Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,672
He is immortal.
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,875
Born in the Highlands
of Scotland, 400 years ago.
3
00:00:09,275 --> 00:00:12,879
He is not alone.
There are others like him.
4
00:00:13,279 --> 00:00:16,082
Some good,
some evil.
5
00:00:16,483 --> 00:00:19,686
For centuries, he has battled
the forces of darkness...
6
00:00:20,086 --> 00:00:22,889
with holy ground
his only refuge.
7
00:00:22,889 --> 00:00:28,094
He cannot die unless you take
his head and with it, his power.
8
00:00:28,094 --> 00:00:32,899
In the end,
there can be only one.
9
00:00:32,899 --> 00:00:36,903
He is Duncan MacLeod--
the Highlander.
10
00:00:39,706 --> 00:00:41,708
Here we are
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,911
Born to be kings
12
00:00:44,911 --> 00:00:49,716
We're the princes
of the universe
13
00:01:04,531 --> 00:01:06,933
I am immortal
14
00:01:06,933 --> 00:01:11,337
I have inside me
blood of kings
15
00:01:11,337 --> 00:01:13,740
I have no rival
16
00:01:13,740 --> 00:01:16,142
No man can be my equal
17
00:01:16,543 --> 00:01:21,748
Take me to the future
of your world
18
00:01:22,148 --> 00:01:24,734
You want to go again?
We'll go again, man, huh?
19
00:01:24,734 --> 00:01:26,736
We'll go. One more time.
Come on.
20
00:01:26,736 --> 00:01:29,556
You ain't goin' nowhere.
Let's go. You think you're bad with that?
21
00:01:29,556 --> 00:01:32,041
Bring it over this way.
That's right. I'm waiting for you, chump.
22
00:01:32,041 --> 00:01:35,044
See? There it is.
Face it, man. You're good. You are good.
23
00:01:35,044 --> 00:01:38,698
You're too short,
too slow and too damn ugly to drive the king.
24
00:01:38,698 --> 00:01:41,151
I don't think so.
Here we go. You ain't got nothin'.
25
00:01:41,151 --> 00:01:44,454
You wanna go again?
I'm ready to go.
26
00:01:44,454 --> 00:01:47,273
Let's go. Let's go.
Come on, fool.
27
00:01:47,273 --> 00:01:50,360
You're gonna make this
too easy for me. You ain't got nothin'.
28
00:01:50,360 --> 00:01:53,429
There it is right there.
That's what I'm tryin' to say.
29
00:01:53,429 --> 00:01:55,265
You ain't got nothin'.
Donna?
30
00:01:57,066 --> 00:02:01,037
Yo, Rich.
What's up, man?
31
00:02:01,037 --> 00:02:03,540
Yeah, yeah, yeah.
I'll, uh, catch you later.
32
00:02:04,040 --> 00:02:07,544
Yo, man, we playin' ba--
Dang. Donna?
33
00:02:08,862 --> 00:02:12,265
Hi, Richie.
How're you doing?
34
00:02:12,265 --> 00:02:14,467
Good.
35
00:02:14,467 --> 00:02:17,287
I hardly recognized you.
36
00:02:17,287 --> 00:02:19,405
You look great.
37
00:02:19,405 --> 00:02:22,075
Yeah, I cleaned up
my act a little.
38
00:02:22,075 --> 00:02:24,794
Took six months
to get the purple out.
39
00:02:24,794 --> 00:02:29,098
It's, uh, been a while.
Yeah, two years.
40
00:02:29,098 --> 00:02:31,601
One minute you were there,
and the next--
41
00:02:31,601 --> 00:02:33,920
Where'd you disappear to?
42
00:02:35,205 --> 00:02:37,707
I, uh, stayed with
my aunt in Philly.
43
00:02:39,809 --> 00:02:41,678
Well, it's good to see you.
44
00:02:42,178 --> 00:02:45,498
- Yeah.
- You gonna stick around this time?
45
00:02:45,498 --> 00:02:48,801
Yeah. There's, uh,
someone I want you to meet.
46
00:02:49,302 --> 00:02:51,571
New boyfriend?
47
00:02:52,071 --> 00:02:55,575
No more Joey?
No, he's gone.
48
00:02:55,575 --> 00:02:57,577
But this guy's a real hunk.
49
00:02:57,577 --> 00:02:59,729
I think you'll like him.
I can't wait.
50
00:03:01,731 --> 00:03:05,385
Come on, Jeremy.
I want you to meet Richie.
51
00:03:07,537 --> 00:03:10,540
Richie, say hello
to Jeremy.
52
00:03:10,540 --> 00:03:12,325
He's yours?
53
00:03:12,825 --> 00:03:14,644
I'm pretty sure.
54
00:03:14,644 --> 00:03:17,647
You had a baby?
55
00:03:17,647 --> 00:03:19,899
It's kind of hard
not to notice these things.
56
00:03:20,316 --> 00:03:23,620
Well, yeah. I just--
You know what I meant. Come here, little guy.
57
00:03:28,625 --> 00:03:31,094
So, you and Joey
had a kid.
58
00:03:31,578 --> 00:03:34,397
Joey's not
the father, Richie.
59
00:03:34,397 --> 00:03:36,716
Oh, yeah?
Who's the lucky guy?
60
00:03:40,019 --> 00:03:42,021
You are.
61
00:04:10,516 --> 00:04:13,303
- Mac, I gotta talk to you.
- Let me know when you've found the formula.
62
00:04:13,303 --> 00:04:15,955
- Formula?
- For getting in shape without training.
63
00:04:16,456 --> 00:04:19,959
I'm sorry, Mac.
I know I'm late, but something came up.
64
00:04:21,778 --> 00:04:25,265
It's not one of us.
Donna-- Remember Donna?
65
00:04:25,265 --> 00:04:27,033
No.
66
00:04:27,033 --> 00:04:30,003
- Well, anyway,
she's back in town. - That's nice.
67
00:04:30,003 --> 00:04:33,823
- She brought someone with her.
- Grab a rope.
68
00:04:33,823 --> 00:04:36,626
Mac, she brought my son.
69
00:04:36,626 --> 00:04:38,628
Your what?
