All language subtitles for Happy Log (2016) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,326 --> 00:00:37,457 - Biloxi unit 31 need you to respond 2 00:00:37,462 --> 00:00:40,522 to a possible drowning victim in the river. 3 00:00:47,001 --> 00:00:48,501 - Mac do you copy, 4 00:00:48,651 --> 00:00:51,051 are you on your way to the river? 5 00:00:53,076 --> 00:00:54,326 - 10 four. 6 00:01:32,494 --> 00:01:33,744 Good God. 7 00:01:44,822 --> 00:01:46,262 I got an ID on this one, 8 00:01:46,596 --> 00:01:49,311 a Jimmy Quavis, Biloxi resident, over. 9 00:01:50,487 --> 00:01:53,677 - 10 four I got an ID on your drowning victim. 10 00:01:54,043 --> 00:01:55,783 - No this wasn't no accident. 11 00:01:56,204 --> 00:01:57,454 Seen a... 12 00:01:57,942 --> 00:02:00,076 gun shot to the back, shotgun. 13 00:02:01,486 --> 00:02:04,186 Get somebody down here to pick him up, over. 14 00:02:12,655 --> 00:02:14,730 - Okay Mac we've notified detectives 15 00:02:14,735 --> 00:02:16,837 and the coroner they will be in route. 16 00:02:17,068 --> 00:02:18,318 - Hurry up. 17 00:04:05,183 --> 00:04:07,405 Ma'am, Mrs. Quavis, 18 00:04:08,835 --> 00:04:10,335 I really hate to stop by. 19 00:04:10,538 --> 00:04:12,818 - Something's happened to my husband. 20 00:04:15,037 --> 00:04:17,648 - Son, you wanna leave your Ma be for a minute. 21 00:04:17,794 --> 00:04:19,044 - Not it's okay, 22 00:04:19,577 --> 00:04:20,827 stay here Cory. 23 00:04:21,407 --> 00:04:22,657 What happened? 24 00:04:22,886 --> 00:04:24,136 - Well, 25 00:04:25,375 --> 00:04:27,355 I don't have the whole story but 26 00:04:29,079 --> 00:04:32,079 your husband's body washed ashore this past hour. 27 00:04:33,131 --> 00:04:34,948 - Oh sweet Jesus. 28 00:04:37,343 --> 00:04:38,843 - I'm really sorry ma'am. 29 00:04:40,466 --> 00:04:42,228 - No, no. 30 00:04:45,558 --> 00:04:46,808 - Mama! 31 00:04:48,483 --> 00:04:50,229 You saying my daddy's dead? 32 00:04:52,920 --> 00:04:54,170 - I'm sorry son. 33 00:05:14,103 --> 00:05:16,143 - I ain't had a bite all morning. 34 00:05:16,312 --> 00:05:18,712 - I don't know even know why I do this. 35 00:05:22,496 --> 00:05:24,056 - They probably smell you. 36 00:05:25,912 --> 00:05:28,033 Well they're not biting for sure now! 37 00:05:28,034 --> 00:05:29,654 Let's move around the bend. 38 00:05:32,487 --> 00:05:33,867 Hey look at that canoe. 39 00:05:39,774 --> 00:05:41,932 - I'm hot let's go over here. 40 00:05:42,739 --> 00:05:45,439 - I'd love to haul our stuff around in that. 41 00:05:46,637 --> 00:05:49,097 - You thinking what I'm thinking? 42 00:06:00,159 --> 00:06:01,409 What? 43 00:06:01,821 --> 00:06:03,071 Shit. 44 00:06:46,647 --> 00:06:48,027 Come on, hurry up Cory. 45 00:07:01,048 --> 00:07:02,298 - Look. 46 00:07:02,709 --> 00:07:04,442 - Hey come back here! 47 00:07:04,827 --> 00:07:07,287 - That's my dad's canoe you're stealing. 48 00:07:07,938 --> 00:07:11,178 - We ain't stealing it, just borrowing it for a time. 49 00:07:15,017 --> 00:07:16,997 Your dad's gonna beat your butt. 50 00:07:17,350 --> 00:07:19,309 - Daddy isn't gonna find out. 51 00:07:28,490 --> 00:07:29,740 - Come on, 52 00:07:29,811 --> 00:07:31,671 I ain't had no luck in a good week. 53 00:07:31,672 --> 00:07:32,922 - Make that three. 54 00:07:34,199 --> 00:07:37,327 - You got that right, give me another deck, a new one. 55 00:07:37,328 --> 00:07:40,448 - Nope you're done playing son it's time to pay up. 56 00:07:40,681 --> 00:07:42,061 It's time to pay Pappy. 57 00:07:43,057 --> 00:07:44,207 - Well, 58 00:07:44,232 --> 00:07:45,874 I ain't got it tonight. 59 00:07:45,899 --> 00:07:47,149 I'll... 60 00:07:47,235 --> 00:07:48,524 make it up on Friday. 61 00:07:48,549 --> 00:07:50,544 - Seven o'clock Friday night. 62 00:07:54,341 --> 00:07:55,591 - About 1,500 I owe. 63 00:07:55,616 --> 00:07:57,476 - Make that north of two bills. 64 00:07:57,990 --> 00:08:00,210 You know Pappy can't live with that. 65 00:08:00,304 --> 00:08:02,884 Friday night seven o'clock, I mean it Ned. 66 00:08:03,050 --> 00:08:05,920 - Oh come on Leroy, I'm one of your regulars. 67 00:08:06,462 --> 00:08:09,942 You know I'm good for it. - It's out of my hands now Ned. 68 00:08:09,967 --> 00:08:12,355 Friday night, put it on your calendar. 69 00:08:33,119 --> 00:08:34,919 - Darryl that you under there? 70 00:08:35,470 --> 00:08:37,592 - Oh hey Mac, how you been? 71 00:08:38,156 --> 00:08:40,520 - Fair in the middlin' how 'bout yourself? 72 00:08:40,521 --> 00:08:42,066 - Argh... can't complain. 73 00:08:43,071 --> 00:08:45,231 Julie's looking for part time work. 74 00:08:45,310 --> 00:08:47,335 Things are tight, trying to keep that kid 75 00:08:47,360 --> 00:08:50,414 in catholic school is getting so expensive these days. 76 00:08:50,415 --> 00:08:54,095 You know I was told tuition's going up over $20 a year? 77 00:08:55,115 --> 00:08:57,895 People with big families, I don't know how they gonna do it. 78 00:08:57,896 --> 00:09:00,420 - I hear you, before you know it woman's gonna have 79 00:09:00,421 --> 00:09:03,241 to work same as a man just so they can get by. 80 00:09:03,331 --> 00:09:04,581 - I know it. 81 00:09:05,114 --> 00:09:06,614 - Hey Mac, how you doing? 82 00:09:06,679 --> 00:09:08,719 - Oh good Ned, you doing alright? 83 00:09:09,085 --> 00:09:11,641 - Yeah excepting this headache's about to kill me. 84 00:09:11,642 --> 00:09:13,774 - Hey Ned, what'd you do? 85 00:09:13,832 --> 00:09:16,051 You go down the highway of sin last night? 86 00:09:16,052 --> 00:09:18,291 - Nah, just out playing a friendly hand of poker. 87 00:09:18,292 --> 00:09:19,542 Y'all excuse me. 88 00:09:19,642 --> 00:09:21,502 - Oh wait Ned you got a minute? 89 00:09:21,744 --> 00:09:23,064 - Sure Mac what is it? 90 00:09:23,701 --> 00:09:26,320 - Look I ain't one to meddle in ones business. 91 00:09:26,425 --> 00:09:29,648 But word's getting around you been frequenting that shack quite a bit. 92 00:09:29,649 --> 00:09:31,849 - Who's saying? - Wait now now now look, 93 00:09:31,850 --> 00:09:34,850 you know ain't nothing good come from that place. 94 00:09:36,151 --> 00:09:37,531 - Okay okay I hear you. 95 00:09:37,556 --> 00:09:39,344 Look Mac I appreciate what you're doing 96 00:09:39,345 --> 00:09:41,184 but I don't go down there that often. 97 00:09:41,185 --> 00:09:42,435 - Well hell Ned, 98 00:09:42,495 --> 00:09:44,725 then somebody's got a car look's just like yours and you 99 00:09:44,726 --> 00:09:46,586 got a twin nobody knows about. 100 00:09:46,587 --> 00:09:48,147 Look I'm just telling you, 101 00:09:48,223 --> 00:09:51,206 you get in trouble over there ain't much I can do for you. 102 00:09:51,207 --> 00:09:53,907 And you don't want to be messing with those folks. 103 00:09:53,908 --> 00:09:55,888 Hey Darrel? - Yes sir. 104 00:09:56,416 --> 00:09:58,325 - Y'all stay out of trouble hear? 105 00:09:58,326 --> 00:10:00,006 Keep an eye out on this guy. 106 00:10:01,245 --> 00:10:03,345 - Look Mac why don't you run along 107 00:10:03,370 --> 00:10:06,290 and write some pretty young thing a parking ticket okay. 108 00:10:39,537 --> 00:10:40,917 - Looks good Mr. Nekay. 109 00:10:54,607 --> 00:10:57,067 - Hey Pop, you got a dime for root beer? 110 00:10:57,133 --> 00:10:59,881 - Don't you be asking me no more this week alright. 111 00:10:59,882 --> 00:11:01,132 - Ah thanks Dad. 112 00:11:04,513 --> 00:11:06,133 - Oh hey Mr. Busby. - Hey. 113 00:11:06,714 --> 00:11:08,394 - Uh... - What do you need? 114 00:11:08,588 --> 00:11:10,144 - Just... just getting a soda. 115 00:11:11,023 --> 00:11:13,483 - Okay fine get it and go I'm busy here. 116 00:11:56,419 --> 00:11:59,231 - Hey Darryl, is that carburator ready? 117 00:11:59,232 --> 00:12:01,565 - Yes sir, got it right back here. 118 00:12:01,566 --> 00:12:03,666 - Abigail, stay in the car. 119 00:12:09,632 --> 00:12:11,456 - Hi there, Benjamin Ladner. 120 00:12:15,294 --> 00:12:17,693 Are you gonna swig on that thing 121 00:12:17,771 --> 00:12:19,203 all by yourself? 122 00:12:19,827 --> 00:12:21,785 Or are you gonna be neighborly 123 00:12:22,152 --> 00:12:23,402 and share? 124 00:12:28,606 --> 00:12:30,507 A body could dehydrate itself 125 00:12:30,532 --> 00:12:33,027 out here in this here humidity. 126 00:12:36,542 --> 00:12:40,221 I bet a gentleman would share his refreshments 127 00:12:40,912 --> 00:12:42,162 with a lady. 128 00:12:42,906 --> 00:12:44,439 - Come on Abigail I believe 129 00:12:44,440 --> 00:12:47,187 that'd be getting a little bit too mushy you know what I mean? 130 00:12:47,188 --> 00:12:49,320 I mean we ain't going steady or nothing like that. 131 00:12:49,321 --> 00:12:52,381 - I ain't asking you to go steady Benjamin Ladner. 