Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,883 --> 00:01:27,253
Kanis.
2
00:01:33,693 --> 00:01:37,797
And friends.
3
00:01:37,797 --> 00:01:40,700
He is Duncan MacLeod,
4
00:01:40,700 --> 00:01:43,203
the Highlander.
5
00:01:43,703 --> 00:01:46,506
Born in 1592, in the
Highlands of Scotland,
6
00:01:46,506 --> 00:01:49,142
and he is still alive.
7
00:01:49,142 --> 00:01:51,377
He is immortal.
8
00:01:51,377 --> 00:01:54,914
For 400 years,
he's been a warrior,
9
00:01:56,216 --> 00:01:59,185
a lover,
10
00:02:00,787 --> 00:02:03,590
a wanderer,
11
00:02:03,590 --> 00:02:07,360
constantly facing other
Immortals in combat to the death.
12
00:02:07,360 --> 00:02:09,929
The winner takes
his enemy's head...
13
00:02:10,196 --> 00:02:12,632
and with it, his power.
14
00:02:12,632 --> 00:02:14,868
I am a Watcher,
15
00:02:15,368 --> 00:02:16,936
part of a secret society
of men and women...
16
00:02:17,437 --> 00:02:20,473
who observe and record,
but never interfere.
17
00:02:21,908 --> 00:02:23,977
We know the truth
about Immortals.
18
00:02:23,977 --> 00:02:27,380
In the end, there
can be only one.
19
00:02:27,380 --> 00:02:31,251
May it be Duncan
MacLeod, the Highlander.
20
00:02:33,887 --> 00:02:35,955
Here we are
21
00:02:35,955 --> 00:02:38,958
Born to be kings
22
00:02:38,958 --> 00:02:43,596
We're the princes
of the universe
23
00:02:50,837 --> 00:02:52,839
I am immortal
24
00:02:53,339 --> 00:02:56,643
I have inside
me blood of kings
25
00:02:56,643 --> 00:02:59,345
I have no rival
26
00:02:59,345 --> 00:03:01,781
No man can be my equal
27
00:03:01,781 --> 00:03:05,785
Take me to the
future of your world
28
00:04:00,707 --> 00:04:04,577
Hey, big fella, don't you got anything
better to do than follow me around?
29
00:04:07,814 --> 00:04:11,150
- It's all right.
I won't hurt you.
30
00:04:14,120 --> 00:04:17,156
Have it your way.
31
00:04:46,085 --> 00:04:50,089
Must be fascinating. Yeah. The
accountant gets it in the end.
32
00:04:50,089 --> 00:04:53,593
The way I see it, Mac, you break even
just in time for the Second Coming...
33
00:04:53,593 --> 00:04:57,096
ifthey freeze property taxes.
Yeah, but what's my hurry?
34
00:04:57,096 --> 00:04:59,599
It's a good point.
35
00:04:59,599 --> 00:05:03,102
Ooh, a little bedside reading.
Well, got some cramming to do.
36
00:05:03,102 --> 00:05:05,605
As in studying?
You're taking a class?
37
00:05:05,605 --> 00:05:08,608
Nope. Teaching one
at the university.
38
00:05:09,108 --> 00:05:10,610
A friend of mine's head
of the Art Department.
39
00:05:11,110 --> 00:05:14,614
Asked if I wouldn't mind
taking over a graduate seminar.
40
00:05:14,614 --> 00:05:18,551
"Arms and Armor of
the 13th Century."
41
00:05:18,551 --> 00:05:21,554
"Treasures of the
Fourth Crusade."
42
00:05:21,554 --> 00:05:25,058
So this is what they teach you
in college, huh? Very practical.
43
00:05:25,058 --> 00:05:28,061
It's never too late, Richie. After
all, I never learned to read until--
44
00:05:28,061 --> 00:05:31,564
Until you were 50, I know. Probably
had to walk a mile in the snow too.
45
00:05:31,564 --> 00:05:33,566
Uphill. Both ways.
46
00:05:33,566 --> 00:05:35,568
Don't start.
47
00:05:35,568 --> 00:05:37,570
I'm done.
48
00:05:41,574 --> 00:05:44,077
What's up? Ah, nothing.
49
00:05:47,080 --> 00:05:50,550
Yeah, it's been a good day.
You want mustard on that?
50
00:05:50,550 --> 00:05:52,552
Thanks.
51
00:06:06,599 --> 00:06:09,435
Give me the keys.
52
00:06:10,703 --> 00:06:12,338
You got more!
Where's her purse?
53
00:06:12,839 --> 00:06:15,108
I don't have a purse! I don't have
a purse! Only the rings, I swear!
54
00:06:19,145 --> 00:06:21,481
You lying bitch!
55
00:06:30,022 --> 00:06:32,959
Son of a bitch!
56
00:06:41,534 --> 00:06:43,302
Bastard!
57
00:06:54,213 --> 00:06:56,983
I'm gonna get you,
you little scumbag!
58
00:06:57,483 --> 00:07:00,720
Call the cops!