70
00:04:38,628 --> 00:04:40,747
Richie, man,
did I hear you right?
71
00:04:41,247 --> 00:04:44,067
Are you saying
you got a kid?
72
00:04:44,067 --> 00:04:45,885
Yeah, a son, actually.
73
00:04:45,885 --> 00:04:47,687
Well, congratulations.
That--
74
00:04:49,505 --> 00:04:51,507
That is good news, right?
75
00:04:51,507 --> 00:04:55,495
Yeah. Yeah, it's fantastic.
No, man, that's great!
76
00:04:55,495 --> 00:04:58,765
- Isn't that great, MacLeod?
- It's unbelievable.
77
00:05:02,168 --> 00:05:06,706
Yeah. Well, look.
When you're passing out the cigars, save one for me.
78
00:05:06,706 --> 00:05:09,625
You got it.
A son.
79
00:05:09,625 --> 00:05:12,095
All right.
Thanks, man.
80
00:05:12,595 --> 00:05:14,097
Mac?
81
00:05:18,418 --> 00:05:21,154
Aren't you gonna
say something?
82
00:05:27,193 --> 00:05:32,031
Donna's made a mistake.
Whoever the father is, it's not you. Here.
83
00:05:33,533 --> 00:05:35,535
Immortals can't
have children.
84
00:05:35,535 --> 00:05:38,971
Exactly, Mac.
This happened before I became an Immortal.
85
00:05:39,372 --> 00:05:43,042
That's not the way it works.
Maybe I'm the first.
86
00:05:43,042 --> 00:05:46,045
I wish it could happen,
but it's not in the cards.
87
00:05:46,045 --> 00:05:49,549
We don't get to live
happily ever after.
88
00:05:50,016 --> 00:05:54,120
Children aren't
part of our lives. It can't happen.
89
00:05:54,120 --> 00:05:57,757
It just did.
I'll see you later.
90
00:06:11,237 --> 00:06:14,073
Donna.
91
00:06:14,490 --> 00:06:17,160
How come you didn't tell me?
92
00:06:17,160 --> 00:06:20,246
I was confused...
and afraid.
93
00:06:20,246 --> 00:06:22,482
Of Joey?
Of you.
94
00:06:24,133 --> 00:06:28,354
I was afraid
you wouldn't want us, maybe you wouldn't believe me.
95
00:06:29,589 --> 00:06:33,493
Donna, we're gonna work
something out.
96
00:06:33,493 --> 00:06:37,497
It'll be okay...
for... all of us.
97
00:06:38,698 --> 00:06:41,234
You mean that?
I promise.
98
00:06:51,477 --> 00:06:53,980
And don't come back!
99
00:07:04,524 --> 00:07:06,325
I'd like a beer, please.
100
00:07:08,311 --> 00:07:11,314
Take off!
We're closed.
101
00:07:12,131 --> 00:07:14,133
Too bad.
102
00:07:14,133 --> 00:07:16,636
I'm real thirsty.
103
00:07:16,636 --> 00:07:19,122
Time to get outta here.
104
00:07:29,031 --> 00:07:31,250
I said "please."
105
00:07:31,250 --> 00:07:33,169
Get him, Animal.
106
00:07:33,169 --> 00:07:37,140
You crazy bastard!
107
00:07:37,140 --> 00:07:39,142
Get up!
108
00:07:46,666 --> 00:07:49,168
Here.
109
00:07:49,168 --> 00:07:52,155
Louisville Slugger.
110
00:07:52,155 --> 00:07:54,157
Yeah.
111
00:07:58,644 --> 00:08:00,780
Ken Griffey autograph.
112
00:08:37,583 --> 00:08:40,086
Expecting someone?
113
00:08:40,086 --> 00:08:42,088
Not you.
114
00:08:45,091 --> 00:08:47,093
Have a seat.
115
00:08:49,095 --> 00:08:52,431
We never finished that talk.
I thought now would be a good time.
116
00:08:52,832 --> 00:08:56,969
Sure. Actually, uh,
Mac, there's somebody I want you to meet.
117
00:08:56,969 --> 00:08:58,971
Come here.
118
00:09:10,733 --> 00:09:12,735
Meet Jeremy.
119
00:09:13,236 --> 00:09:15,421
He's a good-looking
kid, huh?
120
00:09:23,563 --> 00:09:25,498
Faster, MacLeod.
121
00:09:25,498 --> 00:09:28,267
You train too hard.
This is half the battle.
122
00:09:28,267 --> 00:09:30,953
Slow and steady,
like the wings of an eagle.
123
00:09:30,953 --> 00:09:34,457
Like this?
Still too hard.
124
00:09:34,457 --> 00:09:36,576
Oh, now you're an eagle.
125
00:09:36,576 --> 00:09:38,978
Very noisy.
126
00:09:48,070 --> 00:09:51,073
Let's see if you
can hit that wall.
127
00:09:51,073 --> 00:09:53,893
Hey, look at that.
128
00:10:00,399 --> 00:10:02,401
Where is my doll?
129
00:10:41,757 --> 00:10:44,060
Your father would've been
proud of you, big guy.
130
00:10:44,560 --> 00:10:47,063
MacLeod?
Will you go away?
131
00:10:47,063 --> 00:10:50,983
Why do you ask?
Because my father did.
132
00:10:52,468 --> 00:10:54,954
And you're angry with him?
133
00:10:56,238 --> 00:11:00,860
Kahani, your father
didn't choose to leave you.
134
00:11:00,860 --> 00:11:03,262
He was taken.
135
00:11:07,983 --> 00:11:11,987
I promise you, Kahani,
I will never leave you.
136
00:11:11,987 --> 00:11:14,457
Is this medicine?
It's great medicine.
137
00:11:14,457 --> 00:11:16,459
Then I'll never take it off.
138
00:11:34,627 --> 00:11:39,131
You want to pick
some berries too?
139
00:11:41,634 --> 00:11:44,637
Mama, look what we caught.
140
00:11:46,639 --> 00:11:50,643
Looks like MacLeod taught
you well today, huh? MacLeod almost went swimming.
141
00:11:50,643 --> 00:11:53,596
And then we saw
a moose and an eagle.
142
00:11:53,596 --> 00:11:55,898
Tomorrow we hunt the bear.