132 00:12:53,113 --> 00:12:55,588 I want a sip of your root beer. 133 00:12:55,877 --> 00:12:59,305 Better yet you know you could buy me one. 134 00:12:59,751 --> 00:13:01,469 - Well I reckon you can have a sip 135 00:13:01,612 --> 00:13:04,312 but I ain't got no money for a whole bottle. 136 00:13:04,696 --> 00:13:06,703 - This will do fine. 137 00:13:07,126 --> 00:13:09,277 Thank you kind sir. 138 00:13:13,563 --> 00:13:16,563 - Holy cow you pretty near drained, I said a sip. 139 00:13:16,828 --> 00:13:19,795 - Oh my stars Benjamin Ladner. 140 00:13:20,213 --> 00:13:23,513 Do you realize our lips touched the exact same bottle? 141 00:13:24,337 --> 00:13:25,969 Why for all I know, 142 00:13:26,435 --> 00:13:28,130 I could be with child. 143 00:13:28,526 --> 00:13:30,601 - What, you're crazy. 144 00:13:33,384 --> 00:13:34,634 - Mr. Ladner, 145 00:13:34,854 --> 00:13:37,997 you may come a calling any time you feel the urge. 146 00:13:39,181 --> 00:13:41,025 Daddy, are we about ready? 147 00:13:46,099 --> 00:13:47,898 Oh hello Mr. Ladner, 148 00:13:48,007 --> 00:13:49,867 I was just talking to Benjamin. 149 00:13:49,998 --> 00:13:54,245 He insisted I have a taste of his refreshing root beer. 150 00:13:55,312 --> 00:13:56,872 - He shared his root beer? 151 00:13:57,209 --> 00:13:58,459 You'd be the first. 152 00:14:00,720 --> 00:14:02,265 - Come on Abby get in the car. 153 00:14:02,266 --> 00:14:03,766 We got chores to tend to. 154 00:14:05,623 --> 00:14:08,263 See you Darryl. - Alright, y'all come back. 155 00:14:28,618 --> 00:14:29,868 Ow! 156 00:14:30,029 --> 00:14:31,279 Dang! 157 00:14:39,659 --> 00:14:43,559 - Sure be nice for a body to come out here and give me some gas. 158 00:14:43,656 --> 00:14:45,816 This is a service station ain't it? 159 00:14:47,025 --> 00:14:49,425 - Yes sir it is, what can I do you for? 160 00:14:50,678 --> 00:14:51,928 - Fill it up, son. 161 00:15:00,662 --> 00:15:02,121 This Ned Buzby's place? 162 00:15:03,810 --> 00:15:05,060 Is he around? 163 00:15:05,539 --> 00:15:06,789 - Who wants to know? 164 00:15:11,108 --> 00:15:12,548 - None of your business. 165 00:15:15,601 --> 00:15:16,851 Well, is he? 166 00:15:19,007 --> 00:15:20,394 Ah hell, nevermind, 167 00:15:21,694 --> 00:15:22,944 I'll find him. 168 00:15:24,069 --> 00:15:26,349 Hurry up bud, I need to be on my way. 169 00:15:27,383 --> 00:15:28,643 - Sure thing, mister. 170 00:16:07,700 --> 00:16:10,358 - Sacramentum qui vivis et regnas (The mystery of who lives and reigns) 171 00:16:10,359 --> 00:16:13,539 in saecula saeculorum. Amen. (unto the ages of ages) 172 00:16:20,313 --> 00:16:22,122 Dominus vobiscum. (The Lord be with you) 173 00:16:22,147 --> 00:16:25,207 - Et cum spiritu tuo. (And with your spirit) 174 00:16:44,627 --> 00:16:46,483 Ecce Agnus Dei (Behold the lamb of God) 175 00:16:46,484 --> 00:16:48,597 qui tollis peccata mundi (who takes away the sins of the world) 176 00:16:48,598 --> 00:16:50,495 miserere nobis. (have mercy on us) 177 00:17:10,436 --> 00:17:13,616 - Corpus Christi. (Body of Christ) - Amen. 178 00:17:13,662 --> 00:17:15,222 - Corpus Christi. - Amen. 179 00:17:16,442 --> 00:17:18,076 - Corpus Christi. - Amen. 180 00:17:19,698 --> 00:17:21,477 - Corpus Christi. - Amen. 181 00:17:38,353 --> 00:17:40,401 Dominus vobiscum (The Lord be with you) 182 00:17:40,402 --> 00:17:43,603 Et cum spiritu tuo (And with your spirit) 183 00:17:43,604 --> 00:17:46,202 Benedicat vos omnipotens Deus (May almighty God bless you) 184 00:17:46,203 --> 00:17:49,086 Patris et filii et Spiritus Sancti. (The Father and the Son and the Holy Spirit) 185 00:17:49,087 --> 00:17:50,337 - Amen. 186 00:18:11,136 --> 00:18:12,876 - Don't forget I mean it man. 187 00:18:13,501 --> 00:18:14,821 - Okay, okay. 188 00:18:15,437 --> 00:18:17,297 - Make sure he doesn't see you. 189 00:18:29,611 --> 00:18:30,861 - Wait up for me. 190 00:18:37,436 --> 00:18:39,551 - Hurry up Ben. - Shut up Cory! 191 00:19:01,146 --> 00:19:02,396 Come on push, 192 00:19:02,672 --> 00:19:03,922 push. 193 00:19:19,014 --> 00:19:21,954 - You sure they aren't gonna miss these candles? 194 00:19:22,306 --> 00:19:25,488 I sure hope these weren't the blessed ones. You know what I mean? 195 00:19:25,489 --> 00:19:28,436 God might have put some kind of curse on us for stealing them. 196 00:19:28,437 --> 00:19:32,217 - We ain't steeling them. We're just borrowing them for a bit. 197 00:19:40,020 --> 00:19:41,664 Man, our own canoe. 198 00:19:41,762 --> 00:19:43,814 As long as we keep it out of sight 199 00:19:43,815 --> 00:19:46,439 we don't have to worry about getting caught. 200 00:19:46,440 --> 00:19:48,600 - Just know, if we do get caught... 201 00:19:48,908 --> 00:19:50,308 I'm gonna rat on you. 202 00:19:56,841 --> 00:19:58,091 - Look alligators. 203 00:19:58,947 --> 00:20:00,197 Gotcha. 204 00:20:29,898 --> 00:20:32,031 Come on I want to show you something. 205 00:20:32,032 --> 00:20:34,372 I wanted to see if the coast is clear. 206 00:20:55,951 --> 00:20:57,687 I know where they keep the money 207 00:20:57,688 --> 00:20:59,457 around here that ain't in the register. 208 00:20:59,458 --> 00:21:01,798 Saw Ned put it in a box, it's in here. 209 00:21:06,683 --> 00:21:09,145 Whoa, look at all these hundreds. 210 00:21:09,819 --> 00:21:12,068 - Man you better put it back Ben. 211 00:21:12,424 --> 00:21:15,844 - Man I ain't never seen a $100 bill before, you either. 212 00:21:16,262 --> 00:21:18,302 - How much you reckon's in there? 213 00:21:18,966 --> 00:21:20,706 - I don't know, I don't know. 214 00:21:21,625 --> 00:21:22,875 Could be thousands. 215 00:21:23,886 --> 00:21:25,626 - Man you better put it back. 216 00:21:25,980 --> 00:21:28,671 Your old man must be coming around the corner any minute. 217 00:21:28,672 --> 00:21:31,312 Come on! - I wanna see how much is in here. 218 00:22:03,835 --> 00:22:07,075 You asked your mom about sleeping on the river right? 219 00:22:07,281 --> 00:22:09,350 - Yeah, she ain't too keen on it. 220 00:22:10,265 --> 00:22:12,905 But I'm pretty sure I can talk her into it. 221 00:22:12,966 --> 00:22:14,466 - Well you gotta somehow. 222 00:22:14,623 --> 00:22:16,245 It's gonna be neat, think of it Cory. 223 00:22:16,246 --> 00:22:17,803 We'll be out there all by ourselves 224 00:22:17,804 --> 00:22:20,129 just like the settlers did back in the old days. 225 00:22:20,130 --> 00:22:21,672 Don't pack a lunch or nothing. 226 00:22:21,673 --> 00:22:24,313 Let's force ourselves to live off the land. 227 00:22:24,571 --> 00:22:26,401 - Great... fish for breakfast, 228 00:22:26,838 --> 00:22:28,779 lunch, and dinner. 229 00:22:29,613 --> 00:22:31,019 Oh that'll be fun. 230 00:22:31,926 --> 00:22:33,780 - Well we ain't got no guns for shooting game 231 00:22:33,781 --> 00:22:36,121 so fishing is how we're gonna survive. 232 00:22:36,758 --> 00:22:38,738 - Well, if you're counting on me 233 00:22:38,910 --> 00:22:40,560 we're gonna starve. 234 00:22:40,904 --> 00:22:42,976 'Cause you know my luck with fishing. 235 00:22:42,977 --> 00:22:44,777 I think somebody put a sign on 236 00:22:44,789 --> 00:22:46,589 my face that says do not bite. 237 00:22:48,022 --> 00:22:49,503 - Hey I was just wondering. 238 00:22:49,504 --> 00:22:51,503 Do you think Father Dominic saw you take, 239 00:22:51,504 --> 00:22:53,184 I mean borrow those candles? 240 00:22:54,662 --> 00:22:56,042 - Nah I don't think so. 241 00:23:02,218 --> 00:23:04,978 I wish you'd stear clear of these tree limbs. 242 00:23:05,140 --> 00:23:07,540 You want a snake falling in this thing? 243 00:23:08,052 --> 00:23:09,302 Speaking of snakes, 244 00:23:10,267 --> 00:23:12,967 I saw creepy Abigail at school the other day 245 00:23:13,048 --> 00:23:14,524 and she was asking 246 00:23:14,527 --> 00:23:16,026 about you. 247 00:23:16,630 --> 00:23:17,880 - Cut it out man. 248 00:23:17,905 --> 00:23:20,453 - Ben and Abigail sitting in a tree, 249 00:23:20,917 --> 00:23:23,551 K-I-S-S-I-N-G! 250 00:23:40,695 --> 00:23:41,945 Almost there. 251 00:23:43,906 --> 00:23:45,569 - There we go Cory. - Reach. 252 00:23:45,570 --> 00:23:47,370 - Alright pull pull, hurry up. 253 00:24:04,095 --> 00:24:05,345 - Come on let's go! 254 00:24:07,583 --> 00:24:09,143 Race you to the happy log. 255 00:24:09,168 --> 00:24:10,488 - I'll beat you there, 256 00:24:11,680 --> 00:24:13,180 I'm gonna beat you there. 257 00:24:19,111 --> 00:24:20,361 - Let me go. 258 00:24:35,268 --> 00:24:37,663 - Hey we got some smokes around here don't we? 259 00:24:37,664 --> 00:24:39,748 - Yeah they're around here somewhere. 