All language subtitles for Highlander s03e06 Courage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,869 --> 00:00:04,871 He is immortal. 2 00:00:04,871 --> 00:00:08,475 Born in the Highlands of Scotland, 400 years ago. 3 00:00:08,475 --> 00:00:12,479 He is not alone. There are others like him. 4 00:00:12,879 --> 00:00:15,281 Some good, some evil. 5 00:00:15,281 --> 00:00:19,686 For centuries, he has battled the forces of darkness... 6 00:00:20,086 --> 00:00:22,889 with holy ground his only refuge. 7 00:00:22,889 --> 00:00:28,094 He cannot die unless you take his head and with it, his power. 8 00:00:28,094 --> 00:00:32,899 In the end, there can be only one. 9 00:00:32,899 --> 00:00:36,102 He is Duncan MacLeod-- the Highlander. 10 00:00:39,706 --> 00:00:41,708 Here we are 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,911 Born to be kings 12 00:00:44,911 --> 00:00:48,915 We're the princes of the universe 13 00:01:04,130 --> 00:01:06,933 I am immortal 14 00:01:06,933 --> 00:01:11,337 I have inside me blood of kings 15 00:01:11,337 --> 00:01:13,740 I have no rival 16 00:01:13,740 --> 00:01:16,142 No man can be my equal 17 00:01:16,543 --> 00:01:19,746 Take me to the future of your world 18 00:01:34,878 --> 00:01:37,380 Gimme another. 19 00:01:37,831 --> 00:01:40,667 I think you've had enough. 20 00:01:44,304 --> 00:01:46,306 I don't think so. 21 00:02:20,890 --> 00:02:23,893 You lookin' for me, kid? Not tonight. 22 00:02:23,893 --> 00:02:25,895 Hey, Richie. What's up? Joe been around? 23 00:02:25,895 --> 00:02:28,898 Naw. He left an hour ago. 24 00:02:28,898 --> 00:02:32,902 Right here, right now. Look, mister. I'm just lookin' for a friend. 25 00:02:33,903 --> 00:02:36,589 Besides, we're in public. 26 00:02:38,942 --> 00:02:41,594 You're lucky there's people around. 27 00:02:41,594 --> 00:02:44,898 You'd be beggin' my ass for mercy. 28 00:02:44,898 --> 00:02:46,533 Some other time. 29 00:02:58,795 --> 00:03:01,297 Call him a cab. Okay, Mike? You got it, Richie. 30 00:03:01,798 --> 00:03:03,800 All right. See ya later. 31 00:03:13,259 --> 00:03:15,762 On your left. On your left! Look out! 32 00:03:15,762 --> 00:03:17,764 Look out! Oh! Oh! 33 00:03:17,764 --> 00:03:19,766 Man! Oh, sorry. You all right? 34 00:03:19,766 --> 00:03:21,768 Yeah, I'm fine. Watch your back! 35 00:03:22,268 --> 00:03:25,271 Oh, Dr. Lindsey. Oh, hi. 36 00:03:25,271 --> 00:03:28,274 Yeah, it's, uh, it's Anne. I'm off duty. 37 00:03:28,274 --> 00:03:31,277 Duncan. So am I. Yeah. I remember. 38 00:03:31,778 --> 00:03:35,782 You know what? This is a bike path. Yeah, I'm sorry. 39 00:03:35,782 --> 00:03:38,284 Funny how we keep running into each other. 40 00:03:38,284 --> 00:03:40,119 Maybe you should get collision insurance. 41 00:03:40,603 --> 00:03:43,606 - What, are you gonna sue me? - Well, I'm thinking about it. 42 00:03:43,606 --> 00:03:45,909 How about we settle out of court? 43 00:03:45,909 --> 00:03:48,895 Depends on what you have in mind. 44 00:03:48,895 --> 00:03:51,698 Dinner? Sounds good. 45 00:03:51,698 --> 00:03:55,151 Tomorrow night? Great. 46 00:03:55,151 --> 00:03:57,153 Pick me up at the hospital? Sure. 47 00:03:57,153 --> 00:03:59,656 Okay. See ya later. Bye. 48 00:04:14,053 --> 00:04:17,056 But come ye back 49 00:04:17,056 --> 00:04:21,561 When summer's in the meadow 50 00:04:21,561 --> 00:04:24,063 Or when the valley's 51 00:04:24,063 --> 00:04:28,067 Soft and white with snow 52 00:04:28,067 --> 00:04:33,556 It's I'll be here 53 00:04:33,556 --> 00:04:39,562 In sunshine, or in shadow 54 00:04:40,063 --> 00:04:42,065 Oh, Danny boy 55 00:04:42,565 --> 00:04:46,569 Oh, Danny boy 56 00:04:46,569 --> 00:04:51,574 I love you so 57 00:05:55,488 --> 00:05:57,957 Oh, Danny boy 58 00:05:57,957 --> 00:06:00,960 The pipes, the pipes are calling 59 00:06:00,960 --> 00:06:03,946 From glen to glen 60 00:06:03,946 --> 00:06:08,768 And down the mountainside 61 00:06:09,752 --> 00:06:12,572 The summer's gone 62 00:06:12,572 --> 00:06:17,377 And all the leaves are fallin' 63 00:06:17,377 --> 00:06:21,197 It's you, it's you must go 64 00:06:21,197 --> 00:06:24,033 And I must bide 65 00:06:51,210 --> 00:06:53,396 Hey! What's up? It's a mess. 66 00:06:53,396 --> 00:06:57,400 There are four critical, six serious, 17 minor and one already gone. 67 00:06:57,400 --> 00:06:59,902 I would have been here sooner, but I can't find my pager. Hey! 68 00:07:00,403 --> 00:07:01,904 I thought you might need this. Thank you. 69 00:07:02,405 --> 00:07:04,407 I'll see you inside. All right. Listen, 70 00:07:04,407 --> 00:07:06,909 I'd love to talk with you, but I can't. There's been a bus accident. 