All language subtitles for Highlander s01e21 Nowhere to Run.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,602 --> 00:00:23,482 "Here we are, born to be kings" 2 00:00:23,482 --> 00:00:28,403 "We're the princes of the universe" 3 00:00:44,211 --> 00:00:46,463 "I am immortal" 4 00:00:46,547 --> 00:00:49,424 "I have inside me blood of kings" 5 00:00:50,175 --> 00:00:55,347 "I have no rival; no man can be my equal" 6 00:00:55,472 --> 00:01:00,519 "Take me to the future of your world" 7 00:01:03,856 --> 00:01:06,692 HIGHLANDER 1x21 "NOWHERE TO RUN" Subtitles subXpacio 8 00:01:56,158 --> 00:01:59,286 - Don't... please. - Sure, no pressure... 9 00:02:10,547 --> 00:02:12,132 No. 10 00:02:12,299 --> 00:02:15,802 - I thought you liked me. - I do like you. 11 00:02:17,387 --> 00:02:19,515 Good, good. 12 00:02:23,727 --> 00:02:28,148 - Now what? - Look, I'm sorry. I'm not ready. 13 00:02:30,484 --> 00:02:33,320 We should... we should practice. 14 00:02:39,743 --> 00:02:41,578 I want to go home. 15 00:02:44,331 --> 00:02:46,458 This isn't a taxi service. 16 00:02:48,085 --> 00:02:50,003 You wanna go home? 17 00:02:51,213 --> 00:02:54,800 Ok. Go ahead. It's up to you. 18 00:02:59,179 --> 00:03:03,100 Hey! Come on! Hey! 19 00:03:04,017 --> 00:03:05,602 I'm sorry, I'm sorry. 20 00:03:05,686 --> 00:03:08,188 I didn't mean to come on so strong. I acted like an idiot. 21 00:03:08,313 --> 00:03:11,525 Come on! Look. Ok, I'll take you home. 22 00:03:13,777 --> 00:03:16,822 - What is it? - What? 23 00:03:18,949 --> 00:03:22,578 Just sometimes when you're... 24 00:03:22,911 --> 00:03:25,998 you're with somebody that you really like... 25 00:03:27,040 --> 00:03:31,420 What I mean is... when I kissed you just now... 26 00:03:32,588 --> 00:03:37,384 I kind of... I couldn't... 27 00:03:39,303 --> 00:03:42,097 If you weren't so damn beautiful... 28 00:03:44,975 --> 00:03:47,060 Do you think I'm beautiful? 29 00:03:49,438 --> 00:03:51,356 Very. 30 00:04:46,453 --> 00:04:48,205 Lori? 31 00:05:00,717 --> 00:05:02,803 - Where have you been? - Daddy! 32 00:05:06,306 --> 00:05:09,685 Lori, what happened? 33 00:05:17,234 --> 00:05:19,486 I told him no. He wouldn't stop. 34 00:05:20,487 --> 00:05:22,573 Who did this to you? 35 00:05:24,616 --> 00:05:27,327 He hit me and he kept... 36 00:05:27,619 --> 00:05:29,913 - Tell me! - Let go! 37 00:05:30,080 --> 00:05:32,457 - Who is he? - You're hurting me! 38 00:05:33,083 --> 00:05:35,669 His name, Lori. 39 00:05:37,838 --> 00:05:40,007 I want his name! 40 00:05:47,723 --> 00:05:50,058 - Open the gate, would you, Richie? - Got you! 41 00:05:56,315 --> 00:06:00,360 - Alan was the first man I ever loved. - Should I be jealous? 42 00:06:00,611 --> 00:06:03,697 Very, I was seven. He was nineteen. 43 00:06:05,032 --> 00:06:07,451 When he joined the diplomatic service after... 44 00:06:07,492 --> 00:06:10,287 college and left the country I was heartbroken. 45 00:06:11,038 --> 00:06:15,125 Even then I had a thing for older men. Maybe I should thank him. 46 00:06:15,250 --> 00:06:17,377 Maybe you should. 47 00:06:34,520 --> 00:06:36,480 So how many people did you say are gonna live here? 48 00:06:36,730 --> 00:06:38,273 Just two. 49 00:06:38,732 --> 00:06:43,654 We would visit almost every Sunday. Alan's mother and my mother were very old friends. 50 00:06:43,654 --> 00:06:48,575 It was magical. There were parties to dress up for and horses to ride. 51 00:06:50,118 --> 00:06:55,290 Sounds just like my childhood. Except for the parties, the magic and the horses. 52 00:07:22,359 --> 00:07:23,610 - Tessa! - Allan! 