143
00:11:55,898 --> 00:11:57,900
Please?
Uh--
144
00:11:57,900 --> 00:12:03,222
- I think you better
just stick with the fish. - I'm not afraid of the bear.
145
00:12:03,723 --> 00:12:06,008
See what MacLeod gave me?
146
00:12:06,008 --> 00:12:09,512
It's very strong medicine,
only for warriors.
147
00:12:10,513 --> 00:12:12,331
What about the bear?
148
00:12:12,832 --> 00:12:15,334
Well, first, a deer.
Then we'll hunt the bear. Aah!
149
00:12:15,334 --> 00:12:18,838
Go on.
Go practice your bow.
150
00:12:27,346 --> 00:12:31,350
You love Kahani,
don't you? As if he were my own.
151
00:12:31,350 --> 00:12:34,854
But already I see him growing
headstrong, like his father.
152
00:12:34,854 --> 00:12:39,358
Since Mekena was killed,
you've been good to us, to me.
153
00:12:39,358 --> 00:12:42,812
Mekena was my friend.
Mm-hmm.
154
00:12:42,812 --> 00:12:46,315
You think his spirit
minds me taking his family as my own?
155
00:12:46,315 --> 00:12:48,317
It was his wish.
156
00:12:48,317 --> 00:12:51,821
I think his spirit
would be glad you're such a good father.
157
00:12:51,821 --> 00:12:54,824
And what does his wife think?
158
00:12:54,824 --> 00:12:56,826
That she's still young...
159
00:12:56,826 --> 00:13:00,329
and that a warrior
should have many children.
160
00:13:02,331 --> 00:13:04,834
The three of us are enough.
161
00:13:04,834 --> 00:13:06,836
But... why?
162
00:13:06,836 --> 00:13:08,838
Because--
163
00:13:08,838 --> 00:13:13,159
Because I'm at peace
for the first time since I can remember.
164
00:13:14,527 --> 00:13:16,462
This is my life, my home.
165
00:13:17,446 --> 00:13:20,950
You and Kahani are
all I'll ever need.
166
00:13:25,521 --> 00:13:28,524
You're so... handsome.
167
00:13:32,027 --> 00:13:37,032
Sometimes... I forget that
you're really a white man.
168
00:13:37,032 --> 00:13:39,535
And the bluecoats?
169
00:13:41,036 --> 00:13:43,889
I watch you when you
can't sleep at night.
170
00:13:44,290 --> 00:13:46,542
I know that you're
thinking about 'em.
171
00:13:46,542 --> 00:13:50,546
They're getting closer
every day. This is a wide land.
172
00:13:50,546 --> 00:13:53,983
If the soldiers come,
we'll just move.
173
00:13:53,983 --> 00:13:58,170
How much room do they want?
As much as they can take.
174
00:13:58,170 --> 00:14:02,174
I think that you
are too serious.
175
00:14:07,179 --> 00:14:09,682
Oh, Kahani.
176
00:14:10,182 --> 00:14:13,686
I thought I told you
to go play with your bow.
177
00:14:19,708 --> 00:14:23,445
What do you think?
178
00:14:23,445 --> 00:14:27,399
I think he's a beautiful boy.
You should be proud. I know.
179
00:14:27,800 --> 00:14:30,502
And he looks
just like Richie.
180
00:14:30,502 --> 00:14:32,304
Here you go.
181
00:14:32,705 --> 00:14:34,440
There.
182
00:14:37,776 --> 00:14:40,279
He's really a great kid.
183
00:14:40,279 --> 00:14:43,265
I'm just trying to do
the right thing here. MacLeod. Richie.
184
00:14:43,265 --> 00:14:45,267
Hi, Father.
Where have you been?
185
00:14:45,267 --> 00:14:48,087
- We were in Paris for a while.
- I see.
186
00:14:48,087 --> 00:14:51,090
Oh, Paris!
The city of my youth!
187
00:14:51,090 --> 00:14:54,093
I was there in '72.
Oh, what a summer!
188
00:14:54,093 --> 00:14:56,595
All those women,
all that wine.
189
00:14:59,915 --> 00:15:03,419
Of course, that was before
I entered the priesthood.
190
00:15:03,419 --> 00:15:06,221
Of course.
191
00:15:06,221 --> 00:15:07,957
Show time.
192
00:15:07,957 --> 00:15:11,410
- I'll see you guys
in church, yes? - Yes, Father.
193
00:15:11,410 --> 00:15:14,229
I gotta go too.
I promised Jeremy I'd take him to the park.
194
00:15:14,730 --> 00:15:17,232
Uh, Richie.
195
00:15:17,733 --> 00:15:21,236
I know this is your life,
but being a father isn't a part-time job.
196
00:15:21,236 --> 00:15:24,239
It's a lifetime commitment.
I know, but every man's gotta face that.
197
00:15:24,239 --> 00:15:27,242
Yeah, but you're not
every man, Richie. You're an Immortal.
198
00:15:27,743 --> 00:15:30,245
What happens when she
gets old and you don't?
199
00:15:30,245 --> 00:15:33,248
Or when the kid's
as old as you are? What are you gonna tell him?
200
00:15:33,248 --> 00:15:37,252
I don't know.
What I do know is they need me.
201
00:15:37,753 --> 00:15:40,372
Is this about
their needs or yours?
202
00:15:58,057 --> 00:15:59,558
It's Kern.
What's going on?
203
00:16:00,059 --> 00:16:02,061
My fight!
Who is he?
204
00:16:02,061 --> 00:16:04,563
A dead man.
205
00:16:34,309 --> 00:16:36,428
By the power
vested in me,
206
00:16:36,428 --> 00:16:39,648
- I now pronounce
you man and wife.
207
00:16:41,950 --> 00:16:45,387
Do something, Father.
-Get him outta here.
208
00:16:45,871 --> 00:16:47,506
MacLeod, what
is going on here?
209
00:16:48,007 --> 00:16:50,843
Congratulations!
210
00:16:50,843 --> 00:16:53,645
MacLeod, this is
not a battlefield.
211
00:16:53,645 --> 00:16:56,148
Right time, wrong place.
212
00:16:56,648 --> 00:16:59,468
This is God's house.
