All language subtitles for Highlander s02e03 Turnabout.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,452 --> 00:00:05,575 He is immortal. 2 00:00:05,874 --> 00:00:09,058 Born on the highlands of Scotland 400 hundred years ago. 3 00:00:09,277 --> 00:00:10,897 He's not alone. 4 00:00:11,103 --> 00:00:13,066 There are others like him. 5 00:00:13,232 --> 00:00:15,974 Some good, some evil. 6 00:00:16,810 --> 00:00:19,737 For centuries he's battled the forces of darkness... 7 00:00:20,157 --> 00:00:22,878 with holy ground his only refuge. 8 00:00:23,396 --> 00:00:28,084 He cannot die, unless you take his head and with it his power. 9 00:00:28,683 --> 00:00:31,948 In the end, there can be only one. 10 00:00:33,014 --> 00:00:36,789 He is Duncan MacLeod, the Highlander. 11 00:00:39,581 --> 00:00:44,281 "Here we are, born to be kings" 12 00:00:44,587 --> 00:00:49,287 "We're the princes of the universe" 13 00:01:05,233 --> 00:01:07,433 "I am immortal" 14 00:01:07,736 --> 00:01:10,836 "I have inside me blood of kings" 15 00:01:11,281 --> 00:01:16,081 "I have no rival, no man can be my equal" 16 00:01:16,756 --> 00:01:21,206 "Take me to the future of your world" 17 00:01:22,751 --> 00:01:25,751 HIGHLANDER 2XO3 "TURNABOUT" Subtitles by SubXpacio 18 00:01:27,068 --> 00:01:29,608 RASKERS PRISON, 1960 19 00:01:44,003 --> 00:01:48,643 Well, well, the vulture is around here. 20 00:01:59,081 --> 00:02:03,761 Quenten Barnes, the hour is late. In His name, may I pray for you? 21 00:02:04,503 --> 00:02:07,723 No. But maybe you could get Him to take my place. 22 00:02:14,889 --> 00:02:18,649 Hey, Priest! Come here. Come here! 23 00:02:20,833 --> 00:02:22,133 Yes? 24 00:02:27,194 --> 00:02:28,854 Something to remember you by. 25 00:02:29,008 --> 00:02:31,668 Pray, my son. Consider where you will spend eternity... 26 00:02:31,949 --> 00:02:35,189 Eternity? Oh, yes. 27 00:02:44,524 --> 00:02:48,104 In nomine Patri et Filii, Spiritus Sanctum Deus, 28 00:02:48,779 --> 00:02:51,779 may God have mercy on your soul. Amen. 29 00:03:39,999 --> 00:03:44,879 It's great. Tattoos, triple-X chromosomes everywhere you look. 30 00:03:45,609 --> 00:03:47,529 It's like watching a great Kung Fu flick. 31 00:03:47,861 --> 00:03:49,981 It's an art, Richie. And it's good for your soul. 32 00:03:50,176 --> 00:03:52,616 Yeah, well, personally, I'd rather catch the movie. 33 00:03:53,555 --> 00:03:56,275 It's the hell of a lot safer, that's for damn sure. 34 00:03:57,288 --> 00:04:00,268 - Nice place you got here. - It'll do. Who sent you? 35 00:04:00,468 --> 00:04:03,318 Nobody. I just was looking for a place to work out. 36 00:04:03,857 --> 00:04:07,657 Well, I'd like to help you boys out but this is a private club. Invitation only. 37 00:04:07,924 --> 00:04:09,724 So invite me. 38 00:04:10,896 --> 00:04:12,996 You look in decent shape, but trust me, 39 00:04:13,138 --> 00:04:16,398 you stay around here and maybe all you're gonna do is get your butt kicked. 40 00:04:17,205 --> 00:04:20,705 - Maybe we should talk to the owner. - You're looking at him. 41 00:04:21,084 --> 00:04:24,764 Well, the place is for sale. Business must be booming, huh? 42 00:04:25,275 --> 00:04:29,235 - He always mouth off like that? - Only when he might be right. 43 00:04:30,030 --> 00:04:34,030 I tell you what. You past the initiation and I'll sign you boys up. 44 00:04:34,347 --> 00:04:40,207 - Cool. What's the initiation? - Not what, Richie. Who. 45 00:04:43,795 --> 00:04:45,475 After you. 46 00:04:48,779 --> 00:04:53,055 A date, man. I knew I should have gone on a date. 47 00:05:00,583 --> 00:05:02,383 You've got to do better than that. 48 00:05:35,557 --> 00:05:38,017 Eh, now, that's better. 49 00:05:40,177 --> 00:05:41,927 If you say so. 50 00:05:55,432 --> 00:05:57,892 See! Submit. 