71 00:07:06,909 --> 00:07:08,911 It's gonna be a very long day. I'll see you tomorrow. 72 00:07:08,911 --> 00:07:10,913 Okay. Thanks. Good luck. 73 00:07:11,414 --> 00:07:14,884 Dr. Warner, call emergency. 74 00:07:14,884 --> 00:07:18,688 Okay, we've got some internal bleeding, multiple contusions and abrasions, 75 00:07:18,688 --> 00:07:21,007 probable fractures, but let's get her into O.R. 76 00:07:21,007 --> 00:07:23,009 Stop that bleeding. 77 00:07:23,009 --> 00:07:25,511 If we don't do that, the rest doesn't matter. 78 00:07:25,511 --> 00:07:28,014 Who's this brave little girl? Robin. 79 00:07:28,014 --> 00:07:30,516 Robin, hi. Listen, I'm gonna touch you very gently, 80 00:07:30,516 --> 00:07:33,486 and you tell me what hurts so I can fix it, okay? 81 00:07:33,486 --> 00:07:34,470 Your ribs? 82 00:07:34,470 --> 00:07:36,472 Yeah. How 'bout your toes? 83 00:07:36,973 --> 00:07:38,975 Ooh! You know what? 84 00:07:38,975 --> 00:07:41,477 You are gonna be just fine. Teddy's gonna keep you company, okay? 85 00:07:41,978 --> 00:07:43,479 Be sure we get some X rays on her! 86 00:07:43,963 --> 00:07:47,033 Dr. Wilder, please call I.C.U. 87 00:07:50,653 --> 00:07:53,122 I need an I.V. down here right away. 88 00:07:53,122 --> 00:07:56,626 Great. Thanks. We're ready in three. 89 00:07:57,126 --> 00:07:59,128 Help! Someone will be with you right away. 90 00:07:59,128 --> 00:08:01,130 Get someone to help! Doctor, I need some help. 91 00:08:01,130 --> 00:08:03,099 I'm sorry. I must be on my way. 92 00:08:10,106 --> 00:08:12,108 Yes, well, I'm sure you'll be fine. 93 00:08:14,110 --> 00:08:17,613 Excuse me? Hello? Yes. 94 00:08:20,616 --> 00:08:23,619 Parking lot's full, man. I'll let 'em know you're here. 95 00:08:28,574 --> 00:08:31,577 He's gone. Put him on a respirator? 96 00:08:31,577 --> 00:08:36,082 No. It's too late for him. You should be prepping for those bleeding still. 97 00:08:51,264 --> 00:08:53,549 I hate this part. 98 00:09:41,047 --> 00:09:43,015 Duncan. 99 00:09:44,300 --> 00:09:46,102 Brian? 100 00:09:46,102 --> 00:09:48,571 I heard you were still around. 101 00:09:49,889 --> 00:09:52,358 Okay, dog. 102 00:09:54,360 --> 00:09:56,862 How are you? Well, great. 103 00:09:56,862 --> 00:09:59,398 Never better. Fantastico. 104 00:09:59,398 --> 00:10:01,801 You look like hell. 105 00:10:01,801 --> 00:10:05,404 It's funny. Slammin' into a bus'll do that to ya. 106 00:10:05,404 --> 00:10:07,406 You were in the crash? 107 00:10:07,406 --> 00:10:10,660 A truck was on the wrong side of the road. You know these mountain roads. 108 00:10:10,660 --> 00:10:13,846 Ya cheat on the corners, whammo. Scrap metal. 109 00:10:13,846 --> 00:10:18,250 I heard a lot of people were hurt. I heard that too. 110 00:10:18,250 --> 00:10:21,454 I better get outta here before they start countin' bodies. 111 00:10:21,454 --> 00:10:24,657 You're sure you're all right? 112 00:10:24,657 --> 00:10:29,795 Yeah. Just a bit shaky after the wreck, I guess. 113 00:10:32,765 --> 00:10:35,001 You're gonna attract a lot of attention dressed like that. 114 00:10:35,001 --> 00:10:37,403 Don't I always? 115 00:10:53,969 --> 00:10:57,473 I spy with my little eye... 116 00:10:57,473 --> 00:11:01,277 something beginnin' with "A". 117 00:11:01,277 --> 00:11:03,079 "A". 118 00:11:06,899 --> 00:11:09,785 - These Alps. - No. 119 00:11:18,210 --> 00:11:22,598 They're gettin' on my nerves, Duncan. How long till we get to France? 120 00:11:22,598 --> 00:11:24,600 Another day. 121 00:11:24,600 --> 00:11:26,919 Just sit back and enjoy the scenery. 122 00:11:26,919 --> 00:11:29,422 Scenery. 123 00:11:29,422 --> 00:11:31,424 Trees. 124 00:11:31,424 --> 00:11:33,259 Trees. 125 00:11:33,743 --> 00:11:35,745 Trees. 126 00:11:35,745 --> 00:11:38,064 What the hell do the Swiss do for excitement? 127 00:11:38,064 --> 00:11:42,068 They build cuckoo clocks. Aye, they would. 