Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,326 --> 00:00:37,457
- Biloxi unit 31
need you to respond
2
00:00:37,462 --> 00:00:40,522
to a possible drowning
victim in the river.
3
00:00:47,001 --> 00:00:48,501
- Mac do you copy,
4
00:00:48,651 --> 00:00:51,051
are you on your way
to the river?
5
00:00:53,076 --> 00:00:54,326
- 10 four.
6
00:01:32,494 --> 00:01:33,744
Good God.
7
00:01:44,822 --> 00:01:46,262
I got an ID on this one,
8
00:01:46,596 --> 00:01:49,311
a Jimmy Quavis,
Biloxi resident, over.
9
00:01:50,487 --> 00:01:53,677
- 10 four I got an ID
on your drowning victim.
10
00:01:54,043 --> 00:01:55,783
- No this wasn't no accident.
11
00:01:56,204 --> 00:01:57,454
Seen a...
12
00:01:57,942 --> 00:02:00,076
gun shot to the back,
shotgun.
13
00:02:01,486 --> 00:02:04,186
Get somebody down here
to pick him up, over.
14
00:02:12,655 --> 00:02:14,730
- Okay Mac we've
notified detectives
15
00:02:14,735 --> 00:02:16,837
and the coroner they
will be in route.
16
00:02:17,068 --> 00:02:18,318
- Hurry up.
17
00:04:05,183 --> 00:04:07,405
Ma'am, Mrs. Quavis,
18
00:04:08,835 --> 00:04:10,335
I really hate to stop by.
19
00:04:10,538 --> 00:04:12,818
- Something's happened
to my husband.
20
00:04:15,037 --> 00:04:17,648
- Son, you wanna leave
your Ma be for a minute.
21
00:04:17,794 --> 00:04:19,044
- Not it's okay,
22
00:04:19,577 --> 00:04:20,827
stay here Cory.
23
00:04:21,407 --> 00:04:22,657
What happened?
24
00:04:22,886 --> 00:04:24,136
- Well,
25
00:04:25,375 --> 00:04:27,355
I don't have
the whole story but
26
00:04:29,079 --> 00:04:32,079
your husband's body
washed ashore this past hour.
27
00:04:33,131 --> 00:04:34,948
- Oh sweet Jesus.
28
00:04:37,343 --> 00:04:38,843
- I'm really sorry ma'am.
29
00:04:40,466 --> 00:04:42,228
- No, no.
30
00:04:45,558 --> 00:04:46,808
- Mama!
31
00:04:48,483 --> 00:04:50,229
You saying my daddy's dead?
32
00:04:52,920 --> 00:04:54,170
- I'm sorry son.
33
00:05:14,103 --> 00:05:16,143
- I ain't had a bite
all morning.
34
00:05:16,312 --> 00:05:18,712
- I don't know even
know why I do this.
35
00:05:22,496 --> 00:05:24,056
- They probably smell you.
36
00:05:25,912 --> 00:05:28,033
Well they're not
biting for sure now!
37
00:05:28,034 --> 00:05:29,654
Let's move around the bend.
38
00:05:32,487 --> 00:05:33,867
Hey look at that canoe.
39
00:05:39,774 --> 00:05:41,932
- I'm hot let's go over here.
40
00:05:42,739 --> 00:05:45,439
- I'd love to haul our
stuff around in that.
41
00:05:46,637 --> 00:05:49,097
- You thinking
what I'm thinking?
42
00:06:00,159 --> 00:06:01,409
What?
43
00:06:01,821 --> 00:06:03,071
Shit.
44
00:06:46,647 --> 00:06:48,027
Come on, hurry up Cory.
45
00:07:01,048 --> 00:07:02,298
- Look.
46
00:07:02,709 --> 00:07:04,442
- Hey come back here!
47
00:07:04,827 --> 00:07:07,287
- That's my dad's canoe
you're stealing.