I think you owe these people here an explanation.
213
00:16:59,468 --> 00:17:02,938
I'm sorry. Have a nice day.
I'm sorry, Father. I'll be right back.
214
00:17:06,892 --> 00:17:08,694
Kern!
215
00:17:25,527 --> 00:17:28,530
I don't suppose
you could take five, huh?
216
00:17:28,530 --> 00:17:33,035
Right. Well,
don't mind if I do.
217
00:17:33,035 --> 00:17:36,038
You know, MacLeod,
I think you're handling this all wrong.
218
00:17:36,038 --> 00:17:39,041
What am I not handling,
Charlie? Richie being a father.
219
00:17:39,541 --> 00:17:41,543
You got a wrong attitude
on this.
220
00:17:42,044 --> 00:17:44,046
Do I?
Damn right.
221
00:17:44,046 --> 00:17:46,565
The kid looks up to you.
He needs your support.
222
00:17:48,484 --> 00:17:51,987
What kind of support
should I give him? Encourage him.
223
00:17:51,987 --> 00:17:54,106
Richie's doing good.
224
00:17:54,106 --> 00:17:57,326
I mean, he could've taken
a walk, but he took on his responsibilities.
225
00:17:57,326 --> 00:17:59,128
I wish more guys
would do that.
226
00:17:59,128 --> 00:18:02,448
What if it's a responsibility
he shouldn't have?
227
00:18:02,448 --> 00:18:06,452
I don't get it.
I thought you'd be the first to be rooting for him.
228
00:18:06,452 --> 00:18:09,455
Rooting for who?
Uh, the Knicks.
229
00:18:09,455 --> 00:18:13,192
You know, hell of a team.
Ewing and Starks--
230
00:18:13,192 --> 00:18:15,394
Hey, look at you.
231
00:18:15,394 --> 00:18:18,180
Hey, how's the little guy?
He keeping you up?
232
00:18:18,180 --> 00:18:21,133
Yeah. I guess I'm not
getting too much sleep. Well, you hang in there.
233
00:18:21,133 --> 00:18:23,569
It'll get easier.
Thanks, man.
234
00:18:23,569 --> 00:18:26,071
And no matter
what anybody says,
235
00:18:30,025 --> 00:18:32,027
it'll be worth it.
236
00:18:37,533 --> 00:18:41,036
Didn't know if
I'd find you alive.
237
00:18:41,036 --> 00:18:43,038
What the hell happened?
238
00:18:43,038 --> 00:18:46,542
I lived.
Very funny. And the other guy?
239
00:18:46,542 --> 00:18:48,544
He lived too.
240
00:18:48,544 --> 00:18:52,548
So what is it between you
and this biker from hell? I've never seen you like that.
241
00:18:53,048 --> 00:18:56,552
His name's Kern,
and I'm gonna kill him.
242
00:18:58,053 --> 00:19:01,240
That's it. That's all
you have to tell me?
243
00:19:01,723 --> 00:19:04,526
He's my problem.
That's all you need to know.
244
00:19:06,211 --> 00:19:08,814
You're dealing
with enough right now.
245
00:19:08,814 --> 00:19:10,916
Okay.
246
00:19:14,203 --> 00:19:16,705
Listen. I was, uh,
up half the night...
247
00:19:17,206 --> 00:19:19,658
thinking about what you said
about how we're not cut out...
248
00:19:19,658 --> 00:19:22,561
for the two kids
and a garage kind of thing.
249
00:19:26,515 --> 00:19:29,868
And you're still gonna try
to give it a shot even though he's not yours?
250
00:19:29,868 --> 00:19:34,173
Mac, I can't
turn Jeremy away.
251
00:19:34,173 --> 00:19:36,208
That's what my father
did to me.
252
00:19:36,608 --> 00:19:39,845
This is my chance
to have a normal life.
253
00:19:43,549 --> 00:19:45,767
Good luck.
254
00:19:58,981 --> 00:20:00,482
Connor?
255
00:20:00,966 --> 00:20:03,835
Go around the fire.
256
00:20:03,835 --> 00:20:05,971
Come in slowly.
257
00:20:07,940 --> 00:20:09,942
Rest easy, mister.
258
00:20:10,442 --> 00:20:12,444
I ain't huntin' today.
259
00:20:12,444 --> 00:20:14,947
Smelled your coffee.
260
00:20:14,947 --> 00:20:17,199
Help yourself.
261
00:20:17,699 --> 00:20:21,203
Not many of our kind
around these parts.
262
00:20:23,205 --> 00:20:25,674
Name's Kern.
263
00:20:25,674 --> 00:20:28,093
Duncan MacLeod.
264
00:20:29,595 --> 00:20:31,597
Much obliged.
265
00:20:32,097 --> 00:20:35,100
Been drinkin' old grinds
and chicory for about a week.
266
00:20:37,603 --> 00:20:40,639
Ain't had time
to get decent supplies.
267
00:20:41,440 --> 00:20:44,142
You gonna eat all that?
268
00:20:44,142 --> 00:20:46,378
Be my guest.
269
00:20:46,378 --> 00:20:50,182
Damn army's been keepin' me
busier than spit.
270
00:20:52,417 --> 00:20:54,519
'Course, the money's good.
271
00:20:54,519 --> 00:20:56,521
You work for the bluecoats?
272
00:20:58,323 --> 00:21:00,325
"Bluecoats"?
273
00:21:00,325 --> 00:21:04,463
You sound like a damn Injun.
You look like a damn Injun.
274
00:21:04,463 --> 00:21:08,250
Yeah, I work for the bluecoats.
Best damn scout in the territory.
275
00:21:08,250 --> 00:21:12,504
Found a little village
10, 15 miles due west of here this morning.
276
00:21:12,904 --> 00:21:17,059
It was a pretty little place.
At least it used to be.
277
00:21:18,744 --> 00:21:20,829
You're lying.
278
00:21:24,333 --> 00:21:26,835
You better watch
your mouth, mister.
279
00:21:26,835 --> 00:21:30,322
Look at you in that...
Indian getup.
280
00:21:30,322 --> 00:21:33,308
You're a squaw man,
ain't ya?
