:07,199
What are you saying? Do you not see
he was goading you into a challenge?
128
00:11:07,199 --> 00:11:11,704
Withdraw and forget him.
Withdraw? The man is a fop.
129
00:11:11,704 --> 00:11:14,707
I'll dispatch him tomorrow and be
done with it. He is more than he seems.
130
00:11:14,707 --> 00:11:17,510
There's nothing more to discuss.
Let me take the challenge.
131
00:11:18,010 --> 00:11:22,515
The insult was to me. Damn it, man.
You are a fool. The queen was right.
132
00:11:46,906 --> 00:11:48,908
Your Grace.
133
00:11:53,913 --> 00:11:56,415
Your Grace.
134
00:11:56,415 --> 00:12:01,420
Kinman, I should like
to speak with you.
135
00:12:01,420 --> 00:12:05,424
You may speak. I'm not
asking your permission.
136
00:12:05,424 --> 00:12:08,427
I will speak with
you, but privately.
137
00:12:08,427 --> 00:12:10,930
I'm currently entertaining.
Perhaps another time.
138
00:12:11,430 --> 00:12:13,432
There will be
no other time.
139
00:12:13,432 --> 00:12:16,936
Very well.
140
00:12:16,936 --> 00:12:19,438
If it's the only way
to have any peace.
141
00:12:23,442 --> 00:12:27,847
Yes, yes? I've come here to ask
you not to fight my friend tomorrow.
142
00:12:27,847 --> 00:12:31,217
Certainly. Have him
apologize publicly,
143
00:12:31,717 --> 00:12:35,020
then shut his mouth forever about his bloody
politics, and the matter will be closed.
144
00:12:35,020 --> 00:12:37,623
- 'Tis an unfair fight and you know it.
- 'Tis a matter of honor.
145
00:12:37,623 --> 00:12:40,960
There is no honor in fighting a
man when the advantage is yours.
146
00:12:41,460 --> 00:12:44,497
- 'Tis sport and nothing more.
- I never fight for sport.
147
00:12:44,497 --> 00:12:47,500
Then let the duel
be to first blood.
148
00:12:47,500 --> 00:12:51,170
Honor will be satisfied, and
the matter will be closed.
149
00:12:51,670 --> 00:12:54,039
What concern is it of
yours? He's not one of us.
150
00:12:54,039 --> 00:12:57,309
Do we agree?
151
00:13:00,212 --> 00:13:02,715
Oh, very well, my
dear fellow. Very well.
152
00:13:12,057 --> 00:13:14,560
Do a good job of
it tomorrow, Paul.
153
00:13:14,560 --> 00:13:18,364
Dennis is entirely too friendly with the
Scots. He needs to be taught a lesson.
154
00:13:19,598 --> 00:13:24,103
Trust me, Your Grace. The
matter is in good hands.
155
00:14:00,472 --> 00:14:04,243
Well, it seems your confidence
is sufficiently bolstered.
156
00:14:15,821 --> 00:14:19,024
First blood has been
drawn. The duel is over.
157
00:14:21,327 --> 00:14:23,596
Honor's been satisfied.
You proved your courage.
158
00:14:23,596 --> 00:14:26,899
I nearly broke a sweat there.
Is there anyone else at home...
159
00:14:26,899 --> 00:14:29,869
who could provide me with more
distraction-- the sister, perhaps?
160
00:14:29,869 --> 00:14:33,806
Sir, you will take back those
words or I'll have your head.
161
00:14:33,806 --> 00:14:36,208
That would be quite
a show, wouldn't it?
162
00:14:37,543 --> 00:14:39,411
Let it stand.
163
00:14:39,912 --> 00:14:43,782
And after I've had your sister, perhaps
your mother would care to be entertained.
164
00:14:45,517 --> 00:14:47,453
Why
you--
165
00:15:04,003 --> 00:15:06,772
Oh, dear.
166
00:15:14,847 --> 00:15:17,082
Judgment?
167
00:15:33,832 --> 00:15:36,835
You're next.
168
00:15:38,070 --> 00:15:40,873
- Duncan MacLeod?
169
00:15:44,009 --> 00:15:47,112
Yeah, can I help you?
Kaayla Brooks, F.B.I.
170
00:15:47,112 --> 00:15:50,616
Glad I found you.
Sure. What's this about?
171
00:15:50,616 --> 00:15:52,451
Testifying against
Paul Kinman.
172
00:15:52,451 --> 00:15:56,789
- Sorry, who?
- The man who killed Alice Markum last night?
173
00:15:56,789 --> 00:16:02,561
Oh, the woman in the newspaper?
What would I have to do with that?
174
00:16:04,797 --> 00:16:08,200
You weren't at the Geiser Theater
on Sierra Road around 11:00 p.m.?
175
00:16:08,200 --> 00:16:10,069
No, sorry.
176
00:16:13,706 --> 00:16:18,510
Don't look at me. And you didn't get
between David Markum and the bullet?
177
00:16:18,510 --> 00:16:22,014
I think you've got me
mixed up with somebody else.
178
00:16:22,514 --> 00:16:26,018
Well, I got a witness says he saw two
guys with a T-Bird chase the shooter.
179
00:16:26,518 --> 00:16:29,288
One was tall, long
hair, well built.