The guy's crazy!
59
00:07:01,220 --> 00:07:02,755
Open the
door--
60
00:07:07,593 --> 00:07:11,631
What do you think
you're doing? Hey!
61
00:07:21,441 --> 00:07:24,243
Open the door!
You can't hide!
62
00:07:24,243 --> 00:07:26,212
I know who you
are! What's wrong?
63
00:07:26,212 --> 00:07:29,081
- Open the damn door!
- What happened? What does he want?
64
00:07:29,081 --> 00:07:32,852
I don't know. Just don't come out, no matter
what. Get out of here! Stay away from us!
65
00:07:35,054 --> 00:07:39,025
Remember me, Jack? Think a little
harder. I'm the guy you shot.
66
00:07:39,025 --> 00:07:42,261
Shot? You're crazy! And you killed
a friend of mine, you little bastard.
67
00:07:42,261 --> 00:07:44,497
I've never killed anybody!
I've never even seen you before!
68
00:07:44,497 --> 00:07:47,433
Yeah, well, look again!
69
00:07:47,433 --> 00:07:49,602
Stop it! Let go of him!
70
00:07:49,602 --> 00:07:52,638
What are you doing?
You're killing him!
71
00:07:56,008 --> 00:07:59,745
- Get off of him!
72
00:07:59,745 --> 00:08:02,181
Stop it!
73
00:08:02,181 --> 00:08:04,984
Lisa, don't! Go back!
74
00:08:08,721 --> 00:08:11,157
Don't hurt him!
75
00:08:12,325 --> 00:08:15,328
Why are you doing
this? Ask him!
76
00:08:15,328 --> 00:08:18,564
- What the hell's going on?
- I don't know what you're talking about!
77
00:08:18,564 --> 00:08:21,968
- Get off him, now!
- Listen to me! This guy's a murderer!
78
00:08:21,968 --> 00:08:24,637
- I said let him go!
- What are you doing? Get off of me!
79
00:08:24,637 --> 00:08:28,975
- Now move!
- Her name was Tessa Noel. You just check it out.
80
00:08:42,188 --> 00:08:44,190
Come on. Let's go.
81
00:08:53,799 --> 00:08:57,103
Throughout history, we see two
human traits continually showing up,
82
00:08:57,103 --> 00:08:59,605
even though they're
completely opposed.
83
00:08:59,605 --> 00:09:02,542
One is the need
for destruction.
84
00:09:03,910 --> 00:09:08,414
The other is the urge to create
beauty even in destruction.
85
00:09:10,917 --> 00:09:13,419
Even armor has a brutal
beauty of its own.
86
00:09:13,419 --> 00:09:15,755
How could they fight in
this? It weighs a ton.
87
00:09:15,755 --> 00:09:19,392
It wasn't that bad. Look.
It's made to measure.
88
00:09:21,494 --> 00:09:26,666
Easy movement. Not exactly
Armani, but it sure beat this.
89
00:09:28,034 --> 00:09:31,337
Twelfth-century chain
mail used by the Crusaders.
90
00:09:31,337 --> 00:09:34,674
Imagine riding at full gallop with
40 pounds of this on your back.
91
00:09:34,674 --> 00:09:38,978
Looks like Isaac
Hayes on a bad day.
92
00:09:38,978 --> 00:09:40,980
Ohh! How did
they stand it?
93
00:09:40,980 --> 00:09:42,949
Well, sometimes
they didn't.
94
00:09:43,449 --> 00:09:45,451
In 1097, for instance,
95
00:09:45,451 --> 00:09:49,455
there were 29,000 armed Crusaders
that left Nicaea for Jerusalem.
96
00:09:49,956 --> 00:09:54,694
They crossed through Syria, a
thousand miles in 90-degree heat.
97
00:09:54,694 --> 00:09:57,630
First their armor
dropped, then they did.
98
00:09:57,630 --> 00:10:00,132
Only one in
three survived.
99
00:10:01,467 --> 00:10:05,771
Anyway, that's
about it for today.
100
00:10:05,771 --> 00:10:07,773
Anybody want some
hands-on experience?
101
00:10:07,773 --> 00:10:10,142
Yeah. Yeah.
102
00:10:10,142 --> 00:10:14,013
Oh, good. You can help
me carry these to the car.
103
00:10:18,117 --> 00:10:20,019
Have fun.
104
00:10:21,320 --> 00:10:23,823
Well, it wasn't
only the heat.
105
00:10:23,823 --> 00:10:27,827
Many of them were lost because of an
epidemic that swept through the camps.
106
00:10:27,827 --> 00:10:29,695
Oh, how go the Crusades?
107
00:10:29,695 --> 00:10:33,532
He's great. Yeah, I'm sure
he is, but can he teach?
108
00:10:37,536 --> 00:10:40,039
Oh, Duncan, by the way, there's
a faculty meeting at 3:00.
109
00:10:40,039 --> 00:10:44,043
- Something about life insurance.
- Let me know how it goes.
110
00:10:47,813 --> 00:10:49,782
So what happened
when they got there?