48
00:07:07,938 --> 00:07:11,178
- We ain't stealing it, just
borrowing it for a time.
49
00:07:15,017 --> 00:07:16,997
Your dad's gonna
beat your butt.
50
00:07:17,350 --> 00:07:19,309
- Daddy isn't gonna find out.
51
00:07:28,490 --> 00:07:29,740
- Come on,
52
00:07:29,811 --> 00:07:31,671
I ain't had no luck
in a good week.
53
00:07:31,672 --> 00:07:32,922
- Make that three.
54
00:07:34,199 --> 00:07:37,327
- You got that right, give
me another deck, a new one.
55
00:07:37,328 --> 00:07:40,448
- Nope you're done playing
son it's time to pay up.
56
00:07:40,681 --> 00:07:42,061
It's time to pay Pappy.
57
00:07:43,057 --> 00:07:44,207
- Well,
58
00:07:44,232 --> 00:07:45,874
I ain't got it tonight.
59
00:07:45,899 --> 00:07:47,149
I'll...
60
00:07:47,235 --> 00:07:48,524
make it up on Friday.
61
00:07:48,549 --> 00:07:50,544
- Seven o'clock Friday night.
62
00:07:54,341 --> 00:07:55,591
- About 1,500 I owe.
63
00:07:55,616 --> 00:07:57,476
- Make that north of two bills.
64
00:07:57,990 --> 00:08:00,210
You know Pappy can't
live with that.
65
00:08:00,304 --> 00:08:02,884
Friday night seven
o'clock, I mean it Ned.
66
00:08:03,050 --> 00:08:05,920
- Oh come on Leroy,
I'm one of your regulars.
67
00:08:06,462 --> 00:08:09,942
You know I'm good for it.
- It's out of my hands now Ned.
68
00:08:09,967 --> 00:08:12,355
Friday night,
put it on your calendar.
69
00:08:33,119 --> 00:08:34,919
- Darryl that you under there?
70
00:08:35,470 --> 00:08:37,592
- Oh hey Mac,
how you been?
71
00:08:38,156 --> 00:08:40,520
- Fair in the middlin'
how 'bout yourself?
72
00:08:40,521 --> 00:08:42,066
- Argh...
can't complain.
73
00:08:43,071 --> 00:08:45,231
Julie's looking for
part time work.
74
00:08:45,310 --> 00:08:47,335
Things are tight,
trying to keep that kid
75
00:08:47,360 --> 00:08:50,414
in catholic school is getting
so expensive these days.
76
00:08:50,415 --> 00:08:54,095
You know I was told tuition's
going up over $20 a year?
77
00:08:55,115 --> 00:08:57,895
People with big families, I
don't know how they gonna do it.
78
00:08:57,896 --> 00:09:00,420
- I hear you, before you
know it woman's gonna have
79
00:09:00,421 --> 00:09:03,241
to work same as a man
just so they can get by.
80
00:09:03,331 --> 00:09:04,581
- I know it.
81
00:09:05,114 --> 00:09:06,614
- Hey Mac, how you doing?
82
00:09:06,679 --> 00:09:08,719
- Oh good Ned,
you doing alright?
83
00:09:09,085 --> 00:09:11,641
- Yeah excepting this
headache's about to kill me.
84
00:09:11,642 --> 00:09:13,774
- Hey Ned,
what'd you do?
85
00:09:13,832 --> 00:09:16,051
You go down the highway
of sin last night?
86
00:09:16,052 --> 00:09:18,291
- Nah, just out playing
a friendly hand of poker.
87
00:09:18,292 --> 00:09:19,542
Y'all excuse me.
88
00:09:19,642 --> 00:09:21,502
- Oh wait Ned you got a minute?
89
00:09:21,744 --> 00:09:23,064
- Sure Mac what is it?
90
00:09:23,701 --> 00:09:26,320
- Look I ain't one to
meddle in ones business.