180
00:16:29,288 --> 00:16:33,092
The other was about 20,
short hair, blue T-shirt.
181
00:16:35,394 --> 00:16:38,230
Now, I've been tracking
T-Birds all day long.
182
00:16:38,230 --> 00:16:40,933
Now I'm standing here
with you and your friend--
183
00:16:40,933 --> 00:16:44,970
I see I found my boys. There must
be a lot of guys who look like us.
184
00:16:44,970 --> 00:16:50,676
Yeah, right. Look, cops caught the guy
in a parking garage around the corner.
185
00:16:50,676 --> 00:16:54,413
Guy's a pro. Very smart. Bureau's
been tracking him for about five years.
186
00:16:54,747 --> 00:16:56,215
Never had enough
for an arrest.
187
00:16:56,215 --> 00:17:01,086
Eighty-six and three-eighths, Richie.
Well, I guess congratulations are in order.
188
00:17:01,086 --> 00:17:05,824
Not yet they're not. The guy ditched the
weapon and mask before police got to him.
189
00:17:05,824 --> 00:17:09,928
Now the only ones who can tie him into
the shooting are the guys who chased him.
190
00:17:09,928 --> 00:17:13,665
Well, good luck
finding them.
191
00:17:13,665 --> 00:17:15,968
No, I already found them.
192
00:17:15,968 --> 00:17:19,204
You were there.
You saw the guy.
193
00:17:19,204 --> 00:17:22,041
You can put him away.
194
00:17:22,041 --> 00:17:25,310
Are you gonna testify?
195
00:17:27,646 --> 00:17:29,448
Sorry. Wish I could help.
196
00:17:29,448 --> 00:17:33,919
Okay, you don't want to
talk to me, that's fine.
197
00:17:33,919 --> 00:17:38,957
You can talk to the local cops.
'Cause if I found you, so will they.
198
00:17:48,333 --> 00:17:52,237
Am I missing something here,
Mac? If Kinman is such a badass,
199
00:17:52,237 --> 00:17:56,408
why don't we just testify and put
him away so he can't hurt anybody?
200
00:17:56,408 --> 00:18:00,479
Richie, I don't wanna put
him away. I wanna bury him.
201
00:18:10,489 --> 00:18:12,891
How long were we in
there for? Three hours.
202
00:18:13,392 --> 00:18:16,895
It felt like three days. Must've
asked me the same questions 50 times.
203
00:18:16,895 --> 00:18:20,399
And you told them? Just like we talked
about. We were training at the dojo.
204
00:18:20,399 --> 00:18:23,902
I still don't think they believed
me. My guess is he's got a lawyer.
205
00:18:24,403 --> 00:18:26,905
They can hold him for 48
hours without charging him.
206
00:18:26,905 --> 00:18:29,908
Then you're gonna be waiting for
him when he gets out. That's right.
207
00:18:29,908 --> 00:18:32,911
What if he wins? Then you'd better
take the first bus out of town.
208
00:18:32,911 --> 00:18:35,114
MacLeod!
209
00:18:39,251 --> 00:18:42,654
It is you. I'm sorry about
your wife, Mr. Markum.
210
00:18:42,654 --> 00:18:45,891
How sorry are you? They told me
inside you weren't going to testify.
211
00:18:46,391 --> 00:18:48,694
They said you told them you weren't
even there. There's nothing I can do.
212
00:18:48,694 --> 00:18:51,497
You can tell 'em
the truth, damn it.
213
00:18:51,497 --> 00:18:55,834
You'll have your justice.
Trust me. It's better this way.
214
00:18:55,834 --> 00:19:00,506
Better for who? What, are
you afraid? Or did he buy you?
215
00:19:00,506 --> 00:19:03,242
Whatever it is, I'll match
it. Go home, Mr. Markum.
216
00:19:03,242 --> 00:19:05,577
- You son of a bitch, you can't let him walk.
- Mac!
217
00:19:05,577 --> 00:19:07,846
I said, go home.
218
00:19:07,846 --> 00:19:11,116
You're gonna let him get
away with killing my wife?
219
00:19:18,557 --> 00:19:22,060
You're nothing but a damn
coward. Why don't you relax?
220
00:19:22,060 --> 00:19:24,897
- Remember this guy saved your life.
- It's okay, Richie. Forget it.
221
00:19:24,897 --> 00:19:28,534
Coward. Coward!
222
00:19:55,093 --> 00:19:57,029
I see the anger
in your eyes.
223
00:20:00,032 --> 00:20:04,903
- I too was loathe to hear of Dennis's death.
- It will not go unanswered.
224
00:20:04,903 --> 00:20:08,740
I understand your
hatred of Kinman's act,
225
00:20:08,740 --> 00:20:11,677
but it was not one
of his own making.
226
00:20:11,677 --> 00:20:16,515
He was paid to kill Dennis by those who
wish to see the war with France continue.
227
00:20:16,515 --> 00:20:19,084
Whether paid or not,
he will be dealt with.
228
00:20:19,084 --> 00:20:22,321
The court is alive
with treachery.
229
00:20:22,321 --> 00:20:26,325
Jacobites, Tories, Whigs.
230
00:20:26,325 --> 00:20:31,263
French spies. All at each other's
throats. This intrigue serves no one.