111
00:10:49,782 --> 00:10:51,784
Who? The Crusaders.
112
00:10:51,784 --> 00:10:55,588
Oh, well, Europeans prefer
to ride stallions into battle,
113
00:10:55,588 --> 00:10:58,057
whereas the Turks
preferred mares.
114
00:10:58,057 --> 00:11:01,827
Nobody was ready for what
happened when they met. Which was?
115
00:11:01,827 --> 00:11:06,565
Well, it turned out half the mares were
in heat. It was love at first sight.
116
00:12:02,455 --> 00:12:04,957
Help! Help!
117
00:12:04,957 --> 00:12:07,460
Help me!
Somebody, help me!
118
00:12:50,302 --> 00:12:53,072
- Are you injured?
-No, sir.
119
00:13:12,992 --> 00:13:16,128
- You did this?
- I had no choice. They would have killed the boy.
120
00:13:16,428 --> 00:13:18,297
They were supposed
to kill the boy!
121
00:13:19,632 --> 00:13:21,567
He threw a rock
at one of my dogs.
122
00:13:21,567 --> 00:13:23,769
It is not sport
to hunt a boy.
123
00:13:23,769 --> 00:13:27,540
Men like us hunt
what we wish.
124
00:13:29,241 --> 00:13:33,746
- You killed the finest
hunting dog in the land!
125
00:13:33,746 --> 00:13:35,781
Call them off.
126
00:13:39,318 --> 00:13:43,689
MacLeod, it is deer we
are hunting, not hounds.
127
00:13:43,689 --> 00:13:46,392
They were after the boy,
milady. This man owns them.
128
00:13:46,392 --> 00:13:50,629
-If I hadn't stopped them, they would have killed him.
- On my lands? Destroy the dogs.
129
00:13:50,629 --> 00:13:53,165
No!
130
00:13:53,165 --> 00:13:55,467
You harm them, and it's you
who will be you destroyed.
131
00:13:55,467 --> 00:13:59,071
- It is treason to threaten a duchess.
- Put him in irons.
132
00:13:59,071 --> 00:14:01,807
He'll stand
trial for treason.
133
00:14:15,221 --> 00:14:18,824
So even in the Crusades, someone
had to make love, not war.
134
00:14:18,824 --> 00:14:22,328
Something like that. I'll
see you all Wednesday, yeah?
135
00:14:40,613 --> 00:14:42,615
Kanis.
136
00:14:44,617 --> 00:14:46,619
MacLeod.
137
00:14:50,789 --> 00:14:53,292
Mm, nice flea collar.
138
00:14:53,292 --> 00:14:56,295
Tell me, MacLeod. What do
you teach those children?
139
00:14:56,295 --> 00:15:01,267
Ethics? Loyalty to your own
kind? You're not my kind, Kanis.
140
00:15:01,267 --> 00:15:03,502
You murdered. You
got what you deserved.
141
00:15:03,502 --> 00:15:08,607
Oh, not yet. Not
nearly, but I will.
142
00:15:10,209 --> 00:15:12,678
Still keeping the
same company, I see.
143
00:15:13,178 --> 00:15:15,547
Must make conversation
a little dull.
144
00:15:16,048 --> 00:15:18,384
It's my family, MacLeod.
145
00:15:19,652 --> 00:15:21,887
They would die for
me without a thought.
146
00:15:21,887 --> 00:15:24,256
- Or kill for you.
- I kill. They hunt.
147
00:15:25,557 --> 00:15:28,527
There's a difference.
148
00:15:28,527 --> 00:15:32,031
If you want me, why don't we just step
off holy ground and forget the dogs?
149
00:15:32,031 --> 00:15:36,969
What, just like that, MacLeod?
Where's the fun, the anticipation?
150
00:15:39,438 --> 00:15:41,206
Soon enough.
151
00:15:47,780 --> 00:15:50,582
You can't sense
them coming.
152
00:15:53,319 --> 00:15:56,255
First thing you'll feel will be
their teeth as they tear you down.
153
00:15:56,255 --> 00:16:00,526
-And as they rip
out your throat,
154
00:16:01,760 --> 00:16:04,129
I'll be right
behind them, MacLeod.
155
00:16:34,293 --> 00:16:38,630
Tessa Noel--
homicide file 6821.
156
00:16:38,630 --> 00:16:42,134
No. No, there's
nothing we can do.
157
00:16:42,134 --> 00:16:44,636
No, no, I can't.
158
00:16:44,636 --> 00:16:47,740
Well, there's
nothing to charge. No.
159
00:16:47,740 --> 00:16:51,176
Yeah, hold the
file, will you?
160
00:16:55,214 --> 00:16:58,717
- Is that him?
-That's him, Mac. That's the punk who killed Tessa.
161
00:18:08,187 --> 00:18:11,957
Mac, I'm alive.
162
00:18:14,259 --> 00:18:17,596
And the pain,
it's going away.
163
00:18:18,864 --> 00:18:21,967
- Wait another minute and you'll be fine.