91
00:09:26,425 --> 00:09:29,648
But word's getting around you been
frequenting that shack quite a bit.
92
00:09:29,649 --> 00:09:31,849
- Who's saying?
- Wait now now now look,
93
00:09:31,850 --> 00:09:34,850
you know ain't nothing
good come from that place.
94
00:09:36,151 --> 00:09:37,531
- Okay okay I hear you.
95
00:09:37,556 --> 00:09:39,344
Look Mac I appreciate
what you're doing
96
00:09:39,345 --> 00:09:41,184
but I don't go down
there that often.
97
00:09:41,185 --> 00:09:42,435
- Well hell Ned,
98
00:09:42,495 --> 00:09:44,725
then somebody's got a car
look's just like yours and you
99
00:09:44,726 --> 00:09:46,586
got a twin
nobody knows about.
100
00:09:46,587 --> 00:09:48,147
Look I'm just telling you,
101
00:09:48,223 --> 00:09:51,206
you get in trouble over there
ain't much I can do for you.
102
00:09:51,207 --> 00:09:53,907
And you don't want to be
messing with those folks.
103
00:09:53,908 --> 00:09:55,888
Hey Darrel?
- Yes sir.
104
00:09:56,416 --> 00:09:58,325
- Y'all stay out
of trouble hear?
105
00:09:58,326 --> 00:10:00,006
Keep an eye out on this guy.
106
00:10:01,245 --> 00:10:03,345
- Look Mac why don't
you run along
107
00:10:03,370 --> 00:10:06,290
and write some pretty young
thing a parking ticket okay.
108
00:10:39,537 --> 00:10:40,917
- Looks good Mr. Nekay.
109
00:10:54,607 --> 00:10:57,067
- Hey Pop, you got a
dime for root beer?
110
00:10:57,133 --> 00:10:59,881
- Don't you be asking me
no more this week alright.
111
00:10:59,882 --> 00:11:01,132
- Ah thanks Dad.
112
00:11:04,513 --> 00:11:06,133
- Oh hey Mr. Busby.
- Hey.
113
00:11:06,714 --> 00:11:08,394
- Uh...
- What do you need?
114
00:11:08,588 --> 00:11:10,144
- Just... just getting a soda.
115
00:11:11,023 --> 00:11:13,483
- Okay fine get it and
go I'm busy here.
116
00:11:56,419 --> 00:11:59,231
- Hey Darryl,
is that carburator ready?
117
00:11:59,232 --> 00:12:01,565
- Yes sir,
got it right back here.
118
00:12:01,566 --> 00:12:03,666
- Abigail, stay in the car.
119
00:12:09,632 --> 00:12:11,456
- Hi there,
Benjamin Ladner.
120
00:12:15,294 --> 00:12:17,693
Are you gonna swig
on that thing
121
00:12:17,771 --> 00:12:19,203
all by yourself?
122
00:12:19,827 --> 00:12:21,785
Or are you gonna be neighborly
123
00:12:22,152 --> 00:12:23,402
and share?
124
00:12:28,606 --> 00:12:30,507
A body could dehydrate itself
125
00:12:30,532 --> 00:12:33,027
out here in this here humidity.
126
00:12:36,542 --> 00:12:40,221
I bet a gentleman
would share his refreshments
127
00:12:40,912 --> 00:12:42,162
with a lady.
128
00:12:42,906 --> 00:12:44,439
- Come on Abigail
I believe
129
00:12:44,440 --> 00:12:47,187
that'd be getting a little bit too
mushy you know what I mean?
130
00:12:47,188 --> 00:12:49,320
I mean we ain't going
steady or nothing like that.
131
00:12:49,321 --> 00:12:52,381
- I ain't asking you to
go steady Benjamin Ladner.
132
00:12:53,113 --> 00:12:55,588
I want a sip of your root beer.
133
00:12:55,877 --> 00:12:59,305
Better yet you know
you could buy me one.