231
00:20:31,263 --> 00:20:33,932
Your Majesty,
may I come closer?
232
00:20:33,932 --> 00:20:38,203
You may take your
leave. Yes, Your Majesty.
233
00:20:42,074 --> 00:20:45,377
I care not about
treachery or intrigue.
234
00:20:45,377 --> 00:20:48,380
I care about justice.
I only want Kinman.
235
00:20:48,380 --> 00:20:51,850
My people are divided.
236
00:20:51,850 --> 00:20:56,355
I will not give them a battle between a
Catholic Scotsman and a Protestant Englishman.
237
00:20:56,355 --> 00:20:59,625
- That will divide them further.
- But you cannot ask me to do nothing.
238
00:20:59,625 --> 00:21:03,495
I can ask what I
will. I am your queen.
239
00:21:03,495 --> 00:21:06,832
And I will have your word
that you will not fight Kinman.
240
00:21:06,832 --> 00:21:11,069
I beg you, Your Majesty. T'would be better
to ask for my life than to ask for this.
241
00:21:11,069 --> 00:21:14,439
There is more at stake
here than your pride.
242
00:21:14,439 --> 00:21:18,043
I have a nation
to protect.
243
00:21:18,043 --> 00:21:22,547
I will have your word,
and I will have it now.
244
00:21:30,188 --> 00:21:32,624
I swear.
245
00:21:37,663 --> 00:21:41,800
As long as the queen
reigns, I will not fight him.
246
00:21:56,415 --> 00:22:00,585
- To a good friend and a good man.
- Aye.
247
00:22:00,585 --> 00:22:05,857
- Lord Dennis Keating.
- Lord Dennis Keating.
248
00:22:08,293 --> 00:22:12,197
That was the only one of those
gentlemen that was decent.
249
00:22:18,103 --> 00:22:22,908
Barkeep. Two ales.
250
00:22:22,908 --> 00:22:28,480
Your finest. Does it always
smell like this in here?
251
00:22:28,480 --> 00:22:33,218
Ah, Duncan MacLeod. My very good
friend. I didn't see you back here.
252
00:22:33,218 --> 00:22:37,055
Perhaps you can help us.
I've nothing to say to you.
253
00:22:37,055 --> 00:22:40,726
Oh, nonsense. All you need to
do is settle a little argument...
254
00:22:40,726 --> 00:22:43,528
between my very good friend,
the Earl of Welsley and myself.
255
00:22:43,528 --> 00:22:46,264
You see, the earl thinks
young Dennis died like a man.
256
00:22:46,264 --> 00:22:50,736
I, on the other hand, think he died
like a stuck pig. What do you think?
257
00:22:50,736 --> 00:22:54,139
Another one.
258
00:22:54,139 --> 00:22:58,577
Well, apparently we are here to learn
our lesson. And what lesson is that?
259
00:22:58,577 --> 00:23:02,948
A coward who holds his tongue
will live to quiver another day.
260
00:23:05,650 --> 00:23:10,322
Yes? Is there something
you wanted to say?
261
00:23:24,136 --> 00:23:27,439
It walks like a man,
it talks like a man,
262
00:23:27,439 --> 00:23:30,675
but it slithers
out on its belly.
263
00:23:30,675 --> 00:23:33,111
Challenge.
264
00:23:33,111 --> 00:23:36,615
- You coward. -
Coward. - Coward!
265
00:23:36,615 --> 00:23:41,553
Coward. Scurry out then.
266
00:23:41,553 --> 00:23:43,555
Go on! Coward.
267
00:23:43,555 --> 00:23:47,592
- Coward. -
Coward. - Cowards.
268
00:23:49,528 --> 00:23:51,530
Cowards!
269
00:23:56,034 --> 00:23:58,036
He won't testify.
270
00:23:58,036 --> 00:24:00,472
You have to make
them testify.
271
00:24:00,472 --> 00:24:04,276
If they both hold to their
stories, there's nothing we can do.
272
00:24:04,276 --> 00:24:08,246
- You could arrest them.
- On what charge?
273
00:24:08,246 --> 00:24:11,817
Please, you have to do something.
There has to be justice.
274
00:24:11,817 --> 00:24:16,555
I promise you, Mr. Markum. Kinman is
not going to walk away from this thing.
275
00:24:18,056 --> 00:24:20,559
Now give me your gun.
276
00:24:22,060 --> 00:24:26,064
I'll keep it in the
store for protection.
277
00:24:26,064 --> 00:24:30,068
Give it to me. Please?
278
00:24:35,073 --> 00:24:36,575
Come on.
279
00:24:39,444 --> 00:24:44,749
You might as well talk to me,
Kinman, 'cause your ass is nailed.
280
00:24:44,749 --> 00:24:47,252
What shall we talk
about, Agent Brooks?
281
00:24:47,252 --> 00:24:52,757
The war in Bosnia? How
the Yankees did last week?
282
00:24:52,757 --> 00:24:56,761
Let's talk about the murder
you committed last night.
283
00:24:56,761 --> 00:25:01,399
If you wanna talk about something else,
let's talk about Michael Talseg in Chicago,
284
00:25:01,900 --> 00:25:05,203
Daniel Rawstein in Philly,
285
00:25:05,203 --> 00:25:07,439
Perry Tavelin in Miami.