53 00:07:23,694 --> 00:07:27,865 - Wow! You look at you! You must be Duncan. - Hi. 54 00:07:27,948 --> 00:07:30,617 - Please, go... go around in. - Thank you. 55 00:07:35,038 --> 00:07:35,956 Allan Rottwood. 56 00:07:35,998 --> 00:07:38,709 Hi, I am Richard Ryan, but feel free to call me Richie. 57 00:07:38,750 --> 00:07:41,295 My son will be happy to have someone his own age to talk to. 58 00:07:41,420 --> 00:07:42,421 Great. 59 00:07:42,504 --> 00:07:45,507 Mark? Where are you? Come down here! 60 00:07:48,135 --> 00:07:51,305 - My son Mark. - Hi. 61 00:07:51,513 --> 00:07:53,724 Hi Mark. I'm Richie. Nice to meet you. 62 00:07:53,932 --> 00:07:56,518 - Excuse me. Hi. - Hi, Tessa. 63 00:07:56,602 --> 00:08:00,564 Mark. My father said you are very beautiful. He's right. 64 00:08:00,772 --> 00:08:02,232 Your father's prejudiced. 65 00:08:02,274 --> 00:08:07,362 - Hardly. And... you're not married? - But well spoken for. 66 00:08:07,779 --> 00:08:11,158 And still as beautiful as ever. Come, let me show you around. 67 00:08:12,201 --> 00:08:14,953 I'm afraid time hasn't been too kind to the old place. 68 00:08:15,579 --> 00:08:17,915 It'll be months before we can move in. 69 00:08:18,582 --> 00:08:22,419 Actually, I was hoping you might be able to help me put it back together. 70 00:08:22,836 --> 00:08:26,173 A little paint, a little polish, the place will be as good as new. 71 00:08:29,510 --> 00:08:31,136 Nice harp. 72 00:08:42,356 --> 00:08:44,107 This place is incredible. 73 00:08:44,358 --> 00:08:47,277 If you like drafty ruins in the middle of nowhere. 74 00:08:48,904 --> 00:08:50,531 It's not that bad. 75 00:08:50,572 --> 00:08:55,786 Right. And for our afternoon's activity we'll watch the grass grow. 76 00:08:57,663 --> 00:09:02,417 And you can forget about the women around here, the cows have more style. 77 00:09:07,047 --> 00:09:08,924 And better legs. 78 00:09:11,051 --> 00:09:14,137 Tessa tells me that you've lived just about everywhere in the world. 79 00:09:16,557 --> 00:09:20,602 Diplomat brat. That's me. 80 00:09:22,187 --> 00:09:25,023 Look, I know you're trying to be friendly, but what's the point? 81 00:09:25,399 --> 00:09:30,571 I mean, I know we're both guys, but really... 82 00:09:33,532 --> 00:09:36,201 that's all we have in common. 83 00:09:44,751 --> 00:09:51,008 No one's lived here in years. After mother died they see no point in staying on. 84 00:09:52,176 --> 00:09:54,219 I think I stayed away too long. 85 00:09:54,428 --> 00:09:57,264 I remember my first Christmas in this room. 86 00:09:57,389 --> 00:10:00,517 I couldn't believe anything could be so beautiful. 87 00:10:02,394 --> 00:10:04,104 Mac? 88 00:10:10,402 --> 00:10:12,946 I just got to get something out of the car. 89 00:10:15,574 --> 00:10:17,492 Good, it's good to see you. 90 00:10:33,175 --> 00:10:36,053 - Who the hell are you? - Duncan MacLeod. And you? 91 00:10:36,470 --> 00:10:39,389 - Everet Belion. - Are you here for me? 92 00:10:39,640 --> 00:10:41,808 It's not my primary objective. 93 00:10:42,976 --> 00:10:45,062 And what can I do for you, General? 94 00:10:46,396 --> 00:10:48,440 That's Colonel... 95 00:10:51,652 --> 00:10:55,322 - I'm here for Mark Rottwood. - Why? 96 00:10:55,322 --> 00:10:57,366 Just bring him to me, MacLeod. 97 00:10:57,616 --> 00:10:59,660 Maybe if you told me what this is about. 98 00:10:59,910 --> 00:11:02,162 He raped my stepdaughter. 99 00:11:04,081 --> 00:11:07,751 Where is he? Didn't you hear what I said? 100 00:11:08,126 --> 00:11:10,128 I'm sorry. If there's proof, the police will... 101 00:11:10,128 --> 00:11:15,384 Lori's word is my proof. I don't need the damn police. 