- Then...
164
00:18:23,969 --> 00:18:27,339
I'm like you?
I'm an Immortal?
165
00:18:27,339 --> 00:18:29,475
You always were.
166
00:18:30,776 --> 00:18:35,214
You know all along,
didn't you? Yeah.
167
00:18:37,116 --> 00:18:39,118
Tessa?
168
00:18:39,918 --> 00:18:41,687
No.
169
00:18:51,430 --> 00:18:54,867
And who are you?
- I'm Duncan MacLeod.
170
00:18:54,867 --> 00:18:57,736
Boyfriend.
171
00:18:57,736 --> 00:19:00,005
We got a problem here, Mac,
though. They don't believe me.
172
00:19:00,005 --> 00:19:02,741
- If Richie said he did it, he did it.
- Mister, I don't know you,
173
00:19:02,741 --> 00:19:04,810
and I don't know him,
and I don't know him.
174
00:19:04,810 --> 00:19:08,447
What I do know is that this report
says there were no witnesses.
175
00:19:08,447 --> 00:19:10,649
And if you did see it,
176
00:19:10,649 --> 00:19:13,352
why did it take you two
years to come forward?
177
00:19:15,521 --> 00:19:17,289
You can go home.
178
00:19:21,994 --> 00:19:23,862
I'm sorry your
friend was killed.
179
00:19:23,862 --> 00:19:26,798
But my Mark didn't do it.
180
00:19:28,800 --> 00:19:31,436
- Wait a minute. That's it. He just
walks-- - You get your hands off him!
181
00:19:31,436 --> 00:19:35,407
- You got to be kidding!
-Listen! I'll have your butt in a sling.
182
00:19:35,407 --> 00:19:39,311
Now you kick in his door. You
threaten his life. He's got no priors.
183
00:19:39,311 --> 00:19:42,247
You got a juvie record
longer than my arm.
184
00:19:42,247 --> 00:19:45,951
Now if Mr. Roszca here would
do as I ask and charge you,
185
00:19:45,951 --> 00:19:47,786
then it would be you
who wouldn't be leaving.
186
00:19:48,287 --> 00:19:51,190
Now get out of here.
187
00:19:51,190 --> 00:19:54,660
I just wanted to let you know everything's
cool. I understand how mistakes can happen.
188
00:19:54,660 --> 00:19:56,862
Cool?
189
00:19:56,862 --> 00:19:58,830
Hey!
190
00:19:58,830 --> 00:20:00,966
That goes for
you too, mister.
191
00:20:02,734 --> 00:20:05,237
Let's go. We're not done.
192
00:20:05,737 --> 00:20:07,739
We are for now.
193
00:20:30,229 --> 00:20:33,565
I told you I'll
carry everything.
194
00:20:33,565 --> 00:20:36,568
I'm pregnant,
Mark. I'm not sick.
195
00:20:37,069 --> 00:20:40,072
I know, but you got to
take care of yourself.
196
00:20:57,823 --> 00:20:59,524
What are you gonna do?
- I don't know.
197
00:21:00,025 --> 00:21:02,527
What do you mean you don't
know? I mean I don't know!
198
00:21:02,527 --> 00:21:06,231
- You're not gonna go after him?
- You want me to cut out his heart? Is that what you want?
199
00:21:06,231 --> 00:21:10,269
- Yes, I do, Mac. He killed Tessa.
- I know.
200
00:21:10,269 --> 00:21:13,872
- You gotta make him pay.
- Do I?
201
00:21:13,872 --> 00:21:18,477
- You gotta do it for her.
- I can't do anything for her.
202
00:21:19,778 --> 00:21:22,614
Neither can you. I
don't get it, Mac.
203
00:22:05,724 --> 00:22:10,729
Since the duke died, I've taken
little pleasure save for your arms.
204
00:22:13,231 --> 00:22:16,234
Always like to be
of service, milady.
205
00:22:18,036 --> 00:22:22,441
Damn them! I can't
stand their howling.
206
00:22:22,441 --> 00:22:26,445
Calm yourself. They're hounds.
They'll quiet down soon enough.
207
00:22:26,445 --> 00:22:29,448
Dogs don't act like that,
not unless they're bewitched.
208
00:22:29,448 --> 00:22:31,450
It's as if he's sending
the hellish things after me.
209
00:22:31,950 --> 00:22:34,453
The day we return, he
will face the charges.
210
00:22:34,453 --> 00:22:37,689
Milady.
211
00:22:37,689 --> 00:22:41,793
I can't stand them. Kept
me up half the night.
212
00:22:42,294 --> 00:22:45,797
Milady.
- Speak.
213
00:22:45,797 --> 00:22:50,001
I wouldn't have disturbed
you, but a guard's been killed.
214
00:22:50,001 --> 00:22:52,304
The dogs?
215
00:22:52,304 --> 00:22:55,574
They were trying to free Kanis.
One man is dead, torn to pieces.
216
00:22:55,574 --> 00:23:00,178
Another badly mauled. Enough.