286
00:25:07,439 --> 00:25:09,875
Are these people
I'm supposed to know?
287
00:25:09,875 --> 00:25:13,712
They're people you killed.
288
00:25:13,712 --> 00:25:19,351
Really? Mmm. You'd think I'd
remember something like that.
289
00:25:19,351 --> 00:25:24,923
You're going away this time, Kinman.
I got two witnesses that I.D.'d you.
290
00:25:24,923 --> 00:25:28,927
I don't think so. If you did
have somebody willing to talk,
291
00:25:29,427 --> 00:25:34,566
I'd be in front of a judge being
arraigned, not sitting here talking to you.
292
00:25:37,068 --> 00:25:38,870
Watch this.
293
00:25:39,104 --> 00:25:42,474
Nothing up my sleeve.
Look what's in my hand.
294
00:25:46,478 --> 00:25:51,983
Why, it's nothing. That's exactly
what you have, Agent Brooks.
295
00:25:51,983 --> 00:25:54,986
Nothing. No, you're wrong.
296
00:25:54,986 --> 00:25:57,422
See, I got this.
297
00:26:00,091 --> 00:26:03,929
Now what do
you have to say?
298
00:26:03,929 --> 00:26:06,765
Kaayla, uh, what the
hell are you doing?
299
00:26:06,765 --> 00:26:09,467
My job, cleaning
up the streets.
300
00:26:09,467 --> 00:26:12,571
- Frank, don't let her do this.
-I'm gonna kill you now you bastard.
301
00:26:12,571 --> 00:26:14,906
How does it feel?
302
00:26:17,075 --> 00:26:19,277
Kaayla, don't.
He's not worth it.
303
00:26:19,277 --> 00:26:23,048
If we don't charge him, he'll walk,
and I'm not gonna let that happen.
304
00:26:23,048 --> 00:26:25,283
Give me the gun, please.
305
00:26:25,283 --> 00:26:27,586
We're gonna get him,
just not like this.
306
00:26:27,586 --> 00:26:32,057
Why not? That's how
he did Alice Markum.
307
00:26:32,057 --> 00:26:33,959
Kaayla, he's not
worth your life.
308
00:26:33,959 --> 00:26:37,662
You do this, and that's what you're
throwing away. Now give it to me.
309
00:26:37,662 --> 00:26:40,365
- No.
- Frank, let's do something.
310
00:26:40,365 --> 00:26:44,369
He has to pay. He
will. We'll get him.
311
00:26:44,369 --> 00:26:47,872
Now Kaayla, give
me the gun. Now.
312
00:26:53,812 --> 00:26:57,315
It's okay. It's okay.
313
00:26:59,317 --> 00:27:01,152
Sorry.
314
00:27:01,152 --> 00:27:03,421
And I'm gonna
get rid of this,
315
00:27:03,922 --> 00:27:06,424
and then I'm going to my car
to get that bottle of scotch.
316
00:27:06,424 --> 00:27:10,495
Do you wanna join
me? No, you go on.
317
00:27:10,495 --> 00:27:14,399
We're not finished. Now,
I'm gonna be right back.
318
00:27:14,399 --> 00:27:18,737
Don't do anything
crazy. I won't.
319
00:27:20,138 --> 00:27:23,008
I promise.
320
00:27:50,702 --> 00:27:53,204
Very convincing.
321
00:27:53,204 --> 00:27:55,707
I have to be.
322
00:28:09,521 --> 00:28:13,525
Where's my sword? In
the evidence locker.
323
00:28:16,027 --> 00:28:20,031
What is it with you and
that thing? Can you get it?
324
00:28:20,031 --> 00:28:24,035
Hey, I'm the F.B.I.
I can get anything.
325
00:28:31,309 --> 00:28:36,314
I don't know what
I see in you. I do.
326
00:28:38,817 --> 00:28:40,819
Danger,
327
00:28:41,319 --> 00:28:45,323
money, style.
328
00:28:54,332 --> 00:28:56,334
Power.
329
00:28:59,671 --> 00:29:03,675
You don't really have a
witness, do you, sweetheart?
330
00:29:05,677 --> 00:29:08,179
No one who's gonna talk.
331
00:29:09,681 --> 00:29:15,186
If he was, you know I'd
take care of it for you.
332
00:29:31,736 --> 00:29:33,738
I told him, Mac, but he
insisted on seeing you.
333
00:29:34,239 --> 00:29:36,241
It's all right.
I'll talk to him.
334
00:29:41,246 --> 00:29:46,151
Mr. Markum, I already told
you I can't testify. You did.
335
00:29:46,151 --> 00:29:49,921
That's what you told me.
Now I want you to tell them.
336
00:29:51,422 --> 00:29:53,424
Come on, girls.
It's all right.
337
00:29:56,427 --> 00:29:59,397
This is Lisa and
this is Maureen,
338
00:29:59,397 --> 00:30:02,801
our-- my
children.
339
00:30:03,301 --> 00:30:05,170
Girls, this is
Duncan MacLeod.
340
00:30:05,170 --> 00:30:09,974
Markum, don't do this. Lisa's
starting softball this year.
341
00:30:09,974 --> 00:30:15,613
Maureen has to get braces.
Alice promised her a kitten.
342
00:30:15,613 --> 00:30:19,617
Now you tell them
why you won't testify.