51 00:06:00,771 --> 00:06:02,331 Can I join now? 52 00:06:03,274 --> 00:06:06,754 - Anytime. - Thanks. 53 00:06:07,528 --> 00:06:10,428 - I'll be right back. - Take your time, Mac. 54 00:06:12,742 --> 00:06:17,522 - Hey, Charlie, there's no hot water again. - It's still wet, ain't it? 55 00:06:23,211 --> 00:06:26,171 - I was wondering when I'd see you again. - I'd like to explain, MacLeod. 56 00:06:26,444 --> 00:06:27,864 Don't bother. What do you want? 57 00:06:28,050 --> 00:06:30,610 Do you know anything about an Immortal named Quenten Burnes? 58 00:06:30,802 --> 00:06:32,682 I know he was executed thirty years ago. 59 00:06:32,867 --> 00:06:34,817 For murdering two young women. 60 00:06:35,057 --> 00:06:38,057 He stayed buried until they were building a new chapel at the prison. 61 00:06:38,289 --> 00:06:42,039 They dug up a few graves and came up one body short. 62 00:06:42,252 --> 00:06:43,852 Why are you telling me this? 63 00:06:44,025 --> 00:06:46,925 Because everyone involved with his execution is being murdered. 64 00:06:47,111 --> 00:06:48,311 Not my business. 65 00:06:48,508 --> 00:06:50,888 He's got to be stopped, MacLeod! We think we know... 66 00:06:51,115 --> 00:06:52,995 Then why don't you stop him? 67 00:06:53,701 --> 00:06:55,721 I'm not a cop, Dawson. 68 00:06:56,235 --> 00:06:59,565 Why don't you just disappear? As I seem to remember, you do that very well. 69 00:07:02,377 --> 00:07:03,897 All right. 70 00:07:07,049 --> 00:07:09,689 - If you wanna get in touch with me... - I won't. 71 00:07:13,910 --> 00:07:15,910 Just think about it. 72 00:07:29,593 --> 00:07:33,613 It's not enough to kick my ass in public? You gotta take over my office too? 73 00:07:34,160 --> 00:07:36,040 I'm Duncan MacLeod. 74 00:07:39,603 --> 00:07:42,443 Charlie. Charlie de Salvo. 75 00:07:42,961 --> 00:07:45,061 Nice to meet you. I was just leaving. 76 00:07:45,735 --> 00:07:50,755 Hey. You come back sometime. I'd want another crack at you. 77 00:07:52,388 --> 00:07:54,188 I just got lucky. 78 00:07:57,685 --> 00:07:59,425 Yeah, right. 79 00:08:00,563 --> 00:08:02,603 - So, who was that at the office? - Dawson. 80 00:08:02,753 --> 00:08:07,213 - The Dawson? What does he want? - Doesn't matter. 81 00:08:15,589 --> 00:08:18,179 Go ahead. I'll catch up with you. 82 00:08:25,130 --> 00:08:27,220 You know how close you came to losing your head? 83 00:08:27,549 --> 00:08:29,869 That would be a hell of a way to greet an old friend. 84 00:08:31,825 --> 00:08:34,345 What makes you think I'd have let you take it, anyway? 85 00:08:41,627 --> 00:08:44,027 Ok, that's nice. 86 00:08:46,256 --> 00:08:48,536 Well, finally, a woman who knows everything about Duncan MacLeod. 87 00:08:48,738 --> 00:08:52,358 Not everything. There are still a few decades he keeps to himself. 88 00:08:53,785 --> 00:08:56,585 Well, if you have any questions I'd be happy to fill you in. 89 00:08:56,872 --> 00:09:00,812 Thanks. It's been a long time, Michael. Where have you been keeping yourself? 90 00:09:01,126 --> 00:09:04,466 Well, I've been trucking around, trying to find out what it's all about... 91 00:09:04,630 --> 00:09:06,630 So, have you? 92 00:09:07,091 --> 00:09:11,391 No. But I've had a hell of a time trying. 93 00:09:12,304 --> 00:09:14,924 And now I've come to visit my good old friend Duncan MacLeod. 94 00:09:15,485 --> 00:09:17,415 And Quenten Barnes. 95 00:09:22,680 --> 00:09:25,724 Yeah. Well, I knew he couldn't stay buried forever. 96 00:09:27,841 --> 00:09:30,101 So, how did you found out he was free? 97 00:09:31,887 --> 00:09:33,687 It doesn't matter. 98 00:09:39,249 --> 00:09:42,369 - Well, it's time to finish this. - Michael. 99 00:09:42,732 --> 00:09:46,352 I gotta try. I owe it to Jeanette. 100 00:09:55,558 --> 00:09:58,200 You smile. 