102 00:11:15,926 --> 00:11:17,594 Mac! 103 00:11:18,262 --> 00:11:20,013 That's not him. 104 00:11:20,931 --> 00:11:22,933 But you'll bring him to me. 105 00:11:24,601 --> 00:11:28,146 Now I can go around you, or through you... 106 00:11:30,107 --> 00:11:34,736 your choice. Don't keep me waiting too long, MacLeod. 107 00:11:44,413 --> 00:11:47,124 - Everything ok, Colonel? - Let's go! 108 00:11:50,502 --> 00:11:53,130 - Any time you wanna leave. - What's up? 109 00:11:53,338 --> 00:11:56,258 I'm with this jerk fifteen minutes and I'm ready to take him apart. 110 00:12:02,514 --> 00:12:04,558 You'll have to wait in line. 111 00:12:12,733 --> 00:12:15,777 Rape her? I don't even know her. 112 00:12:16,862 --> 00:12:19,072 Well, her father thinks you do. 113 00:12:20,490 --> 00:12:24,119 He's a liar... or she is. Take your pick. 114 00:12:25,871 --> 00:12:27,873 Why'd they lie? 115 00:12:28,916 --> 00:12:32,586 You've gonna be kidding. These things happen all the time. 116 00:12:33,420 --> 00:12:35,172 Do they? 117 00:12:35,714 --> 00:12:41,220 Yeah. This girl goes at it hot and heavy with her boyfriend... 118 00:12:41,595 --> 00:12:43,722 I don't know, maybe... maybe she gets pregnant... 119 00:12:43,847 --> 00:12:49,520 maybe her father just gets pissed she's too easy. So she's got to tell him something. 120 00:12:51,688 --> 00:12:53,649 Well, go on... 121 00:12:55,609 --> 00:12:59,029 She's got to blame somebody... 122 00:13:00,030 --> 00:13:06,203 So she tell him she was raped or something, so that it's not her fault. 123 00:13:08,705 --> 00:13:12,584 - Why'd she blame you? - You don't know? 124 00:13:12,793 --> 00:13:14,461 Enlighten me. 125 00:13:14,878 --> 00:13:20,217 Ok. These things happen all the time to people with money. 126 00:13:20,259 --> 00:13:23,887 - Aha. - We always pay to avoid the scandal. 127 00:13:25,764 --> 00:13:27,975 Ok, I'll take care. 128 00:13:28,517 --> 00:13:32,062 Just give him this. It's the number of my father's lawyers. 129 00:13:34,648 --> 00:13:38,569 Very well. They'll work out something financially acceptable. 130 00:13:40,821 --> 00:13:44,032 Your father's money isn't gonna get you out of this way. 131 00:13:44,700 --> 00:13:46,076 - Did you rape her? - Come on! 132 00:13:46,118 --> 00:13:48,203 Did you rape her?! 133 00:13:53,417 --> 00:13:57,171 - Did you? - I swear there's been some kind of mistake. 134 00:13:59,381 --> 00:14:04,094 I didn't do it. He's got the wrong guy. 135 00:14:15,606 --> 00:14:17,232 Stop! 136 00:14:19,359 --> 00:14:24,698 It's a mistake... please... I didn't do it! I swear it! They're lying! 137 00:14:25,157 --> 00:14:27,868 You are guilty of desertion in the face of the enemy. 138 00:14:27,910 --> 00:14:31,955 It's their word against mine. A man has a right to a fair trial. 139 00:14:32,080 --> 00:14:37,294 - This is a battlefield, not a courtroom. - I was following orders. For God's sake. 140 00:14:37,628 --> 00:14:39,171 Stop! 141 00:14:39,796 --> 00:14:41,965 May God have mercy on your soul. 142 00:14:46,803 --> 00:14:51,058 Stop! He's innocent! Stop! It's a mistake! 143 00:14:51,642 --> 00:14:54,895 - Ready! - No, don't! Please! 144 00:14:55,229 --> 00:14:57,481 - Aim! - No, put out your weapons! 145 00:14:57,481 --> 00:14:59,733 Get out of the way, we gonna shot that man. 146 00:14:59,900 --> 00:15:01,401 No, he's innocent, it's a mistake! 147 00:15:01,443 --> 00:15:03,820 - Get this man out of the way! - No, you don't understand! 148 00:15:03,987 --> 00:15:06,323 - Ready! - No! 149 00:15:06,490 --> 00:15:10,661 - Aim! - Please! No! Don't! 150 00:15:17,501 --> 00:15:19,169 Fire! 151 00:15:44,778 --> 00:15:50,158 It was a mistake... was a mistake. 152 00:15:54,079 --> 00:15:56,123 Where is he? 153 00:15:56,790 --> 00:15:58,750 I understand how you feel. 154 00:15:59,209 --> 00:16:02,254 But don't let your hatred make you do something that you will regret. 