134
00:12:59,751 --> 00:13:01,469
- Well I reckon you
can have a sip
135
00:13:01,612 --> 00:13:04,312
but I ain't got no money
for a whole bottle.
136
00:13:04,696 --> 00:13:06,703
- This will do fine.
137
00:13:07,126 --> 00:13:09,277
Thank you kind sir.
138
00:13:13,563 --> 00:13:16,563
- Holy cow you pretty near
drained, I said a sip.
139
00:13:16,828 --> 00:13:19,795
- Oh my stars
Benjamin Ladner.
140
00:13:20,213 --> 00:13:23,513
Do you realize our lips
touched the exact same bottle?
141
00:13:24,337 --> 00:13:25,969
Why for all I know,
142
00:13:26,435 --> 00:13:28,130
I could be with child.
143
00:13:28,526 --> 00:13:30,601
- What, you're crazy.
144
00:13:33,384 --> 00:13:34,634
- Mr. Ladner,
145
00:13:34,854 --> 00:13:37,997
you may come a calling
any time you feel the urge.
146
00:13:39,181 --> 00:13:41,025
Daddy, are we about ready?
147
00:13:46,099 --> 00:13:47,898
Oh hello Mr. Ladner,
148
00:13:48,007 --> 00:13:49,867
I was just talking to Benjamin.
149
00:13:49,998 --> 00:13:54,245
He insisted I have a taste
of his refreshing root beer.
150
00:13:55,312 --> 00:13:56,872
- He shared his root beer?
151
00:13:57,209 --> 00:13:58,459
You'd be the first.
152
00:14:00,720 --> 00:14:02,265
- Come on Abby get in the car.
153
00:14:02,266 --> 00:14:03,766
We got chores to tend to.
154
00:14:05,623 --> 00:14:08,263
See you Darryl.
- Alright, y'all come back.
155
00:14:28,618 --> 00:14:29,868
Ow!
156
00:14:30,029 --> 00:14:31,279
Dang!
157
00:14:39,659 --> 00:14:43,559
- Sure be nice for a body to come
out here and give me some gas.
158
00:14:43,656 --> 00:14:45,816
This is a service
station ain't it?
159
00:14:47,025 --> 00:14:49,425
- Yes sir it is, what
can I do you for?
160
00:14:50,678 --> 00:14:51,928
- Fill it up, son.
161
00:15:00,662 --> 00:15:02,121
This Ned Buzby's place?
162
00:15:03,810 --> 00:15:05,060
Is he around?
163
00:15:05,539 --> 00:15:06,789
- Who wants to know?
164
00:15:11,108 --> 00:15:12,548
- None of your business.
165
00:15:15,601 --> 00:15:16,851
Well, is he?
166
00:15:19,007 --> 00:15:20,394
Ah hell, nevermind,
167
00:15:21,694 --> 00:15:22,944
I'll find him.
168
00:15:24,069 --> 00:15:26,349
Hurry up bud,
I need to be on my way.
169
00:15:27,383 --> 00:15:28,643
- Sure thing, mister.
170
00:16:07,700 --> 00:16:10,358
- Sacramentum qui vivis et regnas
(The mystery of who lives and reigns)
171
00:16:10,359 --> 00:16:13,539
in saecula saeculorum. Amen.
(unto the ages of ages)
172
00:16:20,313 --> 00:16:22,122
Dominus vobiscum.
(The Lord be with you)
173
00:16:22,147 --> 00:16:25,207
- Et cum spiritu tuo.
(And with your spirit)
174
00:16:44,627 --> 00:16:46,483
Ecce Agnus Dei
(Behold the lamb of God)
175
00:16:46,484 --> 00:16:48,597
qui tollis peccata mundi
(who takes away the sins of the world)
176
00:16:48,598 --> 00:16:50,495
miserere nobis.
(have mercy on us)
177
00:17:10,436 --> 00:17:13,616
- Corpus Christi.