260 00:24:39,749 --> 00:24:41,309 I buried them pretty good, 261 00:24:41,934 --> 00:24:43,184 aw dang. 262 00:24:43,276 --> 00:24:45,856 - Let me look. - Nah man nah, I've got it. 263 00:24:52,723 --> 00:24:53,973 Yep here they are. 264 00:25:08,470 --> 00:25:10,184 How sweet it is. 265 00:25:22,227 --> 00:25:24,147 I can't get this thing to light. 266 00:25:24,185 --> 00:25:26,101 - It won't light because they're wet. 267 00:25:26,102 --> 00:25:27,352 Give me one of them. 268 00:25:33,209 --> 00:25:35,277 - Well like it's a real man's cigarette, 269 00:25:35,278 --> 00:25:36,838 ain't got no filter on it. 270 00:25:56,435 --> 00:25:58,295 - Dang, this stuff'll kill you. 271 00:26:00,119 --> 00:26:02,828 - Sure ain't lying, it's pretty good. 272 00:26:06,573 --> 00:26:07,823 Cory, 273 00:26:08,296 --> 00:26:11,116 think a girl could get pregnant off of a kiss? 274 00:26:12,274 --> 00:26:13,936 - You did it, you kissed Abigail? 275 00:26:13,937 --> 00:26:15,187 - No no, wait wait, 276 00:26:15,843 --> 00:26:18,330 I didn't kiss her, she kissed me. 277 00:26:19,152 --> 00:26:20,402 - Oh my God. 278 00:26:23,189 --> 00:26:25,179 Oh no, I think that's worse. 279 00:26:26,231 --> 00:26:28,723 - Cut it out man. - It don't make no difference. 280 00:26:28,724 --> 00:26:31,184 Her lips touching yours is all it takes. 281 00:26:34,000 --> 00:26:36,372 Man don't you know nothing about the birds and the bees? 282 00:26:36,373 --> 00:26:38,243 Didn't your pa teach you anything? 283 00:26:38,244 --> 00:26:41,184 Once the saliva's mixed there's no turning back. 284 00:26:41,827 --> 00:26:44,887 That's how a baby's made man everybody knows that. 285 00:26:46,197 --> 00:26:47,817 - No no no wait, wait wait. 286 00:26:47,864 --> 00:26:50,444 It has to be uh... a french kiss you know, 287 00:26:50,478 --> 00:26:52,818 a tongue kiss with the saliva and all. 288 00:26:52,865 --> 00:26:54,965 - Oh stop, you're grossing me out. 289 00:26:55,374 --> 00:26:56,624 I'm gonna be sick. 290 00:26:56,917 --> 00:26:58,484 And the germs, 291 00:26:58,910 --> 00:27:01,145 didn't you stop to think 292 00:27:01,206 --> 00:27:02,988 about the germs? 293 00:27:03,287 --> 00:27:04,657 What's wrong with you? 294 00:27:04,994 --> 00:27:06,914 You had to go make her pregnant. 295 00:27:07,601 --> 00:27:10,781 Her father's gonna find out and he's gonna kill you. 296 00:27:10,992 --> 00:27:12,782 Father Dominic's gonna find out 297 00:27:12,783 --> 00:27:14,720 and you're going straight to hell. 298 00:27:14,721 --> 00:27:16,581 You're alter boy days are over. 299 00:27:17,993 --> 00:27:19,926 This is a mortal sin. 300 00:27:20,240 --> 00:27:22,837 - Come on Cory cut it out this isn't funny. 301 00:27:22,838 --> 00:27:25,807 - Zoom, bang, wham, straight to the moon Alice. 302 00:27:26,099 --> 00:27:28,952 Yep straight to hell, no purgatory. 303 00:27:29,780 --> 00:27:32,240 I mean everybody's gonna know. 304 00:27:32,774 --> 00:27:34,394 How you gonna fix this one? 305 00:27:34,419 --> 00:27:37,772 You gotta fake confession, and there she stands behind you. 306 00:27:37,773 --> 00:27:40,011 - Stop it. - Big as a house. 307 00:27:53,947 --> 00:27:55,197 Come on turn us Ben. 308 00:28:00,146 --> 00:28:01,466 I think we're over it. 309 00:28:01,762 --> 00:28:03,012 - Good hurry up. 310 00:28:11,084 --> 00:28:12,704 Hey Dad. - Hey Mr. Ladner. 311 00:28:13,368 --> 00:28:14,618 - Don't tell me. 312 00:28:14,750 --> 00:28:16,464 - Come on Dad, anybody around here 313 00:28:16,465 --> 00:28:18,200 got some money for a root beer? 314 00:28:18,201 --> 00:28:19,461 - Not that I know of. 315 00:28:19,854 --> 00:28:21,104 - Come on Dad. 316 00:28:21,725 --> 00:28:22,975 - Come on Dad. 317 00:28:24,275 --> 00:28:25,525 Alright, 318 00:28:25,726 --> 00:28:28,846 don't you boys be asking me no more this week okay? 319 00:28:28,902 --> 00:28:30,971 Think money just grows on trees huh? 320 00:28:30,972 --> 00:28:32,222 Get out the way. 321 00:29:02,430 --> 00:29:03,930 Be right with you Mister. 322 00:29:05,769 --> 00:29:07,811 - I'm looking for a Mr. Ned Buzby, 323 00:29:07,812 --> 00:29:10,032 proprietor of Buzby Service Station. 324 00:29:10,345 --> 00:29:13,122 I'm Mr. Johnson from the Internal Revenue Service. 325 00:29:37,402 --> 00:29:38,652 - Mrs. Quavis, 326 00:29:39,473 --> 00:29:41,753 I'm so glad to see you back in church. 327 00:29:43,040 --> 00:29:45,569 May I speak with you for a moment? - Yeah. 328 00:29:45,700 --> 00:29:46,874 - Okay. 329 00:29:50,337 --> 00:29:52,137 Have you ever heard Cory pray? 330 00:29:52,686 --> 00:29:53,936 - No. 331 00:29:54,652 --> 00:29:55,902 - Well I have, 332 00:29:56,419 --> 00:29:58,639 and do you know what he prays about, 333 00:29:59,367 --> 00:30:00,617 you. 334 00:30:02,729 --> 00:30:03,979 - Me? 335 00:30:04,838 --> 00:30:06,088 Oh... 336 00:30:06,639 --> 00:30:08,271 I been worried about him. 337 00:30:09,709 --> 00:30:11,964 He hasn't cried since Jimmy. 338 00:30:16,836 --> 00:30:19,344 Oh... that river took my husband. 339 00:30:20,625 --> 00:30:22,570 And now Cory has no daddy. 340 00:30:26,660 --> 00:30:27,910 - Mrs. Quavis, 341 00:30:29,708 --> 00:30:31,808 the river didn't take your husband. 342 00:30:32,622 --> 00:30:33,872 Gambling did. 343 00:30:36,211 --> 00:30:38,595 You are a good mother. 344 00:30:43,915 --> 00:30:45,165 And a good daddy. 345 00:31:05,618 --> 00:31:07,919 - The boys helped me out around the station today. 346 00:31:07,920 --> 00:31:10,320 They were actually useful for a change. 347 00:31:10,805 --> 00:31:12,646 - Dad. - No really son, 348 00:31:13,340 --> 00:31:15,792 I appreciated y'all taking care of things. 349 00:31:16,020 --> 00:31:17,270 - Never fails, 350 00:31:17,498 --> 00:31:20,116 just sit down to eat and that thing starts ringing off the hook. 351 00:31:22,858 --> 00:31:24,108 Hello, 352 00:31:24,596 --> 00:31:25,846 who? 353 00:31:26,379 --> 00:31:27,629 Abigail. 354 00:31:28,006 --> 00:31:29,686 - No wait Mom, I'm not here. 355 00:31:29,874 --> 00:31:31,705 - Yes he's here. 356 00:31:34,021 --> 00:31:36,241 But hun we just sat down for dinner. 357 00:31:36,266 --> 00:31:39,326 Do you think I could have him call you back? - No. 358 00:31:39,450 --> 00:31:40,700 - Okay. 359 00:31:42,267 --> 00:31:43,517 Mhm. 360 00:31:44,192 --> 00:31:45,442 Bye bye now. 361 00:31:47,713 --> 00:31:49,435 Well well Benjamin, 362 00:31:50,265 --> 00:31:52,049 she called you Benjamin. 363 00:31:53,529 --> 00:31:55,665 I think somebody's sweet on you. 364 00:31:56,104 --> 00:31:57,664 - Come on Mom, cut it out. 365 00:31:58,319 --> 00:31:59,757 - You don't have to call her back. 366 00:31:59,758 --> 00:32:01,918 She just wanted to leave a message. 367 00:32:02,147 --> 00:32:03,397 She said 368 00:32:04,547 --> 00:32:05,797 I haven't 369 00:32:05,948 --> 00:32:07,198 gained an ounce. 370 00:32:08,138 --> 00:32:10,966 Well I'm surprised about that. The way her mama cooks, 371 00:32:10,967 --> 00:32:13,254 that family could stand to lose a pound or two. 372 00:32:13,255 --> 00:32:15,212 - Now Julie come on now, that ain't nice. 373 00:32:15,213 --> 00:32:17,793 - Oh hun I'm just "fun-ing", what's wrong? 374 00:32:20,252 --> 00:32:22,532 - Ned, he never even showed up today. 375 00:32:24,240 --> 00:32:25,490 Strangest thing, 376 00:32:26,041 --> 00:32:27,481 yesterday a man comes in 377 00:32:27,506 --> 00:32:30,255 and I ain't never seen him before, asking about him. 378 00:32:30,256 --> 00:32:31,506 Knew his name too. 379 00:32:32,536 --> 00:32:33,786 Down right rude, 380 00:32:34,198 --> 00:32:35,878 kinda mean looking you know? 381 00:32:36,270 --> 00:32:38,370 Could almost tell he's bad people. 382 00:32:39,841 --> 00:32:42,245 And today an IRS agent shows up. 383 00:32:44,393 --> 00:32:46,433 - What do you reckon is going on? 384 00:32:47,461 --> 00:32:48,711 - I don't know. 385 00:32:49,367 --> 00:32:50,923 Think I'm gonna head over to the house 386 00:32:50,924 --> 00:32:52,604 and check things out though. 387 00:32:52,895 --> 00:32:54,756 - Wait I don't like the sound of this. 388 00:32:54,757 --> 00:32:57,577 Do you think you ought to call Mac about this? 389 00:32:57,904 --> 00:32:59,164 - I don't know Julie. 390 00:32:59,795 --> 00:33:02,732 Ned'll just show up and I got Mac out there looking for him. 391 00:33:02,733 --> 00:33:04,473 Ned'll be mad as all get out. 392 00:33:04,884 --> 00:33:06,134 - Dad, 393 00:33:06,667 --> 00:33:07,917 are you worried? 394 00:33:10,154 --> 00:33:11,894 - Let me put it this way son. 395 00:33:12,389 --> 00:33:16,289 It just ain't like Ned not to show up and check on his business. 