101 00:10:09,406 --> 00:10:12,846 INSANE ASYLUM - 1920 102 00:10:54,307 --> 00:10:56,707 Excuse me, may I help you? 103 00:10:57,164 --> 00:11:01,724 Oh, yes. Mi name is Duncan MacLeod, I've come to see Doctor Moore. 104 00:11:02,107 --> 00:11:04,847 Oh, yes, Mr. MacLeod. He is in the west wind with some of the patients. 105 00:11:05,005 --> 00:11:07,765 - Thank you. Are you new here? - Yes. 106 00:11:13,306 --> 00:11:16,406 You deceitful, bitch. 107 00:11:17,685 --> 00:11:19,425 No, please, no! 108 00:11:25,861 --> 00:11:28,701 Lady, come on, stop! 109 00:12:01,700 --> 00:12:03,532 Jeanette! 110 00:12:04,568 --> 00:12:06,768 Michael! Help! 111 00:12:08,301 --> 00:12:10,341 You'll never get away from me. 112 00:12:12,128 --> 00:12:13,638 Jeanette! 113 00:12:16,247 --> 00:12:20,247 - You stay away! Stay away! - Michael, it's me... it's me! 114 00:12:20,522 --> 00:12:23,242 - What? - What happen? 115 00:12:24,714 --> 00:12:26,344 Duncan. 116 00:12:26,987 --> 00:12:28,957 I tried, it's too fast, I couldn't handle him. 117 00:12:29,072 --> 00:12:33,272 Who? Who did this? - Quenten Barnes. Where is Jeanette? 118 00:12:35,141 --> 00:12:39,441 Jeanette? Jeanette! 119 00:12:44,297 --> 00:12:45,966 No. 120 00:12:49,043 --> 00:12:51,205 No! 121 00:12:51,700 --> 00:12:53,824 Why, Duncan? 122 00:12:54,473 --> 00:12:56,449 Why? 123 00:13:03,880 --> 00:13:09,704 - Eternal peace. I hope she's found it. - You have to believe that she has. 124 00:13:10,345 --> 00:13:12,365 It's more peace than I'll ever find. 125 00:13:13,786 --> 00:13:16,256 Mac, he was coming after me. Why did he have to kill her? 126 00:13:16,935 --> 00:13:20,035 - I don't know. - Whatever it takes, 127 00:13:21,471 --> 00:13:24,621 whatever I have to do. I'm going to hunt that son-of-bitch down and kill him. 128 00:13:26,195 --> 00:13:29,835 Mac, if he kills me... I know it's not your fight. 129 00:13:30,324 --> 00:13:34,764 I'll finish it. I promise. 130 00:13:54,005 --> 00:13:56,275 I want you to understand I'm doing this for my reasons, not yours. 131 00:13:56,497 --> 00:13:58,357 All right! As long as it gets done. What do you need? 132 00:13:58,541 --> 00:14:00,421 - I want your files. - No chance! 133 00:14:00,522 --> 00:14:04,372 I need to know more about him. Where he's lived, where he's done, his habits... 134 00:14:04,693 --> 00:14:07,573 also I need the names and addresses as well the people involved in the execution. 135 00:14:07,717 --> 00:14:09,717 - We have rules. - Then break them. 136 00:14:09,855 --> 00:14:11,655 Look, MacLeod, I would like to help you. 137 00:14:11,784 --> 00:14:14,294 I have to run this by some people. It gonna take some time. 138 00:14:14,495 --> 00:14:16,595 Time is something we don't have. 139 00:14:22,472 --> 00:14:23,472 Okay. 140 00:14:23,567 --> 00:14:25,486 The Priest who attended the execution lives in the Heights, 141 00:14:25,654 --> 00:14:27,753 it's about 60 miles from here. I'll take you up there. 142 00:14:28,192 --> 00:14:30,197 Just give me the address. 143 00:14:51,210 --> 00:14:55,160 Hello? Is somebody there? 144 00:15:06,529 --> 00:15:08,426 Father. 145 00:15:09,240 --> 00:15:12,940 You startled me! I usually see my parishioners in church... 146 00:15:14,610 --> 00:15:16,600 Have you been waiting long? 147 00:15:17,060 --> 00:15:18,760 Long? 148 00:15:21,336 --> 00:15:24,136 Only thirty-three years. 149 00:15:31,033 --> 00:15:37,023 Quenten Barnes. But that's impossible! He's dead! 150 00:15:37,624 --> 00:15:41,281 I was, but as you can see... 151 00:15:42,270 --> 00:15:43,872 I'm back. 152 00:15:44,381 --> 00:15:46,992 Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name, 153 00:15:47,228 --> 00:15:50,357 thy kingdom come, thy will be done... 154 00:16:01,815 --> 00:16:04,535 Tess, I'm telling you, it's some crude law of nature. 