343
00:30:19,617 --> 00:30:24,022
You tell them why you won't help find
the man who murdered their mother.
344
00:30:24,022 --> 00:30:27,892
Go ahead, MacLeod.
They're waiting.
345
00:30:27,892 --> 00:30:29,694
I'm sorry.
346
00:30:33,965 --> 00:30:36,467
It's all right.
It's all right.
347
00:30:39,470 --> 00:30:44,475
Look, I know you
were there. I know it.
348
00:30:44,475 --> 00:30:47,445
Is it money? Is that it?
No, it's not like that.
349
00:30:47,445 --> 00:30:50,715
Here's $200,000.
350
00:30:50,715 --> 00:30:54,252
$200,000 just for
telling the truth.
351
00:30:54,252 --> 00:30:57,755
It's not about the money. Then what
will it take, damn it? It's all I have.
352
00:30:57,755 --> 00:30:59,858
Here, take it!
353
00:31:01,359 --> 00:31:02,827
I can't.
354
00:31:06,764 --> 00:31:09,767
I'm so sorry.
355
00:31:19,077 --> 00:31:21,579
Come on, girls. Let's go.
356
00:31:32,824 --> 00:31:36,494
Two hundred grand, Mac, in my
hand. Just for telling the truth.
357
00:31:36,494 --> 00:31:38,830
You know what I could do with that
kind of money? You didn't take it?
358
00:31:38,830 --> 00:31:41,933
Of course not. But I can't say I wasn't
tempted. It would've changed my life.
359
00:31:41,933 --> 00:31:45,236
Yeah, or gotten you killed.
It's not about the money, Mac.
360
00:31:45,236 --> 00:31:49,440
It's about Markum. It's about his
kids. The guy's tearing himself apart.
361
00:31:49,440 --> 00:31:52,343
Don't you think I know that? Then why
in the hell can't we just help him?
362
00:31:52,343 --> 00:31:54,579
'Cause Kinman is mine.
363
00:31:56,080 --> 00:32:00,084
I don't get you, Mac.
Sometimes you are unbelievable.
364
00:32:00,084 --> 00:32:03,855
You're the first one to talk about justice.
The first one to talk about what's right.
365
00:32:04,355 --> 00:32:06,324
That's what this is about--
justice. Damn it, for what?
366
00:32:06,324 --> 00:32:08,726
For a guy who died
over two centuries ago?
367
00:32:08,726 --> 00:32:10,762
Time doesn't make
any difference.
368
00:32:10,762 --> 00:32:13,431
What about Markum? What
about his little girls?
369
00:32:13,431 --> 00:32:17,201
- Kinman will get what's coming.
- Mac, you kill Kinman, you get satisfaction.
370
00:32:17,201 --> 00:32:19,637
Hey, it's not about my
satisfaction. Yeah, right.
371
00:32:19,637 --> 00:32:22,006
He's done this for
centuries. Bull, Mac.
372
00:32:22,006 --> 00:32:24,008
You kill him. They'll
never know about it.
373
00:32:24,008 --> 00:32:26,277
They'll spend the rest of their
lives thinking he got away.
374
00:32:26,778 --> 00:32:28,279
And that we
let him. I know.
375
00:32:28,279 --> 00:32:31,215
And we just go ahead
and live with that?
376
00:32:53,037 --> 00:32:56,040
What do you want? Why
did Kinman come after you?
377
00:32:56,040 --> 00:32:58,543
You don't want to come forward,
fine. Just leave. Answer the question.
378
00:32:58,543 --> 00:33:02,547
I don't know. Really?
379
00:33:02,547 --> 00:33:07,051
Look at me, Mr. MacLeod. What do you
see? Nothing. Because that's what I am.
380
00:33:07,552 --> 00:33:10,655
That's not what I see. I see a man so
hurt he doesn't know what he's doing.
381
00:33:10,655 --> 00:33:14,625
A man so angry, he uses his children's
grief as a weapon. You wanna tell me why?
382
00:33:14,625 --> 00:33:17,895
My wife is dead. The killer goes
free. That's not reason enough?
383
00:33:17,895 --> 00:33:20,531
There's more to it than
that. Why did she die?
384
00:33:22,300 --> 00:33:26,437
What did you do? It
should have been me.
385
00:33:26,437 --> 00:33:28,806
I deserved it.
It was my fault.
386
00:33:28,806 --> 00:33:33,611
Why? I'm not a rich
man, Mr. MacLeod.
387
00:33:33,611 --> 00:33:36,080
Just a little
bit successful.
388
00:33:36,080 --> 00:33:39,484
But I had to
buy that success.
389
00:33:39,984 --> 00:33:45,289
I took a loan from a man I had no
business knowing. Vince Petrovic.
390
00:33:48,059 --> 00:33:51,262
- And when you tried to pay him back?
- He wanted half the store.
391
00:33:51,763 --> 00:33:53,698
Said he was my partner.
I told him to go to hell.
392
00:33:53,698 --> 00:33:56,434
- You didn't think he'd come after you?
- I thought I could handle it.
393
00:33:56,434 --> 00:33:59,337
I thought I was tough
enough. I never thought--
394
00:33:59,337 --> 00:34:01,806
Alice never even
knew about the loan.