396 00:33:20,869 --> 00:33:22,119 - So anyway Mom 397 00:33:22,467 --> 00:33:24,305 last week I asked about 398 00:33:24,389 --> 00:33:27,136 if me and Cory could sleep out on the river and you said it was okay. 399 00:33:27,137 --> 00:33:30,317 So I'm just reminding you that tomorrow's the night. 400 00:33:30,657 --> 00:33:33,717 - Wait, I don't remember you asking us about this. 401 00:33:34,952 --> 00:33:36,738 Darryl, did he ask you? 402 00:33:37,123 --> 00:33:39,067 - Huh, let the boy go. 403 00:33:39,884 --> 00:33:41,504 - What did Mrs. Quavis say? 404 00:33:41,661 --> 00:33:43,761 - She said it was okay really Mom. 405 00:33:44,704 --> 00:33:46,324 - Don't be lying to me boy. 406 00:33:46,673 --> 00:33:49,013 I'm gonna call Mrs. Quavis to be sure. 407 00:33:51,113 --> 00:33:52,363 - Go ahead son, 408 00:33:52,633 --> 00:33:54,193 I feel like fish tomorrow. 409 00:33:54,750 --> 00:33:56,790 Don't let me down now. - Yes sir. 410 00:33:57,462 --> 00:34:00,762 Trust me if they're biting, you'll be eating the fish. 411 00:34:24,149 --> 00:34:25,949 - Mac, yeah it's Darryl. 412 00:34:26,796 --> 00:34:28,746 Listen... I got a problem and 413 00:34:29,042 --> 00:34:32,397 I don't know if it's serious or not but it's about Ned. 414 00:35:05,836 --> 00:35:07,229 - Rise and shine 415 00:35:07,234 --> 00:35:08,844 Huckleberry Finn. 416 00:35:44,697 --> 00:35:46,257 - We're going now! 417 00:35:51,141 --> 00:35:53,259 - Do you think those kids we stole this canoe from 418 00:35:53,260 --> 00:35:55,360 would recognize us if they saw us? 419 00:35:55,676 --> 00:35:58,256 - Hope not, besides we didn't steal the canoe 420 00:35:58,257 --> 00:36:00,821 we borrowed it, there is a difference you know. 421 00:36:00,945 --> 00:36:02,865 - I don't feel right about this. 422 00:36:02,890 --> 00:36:04,140 If we get caught, 423 00:36:04,658 --> 00:36:07,419 how are we gonna explain to our parents that we got it? 424 00:36:07,420 --> 00:36:09,880 - You know what Cory you worry too much. 425 00:36:09,937 --> 00:36:12,097 Besides we're not gonna get caught. 426 00:36:14,920 --> 00:36:18,373 - I can't believe my mom said it was okay to sleep out tonight. 427 00:36:18,374 --> 00:36:19,624 - Yeah me too, 428 00:36:19,830 --> 00:36:21,940 I was kinda afraid she wouldn't let you 429 00:36:21,941 --> 00:36:23,801 on account of your dad and all. 430 00:36:24,761 --> 00:36:26,658 - Yeah, I know, 431 00:36:27,774 --> 00:36:31,374 I hardly recognize my mom ever since my daddy was murdered. 432 00:36:33,542 --> 00:36:35,642 I don't want to talk about it Ben. 433 00:36:36,195 --> 00:36:37,515 - Okay Cory I'm sorry. 434 00:36:37,593 --> 00:36:41,013 But just know if ever do want to talk about it I'm here. 435 00:36:43,404 --> 00:36:45,773 Hope we have enough candles to light up all night. 436 00:36:45,774 --> 00:36:47,024 You know, 437 00:36:47,056 --> 00:36:48,976 keep the animals and stuff away. 438 00:36:49,188 --> 00:36:51,288 - Well we'll just have to make do. 439 00:36:52,830 --> 00:36:55,710 - You know how long a flashlight would last us? 440 00:36:55,828 --> 00:36:57,914 How many did you bring? - Four. 441 00:36:58,644 --> 00:37:01,644 I just know I'm going to hell for this borrowing. 442 00:37:14,309 --> 00:37:17,715 - Come on Clyde, deal me a good hand here, make some money. 443 00:37:17,716 --> 00:37:19,622 - Hey Ned. - Hey girl how you doing? 444 00:37:19,623 --> 00:37:22,455 - It's hot as Hades out there but it's worse in here. 445 00:37:22,456 --> 00:37:25,437 - Yeah it is a little bit warm in here, especially when you're around. 446 00:37:25,438 --> 00:37:27,658 I get a little hot under the collar. 447 00:37:28,122 --> 00:37:30,096 Let's see if old Ned's got a good hot hand here 448 00:37:30,097 --> 00:37:31,347 make a little money. 449 00:37:32,173 --> 00:37:33,932 Aw... not again. 450 00:38:47,432 --> 00:38:49,563 - How you fixed for cash Ned? 451 00:38:50,163 --> 00:38:52,563 I mean you can settle up now can't you? 452 00:38:53,279 --> 00:38:55,587 - I'll get around to it, don't worry about it. 453 00:38:55,588 --> 00:38:57,088 You know I'm good for it. 454 00:38:57,161 --> 00:39:00,127 - You're gonna get a round to it sooner than you think. 455 00:39:00,128 --> 00:39:03,488 Look right now I'm gonna make that phone call to Pappy. 456 00:39:06,306 --> 00:39:07,866 - Oh you can't be serious. 457 00:39:08,719 --> 00:39:09,969 Come on, 458 00:39:10,423 --> 00:39:12,223 wait just a damn minute y'all! 459 00:39:14,637 --> 00:39:17,004 Look, I've got money, relax, 460 00:39:17,159 --> 00:39:19,079 I'll get..., I'll get the money. 461 00:39:25,379 --> 00:39:27,078 - Pappy, Leroy, 462 00:39:27,920 --> 00:39:30,560 says he's got it but I ain't seen none yet. 463 00:39:32,369 --> 00:39:34,476 - What the hell are y'all looking at?! 464 00:39:34,477 --> 00:39:36,697 Ain't you got nothing better to do?! 465 00:39:39,045 --> 00:39:40,295 - Yeah. 466 00:39:41,878 --> 00:39:43,128 Right. 467 00:39:59,269 --> 00:40:01,369 - Somebody's in a heap of trouble. 468 00:40:16,483 --> 00:40:17,733 - Get out. 469 00:40:19,296 --> 00:40:20,546 I said get out. 470 00:40:30,693 --> 00:40:31,943 - Hold it right. 471 00:43:01,315 --> 00:43:04,033 - Mister I don't know what you're planning on doing to me. 472 00:43:04,034 --> 00:43:06,055 I mean I've got money, I can get it 473 00:43:06,056 --> 00:43:08,057 for you right now I promise. - Shut up. 474 00:43:08,058 --> 00:43:09,675 - No no no no, listen to me. 475 00:43:09,676 --> 00:43:12,302 I've got a couple of grand stashed back at the station. 476 00:43:12,303 --> 00:43:14,478 Take me back there now I'll give it to you. 477 00:43:29,825 --> 00:43:32,501 - How would you see a moccasin in this dark? 478 00:43:32,502 --> 00:43:35,986 - I don't know. Don't be worrying about it 'til you see one. 479 00:43:35,987 --> 00:43:37,307 - Yeah right. 480 00:43:39,194 --> 00:43:40,444 - Hey, 481 00:43:40,597 --> 00:43:42,493 oh you're asking for it. 482 00:43:47,128 --> 00:43:49,468 Bet you're glad we stole them candles. 483 00:44:07,859 --> 00:44:10,919 - How far you think we are from happy log? 484 00:44:12,966 --> 00:44:14,895 - I... I think we're lost. 485 00:44:15,514 --> 00:44:17,674 I mean none of this looks familiar. 486 00:44:21,005 --> 00:44:23,465 - Hey we gotta be getting close. 487 00:44:51,921 --> 00:44:54,501 - This river just ain't the same at night. 488 00:44:58,905 --> 00:45:00,155 - Yeah, 489 00:45:00,903 --> 00:45:02,293 it gives me creeps. 490 00:45:03,948 --> 00:45:05,808 Ain't like that in the daytime. 491 00:45:08,873 --> 00:45:10,973 - Let's just pretend it's daytime. 492 00:45:15,214 --> 00:45:16,464 - I ain't scared, 493 00:45:16,644 --> 00:45:17,894 I ain't scared, 494 00:45:18,016 --> 00:45:20,211 no way, no how. 495 00:45:32,600 --> 00:45:36,449 - You brought the smokes didn't you? Tell me you at least did that. 496 00:45:36,450 --> 00:45:37,770 - Yeah I brought them, 497 00:45:38,218 --> 00:45:39,713 the man kind. 498 00:45:40,177 --> 00:45:42,725 Kind that'll grow hair on your 'nads. 499 00:45:48,399 --> 00:45:51,449 - You telling me you got $2,000 stashed 500 00:45:51,454 --> 00:45:54,130 at that little piss ant gas station of yours? 501 00:45:54,131 --> 00:45:55,381 - Yes sir. 502 00:45:56,204 --> 00:45:57,644 - If you're lying to me. 503 00:45:59,985 --> 00:46:01,877 You know they pay me just to rough you up 504 00:46:01,878 --> 00:46:03,918 a little bit, teach you a lesson. 505 00:46:03,998 --> 00:46:06,278 So help me if that money ain't there, 506 00:46:06,920 --> 00:46:08,170 I'll kill you. 507 00:46:38,635 --> 00:46:39,885 - Ben. 508 00:46:43,736 --> 00:46:45,533 I gotta level with you on something. 509 00:46:45,534 --> 00:46:46,784 - Yeah, what? 510 00:46:48,671 --> 00:46:49,921 - Well, 511 00:46:51,423 --> 00:46:53,703 this river kinda scares me a bit now. 512 00:46:55,222 --> 00:46:57,502 I ain't ever had that feeling before. 513 00:46:58,897 --> 00:47:00,937 Paddling down the river at night, 514 00:47:01,368 --> 00:47:03,228 I just thought of something... 515 00:47:03,933 --> 00:47:05,549 awful, like 516 00:47:05,851 --> 00:47:07,359 my dad's body 517 00:47:07,498 --> 00:47:10,395 being in this river for three days. 518 00:47:10,677 --> 00:47:13,677 Do you know he even looked like after three days? 519 00:47:14,833 --> 00:47:16,556 He didn't have no eyes Ben, 520 00:47:17,192 --> 00:47:18,442 fish got to him. 521 00:47:18,750 --> 00:47:21,690 And also gators took a couple chunks of him too. 522 00:47:22,606 --> 00:47:25,246 Why do you think we couldn't show his body? 523 00:47:25,355 --> 00:47:26,855 - Cory. - You know what, 524 00:47:27,208 --> 00:47:29,284 I'm starting to hate this river. 525 00:47:29,538 --> 00:47:32,418 - Cory, you're dad's body is not in this water. 