281
00:21:35,794 --> 00:21:39,081
You got your little...
woman in the village.
282
00:21:39,564 --> 00:21:43,402
Imagine, one of us
with one of them.
283
00:21:43,402 --> 00:21:45,988
Got a present for you,
squaw man.
284
00:21:46,488 --> 00:21:49,925
Which one do you
think is her?
285
00:21:49,925 --> 00:21:52,260
I'll kill you!
286
00:21:52,761 --> 00:21:54,763
Come and get it,
squaw man.
287
00:22:26,862 --> 00:22:32,617
There's no time for us
288
00:22:33,819 --> 00:22:38,056
There's no place for us
289
00:22:40,692 --> 00:22:43,662
What is this thing
290
00:22:43,662 --> 00:22:47,165
That builds our dreams
291
00:22:47,165 --> 00:22:53,138
Yet slips away from us
292
00:22:55,640 --> 00:22:59,144
Who wants to live
293
00:22:59,144 --> 00:23:02,147
Forever
294
00:23:02,147 --> 00:23:05,917
Who wants to live
295
00:23:05,917 --> 00:23:09,688
Forever
296
00:23:15,527 --> 00:23:19,131
There's no chance for us
297
00:23:21,633 --> 00:23:25,954
It's all decided for us
298
00:23:27,956 --> 00:23:31,710
The world has only
299
00:23:31,710 --> 00:23:35,847
One sweet moment
300
00:23:35,847 --> 00:23:39,351
Set aside for us
301
00:23:43,355 --> 00:23:46,358
Who wants to live
302
00:23:46,858 --> 00:23:49,861
Forever
303
00:23:49,861 --> 00:23:53,365
Who wants to live
304
00:23:53,365 --> 00:23:57,319
Forever
305
00:24:06,978 --> 00:24:10,582
Who dares to love
306
00:24:10,582 --> 00:24:14,186
Forever
307
00:24:19,391 --> 00:24:22,761
When love must die
308
00:25:55,470 --> 00:25:58,974
Hey, MacLeod.
What do you think? Is it me?
309
00:25:59,474 --> 00:26:01,977
The truth?
310
00:26:01,977 --> 00:26:05,163
I'd say it's a little
out of character.
311
00:26:05,163 --> 00:26:07,399
I wasn't born
in a museum.
312
00:26:07,399 --> 00:26:12,003
In fact, I'm kinda tired
of hanging around old antiques like you.
313
00:26:12,003 --> 00:26:15,056
Look at me.
Growing mold.
314
00:26:15,056 --> 00:26:19,327
Not done yet.
Got the bar stocked. Putting a stage in over there.
315
00:26:19,327 --> 00:26:21,112
Stage?
Yeah.
316
00:26:21,513 --> 00:26:24,316
Some blues, I thought--
Buddy Guy, John Lee Hooker.
317
00:26:28,770 --> 00:26:31,623
Can't know everything
about everyone, can you?
318
00:26:34,609 --> 00:26:36,628
Guess not.
319
00:26:39,431 --> 00:26:43,435
- Who is it?
- Kern.
320
00:26:45,437 --> 00:26:49,691
Never heard of him.
Now's not a good time to start lying to me, Joe.
321
00:26:49,691 --> 00:26:52,477
Where is he?
Forget about it.
322
00:26:52,477 --> 00:26:54,479
Talk to me!
323
00:26:56,081 --> 00:26:58,133
Come on, Joe.
324
00:27:01,419 --> 00:27:04,623
Look. Last I heard,
he was...
325
00:27:05,023 --> 00:27:08,343
somewhere around
the east docks.
326
00:27:08,343 --> 00:27:11,313
Thanks.
327
00:27:11,313 --> 00:27:14,366
MacLeod.
328
00:27:14,366 --> 00:27:17,168
He kills for fun.
329
00:27:17,168 --> 00:27:19,571
I know.
330
00:27:37,372 --> 00:27:40,642
Kern. Kern.
331
00:27:40,642 --> 00:27:43,144
No, never heard the name.
332
00:27:43,144 --> 00:27:45,647
He's a big guy,
drives a hog. Hey.
333
00:27:45,647 --> 00:27:48,867
Our clientele don't like
a lot of questions.
334
00:27:48,867 --> 00:27:51,019
Come on.
What room is he in?
335
00:27:51,436 --> 00:27:54,239
You a cop?
No, his long-lost dad.
336
00:27:54,239 --> 00:27:57,042
Take a hike.
337
00:27:57,042 --> 00:27:59,444
I've tried to be polite
so far, and charming,
338
00:27:59,444 --> 00:28:02,080
but you don't seem
to be understanding me.
339
00:28:02,080 --> 00:28:04,582
You're beginning
to piss me off!
340
00:28:04,582 --> 00:28:07,585
Now get me the key!
341
00:28:07,585 --> 00:28:10,372
Get it!
342
00:28:10,372 --> 00:28:13,842
Top of the stairs,
next to the fire escape, but I don't think he's in.
343
00:28:14,342 --> 00:28:16,845
Then let's go find out,
shall we?
344
00:28:26,037 --> 00:28:28,506
Maybe he cleared out.
345
00:28:28,506 --> 00:28:33,511
A lot of guys
skip on the rent here. I wouldn't worry about that.
346
00:28:52,914 --> 00:28:55,417
Come on, Kern.
347
00:29:02,006 --> 00:29:04,292
Welcome home.
348
00:29:08,747 --> 00:29:13,001
Donna, I'm telling you,
this kid is gonna need a track coach.
349
00:29:13,001 --> 00:29:16,254
I was thinking that it
might be a good idea if we had a bigger apartment.
350
00:29:16,254 --> 00:29:18,206
Maybe we could rent
a small house or something.
351
00:29:18,206 --> 00:29:21,709
The way this kid's going,
we're gonna be able to live off his Nike endorsements.
352
00:29:21,709 --> 00:29:23,711
Why wait for the checks
to roll in?
353
00:29:24,212 --> 00:29:28,216
I'm gonna try
to straighten up this mess, if it's humanly possible.
354
00:29:28,216 --> 00:29:31,519
Richie?
-Yeah? What's up?
355
00:29:35,840 --> 00:29:38,843
You tell me.