(Body of Christ) - Amen.
178
00:17:13,662 --> 00:17:15,222
- Corpus Christi.
- Amen.
179
00:17:16,442 --> 00:17:18,076
- Corpus Christi.
- Amen.
180
00:17:19,698 --> 00:17:21,477
- Corpus Christi.
- Amen.
181
00:17:38,353 --> 00:17:40,401
Dominus vobiscum
(The Lord be with you)
182
00:17:40,402 --> 00:17:43,603
Et cum spiritu tuo
(And with your spirit)
183
00:17:43,604 --> 00:17:46,202
Benedicat vos omnipotens Deus
(May almighty God bless you)
184
00:17:46,203 --> 00:17:49,086
Patris et filii et Spiritus Sancti.
(The Father and the Son and the Holy Spirit)
185
00:17:49,087 --> 00:17:50,337
- Amen.
186
00:18:11,136 --> 00:18:12,876
- Don't forget I mean it man.
187
00:18:13,501 --> 00:18:14,821
- Okay, okay.
188
00:18:15,437 --> 00:18:17,297
- Make sure he doesn't see you.
189
00:18:29,611 --> 00:18:30,861
- Wait up for me.
190
00:18:37,436 --> 00:18:39,551
- Hurry up Ben.
- Shut up Cory!
191
00:19:01,146 --> 00:19:02,396
Come on push,
192
00:19:02,672 --> 00:19:03,922
push.
193
00:19:19,014 --> 00:19:21,954
- You sure they aren't
gonna miss these candles?
194
00:19:22,306 --> 00:19:25,488
I sure hope these weren't the
blessed ones. You know what I mean?
195
00:19:25,489 --> 00:19:28,436
God might have put some kind
of curse on us for stealing them.
196
00:19:28,437 --> 00:19:32,217
- We ain't steeling them.
We're just borrowing them for a bit.
197
00:19:40,020 --> 00:19:41,664
Man, our own canoe.
198
00:19:41,762 --> 00:19:43,814
As long as we keep
it out of sight
199
00:19:43,815 --> 00:19:46,439
we don't have to worry
about getting caught.
200
00:19:46,440 --> 00:19:48,600
- Just know,
if we do get caught...
201
00:19:48,908 --> 00:19:50,308
I'm gonna rat on you.
202
00:19:56,841 --> 00:19:58,091
- Look alligators.
203
00:19:58,947 --> 00:20:00,197
Gotcha.
204
00:20:29,898 --> 00:20:32,031
Come on I want to
show you something.
205
00:20:32,032 --> 00:20:34,372
I wanted to see if
the coast is clear.
206
00:20:55,951 --> 00:20:57,687
I know where they
keep the money
207
00:20:57,688 --> 00:20:59,457
around here that ain't
in the register.
208
00:20:59,458 --> 00:21:01,798
Saw Ned put it in a
box, it's in here.
209
00:21:06,683 --> 00:21:09,145
Whoa, look at all
these hundreds.
210
00:21:09,819 --> 00:21:12,068
- Man you better
put it back Ben.
211
00:21:12,424 --> 00:21:15,844
- Man I ain't never seen a
$100 bill before, you either.
212
00:21:16,262 --> 00:21:18,302
- How much you
reckon's in there?
213
00:21:18,966 --> 00:21:20,706
- I don't know, I don't know.
214
00:21:21,625 --> 00:21:22,875
Could be thousands.
215
00:21:23,886 --> 00:21:25,626
- Man you better put it back.
216
00:21:25,980 --> 00:21:28,671
Your old man must be coming
around the corner any minute.
217
00:21:28,672 --> 00:21:31,312
Come on! - I wanna see
how much is in here.
218
00:22:03,835 --> 00:22:07,075
You asked your mom about
sleeping on the river right?
219
00:22:07,281 --> 00:22:09,350
- Yeah, she ain't too keen on it.