128 00:11:42,068 --> 00:11:44,837 But I got somethin' better. 129 00:11:44,837 --> 00:11:48,808 Where did you get that one from? Any port in a storm, Duncan. 130 00:11:48,808 --> 00:11:50,810 At least it's cognac. Barely. 131 00:11:52,812 --> 00:11:56,615 Cullen? Brian Cullen? 132 00:12:04,090 --> 00:12:06,092 Mountains aren't so borin' after all. 133 00:12:06,092 --> 00:12:08,911 He's not immortal. Do ya know him? 134 00:12:09,412 --> 00:12:12,748 I don't have to. 135 00:12:21,357 --> 00:12:24,360 Which of you is Brian Cullen? 136 00:12:24,860 --> 00:12:27,179 We're traveling, lad. 137 00:12:27,179 --> 00:12:29,582 We're not lookin' for a fight. 138 00:12:29,582 --> 00:12:31,584 Which of you is Cullen? 139 00:12:31,584 --> 00:12:35,905 Him. 140 00:12:36,405 --> 00:12:39,692 Why don't you go home, son? Say you never found me. 141 00:12:40,159 --> 00:12:44,463 My name is Alan Kelly. 142 00:12:46,065 --> 00:12:49,668 And that is the last time that you will turn your back on me. 143 00:12:51,937 --> 00:12:54,940 Tell him to go away, MacLeod. 144 00:12:54,940 --> 00:12:58,577 He's given ya fair warning, lad. I'd take it if I were you. 145 00:12:58,577 --> 00:13:01,781 The only thing that I will take from you, Cullen, is your life. 146 00:13:08,404 --> 00:13:10,406 Think about this, son. 147 00:13:10,406 --> 00:13:14,860 I already have, and I think you're a coward. 148 00:13:19,865 --> 00:13:23,469 Well, if that's the way it has to be then. Will you give me a moment? 149 00:13:23,469 --> 00:13:25,721 Aye. 150 00:13:31,043 --> 00:13:36,298 He's in no hurry to fight me. He's in no hurry to kill ya, you young fool. 151 00:13:36,298 --> 00:13:38,300 The best swordsman in all o' Europe. 152 00:13:39,151 --> 00:13:41,570 Not for long, he's not. 153 00:13:47,393 --> 00:13:51,397 Why don't they stop coming? Because you're the best. 154 00:13:51,897 --> 00:13:55,401 I'll wait for you. 155 00:13:55,901 --> 00:13:57,903 It won't be necessary. 156 00:13:57,903 --> 00:14:00,990 I'll catch up on the young dandy's horse. 157 00:14:01,490 --> 00:14:03,475 Make sure it's filled with something better. 158 00:14:08,113 --> 00:14:10,516 Bye, Brian! 159 00:14:17,756 --> 00:14:21,260 Thanks for the offer, Duncan. 160 00:14:21,260 --> 00:14:23,262 I pretty much lost everything in the wreck. 161 00:14:23,262 --> 00:14:26,765 We'll find something here to fit you. 162 00:14:26,765 --> 00:14:30,269 Stayin' long? Not long. 163 00:14:30,269 --> 00:14:33,772 Lookin' for a guy. 164 00:14:33,772 --> 00:14:35,774 Yeah, that kinda guy. 165 00:14:35,774 --> 00:14:38,277 I'm gonna find him, and then I'm happy. 166 00:14:38,277 --> 00:14:40,279 Thought you weren't fighting much these days. 167 00:14:42,781 --> 00:14:45,284 Still the best. 168 00:14:45,284 --> 00:14:47,786 You always were. 169 00:15:04,954 --> 00:15:08,140 It's okay. Take it easy. 170 00:15:15,297 --> 00:15:17,800 Richie! 171 00:15:17,800 --> 00:15:19,952 I'm glad you're back, man. 172 00:15:19,952 --> 00:15:23,472 Some lunatic came after me with a car this morning. 173 00:15:26,292 --> 00:15:28,727 Son of a bitch. 174 00:15:39,238 --> 00:15:41,740 I take it you guys know each other. 175 00:15:41,740 --> 00:15:43,892 Let's go, boy. 176 00:15:43,892 --> 00:15:47,513 - Anytime you're ready. - Brian, this is my home. Richie's my friend. 177 00:15:47,513 --> 00:15:50,015 Nobody makes a fool outta me. 178 00:15:50,015 --> 00:15:53,519 Oh, you didn't need my help, jackass. You were doin' just fine on your own. 179 00:15:53,519 --> 00:15:55,521 What on earth is this all about? 180 00:15:55,521 --> 00:15:57,523 Son of a bitch tried to sucker punch me in a bar. 181 00:15:57,523 --> 00:15:59,825 Sucker punchyou? I never touched him, Mac. He was drunker than hell. 182 00:15:59,825 --> 00:16:02,311 He just fell on his ass. 183 00:16:02,311 --> 00:16:05,981 - Let's do it. - All right. Let's go. - No, wait! He's my friend. 184 00:16:09,585 --> 00:16:12,087 Oh! Careful. 185 00:16:12,087 --> 00:16:15,090 I remember when it was safe to walk in the streets. 186 00:16:15,090 --> 00:16:17,092 Where are all these people coming from? 187 00:16:17,593 --> 00:16:19,912 Gold has always had a way of attracting a crowd. 