356
00:29:38,843 --> 00:29:40,829
Oh, that.
357
00:29:40,829 --> 00:29:43,331
Uh, Donna, that's just
something I have.
358
00:29:43,331 --> 00:29:47,118
Richie, people don't just
have swords like this. What's it for?
359
00:29:47,118 --> 00:29:50,955
It's a rapier, actually,
made in Toledo, Spain, about 400 years ago.
360
00:29:50,955 --> 00:29:53,958
And it is also
very sharp.
361
00:29:53,958 --> 00:29:57,462
I don't like having it around.
It's not safe, Richie.
362
00:29:57,462 --> 00:29:59,464
It stays.
Why?
363
00:29:59,464 --> 00:30:03,468
Look, Donna, can we
just forget about this? No. No, we can't.
364
00:30:03,968 --> 00:30:06,304
What's it doing here?
365
00:30:06,771 --> 00:30:08,273
I can't tell you.
366
00:30:08,773 --> 00:30:11,776
Richie, families
tell each other things.
367
00:30:11,776 --> 00:30:13,778
Is it stolen?
368
00:30:13,778 --> 00:30:16,781
No, it's not stolen.
Then what are you hiding?
369
00:30:18,416 --> 00:30:20,835
If you can't trust me
to tell me...
370
00:30:20,835 --> 00:30:24,622
about some knife
in your closet, how can I trust you to be his father?
371
00:30:24,622 --> 00:30:27,292
How do you know
I am his father?
372
00:30:27,292 --> 00:30:31,095
Is that what this is about?
You want me out of here.
373
00:30:31,095 --> 00:30:35,066
Look, I didn't say that.
You know why it took me two years to tell you?
374
00:30:35,466 --> 00:30:39,304
I didn't think you could
handle it. You were a kid then and still are.
375
00:30:39,304 --> 00:30:42,690
Take a look, Richie.
I'm not a kid anymore.
376
00:30:42,690 --> 00:30:46,461
- I'm sorry. I'm trying.
- Try harder.
377
00:31:02,410 --> 00:31:06,915
Richie. You think we ought
to bulb-light the band or use the spots?
378
00:31:08,233 --> 00:31:10,635
Whatever.
"Whatever"?
379
00:31:10,635 --> 00:31:13,922
Gee. I get all these
changes in my life,
380
00:31:13,922 --> 00:31:16,925
a new place,
and does anybody care?
381
00:31:18,426 --> 00:31:21,930
Sorry.
It's all right. Don't worry about it.
382
00:31:21,930 --> 00:31:23,932
What do you need?
383
00:31:24,432 --> 00:31:26,935
Advice.
Advice?
384
00:31:26,935 --> 00:31:29,170
So, you come to Joe's?
385
00:31:29,170 --> 00:31:33,241
Everybody comes to Joe's.
Talk to me.
386
00:31:33,241 --> 00:31:35,860
Well, you study Immortals.
387
00:31:36,261 --> 00:31:39,063
I figure you know more
about us than anybody.
388
00:31:39,063 --> 00:31:42,667
Except an Immortal.
I mean, you see MacLeod every day.
389
00:31:42,667 --> 00:31:44,669
You got a question?
Ask him.
390
00:31:44,669 --> 00:31:48,439
In some ways, it's easier
to talk to you.
391
00:31:48,840 --> 00:31:51,643
I mean, he's been around
for so long, sometimes I think he forgets what it was like...
392
00:31:52,043 --> 00:31:54,045
the first time through.
393
00:31:54,045 --> 00:31:56,481
Okay. What I know you know.
394
00:31:56,481 --> 00:31:59,651
Well,
395
00:31:59,651 --> 00:32:02,754
Immortals aren't supposed
to be able to have children, right?
396
00:32:02,754 --> 00:32:05,757
Yeah, that's the way
it works.
397
00:32:05,757 --> 00:32:08,259
But what if, you know--
398
00:32:08,259 --> 00:32:12,063
What if it happened
before you became an Immortal? You know what I mean?
399
00:32:12,063 --> 00:32:14,899
It's never happened.
I don't think it could.
400
00:32:14,899 --> 00:32:16,567
You're absolutely sure?
401
00:32:18,169 --> 00:32:19,938
Relax, Richie.
402
00:32:19,938 --> 00:32:22,991
We've been keeping
records for centuries, and it's never happened.
403
00:32:22,991 --> 00:32:25,476
The kid isn't yours.
404
00:32:27,478 --> 00:32:29,080
Right.
405
00:32:31,082 --> 00:32:34,252
Great.
Thanks for your help.
406
00:32:34,252 --> 00:32:36,938
Sure.
I'll see you later, Dawson.
407
00:32:36,938 --> 00:32:38,940
Okay.
408
00:32:44,445 --> 00:32:47,248
Richie.
Yeah.
409
00:32:47,248 --> 00:32:49,801
I'm sorry.
Yeah.
410
00:32:50,201 --> 00:32:52,203
Me too.
411
00:33:02,096 --> 00:33:05,166
Baptizing Jeremy will be
a pleasure for me...
412
00:33:05,166 --> 00:33:07,468
and a blessing for you.
413
00:33:07,468 --> 00:33:09,470
I'm gonna have to talk to Richie
to make sure it's okay.
414
00:33:09,887 --> 00:33:12,190
We had a fight, so it
may take a little while.
415
00:33:12,190 --> 00:33:15,493
I'll be here when you're ready.
Have you chosen a godfather yet?
416
00:33:15,493 --> 00:33:19,364
We're thinking
of asking Mr. MacLeod. MacLeod.
417
00:33:19,364 --> 00:33:24,569
We had a little episode
the other day, but all in all an excellent choice.
418
00:33:24,569 --> 00:33:27,155
I'm sorry.
There's someone waiting.
419
00:33:27,155 --> 00:33:29,657
I have to take confession.
420
00:33:44,722 --> 00:33:47,258
How long has it been
since your last confession?
421
00:33:47,658 --> 00:33:49,660
What day is today?
Tuesday.
422
00:33:52,063 --> 00:33:53,664
A little over 500 years.
423
00:33:55,850 --> 00:34:00,505
I see we have
a sense of humor today. Have you sinned?