155 00:16:04,673 --> 00:16:06,793 If a girl really likes me, her mother really hates me... 156 00:16:06,904 --> 00:16:09,704 - But not all of them. - Oh, no, no. Sometimes it's the fathers. 157 00:16:11,868 --> 00:16:13,928 - Hi. - Hi, Michael. How nice to see you again. 158 00:16:14,256 --> 00:16:16,546 - Hi, Michael. How are you doing? - Okay. 159 00:16:16,967 --> 00:16:19,477 There was a man outside looking for MacLeod. He wanted him to have this. 160 00:16:19,688 --> 00:16:20,508 Oh, okay. 161 00:16:20,564 --> 00:16:22,899 I think it's got something to do with Barnes. 162 00:16:24,575 --> 00:16:25,929 I was hoping Mac would be here by now. 163 00:16:26,112 --> 00:16:29,872 Oh, I'm sorry. I'll see he gets it. You ok? 164 00:16:30,450 --> 00:16:35,690 - Yeah, yeah, I'm fine. - Why don't I believe you? 165 00:16:37,895 --> 00:16:41,891 I was never a very good liar. At least Jeanette used to say that. 166 00:16:42,504 --> 00:16:44,884 You know, sometimes it's good to talk about it. 167 00:16:45,611 --> 00:16:50,611 - There's really nothing much to say. - I think there is. 168 00:16:52,368 --> 00:16:55,548 - Richie, could you keep an eye on things? - Yeah, sure. 169 00:16:55,955 --> 00:16:57,535 Let's take a walk. 170 00:17:07,634 --> 00:17:09,794 You think it was about what, one hour and a half? 171 00:17:20,126 --> 00:17:23,186 - Don't I told you not to follow me? - You found Father Morton. 172 00:17:23,359 --> 00:17:26,239 Yeah, but not before Barnes did. I want this file, Dawson. 173 00:17:26,696 --> 00:17:29,716 It's being printed. Josh should be on his way with it by now. 174 00:17:29,949 --> 00:17:31,869 You might keep someone else alive. 175 00:17:44,172 --> 00:17:48,452 I've never stopped loving her. After all these years. Does that seem strange to you? 176 00:17:49,386 --> 00:17:50,626 No. 177 00:17:51,138 --> 00:17:53,032 She was a part of me. 178 00:17:54,767 --> 00:17:56,447 And she was the best part. 179 00:17:58,792 --> 00:18:01,332 I remember going to places I'd been to a hundred times before. 180 00:18:01,753 --> 00:18:04,393 But with her it was like I was seeing it for the first time. 181 00:18:05,278 --> 00:18:07,958 The colors, the shapes. Everything was beautiful through her eyes. 182 00:18:08,542 --> 00:18:10,492 Everything. Even me! 183 00:18:11,075 --> 00:18:13,915 Hey, listen to me. She's been dead seventy years. I must sound like an idiot. 184 00:18:14,183 --> 00:18:17,523 No. You sound like a man who was very much in love. 185 00:18:18,562 --> 00:18:20,502 And who one day will be again. 186 00:18:23,234 --> 00:18:27,914 - I don't think so. - I do. 187 00:18:28,927 --> 00:18:32,047 - Really? - Yeah, really. 188 00:18:37,728 --> 00:18:39,788 From your mouth to God's ear. 189 00:18:41,753 --> 00:18:43,533 I think it's time I went back. 190 00:18:43,787 --> 00:18:47,457 Sure. Could you tell MacLeod I'm back at the hotel? 191 00:18:49,053 --> 00:18:50,953 And anytime you want to talk... 192 00:18:52,786 --> 00:18:56,346 Tessa? Thank you. 193 00:19:08,677 --> 00:19:10,557 Man, this dude is bad to the bone. 194 00:19:10,763 --> 00:19:14,363 Yeah, but there's less here than I hoped. Whole decades unaccounted for. 195 00:19:14,871 --> 00:19:15,791 My God. 196 00:19:15,851 --> 00:19:19,830 I don't think God matters to Barnes. He killed a priest for trying to save his soul. 197 00:19:20,022 --> 00:19:23,882 So there's no witnesses left? That means Barnes is batting a thousand. 198 00:19:25,320 --> 00:19:31,020 Not quite. The Prosecutor that convicted Barnes is still alive. Judge Marvin Singer. 199 00:19:39,418 --> 00:19:42,218 Louise? You still around? 200 00:19:42,755 --> 00:19:45,255 Of course not, not when I really need something. 201 00:19:45,674 --> 00:19:48,358 Where the hell is that deposition? 202 00:19:49,714 --> 00:19:51,758 Come in! 203 00:20:18,542 --> 00:20:20,082 Why Singer's chambers? Why not his house? 