155 00:16:02,963 --> 00:16:06,341 - We have time. - I want him. Now. 156 00:16:06,383 --> 00:16:10,387 I can't give him to you. Even if he's guilty, he has rights. 157 00:16:10,512 --> 00:16:12,598 He has nothing. 158 00:16:15,309 --> 00:16:21,398 Lori's mother... she was the gentlest, most beautiful woman. 159 00:16:24,902 --> 00:16:26,987 She was more than beautiful. 160 00:16:27,821 --> 00:16:30,073 She brought light back into my life. 161 00:16:30,449 --> 00:16:33,577 When she died, I promised to watch oven her daughter. 162 00:16:33,785 --> 00:16:39,249 - Everett, there are courts... laws... - MacLeod, look at this place! 163 00:16:40,375 --> 00:16:43,587 You've been around long enough to know that the rich aren't bound by the law. 164 00:16:44,505 --> 00:16:46,673 They own �t. 165 00:17:03,732 --> 00:17:05,609 Move it out! 166 00:17:06,109 --> 00:17:09,446 - Mercenaries? - My staff, my brothers. 167 00:17:10,197 --> 00:17:14,159 We fought together on three continents. Then they retired with me. 168 00:17:16,245 --> 00:17:21,291 Lori is like a daughter to them. They won't leave without justice. 169 00:17:22,417 --> 00:17:27,464 This isn't justice. This is vengeance. 170 00:17:35,347 --> 00:17:38,559 If it were your woman he raped, what would you do? 171 00:17:40,978 --> 00:17:45,732 Is this animal worth endangering everyone in the chateau? 172 00:17:48,151 --> 00:17:49,778 Then let them go. 173 00:17:49,903 --> 00:17:52,739 I've no desire to harm the innocent, MacLeod. 174 00:17:54,491 --> 00:17:56,118 But you will! 175 00:17:56,243 --> 00:18:01,540 Their safety doesn't depend on me. It depends on you. 176 00:18:39,912 --> 00:18:41,955 Mac, check it out. 177 00:18:43,373 --> 00:18:45,876 - Is that your jeep outside? - Sure it is, why? 178 00:18:45,959 --> 00:18:47,878 - We're leaving. - You just arrived. 179 00:18:47,920 --> 00:18:49,588 - Yes, you're coming with us. - I am? 180 00:18:49,588 --> 00:18:50,797 What's going on? 181 00:18:50,839 --> 00:18:54,801 Apparently, there's some lunatic outside who claims I raped his daughter. 182 00:18:55,052 --> 00:18:55,969 Did you? 183 00:18:55,969 --> 00:18:57,554 Of course he didn't. The police will take care of this. 184 00:18:57,596 --> 00:18:59,556 There is no time. 185 00:19:01,225 --> 00:19:02,226 - Tessa... - It's dead... 186 00:19:02,226 --> 00:19:04,520 Yes, let's go. 187 00:19:04,603 --> 00:19:08,232 - Maybe if Mark and I talked to him... - If you go outside with Mark he dies. 188 00:19:08,982 --> 00:19:11,610 You're not serious? You don't actually you think this old guy... 189 00:19:11,610 --> 00:19:15,781 Alan, listen to Duncan. If he says we're in danger, we are. 190 00:19:16,490 --> 00:19:19,827 Ok. Let's go. Let's go! 191 00:19:20,244 --> 00:19:22,663 All because of some crazy old man. 192 00:19:36,468 --> 00:19:38,345 Get down! Get down! 193 00:19:38,637 --> 00:19:42,099 - Come on, come on, get back! - Get back! 194 00:19:42,432 --> 00:19:47,521 Come on! Richie! come on! Get out! 195 00:20:04,913 --> 00:20:08,709 This is unbelievable. Those crazy bastards could have killed us all. 196 00:20:11,170 --> 00:20:12,838 I can't see them. Why aren't they coming? 197 00:20:12,880 --> 00:20:16,425 - They'll come. We don't have much time. - To do what? Pray? 198 00:20:16,592 --> 00:20:18,886 - Any guns in the house? - No, none. 199 00:20:19,136 --> 00:20:20,554 Then we'll have to make do with what we have. 200 00:20:20,596 --> 00:20:22,139 Well, with what? 201 00:20:22,264 --> 00:20:24,850 - We need to seal off most of the house. - The backdoor. 202 00:20:25,017 --> 00:20:28,478 - We can defend this place... - Mark, be quiet. 