188 00:16:19,912 --> 00:16:22,398 I think some of them are surprised... 189 00:16:22,398 --> 00:16:24,216 they actually have to dig for it. 190 00:16:24,216 --> 00:16:28,203 They think the whole city is made of gold. In a way it is. 191 00:16:28,203 --> 00:16:30,205 There are 30 new homes being built every day. 192 00:16:30,205 --> 00:16:34,209 Music halls, gambling parlors, and who knows? 193 00:16:34,209 --> 00:16:37,713 Maybe even one day a bridge across the bay. 194 00:16:39,715 --> 00:16:44,219 The gold will run out. The city will still be here. 195 00:16:44,720 --> 00:16:46,722 Why think about when the gold runs out? 196 00:16:46,722 --> 00:16:50,225 We'll all be dead and gone by then. 197 00:16:50,726 --> 00:16:53,729 Maybe. Let's not think about that, now. 198 00:16:58,033 --> 00:17:00,803 Duncan? 199 00:17:04,807 --> 00:17:09,311 Uh, I have to leave, Katherine. 200 00:17:09,311 --> 00:17:12,598 I have to leave. You're not coming now. 201 00:17:12,598 --> 00:17:15,701 I forgot. I have an appointment. But we had such a perfect afternoon. 202 00:17:15,701 --> 00:17:19,004 Can you look after that for me? I'll be back as soon as I can. 203 00:17:19,004 --> 00:17:22,074 I promise. 204 00:17:37,956 --> 00:17:40,459 Michael! My God, son. It's you. 205 00:17:40,959 --> 00:17:42,461 How are ya? 206 00:18:00,429 --> 00:18:02,931 I'm Duncan MacLeod of the clan MacLeod. 207 00:18:02,931 --> 00:18:05,384 Is that a fact? 208 00:18:06,835 --> 00:18:08,837 - Brian! - Duncan. 209 00:18:08,837 --> 00:18:11,840 Yes, sir! 210 00:18:12,341 --> 00:18:14,343 What were you doing back there? Oh, I didn't know it was you. 211 00:18:14,343 --> 00:18:16,345 What are you doing in San Francisco? 212 00:18:16,345 --> 00:18:18,347 I was on my way to get a little drinky. Care to join me? 213 00:18:18,847 --> 00:18:20,849 I have a lady waiting. Ah, isn't there always? 214 00:18:21,350 --> 00:18:23,852 But there's time for a wee-- That's not even a nip. Come on. 215 00:18:23,852 --> 00:18:26,355 Have a drink with an old friend. Catch up. 216 00:18:26,355 --> 00:18:28,857 You all right? Never better. 217 00:18:28,857 --> 00:18:31,393 What could possibly be wrong? 218 00:18:33,145 --> 00:18:35,848 Come on, let's go find a crowd. Do you know who it is? 219 00:18:35,848 --> 00:18:40,486 No, and I'm in no mood to find out. 220 00:18:40,486 --> 00:18:42,287 Let's go get that drink! Brian, I-- 221 00:18:42,721 --> 00:18:44,406 Let the bastard live another day. 222 00:18:48,377 --> 00:18:52,131 I'm Zoltan Laszlo. Which one of you is Brian Cullen? 223 00:18:53,932 --> 00:18:58,470 - Him. - Come on, Cullen. It's time. 224 00:18:58,470 --> 00:19:00,656 Gentlemen-- 225 00:19:02,107 --> 00:19:03,976 Brian? 226 00:19:05,844 --> 00:19:08,447 Are you a coward too? 227 00:19:08,447 --> 00:19:12,151 I'm Duncan MacLeod of the clan MacLeod, and I fight when I'm challenged. 228 00:19:12,151 --> 00:19:14,953 I came for Cullen. 229 00:19:15,354 --> 00:19:19,391 When you find him, tell him I'm still here. 230 00:19:22,728 --> 00:19:25,681 You're only alive because you're MacLeod's friend. 231 00:19:25,681 --> 00:19:28,167 You wanna keep your head, stay outta my way. 232 00:19:29,368 --> 00:19:31,370 Don't do me any favors, okay? 233 00:19:31,370 --> 00:19:35,240 Richie, if you don't have to, don't. 234 00:19:35,240 --> 00:19:37,743 You wouldn't last 10 seconds, kid. 235 00:19:40,546 --> 00:19:44,016 Thanks, Duncan. 236 00:19:44,016 --> 00:19:47,019 Think I'll get a hotel. 237 00:19:51,423 --> 00:19:54,092 This guy's a friend of yours? Yeah. 238 00:19:54,092 --> 00:19:57,412 Mac, he tried to run me over with acar, 239 00:19:57,412 --> 00:19:59,898 and then he was gonna take my head. 240 00:20:00,399 --> 00:20:03,218 Be careful of him, Richie. He holds a grudge and he's good. 241 00:20:03,218 --> 00:20:06,905 He's an idiot. How good? 242 00:20:06,905 --> 00:20:10,158 Used to be the best. So? 243 00:20:10,158 --> 00:20:13,512 Gimme some advice. 244 00:20:14,012 --> 00:20:17,299 Practice. Try to stay out of his way. 245 00:20:20,586 --> 00:20:25,390 Dr. Porter, please call I.C.U. 246 00:20:28,894 --> 00:20:30,896 Rough night? 247 00:20:31,396 --> 00:20:33,398 Yeah. 248 00:20:33,398 --> 00:20:37,269 Buy you breakfast? Oh, thanks, but, um, 249 00:20:37,269 --> 00:20:39,671 I can barely see straight. 