204 00:20:20,252 --> 00:20:22,232 I called. His housekeeper said he'd be working late. 205 00:20:22,327 --> 00:20:24,177 There's a chance we can get there before Barnes. 206 00:20:24,673 --> 00:20:27,173 - Remember, Mac, this is my fight. - Hey, I'm just there to watch you win. 207 00:20:27,384 --> 00:20:28,724 Or him. 208 00:20:28,886 --> 00:20:31,926 That's not going to happen. One way or another, he's going to lose. 209 00:20:33,412 --> 00:20:35,392 You're a real comfort, you know that? 210 00:20:52,536 --> 00:20:54,411 It's too late. 211 00:21:05,257 --> 00:21:08,137 - Same way Barnes was executed. - Now he's got the last of them. 212 00:21:08,469 --> 00:21:10,629 Now he'll disappear just like he did before. 213 00:21:12,327 --> 00:21:13,767 I don't think so. 214 00:21:16,519 --> 00:21:19,639 HELLO, MICHAEL. I'LL BE SEEING YOU! QUENTEN 215 00:21:35,018 --> 00:21:37,918 It doesn't make sense. These guys can't be as good as they think they are. 216 00:21:38,188 --> 00:21:39,288 Why you say that? 217 00:21:39,543 --> 00:21:42,343 Mac, they've been tracking this guy for centuries, you know, I mean, 218 00:21:42,724 --> 00:21:44,695 this is all they got? You know there's got to be more stuff here. 219 00:21:44,815 --> 00:21:46,309 You know, real pictures, thinks like that? 220 00:21:46,405 --> 00:21:48,044 No. They don't see everything, Richie. 221 00:21:48,189 --> 00:21:49,898 There aren't that many pictures around of me, either. 222 00:21:50,075 --> 00:21:51,615 Yeah, but still... 223 00:21:59,356 --> 00:22:01,173 Hello, Antiques. 224 00:22:01,974 --> 00:22:04,283 Yeah, hold on a second. It's for you, Mac. 225 00:22:04,444 --> 00:22:06,335 - Dawson? - Yeah. 226 00:22:06,592 --> 00:22:08,199 What have you got? 227 00:22:08,304 --> 00:22:11,242 - He killed Singer last night. - Yeah, tell me something I don't know. 228 00:22:11,743 --> 00:22:14,563 - I think we've found him. - Go on. 229 00:22:14,788 --> 00:22:17,928 - That old asylum, up past rue 3? - Yeah, I know it. 230 00:22:18,167 --> 00:22:21,267 - I'd like to be able to do more, MacLeod. - You do what you can. 231 00:22:21,827 --> 00:22:25,067 Burnes? You know where he is? 232 00:22:26,773 --> 00:22:27,740 Yeah. 233 00:22:27,864 --> 00:22:29,184 So tell me, I'm on my way. 234 00:22:29,345 --> 00:22:33,185 Michael, he left that message at Singer's for a reason. He's gonna be ready for you. 235 00:22:33,683 --> 00:22:35,523 I'll be ready for him. 236 00:22:54,997 --> 00:22:58,117 He would come back here. You think he's in there? 237 00:22:58,584 --> 00:23:01,764 Well, It's too far away to sense him. 238 00:23:02,234 --> 00:23:03,487 Why don't you go around the back and flush him out. 239 00:23:03,681 --> 00:23:05,073 I'll wait here in case he comes out the front. 240 00:23:05,237 --> 00:23:09,357 - Mac, he's mine. - I'm just around for the ride. 241 00:24:37,291 --> 00:24:39,506 Michael? 242 00:24:41,602 --> 00:24:43,529 Michael, it's that you? 243 00:24:55,706 --> 00:24:58,566 "QUENTEN BARNES DIES AT RASKERS PRISON" 244 00:24:59,773 --> 00:25:01,553 MacLeod! 245 00:25:14,142 --> 00:25:16,210 Michael? 246 00:25:18,364 --> 00:25:20,192 Michael! 247 00:25:23,903 --> 00:25:25,543 Burnes! 248 00:25:29,638 --> 00:25:31,278 Michael! 249 00:25:42,568 --> 00:25:44,108 Michael. 250 00:26:00,253 --> 00:26:03,313 Michael must have gone after him. Damn fool... 251 00:26:03,465 --> 00:26:06,085 - You think he's dead? - Somebody is. 252 00:26:06,854 --> 00:26:08,858 I liked him. 253 00:26:09,672 --> 00:26:11,537 We all did, Tess. 254 00:26:15,623 --> 00:26:17,271 Hello? 255 00:26:18,049 --> 00:26:19,949 Hello, who is this? 256 00:26:20,128 --> 00:26:24,946 You're unlucky, MacLeod, and so was your friend. 257 00:26:27,552 --> 00:26:31,732 I gave him a shot. The pitiful bastard was hardly worth the trouble. 