203 00:20:28,687 --> 00:20:30,772 All right. Barricade the windows. The windows, start with those. 204 00:20:30,898 --> 00:20:32,983 Mark, help me with this. 205 00:20:37,946 --> 00:20:41,492 If they're armed, there's a hell of a field of fire in front of the chateau. 206 00:20:45,245 --> 00:20:47,706 We let the fog set off. 207 00:20:54,046 --> 00:20:55,047 Boil as much oil as you can. 208 00:21:00,636 --> 00:21:03,514 - Allan, this will need strengthening. - Yes, of course. 209 00:21:04,681 --> 00:21:06,683 - This too? - Yeah. 210 00:21:08,143 --> 00:21:09,853 - Are you finished yet? - Yeah. 211 00:21:09,937 --> 00:21:12,272 Ok. I need you help in the backroom to barricade it. 212 00:21:47,224 --> 00:21:49,893 - Start over there. Richie? - Yeah, I'm here. 213 00:21:49,977 --> 00:21:53,397 - Give me a hand. - Where do you want? 214 00:21:56,108 --> 00:21:57,901 That back window. 215 00:22:02,239 --> 00:22:05,534 Pile as many boxes up against it as you can. 216 00:22:21,425 --> 00:22:23,093 - All right. - Perfect. 217 00:22:23,093 --> 00:22:24,511 Let's go. 218 00:22:46,283 --> 00:22:48,368 I want him alive! 219 00:22:54,958 --> 00:22:59,880 And you, you fire when I tell you to fire. 220 00:23:06,887 --> 00:23:08,639 Saw... 221 00:23:18,815 --> 00:23:24,780 Ok, pull that end. Tie it up to that leg there. 222 00:23:28,826 --> 00:23:30,160 You know this guy? 223 00:23:30,202 --> 00:23:33,080 Not personally, but I've known others like him. 224 00:23:33,163 --> 00:23:36,083 - Is he crazy? - No. 225 00:23:36,291 --> 00:23:39,586 - If he gets Mark, would he...? - He's not gonna get Mark. 226 00:23:39,753 --> 00:23:44,758 My son didn't rape his daughter. You think he did, don't you? 227 00:23:47,761 --> 00:23:50,097 What matters is that they think he did. 228 00:23:50,514 --> 00:23:53,100 You don't have to stay. This isn't your fight. 229 00:23:55,269 --> 00:23:57,396 Pull that a little tighter. 230 00:24:00,274 --> 00:24:04,444 I keep thinking I should ask you to leave. Truth is I'm not really that brave. 231 00:24:06,113 --> 00:24:08,282 We don't have a chance without you. 232 00:24:08,574 --> 00:24:11,034 And I thought it was because you liked my company. 233 00:24:13,662 --> 00:24:15,455 Thank you. 234 00:24:23,797 --> 00:24:25,799 They're coming. 235 00:25:24,191 --> 00:25:25,776 No! 236 00:25:28,529 --> 00:25:31,949 I can't believe all this is over that mousy, blonde bitch. 237 00:25:32,533 --> 00:25:34,243 What did you say? 238 00:25:35,452 --> 00:25:37,996 - Nothing. - You did rape her! 239 00:25:40,290 --> 00:25:41,959 Now, you prove that. 240 00:25:43,043 --> 00:25:45,712 But first you said didn't know her and now you said she is blonde. 241 00:25:46,046 --> 00:25:49,883 - How did you know she was blonde? - I don't know, I guessed, you know. 242 00:25:51,552 --> 00:25:53,512 - What? - You know. 243 00:25:59,893 --> 00:26:02,020 Richie, down! 244 00:26:04,898 --> 00:26:06,817 Hey soldier! 245 00:26:20,998 --> 00:26:23,917 - That bastard could killed me. - Good. 246 00:26:24,751 --> 00:26:26,128 What the hell does that mean? 247 00:26:26,128 --> 00:26:29,131 Do you two think if you keep from killing each other? 248 00:26:30,048 --> 00:26:31,842 Well, do you? 249 00:26:33,844 --> 00:26:35,596 Yes. 250 00:26:36,180 --> 00:26:38,182 I'll check the rest of the chateau. 251 00:26:46,690 --> 00:26:49,776 Congratulations, MacLeod, you're a hell of an opponent. 252 00:26:49,776 --> 00:26:54,531 - What do you want? - What I've always wanted. Last chance. 253 00:26:54,990 --> 00:26:57,075 Go home, Everett. 254 00:26:59,620 --> 00:27:01,538 Over there! 