424
00:34:00,505 --> 00:34:03,074
A few times.
425
00:34:03,474 --> 00:34:07,478
Then open your heart
and confess your sins so you may receive absolution.
426
00:34:07,879 --> 00:34:11,482
You want to know
all my sins? Yes, my son.
427
00:34:11,883 --> 00:34:15,086
You sure you got
the time? I have all the time you need.
428
00:34:15,086 --> 00:34:18,022
And don't be afraid.
You're safe here.
429
00:34:20,024 --> 00:34:21,626
Well,
430
00:34:22,026 --> 00:34:24,562
I used to like
to torture a lot,
431
00:34:24,962 --> 00:34:26,964
but it got old
after a while.
432
00:34:26,964 --> 00:34:29,367
So I branched out--
433
00:34:29,367 --> 00:34:32,970
started to rape, kill.
434
00:34:32,970 --> 00:34:34,972
Torched a couple
of villages.
435
00:34:35,373 --> 00:34:37,375
Burned an abbey or two.
436
00:34:37,375 --> 00:34:39,377
Let's see. What else?
437
00:34:39,377 --> 00:34:41,779
Uh--
There's more?
438
00:34:42,180 --> 00:34:45,149
Uh, one more thing.
439
00:34:46,517 --> 00:34:48,836
Where's MacLeod?
440
00:34:48,836 --> 00:34:52,590
MacLeod?
Duncan MacLeod, the guy with the sword.
441
00:34:52,590 --> 00:34:55,893
You know the guy.
You said he'd be a good godfather, Father.
442
00:34:55,893 --> 00:34:59,430
Dear God, I swear--
I don't know where he lives.
443
00:35:16,798 --> 00:35:18,883
Forgot stealing.
444
00:35:28,559 --> 00:35:30,695
She found my sword, Mac.
445
00:35:30,695 --> 00:35:32,814
Really?
446
00:35:37,318 --> 00:35:41,239
I don't know
what to tell her. You have two choices.
447
00:35:41,239 --> 00:35:44,509
Eventually, you have
to tell her everything.
448
00:35:44,509 --> 00:35:46,694
Take her into
your life completely.
449
00:35:46,694 --> 00:35:51,048
At least she'll have
a choice about how she lives, about how Jeremy lives.
450
00:35:51,048 --> 00:35:53,851
And what's behind
door number two?
451
00:35:55,853 --> 00:35:59,457
You let 'em go.
You send her away.
452
00:35:59,857 --> 00:36:03,961
Tell her whatever you
have to, but send her away and never look back.
453
00:36:07,165 --> 00:36:10,801
I can't do that, Mac.
I told you, I don't care if Jeremy's mine or not.
454
00:36:10,801 --> 00:36:15,239
This isn't about you
being a father. It's about you being an Immortal.
455
00:36:16,440 --> 00:36:19,310
I know what this
means to you.
456
00:36:20,912 --> 00:36:23,514
But you can't protect 'em.
457
00:36:26,350 --> 00:36:29,220
It doesn't matter what you do.
It doesn't matter how much you love them...
458
00:36:29,620 --> 00:36:31,689
or how hard you try.
459
00:36:33,691 --> 00:36:35,693
You just can't.
460
00:36:41,699 --> 00:36:43,634
Thanks, Mac.
461
00:36:45,636 --> 00:36:47,638
I'm sorry.
462
00:36:54,946 --> 00:36:57,248
How about a nap, Jeremy?
463
00:36:57,748 --> 00:37:01,252
What do you say?
You gonna give Mommy a break? Huh?
464
00:37:07,258 --> 00:37:09,193
I'm looking for
an old friend.
465
00:37:09,193 --> 00:37:12,530
Name's MacLeod.
Maybe you know him. No.
466
00:37:12,530 --> 00:37:14,565
Oh, that's too bad.
467
00:37:14,565 --> 00:37:16,817
I really don't know
anyone here.
468
00:37:18,536 --> 00:37:21,889
Wasn't he coming
to the baptism?
469
00:37:21,889 --> 00:37:25,610
What a nice kid.
That-a-boy.
470
00:37:25,610 --> 00:37:27,878
- Oh.
- No, don't!
471
00:37:29,680 --> 00:37:31,816
Give me my baby!
472
00:37:31,816 --> 00:37:36,320
- Oh, yeah, yeah.
You know, he's a nice kid. - My baby.
473
00:37:36,320 --> 00:37:40,608
Oh, now, I like children
most of the time.
474
00:37:44,395 --> 00:37:45,713
Here.
475
00:37:45,713 --> 00:37:48,716
It's okay. Shh!
476
00:37:48,716 --> 00:37:51,869
Why don't you
run along now.
477
00:38:31,742 --> 00:38:33,744
Hi.
Hey.
478
00:38:35,746 --> 00:38:38,749
I'm sorry, Richie.
I don't know why I flipped out like that.
479
00:38:38,749 --> 00:38:41,319
It's okay.
You were being honest,
480
00:38:41,319 --> 00:38:46,123
and, uh, I think it's time
we were honest about everything.
481
00:38:46,524 --> 00:38:49,393
Like what?
Like, uh--
482
00:38:52,897 --> 00:38:54,899
I know Jeremy's not mine.
483
00:38:56,901 --> 00:38:59,904
How can you say that?
The timing, the way he looks.
484
00:38:59,904 --> 00:39:03,474
Donna, I can't have kids.
485
00:39:03,874 --> 00:39:05,509
I never could,
486
00:39:05,910 --> 00:39:07,912
and I never will.
487
00:39:11,916 --> 00:39:14,719
I really wanted him
to be yours, Richie.
488
00:39:14,719 --> 00:39:17,972
You weren't like
the other guys where I was.
489
00:39:19,473 --> 00:39:21,976
I always thought
you had something special.
490
00:39:21,976 --> 00:39:25,980
Listen, Donna.
It doesn't matter to me.
491
00:39:27,264 --> 00:39:30,151
I love Jeremy, and...
492
00:39:30,151 --> 00:39:33,371
I want to be there for you,
if you let me.
493
00:39:33,371 --> 00:39:35,873
Let you?
Are you kidding?
494
00:39:35,873 --> 00:39:39,343
What do you think
I've been praying for?