258 00:26:32,015 --> 00:26:35,335 - But I am. - We're touchy, aren't we? 259 00:26:35,561 --> 00:26:36,481 Where are you? 260 00:26:36,603 --> 00:26:42,363 The asylum. You'll know me, I'm the one with the head. 261 00:27:07,156 --> 00:27:08,856 Be careful. 262 00:27:15,936 --> 00:27:17,836 Tess, can I get you something? 263 00:27:19,847 --> 00:27:24,097 Look at this place. We've got to start working if we want to open this century. 264 00:27:24,487 --> 00:27:26,247 Hey, just let me know what you want me to do. 265 00:27:26,364 --> 00:27:29,124 We need more inventory, more shelf space. 266 00:27:29,346 --> 00:27:32,646 And I can't be spending all my time doing this. I have my own work. 267 00:27:32,996 --> 00:27:36,516 Look Tess, I'm worried about Mac, too, but he can take care of himself. 268 00:27:36,687 --> 00:27:38,537 Don't you think I know that?! 269 00:27:38,825 --> 00:27:40,229 Fine, hey, I'm sorry. 270 00:27:40,364 --> 00:27:43,638 You know, sometimes I just say some things, you know, open mouth insert foot. 271 00:27:43,861 --> 00:27:46,730 I'm sorry, Richie, I'm sorry. 272 00:27:48,256 --> 00:27:49,912 It's okay. 273 00:27:50,848 --> 00:27:53,610 It's just that sometimes, 274 00:27:56,081 --> 00:27:58,795 I tell myself that this is the way it is. 275 00:27:59,052 --> 00:28:01,004 That it's my choice that I'm with him. 276 00:28:03,694 --> 00:28:07,994 It's been twelve years. You'd think I'd learn. 277 00:28:08,866 --> 00:28:12,306 Learn what, Tess? Learn not to be human? 278 00:28:12,537 --> 00:28:17,257 Learn not to love him so much? Hey, come on. Give yourself a break. 279 00:28:19,669 --> 00:28:24,029 Listen. You know what I always do when I'm worried about something? 280 00:28:25,384 --> 00:28:26,724 What? 281 00:28:27,031 --> 00:28:29,151 I don't know. I was hoping maybe you could tell me. 282 00:28:33,663 --> 00:28:37,683 - Thanks a lot, Richie. - What are friends for? 283 00:28:56,166 --> 00:29:01,006 Burnes! Come on, Burnes, where are you? 284 00:29:04,070 --> 00:29:07,890 Come see me, Burnes! What are you afraid of?! 285 00:29:12,433 --> 00:29:14,833 It's me, MacLeod! 286 00:29:16,979 --> 00:29:18,999 Listen, everything is going to be okay. 287 00:29:19,190 --> 00:29:21,170 - Yeah. - Follow my advise. 288 00:29:26,239 --> 00:29:27,679 Michael! 289 00:29:27,782 --> 00:29:31,142 Michael, Michael, What the hell happened out there? 290 00:30:22,256 --> 00:30:25,456 You know you don't really have to do that, Tessa, I'm almost healed. 291 00:30:26,302 --> 00:30:28,702 I know. I feel better when I'm doing something. 292 00:30:29,889 --> 00:30:32,289 And I thought it's my attractive personality. 293 00:30:35,937 --> 00:30:37,937 You're worried about Duncan, huh? 294 00:30:40,337 --> 00:30:43,157 Look, I'm sorry I got you guys into all this trouble. 295 00:30:43,424 --> 00:30:45,624 It's okay, Michael, it's not your fault. 296 00:30:45,822 --> 00:30:47,862 I just couldn't pass up a chance at Barnes. 297 00:30:48,054 --> 00:30:50,214 How come he didn't take your head? 298 00:30:51,599 --> 00:30:53,179 I don't know. 299 00:30:54,706 --> 00:30:58,466 Sometimes I think he's keeping me alive just to torture me. 300 00:30:58,731 --> 00:31:01,911 Yeah, well, with a psycho like that, anything is possible, huh? 301 00:31:03,883 --> 00:31:05,283 Yeah. 302 00:31:08,825 --> 00:31:10,405 Oh, God. 303 00:31:15,707 --> 00:31:17,487 I don't see the file. 304 00:31:18,335 --> 00:31:21,175 Don't play games with me, Dawson. I already have the file. 305 00:31:21,693 --> 00:31:23,573 Who gave it to you? 306 00:31:24,905 --> 00:31:27,915 - One of your guys. He left it with a friend. - Then you never saw him? 307 00:31:28,158 --> 00:31:29,958 - Who? - Josh. 308 00:31:30,212 --> 00:31:34,794 No. What difference does it make? 309 00:31:36,437 --> 00:31:38,317 This is Josh. 310 00:31:42,381 --> 00:31:44,801 If Burnes got Josh, it had to be after he left the file. 311 00:31:45,301 --> 00:31:47,761 - No, Josh wouldn't do that. - Why not? There could be a lot of reasons. 