526 00:47:33,072 --> 00:47:36,432 He's in Heaven with the good Lord, I know that's right. 527 00:47:39,849 --> 00:47:41,099 - I miss him Ben, 528 00:47:41,696 --> 00:47:42,946 Mama does too. 529 00:47:43,198 --> 00:47:46,667 I hear her off in her bedroom crying every night. 530 00:47:47,297 --> 00:47:48,737 I don't know what to do. 531 00:47:50,857 --> 00:47:53,377 - Hate hearing that about your mama Cory. 532 00:47:53,658 --> 00:47:55,313 I know it's been really hard on her. 533 00:47:55,314 --> 00:47:56,754 No man around the house. 534 00:47:57,709 --> 00:47:59,836 - What in hell are you talking about?! 535 00:47:59,837 --> 00:48:02,636 What do you think I am? I'm the man now, 536 00:48:02,853 --> 00:48:05,453 you get that?! - Okay Cory I get it. 537 00:48:05,454 --> 00:48:07,473 - You seen other man around my place? 538 00:48:07,474 --> 00:48:08,960 Damn it to hell Ben! 539 00:48:09,119 --> 00:48:11,486 - Okay Cory calm down I get it. 540 00:48:11,908 --> 00:48:14,128 You're the man around the house now. 541 00:48:17,123 --> 00:48:19,565 - You ain't gonna tell nobody about this are you? 542 00:48:19,566 --> 00:48:20,816 - No way no how. 543 00:48:22,446 --> 00:48:25,626 Just listen Cory, a man's got feelings too you know. 544 00:48:26,533 --> 00:48:27,783 Hold up. 545 00:48:37,406 --> 00:48:38,656 Come on Cory. 546 00:48:39,718 --> 00:48:43,438 I gotta show you something I been working on for a long time. 547 00:48:44,535 --> 00:48:47,775 I been thinking of the perfect time to show you this. 548 00:48:50,114 --> 00:48:51,968 Ben and Cory, 549 00:48:52,900 --> 00:48:54,150 there's a lot more. 550 00:48:54,877 --> 00:48:56,127 - Damn. 551 00:48:57,962 --> 00:48:59,715 That's a lot of carving. 552 00:49:00,247 --> 00:49:01,627 - Best friends. 553 00:49:23,900 --> 00:49:25,700 - Darryl, sorry to bother you. 554 00:49:25,850 --> 00:49:27,667 - Oh no on Mac, come on in. 555 00:49:28,604 --> 00:49:29,854 So what's the word? 556 00:49:30,571 --> 00:49:34,171 - Well I drove by his house and the shack, couple of times. 557 00:49:35,319 --> 00:49:37,059 I didn't see his car nowhere. 558 00:49:37,446 --> 00:49:39,066 - Not good. - No it ain't. 559 00:49:39,500 --> 00:49:41,452 Now you know I hate going in that joint 560 00:49:41,453 --> 00:49:43,373 start asking questions 'cause... 561 00:49:43,898 --> 00:49:46,613 ain't too many folks like to see the law around there. 562 00:49:46,614 --> 00:49:48,922 - Maybe I aught to go down there and ask a few questions. 563 00:49:48,923 --> 00:49:51,847 - Well that's exactly why I came. I don't want you doing that Darryl. 564 00:49:51,848 --> 00:49:53,098 - Listen to him hun, 565 00:49:53,123 --> 00:49:55,649 I don't want you going down there with those no-accounts. 566 00:49:55,674 --> 00:49:58,267 - You'd be surprised how many of them no-accounts you might know. 567 00:49:58,268 --> 00:50:01,421 - Just the same, I don't want you going down there you hear? 568 00:50:01,422 --> 00:50:02,700 - Listen to her Darryl. 569 00:50:02,701 --> 00:50:06,121 It's best you stay put and let the law handle this okay. 570 00:50:06,713 --> 00:50:08,257 - Alright Mac, okay. 571 00:50:08,470 --> 00:50:10,148 Just keep us posted though you hear? 572 00:50:10,149 --> 00:50:11,468 - Will do, Ma'am. 573 00:50:44,337 --> 00:50:45,587 - Man I'm hungry. 574 00:50:48,270 --> 00:50:49,590 - Boy how can that be? 575 00:50:49,960 --> 00:50:52,660 After all the fish we caught this afternoon. 576 00:50:53,303 --> 00:50:54,553 - Very funny. 577 00:50:54,981 --> 00:50:57,206 - It was your idea to live off the land. 578 00:50:57,207 --> 00:50:59,295 Now we're gonna starve to death. 579 00:51:05,549 --> 00:51:08,669 Wonder if anybody else is camping out here tonight. 580 00:51:08,726 --> 00:51:12,174 - Nah I don't think so, only killers and ex-cons. 581 00:51:15,292 --> 00:51:17,981 We're pretty deep in the woods. 582 00:51:21,335 --> 00:51:22,585 - What was that? 583 00:51:25,195 --> 00:51:26,455 - I don't know, shhh. 584 00:51:28,063 --> 00:51:30,088 Don't be getting all scared on me now. 585 00:51:30,089 --> 00:51:31,339 - I ain't, 586 00:51:32,109 --> 00:51:35,500 oh Lord, I think God's getting us for the candles. 587 00:51:36,693 --> 00:51:38,805 Somebody out there is gonna kill us. 588 00:51:38,806 --> 00:51:41,866 - Would you be quiet damn it I'm trying to listen. 589 00:51:47,610 --> 00:51:48,860 You okay? 590 00:51:49,520 --> 00:51:50,770 - Yeah Ben, 591 00:51:51,556 --> 00:51:52,806 I think so. 592 00:52:14,927 --> 00:52:17,013 - Come on, get us right there. 593 00:52:17,927 --> 00:52:19,177 Open that door. 594 00:52:28,272 --> 00:52:30,870 - Okay I'm gonna get this for you so you can go on our way okay. 595 00:52:30,871 --> 00:52:33,003 I mean you're gonna let me go right? 596 00:52:33,004 --> 00:52:35,824 - Let's just get to it, I ain't got all night. 597 00:52:37,729 --> 00:52:38,979 Ah hell, 598 00:52:39,485 --> 00:52:41,225 I knew this was gonna happen. 599 00:52:43,334 --> 00:52:44,714 I ain't believing this! 600 00:52:45,105 --> 00:52:46,902 You bring me all the way down here 601 00:52:46,903 --> 00:52:49,232 to play games with me, with me! 602 00:52:49,325 --> 00:52:51,425 - But it was here I'm telling you! 603 00:52:51,511 --> 00:52:52,761 - Get in the truck. 604 00:52:53,095 --> 00:52:55,031 - No you're gonna have to shoot me right here. 605 00:52:56,487 --> 00:52:58,909 - Hell that wouldn't be no fun now would it? 606 00:52:58,910 --> 00:53:00,160 Get in the truck. 607 00:53:00,258 --> 00:53:02,538 - What are you gonna do to me? 608 00:54:05,584 --> 00:54:08,750 - You know what Ben, I think we're being sissies. 609 00:54:08,906 --> 00:54:11,682 I mean what's gonna get us out here anyway? 610 00:54:12,821 --> 00:54:16,121 Let's put our lines in, ain't nothing to be scared of. 611 00:54:18,802 --> 00:54:22,102 - Yeah I know, just a little spooky out here you know. 612 00:54:22,387 --> 00:54:24,944 We're just letting the river get the best of us. 613 00:54:24,945 --> 00:54:27,405 - Ben, I gotta ask you something. 614 00:54:27,936 --> 00:54:29,186 - Yeah, what? 615 00:54:31,380 --> 00:54:32,635 - What was it like 616 00:54:32,640 --> 00:54:35,400 with all that saliva mixing around and stuff? 617 00:54:37,596 --> 00:54:39,716 - I'm telling you we didn't French. 618 00:54:39,741 --> 00:54:41,181 Why you asking all that? 619 00:54:42,059 --> 00:54:43,309 - Just wondering. 620 00:54:44,503 --> 00:54:47,083 If you ever did, would you tell me? 621 00:54:47,860 --> 00:54:49,660 Just so I know what it's like. 622 00:54:57,107 --> 00:55:00,137 - What makes you think I'd do it before you anyways? 623 00:55:00,162 --> 00:55:02,862 - With a baby on the way. 624 00:55:03,017 --> 00:55:04,267 - What? 625 00:55:05,626 --> 00:55:08,449 - You and Abigail are practically married. 626 00:55:09,382 --> 00:55:10,882 - Cut it out man. 627 00:55:11,619 --> 00:55:14,420 - She ain't all that bad. 628 00:55:15,177 --> 00:55:16,427 - Yeah I know. 629 00:55:17,116 --> 00:55:19,116 But I saw her mama in church the other day 630 00:55:19,117 --> 00:55:20,580 and I got to thinking, 631 00:55:21,353 --> 00:55:23,333 she's kinda fat and all. - Yeah? 632 00:55:24,898 --> 00:55:27,025 - I think that's how Abigail might turn out 633 00:55:27,026 --> 00:55:28,466 and that would scare me. 634 00:55:28,991 --> 00:55:31,463 Here we are married, sleeping one day, 635 00:55:32,126 --> 00:55:34,346 she just rolls over and squashes me. 636 00:55:46,650 --> 00:55:48,810 - Oh ain't nothing to be scared of. 637 00:55:49,148 --> 00:55:51,090 Stick your head outside of the tent 638 00:55:51,091 --> 00:55:53,889 and see if anybody out there wants to kill us. 639 00:56:22,867 --> 00:56:25,987 I'm gonna catch something this time, I can feel it. 640 00:56:26,250 --> 00:56:27,930 - Look at the lightning bug, 641 00:56:28,611 --> 00:56:29,861 you see it? 642 00:56:43,033 --> 00:56:44,283 Alligator! 643 00:57:00,465 --> 00:57:03,405 - Hey can you get those matches? - Yeah. 644 00:57:07,041 --> 00:57:08,291 Cory, 645 00:57:09,704 --> 00:57:11,984 we're best friends right? - Sure why? 646 00:57:12,648 --> 00:57:15,703 - I don't know, something about hearing it you know. 647 00:57:15,704 --> 00:57:17,504 Just makes a body feel better. 648 00:57:17,956 --> 00:57:20,402 My dad said if you have one good friend, 649 00:57:20,403 --> 00:57:22,319 you're the richest man in the world. 650 00:57:22,320 --> 00:57:23,880 - Then I'm a rich man Ben. 651 00:57:42,879 --> 00:57:45,039 My daddy must have been awful rich. 652 00:57:45,653 --> 00:57:47,267 He had a lot of friends. 653 00:57:49,155 --> 00:57:50,775 Not an enemy in this world. 