495
00:39:39,343 --> 00:39:43,164
Listen. There's more.
If you don't want to say it, I don't have to hear it.
496
00:39:43,164 --> 00:39:45,883
Yes, you do.
497
00:39:47,885 --> 00:39:49,687
Richie, what is it?
498
00:40:00,981 --> 00:40:03,784
Richie, what's going on?
Donna, listen. You gotta get outta here.
499
00:40:03,784 --> 00:40:06,287
Grab Jeremy. Go to the dojo.
Go out the back door. What the hell's happening?
500
00:40:06,287 --> 00:40:08,789
Please go. Tell MacLeod
right now. Please.
501
00:40:18,048 --> 00:40:20,317
Oh, that looks sharp.
502
00:40:20,718 --> 00:40:23,020
-You wouldn't cut me, would you?
-That's the idea.
503
00:40:23,020 --> 00:40:25,790
I really wanted
the squaw man,
504
00:40:26,290 --> 00:40:28,526
but, uh, he's not here.
505
00:40:28,526 --> 00:40:30,528
I expect you'll do.
506
00:40:51,482 --> 00:40:53,651
Run to MacLeod!
507
00:40:54,919 --> 00:40:57,338
Tell the squaw man
I'll be here waitin'!
508
00:41:14,205 --> 00:41:18,092
Duncan, Richie's
in trouble. Come in. Come in.
509
00:41:18,092 --> 00:41:21,095
There's this guy.
He's breaking the door down. Calm down. Take it easy.
510
00:41:21,095 --> 00:41:24,598
There's some freak
on a motorcycle breaking the door down.
511
00:41:24,598 --> 00:41:27,601
Make yourself at home.
What's going on?
512
00:41:38,078 --> 00:41:40,080
Mac.
513
00:41:40,080 --> 00:41:42,550
Think you need
some oil and vinegar.
514
00:41:42,550 --> 00:41:44,552
I'm lucky I didn't
need a funeral. Where's Kern?
515
00:41:44,552 --> 00:41:48,756
He's back at my place,
and he's waiting for you. Donna and Jeremy are upstairs.
516
00:41:48,756 --> 00:41:52,560
Mac, he would've killed them,
and I couldn't have stopped him.
517
00:41:52,560 --> 00:41:55,212
He's done it before.
518
00:41:55,212 --> 00:41:58,415
Mac, what did he do to you?
519
00:41:58,816 --> 00:42:01,101
Stay with Donna and Jeremy.
520
00:42:33,951 --> 00:42:37,454
Over here, squaw man.
521
00:42:37,454 --> 00:42:39,757
Time to die.
522
00:42:40,257 --> 00:42:42,076
You're so right.
523
00:43:09,903 --> 00:43:13,741
- Like that?
524
00:43:13,741 --> 00:43:18,245
MacLeod, maybe I
should take your scalp for old time's sake...
525
00:43:18,245 --> 00:43:20,564
and your little friend's.
526
00:44:38,542 --> 00:44:41,045
Kahani.
527
00:44:45,549 --> 00:44:47,551
See?
528
00:45:39,703 --> 00:45:41,705
Richie. Hi.
Hey.
529
00:45:41,705 --> 00:45:44,708
I got great news.
My cousin Ralph's got a house on Fourth Street.
530
00:45:44,708 --> 00:45:48,212
He said if we paint it
and did a little work, he wouldn't charge us rent.
531
00:45:48,212 --> 00:45:51,215
Donna, it's not gonna work.
Sure, it is. I've seen it.
532
00:45:51,215 --> 00:45:54,334
It's got two bedrooms,
a big kitchen, a huge yard-- No, no, no.
533
00:45:54,334 --> 00:45:58,906
I mean us.
We're not gonna work.
534
00:45:58,906 --> 00:46:01,608
What?
535
00:46:01,608 --> 00:46:05,562
I don't get it.
A couple of days ago, we were one big, happy family.
536
00:46:05,562 --> 00:46:08,065
I know. I'm sorry.
537
00:46:09,817 --> 00:46:12,319
You're sorry?
Just like that?
538
00:46:12,820 --> 00:46:15,622
You say a couple of words,
and it's over?
539
00:46:17,124 --> 00:46:19,626
If you didn't want us,
why didn't you just tell me?
540
00:46:20,127 --> 00:46:22,629
Why did you have
to lie to me? To him? I didn't lie.
541
00:46:22,629 --> 00:46:26,600
Everything I said was true.
Then why is this happening?
542
00:46:28,602 --> 00:46:30,838
I can't tell you.
543
00:46:32,840 --> 00:46:35,843
Fine. We have to go.
544
00:46:35,843 --> 00:46:38,662
Donna, listen.
You can stay at my place until you get settled.
545
00:46:39,163 --> 00:46:42,950
And if you ever need
anything-- money, help-- We need you, Richie.
546
00:46:46,053 --> 00:46:48,856
Go to hell.
547
00:47:03,554 --> 00:47:06,156
They won't be back.
548
00:47:06,156 --> 00:47:08,041
I know.
549
00:47:08,041 --> 00:47:11,545
Mac, she hates me.
You did the right thing.
550
00:47:11,545 --> 00:47:14,548
Did I?
Yeah.
551
00:47:14,548 --> 00:47:17,551
They're alive.
552
00:47:17,551 --> 00:47:20,554
Come on.
I'll buy you a drink.
553
00:47:36,286 --> 00:47:37,888
And here we are
554
00:47:37,888 --> 00:47:41,892
We're the princes
of the universe
555
00:47:42,292 --> 00:47:47,097
Here we belong
fighting for survival
556
00:47:47,097 --> 00:47:51,902
We've come to be the rulers
of your world
557
00:48:02,312 --> 00:48:04,715
I am immortal
558
00:48:04,715 --> 00:48:07,918
I have inside me
blood of kings Yeah!
559
00:48:08,318 --> 00:48:10,320
I have no rival
560
00:48:10,320 --> 00:48:13,523
No man can be my equal
561
00:48:13,924 --> 00:48:17,127
Take me to the future
of your world
562
00:48:17,127 --> 00:48:19,129
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
563
00:48:19,179 --> 00:48:23,729
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.