312 00:31:47,887 --> 00:31:49,607 - You don't understand. - No, maybe there wasn't... 313 00:31:49,691 --> 00:31:51,761 You don't understand! 314 00:31:52,266 --> 00:31:54,894 He wouldn't never leave that file with anyone else. 315 00:31:55,580 --> 00:31:57,543 No while he was alive. 316 00:32:00,066 --> 00:32:02,786 Michael, you all right? 317 00:32:05,353 --> 00:32:07,283 Yeah, I should really get back to the hotel. 318 00:32:07,960 --> 00:32:11,470 Wait! At least until Duncan gets back. 319 00:32:19,587 --> 00:32:22,507 You really want me to stay, don't you, Tessa? 320 00:32:22,840 --> 00:32:24,655 Yes, of course. 321 00:32:25,750 --> 00:32:28,539 Michael, I think you've got this wrong. 322 00:32:28,867 --> 00:32:31,187 I only meant that Duncan would want you to stay here. 323 00:32:31,474 --> 00:32:36,511 - Is that all you mean, Tessa? - Yes. Yes, of course. 324 00:32:42,068 --> 00:32:44,048 What is it? What is it? 325 00:32:44,237 --> 00:32:47,037 It's these pains. It's blackouts. Sometimes they just come. I need to take something. 326 00:32:47,220 --> 00:32:49,500 In the medicine cabinet in the bathroom. 327 00:32:52,767 --> 00:32:57,807 - What's with him? - I don't know. He suddenly got sick. 328 00:32:59,003 --> 00:33:00,983 Do Immortals get sick? 329 00:33:06,010 --> 00:33:07,390 No! 330 00:33:07,533 --> 00:33:11,093 Michael? What is it? What's wrong? 331 00:33:12,079 --> 00:33:14,339 - Who wrote this? - It's Burnes. 332 00:33:14,540 --> 00:33:17,500 - He's here, Tessa. He's already inside! - He can't be! We would see him. 333 00:33:18,294 --> 00:33:22,294 No, he's coming, I can feel him! You've got to leave, leave now! 334 00:33:22,569 --> 00:33:24,109 But not without you. 335 00:33:24,279 --> 00:33:26,999 No. It's too late. The blackness is starting! 336 00:33:27,303 --> 00:33:29,649 Michael, don't move. 337 00:33:32,037 --> 00:33:33,857 Richie! 338 00:33:36,876 --> 00:33:40,156 Something's wrong. Michael thinks Barnes is here. 339 00:33:40,609 --> 00:33:42,809 - In the store? - That's what he says. 340 00:33:49,806 --> 00:33:52,486 GET READY MICHAEL, I'M COMING. 341 00:34:20,213 --> 00:34:22,558 Maybe that fight with Barnes bent his antenna a little bite. 342 00:34:22,788 --> 00:34:25,538 I'll tell you what. Relax, I'll go talk to him. 343 00:34:33,977 --> 00:34:37,977 GOOD BYE MICHAEL. QUENTEN IS BACK. 344 00:34:44,676 --> 00:34:47,636 Michael? Michael! 345 00:34:50,035 --> 00:34:51,875 Hey, listen, Michael, you gotta chill out. I mean, 346 00:34:51,965 --> 00:34:54,535 Barnes couldn't get in here with a Sherman tank. 347 00:34:57,001 --> 00:35:02,241 Its nice of you to make the effort, Richie, but I'm already here. 348 00:35:04,655 --> 00:35:06,498 Michael, Michael. 349 00:35:09,077 --> 00:35:10,676 Tessa, Tessa, get out of here! 350 00:35:10,964 --> 00:35:12,492 Tessa, go, now! 351 00:35:14,561 --> 00:35:20,321 What are you doing? Michael! Have you gone crazy? 352 00:35:20,797 --> 00:35:25,277 Michael isn't here any more, Tessa. It's me. Quenten Barnes. 353 00:35:25,614 --> 00:35:27,854 You're not Barnes, you're Michael Moore. 354 00:35:28,378 --> 00:35:34,328 Michael is dead, Tessa. I killed him. I'm like the genie in the lamp. And now I'm out. 355 00:35:35,573 --> 00:35:40,623 - Oh my God, his blackouts. - That was me taking over. 356 00:35:45,969 --> 00:35:48,586 It's kind of a time-share arrangement. 357 00:35:48,827 --> 00:35:51,566 Only Michael never gets to figure it out! 358 00:35:54,916 --> 00:35:57,273 I thought you were special. 359 00:35:58,320 --> 00:36:00,477 I thought you were different. 360 00:36:00,755 --> 00:36:05,255 - But why? - Because you led me on. Just like Jeanette. 