395
00:34:03,307 --> 00:34:07,945
- You didn't tell the police.
- If I did he'd come after my kids.
396
00:34:07,945 --> 00:34:12,950
To lose someone like that, to
have it happen because of you,
397
00:34:12,950 --> 00:34:15,853
you can't understand
what that feels like.
398
00:34:18,356 --> 00:34:20,324
Maybe I can.
399
00:34:20,324 --> 00:34:24,629
I don't know why you decided
to come forward, Mr. MacLeod,
400
00:34:24,629 --> 00:34:28,599
but I'm glad you did.
401
00:34:28,599 --> 00:34:32,370
Just take your time.
He can't see you.
402
00:34:32,370 --> 00:34:35,073
He won't even know
you're standing here.
403
00:34:43,548 --> 00:34:46,050
Sure he won't.
404
00:34:47,552 --> 00:34:50,054
That's the man that
killed Alice Markum.
405
00:34:50,555 --> 00:34:55,059
You're positive? After all, it was
very dark, and you will be under oath.
406
00:34:55,059 --> 00:34:56,894
That's him.
407
00:35:00,131 --> 00:35:04,669
Then we're done.
Except for one thing.
408
00:35:04,669 --> 00:35:09,674
- What's that?
- Markum's taken a second mortgage out on his house,
409
00:35:09,674 --> 00:35:12,743
and he's borrowing everything
he can on his store. So?
410
00:35:12,743 --> 00:35:15,913
Well, some people are saying
he paid you to testify.
411
00:35:15,913 --> 00:35:18,249
He didn't.
412
00:35:18,749 --> 00:35:22,186
If that came out in court, your
testimony would be inadmissible...
413
00:35:22,186 --> 00:35:24,188
and, Kinman walks.
414
00:35:24,188 --> 00:35:27,692
He didn't pay me. That's
all you have to say.
415
00:35:27,692 --> 00:35:29,694
That's all there is.
416
00:35:30,194 --> 00:35:32,196
We'll be in touch.
417
00:35:51,816 --> 00:35:54,819
That's a lot of money
to be carrying around.
418
00:35:54,819 --> 00:35:58,823
I heard this neighborhood isn't safe
after dark. That depends who you are.
419
00:35:58,823 --> 00:36:02,827
Do I know you? No.
I'm Duncan MacLeod.
420
00:36:02,827 --> 00:36:05,630
What can I do for
you, Duncan MacLeod?
421
00:36:05,630 --> 00:36:08,733
Just stay away from
David Markum. Who?
422
00:36:08,733 --> 00:36:11,569
The man you hired
Paul Kinman to kill.
423
00:36:11,569 --> 00:36:17,074
It's okay, Joey. Listen
to the mouth on this guy.
424
00:36:17,074 --> 00:36:21,012
Now, is it slander or is
it libel? I forget which.
425
00:36:21,012 --> 00:36:24,982
But either one, accusations like that
can get a person in a lot of trouble.
426
00:36:24,982 --> 00:36:30,421
Paul Kinman's going away for
life. Don't send anyone else.
427
00:36:30,421 --> 00:36:33,424
If this fantasy you've
concocted were true,
428
00:36:33,424 --> 00:36:36,427
and I could order a person's
death over the telephone,
429
00:36:36,427 --> 00:36:40,097
why wouldn't I order yours?
Because you're a businessman,
430
00:36:40,097 --> 00:36:42,600
and you deal in
what you know.
431
00:36:42,600 --> 00:36:44,535
And you don't know me, and
that worries you a little.
432
00:36:44,535 --> 00:36:47,838
Hey, Joey, do
I look worried?
433
00:36:51,075 --> 00:36:53,177
You got nerve.
I'll give you that.
434
00:36:53,177 --> 00:36:55,947
I think I've heard
enough of this clown.
435
00:37:04,121 --> 00:37:08,960
Stay away from David
Markum. It's good business.
436
00:37:10,461 --> 00:37:12,730
Hey, Joey, you know what?
437
00:37:12,730 --> 00:37:15,733
I coulda been a contender.
438
00:37:20,204 --> 00:37:22,206
Oh, damn. What is it?
439
00:37:22,206 --> 00:37:25,209
I left the transfer sheets up in
the office. You wanna go get 'em?
440
00:37:25,209 --> 00:37:27,712
No, forget it. They'll
fax them over later.
441
00:37:27,712 --> 00:37:31,215
You know what a pain in the ass they can be
at County. Why don't you go get the papers?
442
00:37:31,215 --> 00:37:34,218
And leave you alone down here
with this? I can handle him.
443
00:37:34,218 --> 00:37:38,222
They're gonna be pissed, you
know. Let 'em be pissed. Let's go.
444
00:37:38,222 --> 00:37:43,060
Was that supposed to be police
brutality? Keep it moving, scuzzball.
445
00:37:43,361 --> 00:37:47,365
I don't mind the chains so much, but I
do hate walking like this. No dignity.
446
00:37:47,365 --> 00:37:50,868
So write a book in prison. Mm.
Not part of my plans I'm afraid.
447
00:37:50,868 --> 00:37:54,171
Can't write? Actually, I
write rather well, Frank.
448
00:37:54,171 --> 00:37:57,675
I'm just not going to prison.
That's what they all say.