250 00:20:39,671 --> 00:20:43,242 Sure? Yeah, I think I'm gonna go home and go straight to bed. 251 00:20:43,242 --> 00:20:45,377 And dream about this? 252 00:20:47,145 --> 00:20:51,583 Well, I'm a little too old for nightmares. How about you? 253 00:20:51,583 --> 00:20:55,187 No. Maybe you're not either. 254 00:20:55,587 --> 00:20:59,291 So, how come you know so much? 255 00:20:59,291 --> 00:21:01,293 I'll tell you over breakfast. 256 00:21:04,896 --> 00:21:08,667 Yeah. I'll go wash up. 257 00:21:11,386 --> 00:21:14,890 You're right. I'd much rather dream about something like this. 258 00:21:14,890 --> 00:21:18,477 Helps you through those rough nights. Mm-hmm. 259 00:21:18,477 --> 00:21:22,965 Actually, sometimes I think the best way to get through it is to just keep right on goin'. 260 00:21:22,965 --> 00:21:25,968 Make a decision and move on. That's right. 261 00:21:25,968 --> 00:21:29,888 And in the morning you can stop and wonder what it is you could have done differently. 262 00:21:29,888 --> 00:21:34,426 Stop wondering. Easy to say. Not so easy to do. 263 00:21:34,426 --> 00:21:36,428 Especially when you lose 'em. 264 00:21:40,032 --> 00:21:41,700 Sometimes you have to let them go. 265 00:21:44,903 --> 00:21:47,039 They're all so fragile. 266 00:21:47,439 --> 00:21:50,709 One nut with a gun, one drug addict behind the wheel, 267 00:21:51,109 --> 00:21:53,912 and they're just gone. 268 00:21:53,912 --> 00:21:58,333 That bus accident yesterday. You know they found amphetamines all over that son of a bitch's car? 269 00:22:02,554 --> 00:22:06,558 Yeah, people do crazy things on drugs, and other people get killed. 270 00:22:25,377 --> 00:22:27,512 I'm looking for a friend, Brian Cullen. 271 00:22:29,114 --> 00:22:32,317 Wait. Please? 272 00:23:02,264 --> 00:23:05,884 Brian? 273 00:23:05,884 --> 00:23:07,886 Duncan, my friend. 274 00:23:15,894 --> 00:23:19,097 Sleep the sleep of angels, MacLeod. 275 00:23:21,099 --> 00:23:23,101 No, thanks. 276 00:23:27,105 --> 00:23:31,510 I wanna know what happened back there with Zoltan Laszlo. 277 00:23:31,910 --> 00:23:35,514 He was my gift to you. 278 00:23:35,914 --> 00:23:38,316 I knew you could handle him. 279 00:23:38,316 --> 00:23:40,318 Did you? 280 00:23:40,719 --> 00:23:42,320 No, he's still out there. 281 00:23:45,524 --> 00:23:49,127 What's happening, Brian? I've never seen you run from a fight before. 282 00:23:51,129 --> 00:23:53,131 Is that what you thought I was doing? 283 00:23:53,131 --> 00:23:56,334 That's what you did. Why? 284 00:23:56,334 --> 00:23:58,336 It's pretty obvious. 285 00:23:58,336 --> 00:24:01,940 I was scared to death. 286 00:24:08,380 --> 00:24:11,183 Never thought it would happen, did you? 287 00:24:14,386 --> 00:24:16,388 You and me both. 288 00:24:18,390 --> 00:24:22,394 This helps me to forget what I am... 289 00:24:24,396 --> 00:24:27,999 and what's waiting out there. 290 00:24:29,601 --> 00:24:31,603 Everyone's afraid sometimes. 291 00:24:34,406 --> 00:24:36,007 I never was. 292 00:24:39,211 --> 00:24:42,447 Don't ever be the best, MacLeod. 293 00:24:44,850 --> 00:24:48,053 Everyone wants a shot at the best. 294 00:24:51,256 --> 00:24:54,059 God help you, if you lose your nerve, 295 00:24:56,461 --> 00:24:58,864 and they keep comin'. 296 00:25:00,465 --> 00:25:02,467 This isn't the answer. 297 00:25:04,870 --> 00:25:06,872 Let me help you. Go away. 298 00:25:08,473 --> 00:25:10,876 You've interrupted my dreams. 299 00:25:32,948 --> 00:25:35,700 So, what's up? 300 00:25:35,700 --> 00:25:37,836 Excellent. 301 00:25:37,836 --> 00:25:40,672 I told you. See? I deal only quality merchandise. 302 00:25:40,672 --> 00:25:45,343 This is uncut. It's, uh, 1,500. Whatever. Here. 303 00:25:45,343 --> 00:25:47,646 All right. All right. 304 00:25:54,886 --> 00:25:58,890 You oughta lighten up on that. 305 00:26:01,092 --> 00:26:03,895 I'm havin' a bad day. 306 00:26:06,298 --> 00:26:09,501 Well, uh, listen. 307 00:26:09,501 --> 00:26:14,422 You know, you're, uh-- You're becoming one of my best clients, 308 00:26:14,422 --> 00:26:19,044 and I'd hate to see you wind up, you know, dead. 309 00:26:19,544 --> 00:26:23,415 Don't worry about it. I have a high threshold. 