654 00:57:52,004 --> 00:57:53,717 Except maybe one. 655 00:57:59,551 --> 00:58:00,991 If I tell you something, 656 00:58:01,256 --> 00:58:03,116 you promise not to tell anyone? 657 00:58:03,267 --> 00:58:04,517 'Cause if you do... 658 00:58:08,195 --> 00:58:10,181 the sheriff might come arrest me. 659 00:58:10,182 --> 00:58:11,905 - Okay, I promise. 660 00:58:12,930 --> 00:58:14,180 - Well, 661 00:58:14,911 --> 00:58:16,591 having these dreams at night 662 00:58:17,953 --> 00:58:19,943 about, finding this guy 663 00:58:21,099 --> 00:58:23,019 and killing him. - You serious? 664 00:58:24,539 --> 00:58:25,789 - Damn right. 665 00:58:26,884 --> 00:58:28,624 My daddy got shot in the back 666 00:58:29,997 --> 00:58:31,677 and I ain't standing for it. 667 00:58:32,501 --> 00:58:35,321 - And you got on to me about stealing candles. 668 00:58:36,227 --> 00:58:38,687 That ain't even breaking no commandment. 669 00:58:39,707 --> 00:58:43,067 I think the worst thing is when you go to killing folk. 670 00:58:43,099 --> 00:58:45,799 The fourth commandment, thou shalt not kill. 671 00:58:46,617 --> 00:58:48,659 - You meant the sixth commandment? 672 00:58:48,660 --> 00:58:51,614 - I mean at our age, how many commandments we gotta break 673 00:58:51,615 --> 00:58:53,415 before we go straight to hell? 674 00:58:54,484 --> 00:58:55,734 - Next to none. 675 00:58:58,858 --> 00:59:00,959 - I think it's better to die young. 676 00:59:00,960 --> 00:59:04,440 That way you ain't got as much time to screw up you know. 677 00:59:04,773 --> 00:59:07,653 - Yeah I ain't in no hurry to get to Heaven. 678 00:59:08,856 --> 00:59:10,476 'Cause you gotta die first. 679 00:59:10,600 --> 00:59:12,334 - Yeah who wants to die? 680 00:59:14,181 --> 00:59:15,431 - All right. 681 00:59:15,924 --> 00:59:18,082 I don't want to talk about it anymore Ben. 682 00:59:18,083 --> 00:59:19,333 - Okay. 683 00:59:19,391 --> 00:59:21,437 We should just go to sleep you know 684 00:59:21,438 --> 00:59:24,205 everything will look different in the morning. 685 00:59:24,206 --> 00:59:25,456 - Yeah you're right. 686 00:59:27,332 --> 00:59:29,184 well, goodnight buddy. 687 00:59:29,652 --> 00:59:30,902 - Goodnight Cory. 688 00:59:45,310 --> 00:59:46,560 - Ben? 689 00:59:46,666 --> 00:59:48,529 - What, what, what? 690 00:59:51,015 --> 00:59:54,135 - Don't dream about Abigail tonight. - Don't start. 691 01:01:24,837 --> 01:01:26,087 - How do? 692 01:01:27,876 --> 01:01:30,370 - A little out of your way coming out here ain't you? 693 01:01:33,076 --> 01:01:35,596 - Well I'm looking for a fella named Ned. 694 01:01:35,658 --> 01:01:37,458 I know he comes in here a lot. 695 01:01:42,542 --> 01:01:43,792 - So what? 696 01:01:45,942 --> 01:01:47,192 - Well uh... 697 01:01:47,852 --> 01:01:49,102 he's gone missing 698 01:01:49,615 --> 01:01:50,995 and folks are worrying. 699 01:01:52,479 --> 01:01:53,859 I'm aiming to find him. 700 01:01:54,601 --> 01:01:57,181 - I know who Ned is, but I ain't seen him. 701 01:02:02,686 --> 01:02:03,936 - Alright, 702 01:02:05,224 --> 01:02:06,474 supposing you... 703 01:02:07,376 --> 01:02:09,176 give us a call if he comes in. 704 01:02:10,275 --> 01:02:12,615 Fair enough? ? Broken hearted salmon ? 705 01:02:33,156 --> 01:02:36,151 - Where are the matches? - I don't know you had them. 706 01:02:36,152 --> 01:02:38,012 - I thought I gave them to you. 707 01:02:39,984 --> 01:02:41,603 Who has them then? 708 01:02:42,710 --> 01:02:44,510 - Right in front of your face. 709 01:02:48,351 --> 01:02:49,601 Hurry up! 710 01:03:04,892 --> 01:03:06,571 - Okay, what was that? 711 01:03:07,167 --> 01:03:08,487 - I don't know listen. 712 01:03:09,593 --> 01:03:10,843 That was a car. 713 01:03:11,045 --> 01:03:14,149 There ain't no roads back here, I don't think. 714 01:03:14,470 --> 01:03:16,390 You know of any roads back here? 715 01:03:16,474 --> 01:03:17,724 - Nuh uh. 716 01:03:18,037 --> 01:03:19,287 - Me either. 717 01:03:19,787 --> 01:03:21,318 - You think it was the cops? 718 01:03:21,343 --> 01:03:24,823 - What would the cops be doing way out here on the river? 719 01:03:25,498 --> 01:03:26,748 - Ben, 720 01:03:27,883 --> 01:03:29,133 I don't like this. 721 01:03:31,168 --> 01:03:32,418 - Yeah me either. 722 01:03:40,991 --> 01:03:42,791 Holy cow, blow the candle out. 723 01:03:57,096 --> 01:03:58,346 Listen. 724 01:04:00,902 --> 01:04:03,962 Can't tell what direction the motor's coming from. 725 01:04:04,193 --> 01:04:05,990 - Bless me Father for I have sinned. 726 01:04:05,991 --> 01:04:08,094 Please get us for stealing the candles. 727 01:04:08,095 --> 01:04:11,304 I mean please don't send us to Hell. We'll settle for Purgatory. 728 01:04:11,305 --> 01:04:14,605 Oh and one more thing, sorry about stealing the canoe. 729 01:04:14,842 --> 01:04:16,092 Amen. 730 01:04:19,352 --> 01:04:20,733 - I hope He's listening. 731 01:04:33,646 --> 01:04:34,896 - Oh hell. 732 01:04:42,781 --> 01:04:45,811 - Go, go ahead, stick your head out there. See if you see anything. 733 01:04:45,812 --> 01:04:47,593 - You gotta be kidding me. 734 01:04:47,594 --> 01:04:49,514 - Go on don't be afraid. 735 01:04:49,517 --> 01:04:52,577 - Well then you stick your head out there. 736 01:05:04,944 --> 01:05:06,194 Ow! 737 01:05:22,751 --> 01:05:25,871 - Going for a little midnight swim are we? 738 01:05:26,342 --> 01:05:28,982 - Why don't you just go ahead and shoot me! 739 01:05:29,913 --> 01:05:31,808 Shoot me damn it! - Move! 740 01:05:43,518 --> 01:05:45,258 - I want to go home. 741 01:05:46,589 --> 01:05:48,089 - Wait, wait, Cory, Cory. 742 01:06:00,472 --> 01:06:01,722 Okay. 743 01:06:04,489 --> 01:06:05,809 I don't hear anything. 744 01:06:36,221 --> 01:06:37,471 - Man what a night. 745 01:06:37,824 --> 01:06:40,824 I tell you, I wouldn't want to be in Ned's shoes. 746 01:06:41,036 --> 01:06:44,576 - What are you doing around here? Ain't this your day off? 747 01:06:47,526 --> 01:06:49,146 - Ain't nothing else to do. 748 01:06:49,658 --> 01:06:51,496 - What'd you do rob a bank? 749 01:06:53,416 --> 01:06:54,736 - Something like that. 750 01:06:58,623 --> 01:07:00,267 - Hey, where's Ned at? 751 01:07:00,844 --> 01:07:03,008 - Don't be asking questions around here. 752 01:07:03,009 --> 01:07:05,931 You screw up you end up at Harpers Bank. 753 01:07:07,942 --> 01:07:09,742 - Is that where they took Ned? 754 01:07:11,569 --> 01:07:14,066 - This guy just doesn't get it. 755 01:07:16,142 --> 01:07:17,976 - Yeah, I reckon so. 756 01:07:27,970 --> 01:07:31,510 - Yep you and me is gonna have us a little fire side chat. 757 01:07:35,262 --> 01:07:36,512 You see, 758 01:07:37,341 --> 01:07:39,081 I believe you got that cash. 759 01:07:42,303 --> 01:07:43,794 But you're gonna talk, 760 01:07:44,307 --> 01:07:45,684 one way or another. 761 01:07:50,464 --> 01:07:51,714 - Ben, 762 01:07:53,668 --> 01:07:54,918 I'm scared. 763 01:07:56,712 --> 01:07:58,812 Bless me Father for I have sinned. 764 01:07:59,413 --> 01:08:01,758 Hallowed by they name. Hail Mary! 765 01:08:01,986 --> 01:08:03,236 - Shut up. 766 01:08:08,933 --> 01:08:10,744 Pipe down they'll hear you. 767 01:08:14,743 --> 01:08:17,323 - You say one word and it'll be your last. 768 01:08:33,300 --> 01:08:35,546 - We'll just have to lay low 'til morning. 769 01:08:44,832 --> 01:08:46,212 - Come on out of there! 770 01:08:50,135 --> 01:08:52,295 I ain't gonna say it a second time. 771 01:08:55,581 --> 01:08:57,427 - Oh God mister please don't shoot us. 772 01:08:57,428 --> 01:08:59,495 We're just fishing, we ain't seen nothing. 773 01:08:59,496 --> 01:09:02,114 - Yeah really mister we ain't seen nothing honest. 774 01:09:02,115 --> 01:09:04,618 - We're alter boys and we ain't supposed to lie. 775 01:09:04,619 --> 01:09:06,899 We haven't even seen the guy tied up. 776 01:09:07,765 --> 01:09:09,015 - No. 777 01:09:09,288 --> 01:09:13,151 - I believe you boys in the wrong place at the wrong time. 778 01:09:14,315 --> 01:09:17,435 Anybody else out here with you? - No sir. - No sir. 779 01:09:18,441 --> 01:09:22,256 - Don't you be lying to me, I'll blast your heads right off. 780 01:09:23,550 --> 01:09:25,230 Move! - Yes sir. - Yes sir. 781 01:09:35,285 --> 01:09:38,405 - Alright boys you don't need to be looking at him. 782 01:09:38,505 --> 01:09:39,755 Get on over there. 783 01:09:43,133 --> 01:09:44,803 Get over there by that tree. 784 01:09:44,804 --> 01:09:46,054 - Yes sir. 785 01:09:47,798 --> 01:09:50,254 - I aught to blow your damn heads off. 786 01:09:50,255 --> 01:09:52,217 - Bless me Father for I have sinned. 787 01:09:52,890 --> 01:09:54,169 - What'd you say? 788 01:09:54,194 --> 01:09:56,428 - Oh shit mister, he ain't said nothing really. 