449
00:37:58,175 --> 00:38:01,679
I know. But they're not
all screwing your partner.
450
00:38:01,679 --> 00:38:04,181
Or are they,
Kaayla, darling?
451
00:38:05,683 --> 00:38:07,184
Jesus.
452
00:38:08,653 --> 00:38:13,057
- Kaayla.
- Why didn't you go for the damn papers, Frank?
453
00:38:13,057 --> 00:38:17,094
Don't. Shoot him.
454
00:38:17,595 --> 00:38:20,064
Shoot him, Kaayla.
455
00:38:20,965 --> 00:38:23,000
- Do it!
456
00:38:37,882 --> 00:38:41,118
I'm waiting.
457
00:38:52,697 --> 00:38:55,199
Kinman escaped
from jail. When?
458
00:38:55,700 --> 00:38:58,202
Last night. They
were moving him.
459
00:38:58,202 --> 00:39:00,705
He killed an F.B.I.
guy and disappeared.
460
00:39:00,705 --> 00:39:03,708
How do we stop a guy
like that? "We" don't.
461
00:39:03,708 --> 00:39:07,211
I take it you're planning to kill
him? It's been a long time coming.
462
00:39:09,914 --> 00:39:13,417
I thought you said he was good, Mac.
Really good. Maybe even better than you.
463
00:39:13,918 --> 00:39:15,920
I don't care. You
want him that bad, huh?
464
00:39:15,920 --> 00:39:17,988
I let him get away once.
I'm not gonna do it again.
465
00:39:18,422 --> 00:39:21,459
Close the house up
for me, Rich. Sure.
466
00:39:25,663 --> 00:39:28,866
Maybe it wasn't smart
killing Frank like that.
467
00:39:34,238 --> 00:39:37,742
We just-- We just have to think this
thing through. I'm sure you're right.
468
00:39:40,244 --> 00:39:44,248
I got it. Okay,
you rough me up--
469
00:39:44,248 --> 00:39:45,750
Make it look good, okay?
470
00:39:46,250 --> 00:39:49,153
Then you put the cuffs on me. I
stagger back to the last gas station.
471
00:39:49,653 --> 00:39:53,290
- I kidnapped you. Is that the story?
- Sure.
472
00:39:53,290 --> 00:39:57,795
You got my gun away.
You killed Frank.
473
00:39:57,795 --> 00:40:00,798
You made me drive you out here, and
then you dumped me out of the car.
474
00:40:05,803 --> 00:40:10,141
Then a few months later,
475
00:40:10,141 --> 00:40:13,144
post-traumatic stress,
476
00:40:13,144 --> 00:40:16,647
I resign from the Bureau
and meet you at the villa.
477
00:40:22,787 --> 00:40:24,789
Maybe you're right.
478
00:40:28,793 --> 00:40:33,197
Maybe I did get
your gun away, hmm?
479
00:40:35,032 --> 00:40:38,369
Paul, what are you doing?
480
00:40:38,369 --> 00:40:41,672
Making you
more convincing.
481
00:40:48,245 --> 00:40:51,582
The villa won't be the
same without you, my love.
482
00:41:03,060 --> 00:41:04,962
Kinman's escaped.
483
00:41:04,962 --> 00:41:08,999
I think you should take your little girls
and get out of town for a couple of days.
484
00:41:08,999 --> 00:41:12,002
Paper or plastic?
485
00:41:12,002 --> 00:41:16,507
You got a cabin in the country. You can spend
some time with your little girls. It's safe.
486
00:41:16,507 --> 00:41:19,643
Don't worry about me, MacLeod.
I went to see Petrovic.
487
00:41:19,643 --> 00:41:23,147
You caved? You gave him a piece of
your business? You bet your ass I did.
488
00:41:23,147 --> 00:41:26,083
I go to sleep scared
and I wake up scared.
489
00:41:26,083 --> 00:41:29,553
What if he sends someone else after
me? What if my girls get in the way?
490
00:41:29,553 --> 00:41:32,923
It's over. He wins. You think
it's over? It's never over.
491
00:41:32,923 --> 00:41:36,861
You give him half your business now,
in six months, he'll have all of it.
492
00:41:36,861 --> 00:41:39,864
If you refuse, you'll be looking over
your shoulder for the rest of your life...
493
00:41:39,864 --> 00:41:41,999
wondering where the next
bullet's coming from.
494
00:41:41,999 --> 00:41:47,004
What else can I
do? I don't know.
495
00:41:47,505 --> 00:41:50,040
I don't know.
496
00:41:56,914 --> 00:41:59,917
Greetings.
497
00:41:59,917 --> 00:42:03,921
Kinman. I heard you were
out. I've come for my money.
498
00:42:03,921 --> 00:42:05,923
What money? You
missed. You got caught.
499
00:42:06,423 --> 00:42:09,426
And I was told
you were a pro.
500
00:42:09,426 --> 00:42:12,930
Maybe you don't
understand.
501
00:42:12,930 --> 00:42:14,932
You see, I've got the police
and the F.B.I. looking for me,
502
00:42:15,432 --> 00:42:17,368
so I need my money and I need
to get out of the country.
503
00:42:17,368 --> 00:42:22,072
That's your problem. True. But
now I'm making it your problem.
504
00:42:22,072 --> 00:42:25,809
So let's have a little
cooperation, shall we?