I want him executed immediately.
217
00:23:00,178 --> 00:23:02,180
- With no trial?
- Damn the trial.
218
00:23:02,681 --> 00:23:05,050
I will not give him the
chance to kill again.
219
00:23:06,852 --> 00:23:08,854
As you wish.
220
00:23:14,059 --> 00:23:17,062
He will not threaten
us from the grave.
221
00:23:19,064 --> 00:23:21,533
Peter Kanis, you know
the charges against you--
222
00:23:21,533 --> 00:23:25,804
murdering a free man, uttering
treasonous threats against the duchess--
223
00:23:25,804 --> 00:23:30,208
We all know the
charges. Ah, fools.
224
00:23:30,208 --> 00:23:33,945
You're digging
your own graves.
225
00:23:33,945 --> 00:23:36,681
Ah, MacLeod, is it?
226
00:23:38,116 --> 00:23:40,452
I remember you.
227
00:23:40,452 --> 00:23:42,254
I hope so.
228
00:23:42,254 --> 00:23:44,256
He's mad. Get on with it.
229
00:23:44,256 --> 00:23:48,093
Oh, her ladyship seems
anxious to get away.
230
00:23:49,928 --> 00:23:53,298
Giddyup!
Ahh--
231
00:23:55,634 --> 00:24:00,639
It is done. Away. We will
hunt no more this day.
232
00:24:03,241 --> 00:24:05,243
Duncan.
233
00:24:06,244 --> 00:24:08,146
I will see to it that
the body is buried.
234
00:24:08,146 --> 00:24:11,983
They will see to it in an
unmarked and shallow grave.
235
00:24:11,983 --> 00:24:16,388
Let the beasts take care
of their own. MacLeod!
236
00:24:48,286 --> 00:24:51,289
Be still, my true ones.
237
00:24:51,289 --> 00:24:53,291
Your master is back.
238
00:25:17,883 --> 00:25:20,719
Ah, MacLeod, is it?
239
00:25:23,021 --> 00:25:25,891
I remember you.
240
00:25:29,995 --> 00:25:32,497
What the hell was
that all about?
241
00:25:32,497 --> 00:25:35,000
Nothing important.
242
00:25:35,000 --> 00:25:37,002
I've got work to do.
243
00:25:39,504 --> 00:25:41,339
So do I.
244
00:25:53,351 --> 00:25:56,555
I don't get it. I thought he'd go
after the guy with his bare hands.
245
00:25:57,055 --> 00:25:58,557
I'm sure he
had his reasons.
246
00:25:58,557 --> 00:26:02,060
If you ask me, I think he's taking
this Zen crap a little too far.
247
00:26:02,060 --> 00:26:05,397
You know, it's done. It's in
the past. Won't bring her back.
248
00:26:05,897 --> 00:26:07,699
It won't.
249
00:26:07,699 --> 00:26:12,470
Joe, I know how much he loved her.
You know how much he loved her.
250
00:26:12,470 --> 00:26:16,641
I saw the hate in his eyes when he first
saw that guy. He was ready to tear him apart.
251
00:26:16,641 --> 00:26:21,046
Yeah. You know, I got a lot of
stuff I got to do around here, Rich.
252
00:26:24,215 --> 00:26:26,851
Besides, it's none
of my business.
253
00:26:28,153 --> 00:26:32,023
What's up with
you, Joe? I'm fine.
254
00:26:32,023 --> 00:26:35,860
This never should
have happened. Never.
255
00:26:37,362 --> 00:26:41,600
I'm responsible. Charlie's
dead because I let Cord live.
256
00:26:42,100 --> 00:26:45,604
Aw, Mac-- I let you
get between us, Joe.
257
00:26:47,105 --> 00:26:49,107
I shouldn't have.
258
00:26:50,609 --> 00:26:52,611
You and I,
we're different.
259
00:26:52,611 --> 00:26:56,047
We got too close.
260
00:26:56,047 --> 00:26:58,984
- But we're friends, Mac.
-We're different.
261
00:27:00,218 --> 00:27:02,020
There's a reason
we stay apart.
262
00:27:04,522 --> 00:27:06,391
We crossed the line.
263
00:27:06,391 --> 00:27:10,228
So that's it, huh?
264
00:27:10,228 --> 00:27:12,230
We just walk away.
265
00:27:12,230 --> 00:27:15,667
I am immortal.
266
00:27:26,344 --> 00:27:29,381
You want to talk
about anything?
267
00:27:29,381 --> 00:27:31,816
No. I'm just fine.
268
00:27:31,816 --> 00:27:35,987
Yeah. Sure. I'll
see you later.
269
00:27:42,961 --> 00:27:45,964
I think I'll take you
up on that beer, Richie.