220
00:22:10,265 --> 00:22:12,905
But I'm pretty sure I
can talk her into it.
221
00:22:12,966 --> 00:22:14,466
- Well you gotta somehow.
222
00:22:14,623 --> 00:22:16,245
It's gonna be neat,
think of it Cory.
223
00:22:16,246 --> 00:22:17,803
We'll be out there
all by ourselves
224
00:22:17,804 --> 00:22:20,129
just like the settlers
did back in the old days.
225
00:22:20,130 --> 00:22:21,672
Don't pack a lunch or nothing.
226
00:22:21,673 --> 00:22:24,313
Let's force ourselves
to live off the land.
227
00:22:24,571 --> 00:22:26,401
- Great...
fish for breakfast,
228
00:22:26,838 --> 00:22:28,779
lunch,
and dinner.
229
00:22:29,613 --> 00:22:31,019
Oh that'll be fun.
230
00:22:31,926 --> 00:22:33,780
- Well we ain't got no
guns for shooting game
231
00:22:33,781 --> 00:22:36,121
so fishing is how
we're gonna survive.
232
00:22:36,758 --> 00:22:38,738
- Well,
if you're counting on me
233
00:22:38,910 --> 00:22:40,560
we're gonna starve.
234
00:22:40,904 --> 00:22:42,976
'Cause you know my
luck with fishing.
235
00:22:42,977 --> 00:22:44,777
I think somebody put a sign on
236
00:22:44,789 --> 00:22:46,589
my face that says
do not bite.
237
00:22:48,022 --> 00:22:49,503
- Hey I was just wondering.
238
00:22:49,504 --> 00:22:51,503
Do you think Father
Dominic saw you take,
239
00:22:51,504 --> 00:22:53,184
I mean borrow those candles?
240
00:22:54,662 --> 00:22:56,042
- Nah I don't think so.
241
00:23:02,218 --> 00:23:04,978
I wish you'd stear clear
of these tree limbs.
242
00:23:05,140 --> 00:23:07,540
You want a snake
falling in this thing?
243
00:23:08,052 --> 00:23:09,302
Speaking of snakes,
244
00:23:10,267 --> 00:23:12,967
I saw creepy Abigail
at school the other day
245
00:23:13,048 --> 00:23:14,524
and she was asking
246
00:23:14,527 --> 00:23:16,026
about you.
247
00:23:16,630 --> 00:23:17,880
- Cut it out man.
248
00:23:17,905 --> 00:23:20,453
- Ben and Abigail
sitting in a tree,
249
00:23:20,917 --> 00:23:23,551
K-I-S-S-I-N-G!
250
00:23:40,695 --> 00:23:41,945
Almost there.
251
00:23:43,906 --> 00:23:45,569
- There we go Cory.
- Reach.
252
00:23:45,570 --> 00:23:47,370
- Alright pull pull, hurry up.
253
00:24:04,095 --> 00:24:05,345
- Come on let's go!
254
00:24:07,583 --> 00:24:09,143
Race you to the happy log.
255
00:24:09,168 --> 00:24:10,488
- I'll beat you there,
256
00:24:11,680 --> 00:24:13,180
I'm gonna beat you there.
257
00:24:19,111 --> 00:24:20,361
- Let me go.
258
00:24:35,268 --> 00:24:37,663
- Hey we got some smokes
around here don't we?
259
00:24:37,664 --> 00:24:39,748
- Yeah they're around
here somewhere.
260
00:24:39,749 --> 00:24:41,309
I buried them pretty good,
261
00:24:41,934 --> 00:24:43,184
aw dang.
262
00:24:43,276 --> 00:24:45,856
- Let me look.
- Nah man nah, I've got it.
263
00:24:52,723 --> 00:24:53,973
Yep here they are.
264
00:25:08,470 --> 00:25:10,184
How sweet it is.
265
00:25:22,227 --> 00:25:24,147
I can't get this thing to light.