789 01:09:56,429 --> 01:10:00,089 He's just scared, he always talks to Jesus when he's scared. 790 01:10:02,227 --> 01:10:04,031 - What a bunch of sissies. 791 01:10:07,678 --> 01:10:09,058 What you scared of boy? 792 01:10:10,142 --> 01:10:12,002 This could be your lucky night. 793 01:10:12,822 --> 01:10:16,122 You might just get to see Jesus sooner than you think. 794 01:10:44,226 --> 01:10:47,266 Say one word and I'll shoot all three of you, 795 01:10:48,466 --> 01:10:49,716 and them too. 796 01:11:10,661 --> 01:11:11,921 - You catch anything? 797 01:12:01,978 --> 01:12:03,228 - Look Bud, 798 01:12:03,575 --> 01:12:05,572 I know you've got some cash. 799 01:12:12,829 --> 01:12:14,414 You got 10 seconds. 800 01:12:17,657 --> 01:12:18,907 - Wait, 801 01:12:18,945 --> 01:12:21,945 this has gone far enough. You can have the money. 802 01:12:22,769 --> 01:12:25,109 It's in the file cabinet in my office. 803 01:12:25,152 --> 01:12:26,772 Keys are in the top drawer. 804 01:13:01,273 --> 01:13:03,613 - What can I get you? - Uh... 805 01:13:03,855 --> 01:13:05,105 give me a vodka. 806 01:13:11,869 --> 01:13:13,271 - Hey I seen you around. 807 01:13:13,272 --> 01:13:15,372 Don't you work at the gas station? 808 01:13:15,472 --> 01:13:17,812 - Yeah my name's Darryl, I work there. 809 01:13:17,889 --> 01:13:19,149 Been there for years. 810 01:13:20,524 --> 01:13:22,113 I thought I might come around here 811 01:13:22,114 --> 01:13:24,274 and see if the boss man was around. 812 01:13:24,676 --> 01:13:26,536 - Well now take a look at here. 813 01:13:26,792 --> 01:13:29,087 - I'm looking for Ned, he ain't showed up today. 814 01:13:29,088 --> 01:13:30,898 So I figured he might have come over here. 815 01:13:30,899 --> 01:13:32,149 You seen him? - No. 816 01:13:33,077 --> 01:13:34,397 Can't say that I have. 817 01:13:35,016 --> 01:13:36,516 Not my turn to watch him. 818 01:13:40,043 --> 01:13:42,143 - Hey Leroy, top me off would you? 819 01:13:42,152 --> 01:13:43,402 - Sure thing. 820 01:13:45,526 --> 01:13:48,046 - Hey I know it's not much of my business 821 01:13:48,082 --> 01:13:50,302 but I don't know what Clyde's doing, 822 01:13:50,615 --> 01:13:52,115 but Ned was here earlier. 823 01:13:53,350 --> 01:13:55,068 You know me and Ned we was real good friends, 824 01:13:55,069 --> 01:13:56,449 been friends for years. 825 01:13:56,627 --> 01:13:59,267 I know he owes a lot of money to the house. 826 01:13:59,566 --> 01:14:00,826 Something's going on. 827 01:14:02,708 --> 01:14:05,486 - How long ago was earlier? - Well... 828 01:14:06,308 --> 01:14:09,735 probably a couple of hours ago. But I never seen him leave 829 01:14:09,736 --> 01:14:13,276 'cause I been losing and giving all my money to the house. 830 01:14:16,081 --> 01:14:17,761 - So you ain't seen him huh? 831 01:14:18,635 --> 01:14:19,885 - Seen who? 832 01:14:20,757 --> 01:14:22,503 - Ned. - Oh Ned, 833 01:14:23,368 --> 01:14:25,528 last time I saw him was your place. 834 01:14:30,852 --> 01:14:32,102 - Alright. 835 01:14:36,958 --> 01:14:38,208 Thank you hear. 836 01:15:00,254 --> 01:15:02,772 - I ain't believing my eyes, where'd you boys come from? 837 01:15:02,773 --> 01:15:04,425 - Us, us, 838 01:15:04,837 --> 01:15:08,264 we been out here all night fishing, minding our own business! 839 01:15:08,265 --> 01:15:10,965 - And you come and scare the hell out of us! 840 01:15:11,161 --> 01:15:13,646 Sweet Jesus, he's gonna kill us! 841 01:15:13,996 --> 01:15:15,796 Yep that's what he's gonna do. 842 01:15:15,902 --> 01:15:18,387 - Cory, don't get your nerves in the dirt again. 843 01:15:18,388 --> 01:15:21,953 - Boys we gotta keep a cool head and figure a way out of this. 844 01:15:21,954 --> 01:15:24,706 I can't... budge this rope it's too tight. 845 01:15:25,046 --> 01:15:26,296 - Me too, 846 01:15:26,593 --> 01:15:27,843 wait, 847 01:15:27,982 --> 01:15:29,422 I... think mine's loose. 848 01:15:30,596 --> 01:15:31,846 I think mine is... 849 01:15:32,104 --> 01:15:33,354 loose too. 850 01:15:35,084 --> 01:15:36,334 I got it, 851 01:15:36,739 --> 01:15:39,905 oh thank you God. - Cory, shut up and untie us. 852 01:15:46,187 --> 01:15:47,437 Argh! 853 01:15:47,582 --> 01:15:49,604 - Ben I can't untie it. 854 01:15:50,376 --> 01:15:52,896 - In the tent, I got a knife in the tent. 855 01:16:20,680 --> 01:16:23,800 - Ned, how'd you get mixed up with a guy like that? 856 01:16:24,138 --> 01:16:26,419 - I owe somebody some money that I can't pay 857 01:16:26,420 --> 01:16:29,003 and they sent somebody to kill me. - Kill you? 858 01:16:29,004 --> 01:16:32,034 - Well I sure as hell don't want to hang around her to find out. 859 01:16:32,035 --> 01:16:34,658 I wish he'd hurry up and find that knife and come cut me loose. 860 01:16:34,659 --> 01:16:36,614 - Cory, hurry up! 861 01:16:37,044 --> 01:16:38,664 - I can't find it! 862 01:16:39,121 --> 01:16:41,401 - What do you mean you can't find it? 863 01:16:41,502 --> 01:16:42,752 It's in the tent. 864 01:16:43,759 --> 01:16:46,999 - I begged him to drive to the station and let me go. 865 01:16:47,630 --> 01:16:50,176 - Y'all went to the station? - Yeah and 866 01:16:50,260 --> 01:16:52,313 when I got to the office to get the money out 867 01:16:52,314 --> 01:16:53,564 it was gone. 868 01:16:54,588 --> 01:16:57,528 And I thought he was gonna shoot me right there. 869 01:16:57,784 --> 01:16:59,507 I don't understand where that money got to. 870 01:16:59,508 --> 01:17:01,346 I mean I didn't tell anybody about my stash. 871 01:17:01,347 --> 01:17:03,027 I didn't even tell your dad. 872 01:17:04,719 --> 01:17:07,179 No he's a good man, he wouldn't do that. 873 01:17:08,379 --> 01:17:11,079 - I'm telling you Ben, it ain't here. 874 01:17:11,676 --> 01:17:13,392 Ben, Ben it ain't here! 875 01:17:39,374 --> 01:17:41,534 - You looking for something mister? 876 01:17:44,593 --> 01:17:46,446 You ain't got no business here. 877 01:17:46,447 --> 01:17:47,905 - Oh it's you. 878 01:17:48,317 --> 01:17:51,067 - Yeah well you can put your hands out and don't move. 879 01:17:51,068 --> 01:17:52,448 I'm calling the police. 880 01:17:53,570 --> 01:17:55,730 - I wouldn't do that if I were you. 881 01:17:55,905 --> 01:17:59,445 - Yeah well you're not calling the shots here are you pal? 882 01:18:00,666 --> 01:18:02,365 - You want to see your boss alive 883 01:18:02,366 --> 01:18:03,986 you'll put that phone down. 884 01:18:04,991 --> 01:18:07,010 Got a couple of kids you just might know 885 01:18:07,011 --> 01:18:08,931 that'll come up missing as well. 886 01:18:09,675 --> 01:18:12,216 - What the hell are you talking about, what kids? 887 01:18:12,217 --> 01:18:13,704 - I believe you got a couple of boys 888 01:18:13,705 --> 01:18:15,505 out fishing tonight ain't you? 889 01:18:16,336 --> 01:18:17,586 - You got the boys? 890 01:18:18,897 --> 01:18:20,967 Where the hell are they? If you hurt them... 891 01:18:20,968 --> 01:18:22,218 - Pipe down, 892 01:18:22,600 --> 01:18:23,920 I'll take you to them. 893 01:18:24,769 --> 01:18:27,829 You just need to show me where he hides his stash. 894 01:18:28,461 --> 01:18:30,526 - What the hell are you talking about? 895 01:18:30,527 --> 01:18:32,747 I don't know nothing about no stash. 896 01:18:32,793 --> 01:18:34,533 He ain't got no money around. 897 01:18:39,049 --> 01:18:40,299 - Well hell, 898 01:18:40,614 --> 01:18:43,422 somebody's lying. And I hate a liar! 899 01:18:51,326 --> 01:18:52,576 Move! 900 01:18:58,899 --> 01:19:00,785 - I'm telling you, it ain't here. 901 01:19:00,810 --> 01:19:02,872 Damn it Ben, it ain't here. 902 01:19:03,666 --> 01:19:05,489 - Well then grab a stick from the fire. 903 01:19:05,490 --> 01:19:07,410 We'll burn it off if we have to. 904 01:19:47,421 --> 01:19:49,238 - What's going on here? 905 01:19:49,948 --> 01:19:51,613 - Man are we glad to see you. 906 01:19:51,614 --> 01:19:53,402 - It's okay mister. - You got a knife? 907 01:19:53,403 --> 01:19:55,702 I don't want to burn him. - Please mister untie us please. 908 01:20:01,769 --> 01:20:03,019 Shhh, listen, 909 01:20:03,819 --> 01:20:05,069 are y'all armed? 910 01:20:05,134 --> 01:20:07,099 Because if you're not we're in trouble. 911 01:20:10,422 --> 01:20:12,822 - Here he comes, come on Cory let's go. 912 01:20:18,149 --> 01:20:19,399 - Watch it Ben! 913 01:20:23,997 --> 01:20:25,247 - You hit my boy. 914 01:20:36,576 --> 01:20:38,090 Ben. Ben. 915 01:20:38,491 --> 01:20:39,741 Oh Jesus. 916 01:20:46,029 --> 01:20:47,926 Ben, oh God. 917 01:20:55,638 --> 01:20:57,185 - Y'all get out of that boat. 918 01:20:58,282 --> 01:20:59,532 - Oh my God, 919 01:21:00,131 --> 01:21:01,381 please. 