270
00:28:07,719 --> 00:28:13,591
There's no time for us
271
00:28:14,492 --> 00:28:18,963
There's no place for us
272
00:28:21,266 --> 00:28:24,536
What is this thing
273
00:28:24,536 --> 00:28:28,039
That builds our dreams
274
00:28:28,406 --> 00:28:34,546
Yet slips away from us
275
00:28:36,314 --> 00:28:42,253
Who wants to live forever
276
00:28:43,655 --> 00:28:49,594
Who wants to live forever
277
00:28:49,594 --> 00:28:52,964
I love you. I love you.
278
00:28:56,334 --> 00:29:00,138
There's no chance for us
279
00:29:02,574 --> 00:29:05,977
It's all decided for us
280
00:29:06,478 --> 00:29:07,979
Will you marry me
281
00:29:08,480 --> 00:29:10,482
Will you marry me
282
00:29:10,482 --> 00:29:12,751
Love is only
283
00:29:12,751 --> 00:29:16,755
One sweet moment
284
00:29:16,755 --> 00:29:19,958
Set aside for us
285
00:29:23,995 --> 00:29:30,201
Who wants to live forever
286
00:29:30,201 --> 00:29:35,874
Who wants to live forever
287
00:29:48,019 --> 00:29:53,358
Who dares to love forever
288
00:30:00,565 --> 00:30:03,268
When love must die
289
00:31:25,116 --> 00:31:27,719
Come on, Kanis!
290
00:32:24,809 --> 00:32:26,811
Damn it!
291
00:32:33,618 --> 00:32:37,188
- Where is he?
- He's not here.
292
00:32:38,489 --> 00:32:41,659
I'm not gonna stop
looking until I find him.
293
00:32:41,659 --> 00:32:44,529
I swear-- I don't
know where he is.
294
00:32:44,529 --> 00:32:46,431
He left me.
295
00:32:48,800 --> 00:32:52,070
Is that why you're
packing his shoes?
296
00:32:52,070 --> 00:32:54,572
Uh, those are mine.
297
00:32:58,576 --> 00:33:00,445
It's real gold.
298
00:33:00,445 --> 00:33:06,117
It was an engagement
present. Take it. Put it away.
299
00:33:06,117 --> 00:33:09,821
Go on. Go on, take it!
300
00:33:09,821 --> 00:33:11,589
Don't.
301
00:33:23,101 --> 00:33:26,104
You have to believe him.
302
00:33:26,104 --> 00:33:30,108
He didn't kill your
friend. He's a good man.
303
00:33:30,108 --> 00:33:32,110
Leave him alone.
304
00:33:34,112 --> 00:33:36,080
I can't.
305
00:33:38,516 --> 00:33:41,519
He didn't do it.
306
00:33:41,519 --> 00:33:44,522
He couldn't-- He
couldn't do it.
307
00:34:04,642 --> 00:34:08,146
Hello. Welcome home, MacLeod.
Did you enjoy your run?
308
00:34:08,146 --> 00:34:13,151
Enough, Kanis. Come on.
Let's get this over with.
309
00:34:13,151 --> 00:34:17,155
Soon, MacLeod. You killed
another one of my dogs.
310
00:34:17,155 --> 00:34:21,159
Sleep well, but
not too well.
311
00:34:21,159 --> 00:34:23,728
I'll be waiting.
312
00:34:48,653 --> 00:34:52,156
- Expecting someone?
313
00:34:52,156 --> 00:34:54,659
His name's Kanis.
314
00:35:03,367 --> 00:35:05,236
Guy's got a good
set of incisors.
315
00:35:06,571 --> 00:35:09,073
He uses dogs.
316
00:35:09,073 --> 00:35:12,543
He's running me like a deer, trying to wear
me down before he comes in for the kill.
317
00:35:13,945 --> 00:35:16,447
Looks like it's working.
318
00:35:16,447 --> 00:35:18,449
You got a plan?
319
00:35:18,449 --> 00:35:22,320
Yeah. I'm gonna find him,
and I'm gonna kill him.
320
00:35:22,320 --> 00:35:25,823
A guy with a pack of dogs can't be too
hard to track. I bet Joe knows where he is.
321
00:35:27,291 --> 00:35:29,827
- Maybe he does.
- So you gonna ask him?
322
00:35:31,229 --> 00:35:33,965
Nope.
323
00:35:35,500 --> 00:35:39,237
So I went back to Roszca's place,
but that little scumbag wasn't there.
324
00:35:39,237 --> 00:35:41,239
He's cleared out.
325
00:35:42,707 --> 00:35:45,877
- How do you know?
- I saw him leave.
326
00:35:45,877 --> 00:35:48,646
And you didn't stop him?
327
00:35:48,646 --> 00:35:52,216
Richie, that girl
loves him. So what?
328
00:35:52,216 --> 00:35:55,219
So she's pregnant.
329
00:35:55,219 --> 00:35:57,722
What are you gonna do, make her
a widow too? Mac, I don't care.
330
00:35:57,722 --> 00:36:01,225
I'm gonna keep looking till I
find that boy's ass. Richie...
331
00:36:01,726 --> 00:36:03,227
I've tried revenge.
332
00:36:03,728 --> 00:36:06,697
I've hunted men and I've slaughtered them
with their wives and children watching.