361 00:36:05,969 --> 00:36:08,249 That little walk by the park. 362 00:36:09,149 --> 00:36:10,965 I know what that was about! 363 00:36:11,366 --> 00:36:13,690 You're just like all the others. That's why I had to kill them. 364 00:36:14,311 --> 00:36:18,311 That sniveling little Michael couldn't do it. But I could. I could! 365 00:36:25,823 --> 00:36:27,683 I can. 366 00:36:48,951 --> 00:36:50,991 - You okay? - I'm fine. 367 00:37:27,325 --> 00:37:29,605 It's good you came up to play, MacLeod. 368 00:37:31,475 --> 00:37:33,835 It's time you and I got to know each other. 369 00:37:34,040 --> 00:37:38,500 We already know each other. You're my friend. Don't you remember? 370 00:37:38,795 --> 00:37:42,075 - No! That was Michael Moore! - You are Michael. 371 00:37:43,800 --> 00:37:47,360 No, I'm Quenten Burnes. 372 00:38:03,925 --> 00:38:09,305 MacLeod, all those people dying, I swear I had no idea. It was Barnes. 373 00:38:09,744 --> 00:38:12,144 You couldn't. Your mind blocked out the memory. 374 00:38:12,434 --> 00:38:14,325 All those years buried. 375 00:38:15,001 --> 00:38:18,260 I thought it was a dream. I thought he was part of the nightmare. 376 00:38:20,651 --> 00:38:22,480 And I am! 377 00:38:44,364 --> 00:38:47,804 Michael, maybe there's a way out of this. 378 00:38:48,722 --> 00:38:53,802 Duncan, Duncan, Duncan. Do you think I'm as big a fool as Moore? 379 00:39:18,545 --> 00:39:23,405 What about Jeanette? She loved you. Was she a fool, too? 380 00:39:23,780 --> 00:39:28,180 She... she betrayed me. She's like all the others! 381 00:39:50,975 --> 00:39:55,895 She made a mistake, Michael. She loved you, just like you loved her. 382 00:39:59,630 --> 00:40:02,650 You couldn't kill her yourself. That's why you turned into Barnes. 383 00:40:02,987 --> 00:40:08,937 MacLeod! Help me Duncan! I want to stop this! 384 00:40:10,829 --> 00:40:13,549 Then come out, we can figured this out. 385 00:40:13,874 --> 00:40:18,374 I can't move. Duncan, please... 386 00:40:39,338 --> 00:40:44,578 Figured it out, MacLeod? After 30 years in that tomb, I can use Moore whenever I want! 387 00:40:45,219 --> 00:40:50,219 I spy with my little eye something that is dead. 388 00:41:13,248 --> 00:41:16,168 - You're mine, MacLeod! - Not yet. 389 00:41:39,463 --> 00:41:44,583 - Talk to me, Michael. - Stop calling me that! 390 00:41:53,102 --> 00:41:57,382 Michael, I know you're still in there! It's me, Mac! 391 00:42:20,005 --> 00:42:24,705 - Duncan! - Michael, Michael, talk to me. 392 00:42:24,990 --> 00:42:30,710 You have to finish this alone. I can't help... 393 00:42:35,386 --> 00:42:41,136 - But you didn't know, Michael. - I do now. Barnes must die! 394 00:42:47,388 --> 00:42:52,428 Duncan, if you care about me, you have to kill Barnes now! 395 00:42:55,334 --> 00:42:58,734 Forgive me, my friend. I've a promise to keep. 396 00:44:04,333 --> 00:44:05,933 Michael. 397 00:46:14,208 --> 00:46:19,708 I'm sorry it worked out this way, MacLeod. I lost a good friend. 398 00:46:28,233 --> 00:46:32,383 Dawson. So did I. 399 00:47:07,160 --> 00:47:09,180 Eternal peace, Michael. 400 00:47:12,707 --> 00:47:14,707 Eternal peace. 401 00:47:25,116 --> 00:47:26,771 "Here we are" 402 00:47:26,920 --> 00:47:30,090 "We're the princes of the universe" 403 00:47:30,851 --> 00:47:32,951 "Here we belong" 404 00:47:33,249 --> 00:47:35,449 "fighting for survival" 405 00:47:35,856 --> 00:47:40,216 "We've got to be the rulers of the world" 406 00:47:51,498 --> 00:47:53,098 "I am immortal" 407 00:47:53,687 --> 00:47:56,587 "I have inside me blood of kings" 408 00:47:57,233 --> 00:48:01,833 "I have no rival; no man can be my equal" 409 00:48:02,655 --> 00:48:06,555 "Take me to the future of your world" 410 00:48:06,605 --> 00:48:11,155 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.