255 00:27:11,757 --> 00:27:14,134 Fan out. Go around the back. 256 00:27:42,412 --> 00:27:43,413 Need anything? 257 00:27:43,413 --> 00:27:46,250 Yes. How about a week in the Riviera? 258 00:27:46,416 --> 00:27:50,212 It's a date. Remember after you pull the cord don't wait around, 259 00:27:51,046 --> 00:27:53,590 and step carefully through the doorways. 260 00:27:54,591 --> 00:27:56,301 We'll be all right. 261 00:27:56,593 --> 00:28:00,597 Is this what war is like? I don't like it. 262 00:28:01,515 --> 00:28:03,851 Neither do I. All right? 263 00:31:00,068 --> 00:31:03,697 - Is anyone hurt? - Yeah, only my pride. 264 00:31:05,449 --> 00:31:07,868 - I'm ok, I think. - I'm fine. 265 00:31:08,952 --> 00:31:11,538 We kick their asses or what? You see them running? 266 00:31:12,206 --> 00:31:16,084 - We got lucky. - What do you mean, lucky? 267 00:31:17,794 --> 00:31:20,130 We surprised them. We won't get a second chance. 268 00:31:20,964 --> 00:31:24,551 At least we are safe... for now. 269 00:31:29,056 --> 00:31:32,142 - You don't belong here. - So take me home. 270 00:31:33,060 --> 00:31:37,397 - Lori. Damn, Brenner! - Not Brenner. 271 00:31:37,731 --> 00:31:40,609 - You daddy. You take me home. - Lori. 272 00:31:40,734 --> 00:31:43,362 - Let's go. - You know I can't do that. 273 00:31:43,487 --> 00:31:46,865 Why? Are you too busy defending my honor? 274 00:31:46,990 --> 00:31:48,909 Look, I don't want to discuss it. 275 00:31:48,909 --> 00:31:52,454 - You raped that girl. He admitted it. - You're a liar. 276 00:31:54,373 --> 00:31:56,333 I'm not so sure. 277 00:31:59,461 --> 00:32:03,340 What? Are you going to take his word over mine? 278 00:32:03,382 --> 00:32:05,509 Did you rape her? 279 00:32:08,387 --> 00:32:11,348 - You don't. - Mark! 280 00:32:17,271 --> 00:32:19,231 She was asking for it. 281 00:32:20,607 --> 00:32:23,694 What did she expect? She knew where we were going. 282 00:32:23,777 --> 00:32:26,989 You should... you should have seen her jump in the car to impress her friends. 283 00:32:29,158 --> 00:32:32,369 - She changed her mind. - Oh, come on, please! 284 00:32:32,452 --> 00:32:34,955 - Did she ask you to stop? - Please, don't! 285 00:32:35,038 --> 00:32:38,917 What world do you live in? That's... that's just part of the game. 286 00:32:39,001 --> 00:32:41,336 - The hell it is! - This is no game, Mark. 287 00:32:41,628 --> 00:32:43,547 People are dead because of you. 288 00:32:43,630 --> 00:32:47,551 Look, what's the big deal? She's... she's nobody. I wasn't even the first. 289 00:32:51,638 --> 00:32:54,391 How could I've missed seeing what you'd become? 290 00:33:00,022 --> 00:33:01,982 I'm your son. 291 00:33:04,276 --> 00:33:09,698 You can take care of this. You can take care of everything. 292 00:33:11,492 --> 00:33:15,412 You're a diplomat. You have immunity... 293 00:33:19,500 --> 00:33:25,589 and you always... I'm sorry... 294 00:33:26,298 --> 00:33:28,008 Help me! 295 00:33:32,262 --> 00:33:36,517 If you're going to commit murder, let's at least be honest about why. 296 00:33:37,768 --> 00:33:40,145 - Lori... - This isn't about me, 297 00:33:40,687 --> 00:33:44,858 and don't tell me it's about keeping some stupid promise to my mother. 298 00:33:45,192 --> 00:33:46,652 I loved your mother. 299 00:33:46,818 --> 00:33:52,282 This isn't about love. It's about you. And your damn vanity. 300 00:33:52,699 --> 00:33:57,371 The great warrior's ego couldn't stand it that his daughter was raped. 301 00:33:57,663 --> 00:34:03,710 He has to have his revenge. That's what this �s about. Not love or justice. 302 00:34:04,628 --> 00:34:08,257 And it's not my revenge. It's yours. 303 00:34:09,508 --> 00:34:12,344 You don't understand. - What don't I understand? 