333
00:36:08,432 --> 00:36:10,968
I don't care.
334
00:36:12,203 --> 00:36:13,638
Are you gonna stop me?
335
00:36:42,266 --> 00:36:46,270
You've been a faithful
friend, Hampton,
336
00:36:46,270 --> 00:36:49,774
like your sire before you.
337
00:36:55,479 --> 00:36:58,482
But death comes even to
the mightiest warrior.
338
00:37:20,471 --> 00:37:23,474
But know this, my friend.
339
00:37:23,975 --> 00:37:26,911
You shall be mourned,
and you shall be avenged.
340
00:37:30,248 --> 00:37:32,350
MacLeod will die.
341
00:37:41,125 --> 00:37:44,128
So you know about this guy Kanis.
You know where Mac can find him?
342
00:37:44,128 --> 00:37:47,131
Sorry, Richie. Whoa, whoa,
whoa. Did I miss something here?
343
00:37:47,131 --> 00:37:49,634
Mac's got some wacko with a
pack of dogs coming after him.
344
00:37:49,634 --> 00:37:51,502
You're kicking back
having a beer and peanuts?
345
00:37:51,502 --> 00:37:54,672
I'm a Watcher,
okay? I'm watching.
346
00:37:54,672 --> 00:37:57,842
You're his friend.
You're not gonna help him?
347
00:37:57,842 --> 00:38:02,780
He doesn't want my help. All right,
then I'm asking. Where is this psycho?
348
00:38:02,780 --> 00:38:06,083
Forget it, Richie.
The doctor is not in.
349
00:38:19,797 --> 00:38:22,300
You have a very impressive
operation here, Ms. Meech.
350
00:38:22,800 --> 00:38:26,804
Thank you, uh, Mr.--
Kanis. Peter Kanis.
351
00:38:26,804 --> 00:38:29,907
Billy, be home for lunch.
352
00:38:31,208 --> 00:38:34,211
Please. My own string has
recently been depleted.
353
00:38:34,211 --> 00:38:38,716
A t-tragic accident. I
lost one of my finest boys.
354
00:38:38,716 --> 00:38:43,220
I see. Well, I have a litter that'll
be weaned the middle of next week.
355
00:38:43,220 --> 00:38:47,725
If you'd like-- That's not exactly
what I had in mind. See, I breed my own.
356
00:38:47,725 --> 00:38:51,729
They obey no voice but mine,
take food from no hand but mine.
357
00:38:55,633 --> 00:38:59,136
Oh, now, this is
what I had in mind.
358
00:39:03,607 --> 00:39:07,545
This bitch is almost
in heat, isn't she?
359
00:39:07,545 --> 00:39:10,548
Mm-hmm. Ah,
that's perfect.
360
00:39:14,585 --> 00:39:17,088
I'm sorry. Lucille
isn't for sale.
361
00:39:18,522 --> 00:39:20,524
Good legs, strong chest.
362
00:39:23,060 --> 00:39:27,565
- I'll take her.
- Look, I told you. She's not for sale.
363
00:39:28,999 --> 00:39:32,970
You haven't heard my offer.
Look, I'm not interested.
364
00:39:34,372 --> 00:39:38,242
I am not leaving
without that bitch.
365
00:39:55,292 --> 00:39:57,294
You all right?
366
00:40:04,368 --> 00:40:06,937
It's time, Kanis.
367
00:40:06,937 --> 00:40:09,306
Not quite yet.
368
00:40:15,613 --> 00:40:20,117
All I have to do is think about it,
and he'll rip the boy's throat out.
369
00:40:26,791 --> 00:40:28,793
Stay.
370
00:40:47,812 --> 00:40:51,315
Boy, am I glad you came by when
you did. That guy was trouble.
371
00:40:51,816 --> 00:40:53,818
Did he hurt you? No.
372
00:40:53,818 --> 00:40:55,820
In my business, you get
good at reading people--
373
00:40:56,320 --> 00:40:59,457
know what they're like, what kind of owners
they'll be, how they'll treat the dogs.
374
00:40:59,757 --> 00:41:03,761
Billy, honey, go inside and wash
up. I'll be right there, okay?
375
00:41:03,761 --> 00:41:07,765
I've seen his type before. He's just
a guy with a pack of nasty males.
376
00:41:07,765 --> 00:41:10,768
You know what they say: the
bigger the dog, the smaller the--
377
00:41:12,369 --> 00:41:15,005
dog.
378
00:41:15,005 --> 00:41:17,374
Uh, he tried
to buy Lucille.
379
00:41:18,676 --> 00:41:20,678
He wants to breed?
380
00:41:22,680 --> 00:41:26,383
- She's in heat.
- Hey, Lucille. Good girl.
381
00:41:26,383 --> 00:41:29,887
I think she likes me.
382
00:41:29,887 --> 00:41:32,356
Squirrelly little guy
with curly hair? Mm-hmm.
383
00:41:32,356 --> 00:41:34,859
That way? Thanks.
384
00:41:44,568 --> 00:41:46,470
Surprise.