505
00:42:25,809 --> 00:42:30,180
- You'll die for this.
- Does that mean you're not going to help me?
506
00:42:30,180 --> 00:42:33,517
Nobody threatens me.
507
00:42:33,517 --> 00:42:37,021
You don't know it, Kinman,
but you're already a dead man.
508
00:42:40,024 --> 00:42:44,495
Why is it that men with power always
feel that they're invulnerable?
509
00:42:44,495 --> 00:42:48,332
My leg.
510
00:42:48,332 --> 00:42:51,035
There was a time when a man
like me had the ear of royalty.
511
00:42:51,035 --> 00:42:53,904
I don't believe
it. You shot me.
512
00:42:53,904 --> 00:42:57,408
When a single man's death could
change the course of a war--
513
00:42:57,908 --> 00:42:59,376
I'm bleeding. The
fate of a nation.
514
00:42:59,376 --> 00:43:03,914
You're a freakin'
wacko. Crazy bastard.
515
00:43:03,914 --> 00:43:06,917
Now the barons are poultry
merchants and moneylenders.
516
00:43:06,917 --> 00:43:09,920
Okay. Look, look. You need
some money. I'll help you.
517
00:43:09,920 --> 00:43:15,559
And the elegant weapons of yesterday
have been reduced to this... machine.
518
00:43:15,559 --> 00:43:17,795
I'll get you out of
the country, no problem.
519
00:43:26,270 --> 00:43:28,772
Where is the
challenge in that?
520
00:43:37,448 --> 00:43:39,750
You want a challenge,
Kinman? Here I am.
521
00:43:39,750 --> 00:43:43,821
Mm. Grown a backbone,
have we? Sabers at dawn?
522
00:43:43,821 --> 00:43:48,058
This will do... right now.
523
00:43:57,401 --> 00:43:59,737
What's the matter? Don't
you trust your sword arm?
524
00:43:59,737 --> 00:44:02,539
Of course, my dear fellow,
but these things are such fun.
525
00:44:06,944 --> 00:44:12,416
- Hmm. Stuck pig. Friend of yours?
- Friend of yours.
526
00:44:15,586 --> 00:44:17,488
Can't you beat me with
that, your little toy?
527
00:44:23,293 --> 00:44:26,230
Of course.
528
00:44:28,732 --> 00:44:31,201
I'm still Paul Kinman.
529
00:44:44,581 --> 00:44:47,685
First blood.
530
00:44:47,685 --> 00:44:50,587
I told you. I never
fight for sport.
531
00:44:50,587 --> 00:44:53,524
I don't fight
for sport either.
532
00:45:12,676 --> 00:45:15,179
Close your eyes,
think of England.
533
00:46:29,286 --> 00:46:31,288
Hello, Mr. Markum.
534
00:46:35,092 --> 00:46:38,395
Life goes on, huh? I've
got a business to run.
535
00:46:38,395 --> 00:46:42,633
Least you don't have to
share it with a partner.
536
00:46:42,633 --> 00:46:45,636
Petrovic's out of
the meat business.
537
00:46:45,636 --> 00:46:49,139
Yeah, I heard. It's
all over the street.
538
00:46:49,640 --> 00:46:51,608
I don't know why you
did it, but thank you.
539
00:46:52,109 --> 00:46:55,012
- It wasn't me.
- Then who?
540
00:46:55,012 --> 00:46:56,847
Kinman.
541
00:46:58,849 --> 00:47:01,852
I don't believe it.
The man's not human.
542
00:47:01,852 --> 00:47:04,755
He keeps on killing and
keeps getting away with it.
543
00:47:04,755 --> 00:47:08,492
Now he's gonna get
away with this one too.
544
00:47:08,492 --> 00:47:13,831
How your kids making out? My
sister flew in from San Francisco.
545
00:47:13,831 --> 00:47:16,834
She's gonna be staying with
us for a while. That's good.
546
00:47:18,335 --> 00:47:22,840
I've gotta be going. I just wanted
to stop by and see how you were doing.
547
00:47:23,340 --> 00:47:27,344
One day at a time. Thanks
for all you tried to do.
548
00:47:27,845 --> 00:47:30,848
I just wish there'd been
some justice for Alice.
549
00:47:30,848 --> 00:47:33,684
I'm sorry. I'd better
get back to work.
550
00:47:41,992 --> 00:47:44,695
Mr. Markum,
551
00:47:44,695 --> 00:47:47,965
Kinman didn't
get away with it.
552
00:48:02,579 --> 00:48:05,082
And here we are
553
00:48:05,082 --> 00:48:08,952
We're the princes
of the universe
554
00:48:08,952 --> 00:48:13,891
Here we belong
fighting for survival
555
00:48:13,891 --> 00:48:17,761
We've come to be the
rulers of your world
556
00:48:29,506 --> 00:48:31,942
I am immortal
557
00:48:31,942 --> 00:48:35,379
I have inside
me blood of kings
558
00:48:35,379 --> 00:48:37,347
I have no rival
559
00:48:37,347 --> 00:48:40,784
No man can be my equal
560
00:48:40,784 --> 00:48:44,087
Take me to the
future of your world
561
00:48:44,087 --> 00:48:46,290
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
562
00:48:46,340 --> 00:48:50,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.