310 00:26:24,616 --> 00:26:27,018 Yeah. Right. 311 00:26:27,819 --> 00:26:30,622 Don't move! Hands in the air! 312 00:26:30,622 --> 00:26:33,458 Both of you! Stupid decision. 313 00:26:43,602 --> 00:26:45,604 Stay put. 314 00:26:54,512 --> 00:26:56,915 Stay where you are or I'll take you down! 315 00:27:25,193 --> 00:27:27,379 Excellent quality. 316 00:27:51,920 --> 00:27:53,922 Mac. What's up? 317 00:27:54,422 --> 00:27:58,426 Your boy Cullen's upstairs. I had to get him outta the dojo. He's higher than a kite. 318 00:27:58,426 --> 00:28:02,931 I'll take care of it. This guy, Mac. He doesn't seem like your type. 319 00:28:03,431 --> 00:28:05,934 He needs help. Well, you'd think that after living all these years... 320 00:28:05,934 --> 00:28:07,752 he might know better. 321 00:28:09,070 --> 00:28:11,072 Yeah. 322 00:28:19,714 --> 00:28:21,716 What the hell are you doing, Brian? 323 00:28:21,716 --> 00:28:25,336 Nothin'. You wanna join me? 324 00:28:25,336 --> 00:28:27,138 Guess not. 325 00:28:27,639 --> 00:28:30,642 I'll help you, but you're gonna have to stop putting that stuff up your nose. 326 00:28:31,142 --> 00:28:34,646 What makes you think I need your help? You're here. 327 00:28:34,646 --> 00:28:36,648 Just need a place to hang. 328 00:28:36,648 --> 00:28:38,850 You got a problem with that? 329 00:28:39,250 --> 00:28:43,705 What? I'm trying to remember who you used to be. 330 00:28:43,705 --> 00:28:47,208 There wasn't a better swordsman in all of Europe, or a better friend. 331 00:28:47,208 --> 00:28:49,210 Don't pity me, MacLeod. 332 00:28:49,210 --> 00:28:51,880 One day, it'll be you. 333 00:28:51,880 --> 00:28:53,882 Can't keep your nerve forever. 334 00:28:53,882 --> 00:28:56,584 Always lookin' over your shoulder for a guy with a sword. 335 00:28:56,584 --> 00:28:58,570 It's easier just to let go. 336 00:28:58,570 --> 00:29:02,507 Immortality isn't one long fencing match. 337 00:29:02,507 --> 00:29:05,260 What about all the times we've had? All the things we've seen? 338 00:29:05,260 --> 00:29:09,481 I forgot. We're the lucky ones. 339 00:29:09,881 --> 00:29:14,686 I'd trade it all... in a minute. 340 00:29:17,255 --> 00:29:19,357 We don't get to choose. 341 00:29:20,358 --> 00:29:22,610 Is it worth less because it's longer? 342 00:29:23,895 --> 00:29:26,197 Longer. 343 00:29:26,698 --> 00:29:29,534 We could lose our heads tomorrow. 344 00:29:29,534 --> 00:29:32,203 There can be only one. 345 00:29:32,203 --> 00:29:34,072 What kind of immortality is that? 346 00:29:34,072 --> 00:29:37,575 Nobody knows how long we have. A week, a year, a century. 347 00:29:37,575 --> 00:29:40,044 We either live it, or we throw it away. 348 00:29:40,044 --> 00:29:42,831 Don't lecture me. This is my life. That's right. It is. 349 00:29:42,831 --> 00:29:46,801 But when you slam your car into a bus, you don't die. Other people do! 350 00:29:46,801 --> 00:29:48,603 - That's mine! - Not anymore. 351 00:29:48,603 --> 00:29:53,374 - You don't think I don't know what you're doing? - I'm trying to save your life! 352 00:29:53,374 --> 00:29:57,846 Right. You figure without the drugs, you can take me. Well, try it. 353 00:29:57,846 --> 00:30:01,332 - I'm still the toughest son of a bitch on the block. - You're wrong. 354 00:30:01,833 --> 00:30:03,885 Right here, right now. 355 00:30:03,885 --> 00:30:06,704 Go away, Cullen. 356 00:30:06,704 --> 00:30:11,693 Who's afraid now? There's plenty more. 357 00:30:13,695 --> 00:30:16,281 Keep it, MacLeod. 358 00:30:16,681 --> 00:30:18,683 You're gonna need it. 359 00:30:27,375 --> 00:30:29,377 Hello? Hi. 360 00:30:29,377 --> 00:30:31,679 Am I interrupting anything? 361 00:30:32,997 --> 00:30:35,667 No, I was, uh, 362 00:30:35,667 --> 00:30:39,954 just saying good-bye to an old friend. 363 00:30:42,574 --> 00:30:46,477 So, um, are we having dinner tonight? 364 00:30:49,414 --> 00:30:51,549 Yeah. 365 00:30:58,673 --> 00:31:01,175 Oh, wow. Look at you. 366 00:31:01,175 --> 00:31:04,679 All dressed up and no place to go. Not exactly. 367 00:31:04,679 --> 00:31:06,681 So, you got a date. None of your business. 368 00:31:06,681 --> 00:31:11,185 That's a yes. Who is she? Do I know her? Where ya gonna take her? 369 00:31:11,185 --> 00:31:13,688 Was it the "none" part or the "your business" part you didn't understand? 