385
00:41:46,470 --> 00:41:49,406
It's just you and me.
386
00:41:49,406 --> 00:41:51,308
I swear, man. You've
got the wrong guy.
387
00:41:51,308 --> 00:41:54,245
You killed her, you lying
little bastard! I didn't do it.
388
00:41:54,245 --> 00:41:56,881
Stop lying to me, you
little son of a bitch.
389
00:41:56,881 --> 00:41:59,817
I didn't!
I never--
390
00:42:02,019 --> 00:42:03,754
You son of a bitch!
391
00:42:26,477 --> 00:42:28,546
Say it! No!
392
00:42:29,914 --> 00:42:33,183
Say it! No! Please,
it wasn't me!
393
00:42:33,684 --> 00:42:35,486
Say it! I don't know.
394
00:42:35,486 --> 00:42:37,621
I was so loaded back then I don't
remember half the crap I did.
395
00:42:37,621 --> 00:42:40,758
You pointed the gun and you blew her
away! I remember it like it was yesterday!
396
00:42:40,758 --> 00:42:44,094
You asked for a ride and you
pulled the gun! I don't remember!
397
00:42:44,461 --> 00:42:46,463
You were wearing torn jeans,
a black baseball cap...
398
00:42:46,463 --> 00:42:48,465
and a denim jacket with
an Indian guy on the back.
399
00:42:48,465 --> 00:42:51,969
By a T-Bird. Now
say it! Say it!
400
00:42:54,471 --> 00:42:57,775
Oh, man. What? What?
401
00:42:57,775 --> 00:43:02,112
The Mohawk. I lost
that jacket a year ago.
402
00:43:02,112 --> 00:43:04,982
I did it. I killed her.
403
00:43:05,816 --> 00:43:09,587
Oh, man. I'm--
I'm so sorry.
404
00:43:09,587 --> 00:43:12,590
So am I.
405
00:43:19,930 --> 00:43:21,799
Oh, please.
406
00:43:21,799 --> 00:43:24,468
Please. I'm
gonna have a kid.
407
00:43:24,468 --> 00:43:27,237
I'm supposed
to get married.
408
00:43:31,275 --> 00:43:34,111
So was she.
409
00:43:47,925 --> 00:43:49,927
It's time, MacLeod.
410
00:44:03,340 --> 00:44:06,810
-Don't worry, MacLeod.
411
00:44:07,311 --> 00:44:09,780
When they get your
throat, you go into shock.
412
00:44:11,615 --> 00:44:13,951
You'll barely
feel the rest.
413
00:44:22,393 --> 00:44:26,330
Hey, Lucille--
your dates are here.
414
00:44:31,402 --> 00:44:35,039
- Come on, boys. She's waiting.
- On him, now!
415
00:44:39,176 --> 00:44:43,380
Nature, Kanis. You can't
fight it. But you can fight me.
416
00:45:21,351 --> 00:45:24,188
Kanis.
417
00:46:23,680 --> 00:46:26,517
Should have got
earthquake insurance.
418
00:46:36,994 --> 00:46:40,497
Well, look at this,
a boy and his dog.
419
00:46:43,834 --> 00:46:45,836
I guess you took
care of Kanis.
420
00:46:45,836 --> 00:46:48,272
With a little help
from Lucille here.
421
00:46:48,272 --> 00:46:52,242
She's going back to the
breeder tomorrow, with interest.
422
00:46:55,646 --> 00:46:58,549
What about you?
Did you find Roszca?
423
00:46:58,549 --> 00:47:00,851
Oh, I found him.
424
00:47:04,321 --> 00:47:06,156
Didn't feel like
I thought it would.
425
00:47:08,425 --> 00:47:10,360
It never does.
426
00:47:14,198 --> 00:47:17,167
I had him in
my hands, Mac.
427
00:47:19,436 --> 00:47:22,239
I just wanted
to make it right.
428
00:47:31,949 --> 00:47:34,518
But I couldn't kill him.
429
00:47:37,054 --> 00:47:39,423
Where's the
justice in all this?
430
00:47:42,226 --> 00:47:44,228
There is no justice.
431
00:47:46,230 --> 00:47:48,665
Just mercy.
432
00:48:02,179 --> 00:48:04,548
And here we are
433
00:48:04,548 --> 00:48:08,652
We're the princes
of the universe
434
00:48:08,652 --> 00:48:13,323
Here we belong
fighting for survival
435
00:48:13,323 --> 00:48:17,527
We've come to be the
rulers of your world
436
00:48:28,739 --> 00:48:31,074
I am immortal
437
00:48:31,074 --> 00:48:34,344
I have inside me
blood of kings Yeah!
438
00:48:34,778 --> 00:48:37,147
I have no rival
439
00:48:37,147 --> 00:48:39,950
No man can be my equal
440
00:48:39,950 --> 00:48:43,754
Take me to the
future of your world
441
00:48:43,754 --> 00:48:46,156
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
442
00:48:46,206 --> 00:48:50,756
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.