304 00:34:13,470 --> 00:34:19,268 That I was raped. He's not worth it. If you kill him, they'll send you to prison. 305 00:34:19,685 --> 00:34:23,605 I'll lose you too. Come home with me. 306 00:34:24,314 --> 00:34:25,899 I'm sorry. 307 00:34:25,941 --> 00:34:28,944 Then I'll get the police. They'll stop you. 308 00:34:31,488 --> 00:34:36,535 Brenner. Lock her inside. 309 00:34:58,599 --> 00:35:03,020 That guy's got everything, brains, money, looks... I don't get it! 310 00:35:03,729 --> 00:35:06,231 Somewhere along the line he figured he could get away with anything. 311 00:35:06,273 --> 00:35:12,029 Still, Mac. That's no excuse. I keep thinking if I had a kid. 312 00:35:14,281 --> 00:35:19,578 Come on. We'll do fine. Are you ready? 313 00:35:21,747 --> 00:35:24,917 - Duncan wants us to take our places. - We have to leave now. 314 00:35:25,417 --> 00:35:26,585 You can't! 315 00:35:26,668 --> 00:35:31,757 Everett just wants us. He has no reason to hurt you If we're not here. 316 00:35:33,675 --> 00:35:35,010 What if he catches you? 317 00:35:35,010 --> 00:35:37,304 Listen, we make �t through, we'll send help. 318 00:35:38,096 --> 00:35:40,390 - There're men with guns out there. - Tessa! 319 00:35:41,266 --> 00:35:44,520 It's time we took responsibility for ourselves. 320 00:35:47,940 --> 00:35:52,903 - Ready? - Allan! Don't! 321 00:36:04,248 --> 00:36:06,375 Mark and Alan are making a run for it. 322 00:36:06,750 --> 00:36:10,045 They won't get past Everett's men. Take this. 323 00:36:10,462 --> 00:36:14,258 Barricade yourself inside this room and shoot anybody that comes through those doors. 324 00:36:40,617 --> 00:36:42,244 Right... 325 00:37:13,317 --> 00:37:15,402 Go back! 326 00:37:17,070 --> 00:37:18,780 Mark! 327 00:37:22,701 --> 00:37:24,578 No! 328 00:37:30,501 --> 00:37:35,589 Allan, Allan! He's still alive. Let's get him back to the house. 329 00:37:35,797 --> 00:37:38,091 - He's ok. - Come on. Get him up! 330 00:37:38,509 --> 00:37:40,677 - You'll be ok. - Come on. 331 00:37:41,178 --> 00:37:45,766 - Ok. - Give me the gun. Come on. Go! 332 00:37:46,266 --> 00:37:48,352 - What? - Go! 333 00:38:07,246 --> 00:38:09,456 He's not breathing well. I can hardly feel his pulse. 334 00:38:09,540 --> 00:38:12,334 He's gonna into shock. We've gonna get him to a hospital. Richie. 335 00:38:12,543 --> 00:38:14,628 No bullets in the gun. It's empty. 336 00:38:17,548 --> 00:38:19,883 I should go get some help. 337 00:38:20,801 --> 00:38:22,761 There's the door. 338 00:38:24,096 --> 00:38:26,223 Now's not the time to go playing hero. 339 00:38:26,348 --> 00:38:30,435 Look. My father's dying! I... I got to do something. 340 00:38:30,519 --> 00:38:33,897 You want to do something for him? You stay alive. 341 00:38:34,147 --> 00:38:36,316 That is what all this is about! 342 00:38:37,901 --> 00:38:42,739 I'm not gonna let you throw away a life that he's paid for. Do you understand? 343 00:39:05,345 --> 00:39:10,767 Everett, come on Everett, I know you can hear me. 344 00:39:13,020 --> 00:39:15,272 You kill the good man, MacLeod. 345 00:39:15,606 --> 00:39:18,358 Five, Everett. Your man in the house is gone, too. 346 00:39:18,358 --> 00:39:21,069 And the boy's father will die without medical attention. 347 00:39:22,196 --> 00:39:25,491 - Then give me the son. - Haven't you had enough of death? 348 00:39:26,074 --> 00:39:28,911 Can you stop this insanity? No one else has to die. 349 00:39:28,952 --> 00:39:31,038 It's too late. 350 00:39:37,002 --> 00:39:38,629 Duncan? 