920 01:21:02,765 --> 01:21:04,015 - No, 921 01:21:04,752 --> 01:21:06,002 no don't shoot. 922 01:21:20,046 --> 01:21:23,481 - Take another step and I'll blow your damn head off. 923 01:21:23,951 --> 01:21:25,201 Drop it. 924 01:21:59,901 --> 01:22:02,421 - You killed him, you killed him! 925 01:22:02,613 --> 01:22:03,863 I'm gonna kill him! 926 01:22:04,367 --> 01:22:05,617 - Cory, Cory, 927 01:22:06,411 --> 01:22:07,661 Cory, stop it. 928 01:22:07,975 --> 01:22:10,615 Mister your beef is with me not these kids. 929 01:22:11,144 --> 01:22:12,861 - Get back over there. 930 01:22:17,155 --> 01:22:19,135 Come on hot shot, get over here. 931 01:22:22,922 --> 01:22:25,373 - Don't move, drop the gun. 932 01:22:29,110 --> 01:22:30,360 Get off the boy. 933 01:22:33,092 --> 01:22:34,712 What's wrong with that boy? 934 01:22:34,760 --> 01:22:36,382 - Bastard run him over. 935 01:22:36,383 --> 01:22:38,603 We need to get to the hospital fast. 936 01:22:38,635 --> 01:22:41,279 - Give him they keys, real slow like, 937 01:22:41,434 --> 01:22:43,189 or I'll blow your head off. 938 01:22:47,810 --> 01:22:49,383 - You good for nothing. 939 01:22:52,024 --> 01:22:53,274 Here, 940 01:22:55,247 --> 01:22:56,987 my car's on the main highway. 941 01:22:57,592 --> 01:22:58,842 You better get. 942 01:23:00,534 --> 01:23:02,689 - Cory, are their any blankets in the tent? 943 01:23:02,690 --> 01:23:04,951 - Yes sir. - Well go fetch them quick. 944 01:23:07,175 --> 01:23:09,278 - I figured you to be a low life, 945 01:23:09,993 --> 01:23:11,553 but running down that kid. 946 01:23:19,570 --> 01:23:20,820 Now hand it over, 947 01:23:21,749 --> 01:23:23,609 I know they paid you something. 948 01:23:23,829 --> 01:23:27,009 But you won't have no use for it where you're going. 949 01:23:35,453 --> 01:23:36,703 Wow! 950 01:23:37,710 --> 01:23:38,960 Pay day. 951 01:23:40,235 --> 01:23:42,155 Is this what you're looking for, 952 01:23:42,612 --> 01:23:43,862 a little gas money? 953 01:23:47,838 --> 01:23:49,278 I ain't a scared of you, 954 01:23:50,284 --> 01:23:52,264 you're gonna die. - Wait Mister, 955 01:23:53,424 --> 01:23:54,674 I want to kill him. 956 01:23:59,182 --> 01:24:00,432 - No son, 957 01:24:00,722 --> 01:24:02,470 this ain't none of your business. 958 01:24:02,471 --> 01:24:05,528 - I think he killed my daddy and I'm aiming to find out. 959 01:24:08,163 --> 01:24:09,413 Watch it! 960 01:24:10,168 --> 01:24:11,418 - I be damned. 961 01:24:11,633 --> 01:24:12,883 - Get the door Cory. 962 01:24:18,728 --> 01:24:20,630 Help me Ned, please. 963 01:24:25,061 --> 01:24:26,311 Go Ned go! 964 01:24:28,479 --> 01:24:29,729 Stay with me son, 965 01:24:30,393 --> 01:24:31,643 you're doing great. 966 01:24:32,192 --> 01:24:33,442 Daddy's right here. 967 01:25:01,359 --> 01:25:02,609 Daddy's right here. 968 01:25:29,802 --> 01:25:31,102 - Dr. Jane Hamilton. 969 01:25:34,147 --> 01:25:36,323 - Biloxi unit 31 are you almost there? 970 01:25:36,324 --> 01:25:38,568 We've been receiving several calls on this. 971 01:25:38,569 --> 01:25:39,819 - 10 four. 972 01:26:05,020 --> 01:26:06,270 - Darryl. 973 01:26:07,345 --> 01:26:08,595 - My boy's gone Mac, 974 01:26:09,840 --> 01:26:11,090 my boy's gone. 975 01:26:13,179 --> 01:26:15,330 What am I gonna tell his mama? 976 01:26:16,114 --> 01:26:19,234 - I just sent another car for her she's on her way. 977 01:26:23,215 --> 01:26:24,465 - Cory. 978 01:26:24,589 --> 01:26:26,104 - Move it scum bag. 979 01:26:26,667 --> 01:26:29,736 - You ain't gonna kill nobody, you ain't got the guts. 980 01:26:31,707 --> 01:26:34,959 It takes a man to kill another man and you ain't no man. 981 01:26:34,960 --> 01:26:37,060 - I'm tired of hearing your mouth, 982 01:26:37,363 --> 01:26:39,177 turn around. - Argh. 983 01:26:41,505 --> 01:26:42,755 Now move it. 984 01:27:16,429 --> 01:27:17,679 Turn around. 985 01:27:24,905 --> 01:27:27,425 - Drop the gun! - I can't do that. 986 01:27:27,714 --> 01:27:28,974 - Drop the gun Clyde. 987 01:27:30,563 --> 01:27:31,813 I said drop it! 988 01:27:33,297 --> 01:27:34,547 - How's the boy? 989 01:27:34,735 --> 01:27:35,985 - He's dead. 990 01:27:36,494 --> 01:27:38,474 - Don't do it Mister, I mean it. 991 01:27:39,345 --> 01:27:40,605 You put the gun down. 992 01:27:42,194 --> 01:27:45,324 Put it on the ground, nice and easy and step away. 993 01:27:45,444 --> 01:27:47,184 - This man just killed a kid, 994 01:27:47,882 --> 01:27:49,982 he's got to die. - I said drop it! 995 01:27:53,408 --> 01:27:54,658 - Okay, 996 01:27:55,153 --> 01:27:57,073 but you're making a big mistake. 997 01:27:59,850 --> 01:28:01,100 - Well I'm not! 998 01:28:02,328 --> 01:28:04,979 - Cory no. - Give him what he deserves. 999 01:28:05,372 --> 01:28:06,632 - Best friend's dead. 1000 01:28:07,922 --> 01:28:09,242 Give me the money now. 1001 01:28:09,814 --> 01:28:11,581 - What? - I said 1002 01:28:12,003 --> 01:28:13,417 give me the money now! 1003 01:28:14,020 --> 01:28:15,591 - Cory, stop! 1004 01:28:20,529 --> 01:28:21,849 - This is blood money, 1005 01:28:22,532 --> 01:28:24,752 the money that killed my best friend. 1006 01:28:25,796 --> 01:28:28,616 And it's gonna burn in hell like you're gonna. 1007 01:28:39,488 --> 01:28:42,488 Now give me Ned's money, I know you got that too. 1008 01:29:01,356 --> 01:29:04,161 Did you kill my daddy? - Cory, stop! 1009 01:29:04,985 --> 01:29:07,145 - I know you killed my best friend. 1010 01:29:10,052 --> 01:29:11,492 Do you know how to pray? 1011 01:29:13,808 --> 01:29:15,668 I said do you know how to pray? 1012 01:29:18,475 --> 01:29:20,095 Well it's time you learned, 1013 01:29:21,126 --> 01:29:23,982 'cause tonight, you're gonna meet Jesus. 1014 01:29:26,751 --> 01:29:28,192 - You put the gun down. 1015 01:29:28,193 --> 01:29:29,443 - Repeat after me, 1016 01:29:29,703 --> 01:29:31,083 the Lord is my shepard. 1017 01:29:31,154 --> 01:29:32,725 - Cory stop. - Jesus! 1018 01:29:33,604 --> 01:29:35,464 - You got the first part right. 1019 01:29:36,591 --> 01:29:37,841 Walk you bastard! 1020 01:29:40,185 --> 01:29:41,435 Move! 1021 01:29:44,863 --> 01:29:46,113 - Y'all stay put. 1022 01:30:00,816 --> 01:30:02,753 - Say I'm sorry. - Yeah. 1023 01:30:18,570 --> 01:30:20,106 Say I'm sorry. 1024 01:30:21,354 --> 01:30:23,274 - Cory don't, Cory stop! 1025 01:30:23,410 --> 01:30:26,320 - I'm sorry, I'm so sorry, God please. 1026 01:30:35,912 --> 01:30:37,162 - Cory no! 1027 01:30:44,528 --> 01:30:46,552 - I think it's better to die young. 1028 01:30:46,553 --> 01:30:50,033 That way you ain't got as much time to screw up you know. 1029 01:30:50,398 --> 01:30:53,311 - Yeah, I ain't in no hurry to get to Heaven. 1030 01:30:54,358 --> 01:30:56,069 'Cause you gotta die first. 1031 01:30:56,309 --> 01:30:57,975 - Yeah who wants to die? 1032 01:30:59,001 --> 01:31:00,251 - Cory no! 1033 01:31:13,188 --> 01:31:14,571 Get up, get up. 1034 01:31:46,285 --> 01:31:49,285 - My dad said, if you have one good friend 1035 01:31:50,781 --> 01:31:53,001 you're the richest man in the world. 1036 01:31:53,665 --> 01:31:55,765 - Then I'm a rich man Ben. 1037 01:31:55,766 --> 01:31:57,386 - Same to you Cory. 1038 01:32:18,170 --> 01:32:19,420 - Hey Ben, 1039 01:32:20,051 --> 01:32:21,301 it's me, 1040 01:32:21,750 --> 01:32:23,000 I'm back. 1041 01:32:24,734 --> 01:32:26,954 And you won't believe who's with me. 1042 01:32:33,961 --> 01:32:35,521 Went fishing this morning. 1043 01:32:37,313 --> 01:32:38,563 As usual 1044 01:32:39,134 --> 01:32:40,394 didn't catch nothing. 1045 01:32:42,617 --> 01:32:44,597 Guess y'all don't fish in Heaven. 1046 01:32:52,331 --> 01:32:53,676 Seeing a doctor now. 1047 01:32:55,792 --> 01:32:58,069 Something they call a psychiatrist. 1048 01:33:02,368 --> 01:33:04,202 He gives me the creeps. 1049 01:33:08,539 --> 01:33:10,339 We just sit there for an hour, 1050 01:33:12,223 --> 01:33:13,473 quiet like. 1051 01:33:19,563 --> 01:33:20,813 Well, 1052 01:33:21,130 --> 01:33:23,110 guess I'll see you tomorrow Ben. 1053 01:33:31,563 --> 01:33:32,813 You know Abigail 1054 01:33:33,684 --> 01:33:35,064 I do know you're there. 1055 01:33:40,881 --> 01:33:43,496 No, no! 1056 01:37:40,825 --> 01:37:42,825 The End 1057 01:37:43,118 --> 01:37:45,618 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e 1058 01:37:48,000 --> 01:37:50,500 http://www.imdb.com/title/tt2499358 Happy Log (2016) English for hearing-impaired.srt AND: Happy Log (2016) English.srt FPS: 23.976 With special thanks to: "Evan, Ryan and Nolan" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 76295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.