370 00:31:14,188 --> 00:31:17,191 All right. All right. I can take a hint. So I noticed. 371 00:31:17,692 --> 00:31:20,695 So, like, um, you want me to wait up for ya? 372 00:31:21,145 --> 00:31:24,983 I tell you what. I'm just gonna let you be, 'cause, like, I got a ton of things to do here. 373 00:31:25,483 --> 00:31:29,587 I mean, I gotta mop the floors and ceilings and-- But you have a good time! 374 00:31:30,054 --> 00:31:32,056 Okay, Mac? I'll see ya later! 375 00:31:32,056 --> 00:31:35,260 Do you do this often? 376 00:31:35,260 --> 00:31:40,064 To long, out of court settlements. 377 00:31:42,467 --> 00:31:44,469 To first impressions. 378 00:31:50,909 --> 00:31:54,913 You don't like champagne? I like champagne. 379 00:31:54,913 --> 00:31:56,915 I'm on call. 380 00:31:58,917 --> 00:32:01,319 Pity. 381 00:32:01,719 --> 00:32:03,504 Do you dance? 382 00:32:03,504 --> 00:32:05,506 Like a giraffe on roller skates. 383 00:32:05,506 --> 00:32:08,893 I doubt that. Oh, it's true. 384 00:32:08,893 --> 00:32:12,180 In high school, when all the other girls were wearing prom dresses, 385 00:32:12,180 --> 00:32:16,834 I was dissecting frogs for extra credit. 386 00:32:16,834 --> 00:32:19,837 Well, I'm sure that little girl in the emergency room was glad that you did. 387 00:32:21,139 --> 00:32:23,057 You were watching me? 388 00:32:26,744 --> 00:32:29,948 For how long? 389 00:32:29,948 --> 00:32:32,350 Long enough to know that you have a real gift. 390 00:32:37,555 --> 00:32:39,557 You still wanna dance? 391 00:32:47,865 --> 00:32:50,368 It's all right. I won't bite. 392 00:33:18,429 --> 00:33:21,582 I knew this was too good to be true. 393 00:33:21,582 --> 00:33:24,585 You have to leave. No, I don't. 394 00:33:28,589 --> 00:33:31,092 Yes, I do. 395 00:33:35,213 --> 00:33:40,051 You know, it's not always like this. 396 00:33:40,051 --> 00:33:45,356 Okay, I lied. It is always like this. It's okay. 397 00:33:45,356 --> 00:33:47,975 Really. 398 00:33:47,975 --> 00:33:50,795 Bye. 399 00:34:12,784 --> 00:34:15,286 Richie? 400 00:34:48,002 --> 00:34:50,488 You don't have to prove anything to me. 401 00:34:56,461 --> 00:34:59,447 Come on! 402 00:35:14,679 --> 00:35:16,681 Do it. 403 00:35:16,681 --> 00:35:18,950 Do it! 404 00:35:25,556 --> 00:35:28,359 Next time, I'm not gonna walk away. 405 00:35:47,178 --> 00:35:49,180 Mac? 406 00:35:56,821 --> 00:35:59,190 What are you doing here so late? 407 00:35:59,190 --> 00:36:01,292 Well, you asked me to manage the place. I'm managing. 408 00:36:03,161 --> 00:36:05,163 Oh, boy. 409 00:36:05,163 --> 00:36:07,932 Must have been a hell of a date. What happened to you? 410 00:36:08,332 --> 00:36:10,134 Cullen. 411 00:36:10,134 --> 00:36:13,921 Oh, man. You mean the lady saw the light show, huh? 412 00:36:13,921 --> 00:36:16,574 - There wasn't a light show. - You left him alive? 413 00:36:16,574 --> 00:36:19,393 He's got problems, Richie. He's gonna pull himself through. 414 00:36:19,393 --> 00:36:21,612 Mac, think again. He was gonna kill your ass. 415 00:36:21,612 --> 00:36:23,881 It's not him. It's the drugs. 416 00:36:23,881 --> 00:36:26,567 Come in. 417 00:36:26,567 --> 00:36:29,070 Easy. Just take your time. All right. All right. 418 00:36:29,070 --> 00:36:31,572 Right there. Ya stinkin' bastard. Get back! 419 00:36:33,074 --> 00:36:35,576 Who's next? 420 00:36:35,576 --> 00:36:37,378 Touch me again, I'll cut your hearts out. Brian. 421 00:36:38,663 --> 00:36:41,065 MacLeod. 422 00:36:41,983 --> 00:36:43,985 What are you trying to do? 423 00:36:43,985 --> 00:36:46,470 Watch your back. 424 00:36:46,470 --> 00:36:49,757 Sons of bitches tried to get me. No one's trying to get you, Brian. 425 00:36:49,757 --> 00:36:52,410 Let him go. 426 00:36:53,878 --> 00:36:55,663 No. No. 427 00:36:55,663 --> 00:36:57,448 He tried to take my head. 428 00:36:57,848 --> 00:37:00,518 He was bring you opium, like you asked him. 429 00:37:02,520 --> 00:37:05,389 They're everywhere. 430 00:37:05,790 --> 00:37:09,126 Just 'cause you can't feel 'em, doesn't mean they won't come for ya. 431 00:37:13,231 --> 00:37:16,434 Take a good look at him. Go on. 432 00:37:17,235 --> 00:37:20,705 He's scared to death. 