351 00:39:41,298 --> 00:39:43,300 We stay here, Allan dies. 352 00:39:45,427 --> 00:39:48,180 Say Richie to keep an eye on Mark. And if they get by me... 353 00:39:48,263 --> 00:39:50,974 This is all absurd. Alan shot. Mark... 354 00:39:51,350 --> 00:39:54,561 - Well, it'll be a good story to tell. - If we live to tell it. 355 00:39:55,395 --> 00:39:59,149 I'm scared, Duncan. I've got this feeling more people are going to die. 356 00:40:11,328 --> 00:40:13,205 I love you. 357 00:40:53,537 --> 00:40:55,455 I want that gun, give me the gun. 358 00:40:55,539 --> 00:40:59,209 This gun? What are you gonna do, the big shot, Take them all on? 359 00:40:59,626 --> 00:41:02,629 I nearly had my brains splattered all over the place because you're such a... 360 00:41:02,754 --> 00:41:05,966 - What? - Forget about it. 361 00:41:08,760 --> 00:41:09,761 You think I'm afraid? 362 00:41:09,887 --> 00:41:12,556 I think you were right before. We have nothing in common. 363 00:41:12,723 --> 00:41:14,808 There's no point in talking. 364 00:41:16,727 --> 00:41:19,688 - I'm not a coward. - Yeah, yeah, yeah, whatever you say. 365 00:41:20,480 --> 00:41:22,691 - I'm not a coward. - Look, I heard you the first time, 366 00:41:22,733 --> 00:41:24,902 and I don't give a damn what you are. 367 00:41:29,323 --> 00:41:32,242 - Did you hear that? - What? 368 00:41:34,036 --> 00:41:36,079 Came from in there. 369 00:41:38,290 --> 00:41:40,250 Wait here. 370 00:42:42,855 --> 00:42:45,649 Help! Help! Let me out! 371 00:42:46,650 --> 00:42:48,694 I'm coming! I'm coming! 372 00:42:48,986 --> 00:42:51,446 Let me out! Hurry, please! 373 00:42:53,198 --> 00:42:54,575 Who are you? 374 00:42:54,616 --> 00:42:58,162 I need a doctor. You have the keys to this thing? 375 00:42:58,245 --> 00:43:00,414 Where's my father? 376 00:43:01,540 --> 00:43:03,167 - You're her? - Where is he? 377 00:43:03,250 --> 00:43:05,335 I'll have to hot wire it. 378 00:43:07,838 --> 00:43:09,840 Hey! You better stay with me! 379 00:43:21,268 --> 00:43:24,646 I could shoot you, then take your head. 380 00:43:24,897 --> 00:43:27,733 You could, but you won't. 381 00:43:32,196 --> 00:43:34,740 I suppose it had to come to this eventually. 382 00:43:35,616 --> 00:43:37,618 No, it didn't. 383 00:43:41,747 --> 00:43:45,959 I told you not interfere in, MacLeod. Now, I have to go through you. 384 00:45:41,909 --> 00:45:45,871 - Will you let this madness be over? - No. 385 00:46:02,971 --> 00:46:08,477 Do it! Kill him! 386 00:46:10,729 --> 00:46:12,856 Put the gun down! 387 00:46:16,068 --> 00:46:19,571 Lori, don't, don't! 388 00:47:01,488 --> 00:47:03,532 I'll have to take him to the hospital right away. 389 00:47:03,657 --> 00:47:06,785 Okay. Thank you. 390 00:47:20,174 --> 00:47:23,051 - Is he gonna be okay? - I think so. 391 00:47:24,303 --> 00:47:27,014 I want to be with him when he finds out about Mark. 392 00:47:28,932 --> 00:47:32,269 - We gotta get going. - What about Everett and his daughter? 393 00:47:33,770 --> 00:47:36,607 They'll run, hide... try to forget. 394 00:47:36,607 --> 00:47:39,818 - Will they? - We never do. 395 00:47:56,418 --> 00:47:58,337 "Here we are" 396 00:47:58,504 --> 00:48:01,924 "We're the princes of the universe" 397 00:48:02,216 --> 00:48:07,471 "Here we belong, fighting for survival" 398 00:48:07,596 --> 00:48:13,435 We've got to be the rulers of the world. 399 00:48:22,694 --> 00:48:25,113 "I am immortal" 400 00:48:25,155 --> 00:48:28,408 "I have inside me blood of kings" 401 00:48:28,742 --> 00:48:34,081 "I have no rival; no man can be my equal" 402 00:48:34,164 --> 00:48:38,168 "Take me to the future of the world" 403 00:48:38,544 --> 00:48:41,713 Subtitles subXpacio/TusSeries, Proy Babylon. - Gedownload van Bierdopje.com 404 00:48:41,763 --> 00:48:46,313 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.