433 00:37:21,505 --> 00:37:25,243 No one's gonna hurt you. 434 00:37:25,243 --> 00:37:27,245 Put the sword down. 435 00:37:37,355 --> 00:37:39,357 Help me. 436 00:37:44,562 --> 00:37:46,564 Please. 437 00:37:52,270 --> 00:37:55,089 Let's take you home. 438 00:37:57,775 --> 00:38:01,045 Mac, he's just-- He's not that guy anymore. 439 00:38:01,045 --> 00:38:04,348 I know he was your friend, and I'm sure he was the best, 440 00:38:04,749 --> 00:38:07,551 but now he's just a stone cold junkie. 441 00:38:07,551 --> 00:38:10,655 How could he do that to himself? Fear. 442 00:38:13,057 --> 00:38:15,059 It can take your soul, your heart. 443 00:38:16,260 --> 00:38:18,129 That's comforting. 444 00:38:18,629 --> 00:38:20,665 You ever cross that line? 445 00:38:20,665 --> 00:38:25,503 There are critical moments in everybody's life, Richie, 446 00:38:25,503 --> 00:38:28,706 when it can go one way or another. 447 00:38:28,706 --> 00:38:31,142 I think who you are... 448 00:38:31,542 --> 00:38:33,144 can depend on who you meet. 449 00:38:35,946 --> 00:38:39,950 I mean, who would I be if Connor MacLeod had never found me? 450 00:38:41,952 --> 00:38:45,156 Or if I'd never met Fitzcairn or Tessa or you. 451 00:38:46,357 --> 00:38:48,359 Well, 452 00:38:48,359 --> 00:38:51,962 I know who I'd be if I hadn't met you. 453 00:38:51,962 --> 00:38:53,964 I'd be dead. 454 00:38:59,236 --> 00:39:02,907 You think you can be that guy for Cullen too? 455 00:39:02,907 --> 00:39:06,510 Don't know. Maybe it's too late. 456 00:39:13,217 --> 00:39:17,722 You're a very scary guy. Sorry. 457 00:39:17,722 --> 00:39:19,724 You need more stuff, right? Right. 458 00:39:19,724 --> 00:39:23,728 All right. Crystal meth. I've been savin' it just for you. 459 00:39:33,104 --> 00:39:35,239 There's no more. That's it. 460 00:39:36,741 --> 00:39:40,027 I need more. 461 00:39:40,027 --> 00:39:43,030 Yeah. Okay. 462 00:39:44,532 --> 00:39:48,035 All right. You need more. All right. Take it. Take it. 463 00:39:48,035 --> 00:39:50,154 Yeah. Thanks, Harry. 464 00:39:50,154 --> 00:39:52,156 Thank you. 465 00:39:52,156 --> 00:39:55,092 Now, get the hell outta here. Right! 466 00:40:18,899 --> 00:40:20,768 Hello. 467 00:40:21,202 --> 00:40:23,220 Brian? 468 00:40:25,222 --> 00:40:28,426 I need help, Duncan. 469 00:40:28,426 --> 00:40:31,228 I'm trying to kick, but I can't get through. 470 00:40:31,228 --> 00:40:34,832 Come to my place. I can't drive. 471 00:40:34,832 --> 00:40:37,234 All right. Where are you? 472 00:40:48,245 --> 00:40:50,247 Brian? 473 00:40:56,253 --> 00:40:59,256 Brian! 474 00:41:02,126 --> 00:41:04,345 Brian! 475 00:41:25,216 --> 00:41:28,035 Duncan! 476 00:41:28,035 --> 00:41:30,855 Run your kilt off! 477 00:42:21,171 --> 00:42:24,475 Hang on, Duncan! That's it! 478 00:44:41,945 --> 00:44:43,947 Still the best! 479 00:44:44,448 --> 00:44:47,951 Still the best! On the top! 480 00:45:24,571 --> 00:45:27,141 Good-bye, Brian. 481 00:47:16,033 --> 00:47:18,602 No. I believe you mentioned it. 482 00:47:18,602 --> 00:47:22,105 Yes, but, um-- 483 00:47:25,609 --> 00:47:28,579 - Hi. - Oh, hi. 484 00:47:28,579 --> 00:47:30,581 You been here long? No. 485 00:47:30,581 --> 00:47:34,551 I'm sorry. I didn't get off when I thought I would. 486 00:47:35,052 --> 00:47:40,557 Yeah, I couldn't get off when I thought I could, either. 487 00:47:40,557 --> 00:47:43,560 Rough night? 488 00:47:43,560 --> 00:47:46,330 Nightmares. 489 00:47:47,998 --> 00:47:50,767 Let me buy you breakfast. 490 00:47:50,767 --> 00:47:52,786 Come on. 491 00:48:04,348 --> 00:48:06,350 And here we are ?? 492 00:48:06,350 --> 00:48:09,152 We're the princes of the universe 493 00:48:10,754 --> 00:48:15,158 Here we belong fighting for survival 494 00:48:15,158 --> 00:48:19,563 We've come to be the rulers of your world 495 00:48:30,774 --> 00:48:32,776 I am immortal 496 00:48:32,776 --> 00:48:36,780 I have inside me blood of kings Yeah! 497 00:48:36,780 --> 00:48:41,585 I have no rival No man can be my equal 498 00:48:41,585 --> 00:48:45,188 Take me to the future of your world 499 00:48:45,188 --> 00:48:47,591 Closed-Captioned by Captions, Inc. Los Angeles 500 00:48:47,641 --> 00:48:52,191 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.