266
00:25:24,185 --> 00:25:26,101
- It won't light
because they're wet.
267
00:25:26,102 --> 00:25:27,352
Give me one of them.
268
00:25:33,209 --> 00:25:35,277
- Well like it's a
real man's cigarette,
269
00:25:35,278 --> 00:25:36,838
ain't got no filter on it.
270
00:25:56,435 --> 00:25:58,295
- Dang,
this stuff'll kill you.
271
00:26:00,119 --> 00:26:02,828
- Sure ain't lying,
it's pretty good.
272
00:26:06,573 --> 00:26:07,823
Cory,
273
00:26:08,296 --> 00:26:11,116
think a girl could get pregnant
off of a kiss?
274
00:26:12,274 --> 00:26:13,936
- You did it,
you kissed Abigail?
275
00:26:13,937 --> 00:26:15,187
- No no, wait wait,
276
00:26:15,843 --> 00:26:18,330
I didn't kiss her,
she kissed me.
277
00:26:19,152 --> 00:26:20,402
- Oh my God.
278
00:26:23,189 --> 00:26:25,179
Oh no,
I think that's worse.
279
00:26:26,231 --> 00:26:28,723
- Cut it out man.
- It don't make no difference.
280
00:26:28,724 --> 00:26:31,184
Her lips touching yours
is all it takes.
281
00:26:34,000 --> 00:26:36,372
Man don't you know nothing
about the birds and the bees?
282
00:26:36,373 --> 00:26:38,243
Didn't your pa teach
you anything?
283
00:26:38,244 --> 00:26:41,184
Once the saliva's mixed
there's no turning back.
284
00:26:41,827 --> 00:26:44,887
That's how a baby's made
man everybody knows that.
285
00:26:46,197 --> 00:26:47,817
- No no no wait, wait wait.
286
00:26:47,864 --> 00:26:50,444
It has to be uh...
a french kiss you know,
287
00:26:50,478 --> 00:26:52,818
a tongue kiss with
the saliva and all.
288
00:26:52,865 --> 00:26:54,965
- Oh stop, you're
grossing me out.
289
00:26:55,374 --> 00:26:56,624
I'm gonna be sick.
290
00:26:56,917 --> 00:26:58,484
And the germs,
291
00:26:58,910 --> 00:27:01,145
didn't you stop to think
292
00:27:01,206 --> 00:27:02,988
about the germs?
293
00:27:03,287 --> 00:27:04,657
What's wrong with you?
294
00:27:04,994 --> 00:27:06,914
You had to go make her pregnant.
295
00:27:07,601 --> 00:27:10,781
Her father's gonna find out
and he's gonna kill you.
296
00:27:10,992 --> 00:27:12,782
Father Dominic's gonna find out
297
00:27:12,783 --> 00:27:14,720
and you're going
straight to hell.
298
00:27:14,721 --> 00:27:16,581
You're alter boy days are over.
299
00:27:17,993 --> 00:27:19,926
This is a mortal sin.
300
00:27:20,240 --> 00:27:22,837
- Come on Cory cut it
out this isn't funny.
301
00:27:22,838 --> 00:27:25,807
- Zoom, bang, wham,
straight to the moon Alice.
302
00:27:26,099 --> 00:27:28,952
Yep straight to hell,
no purgatory.
303
00:27:29,780 --> 00:27:32,240
I mean
everybody's gonna know.
304
00:27:32,774 --> 00:27:34,394
How you gonna fix this one?
305
00:27:34,419 --> 00:27:37,772
You gotta fake confession, and
there she stands behind you.
306
00:27:37,773 --> 00:27:40,011
- Stop it.
- Big as a house.
307
00:27:53,947 --> 00:27:55,197
Come on turn us Ben.
308
00:28:00,146 --> 00:28:01,466
I think we're over it.
309
00:28:01,762 --> 00:28:03,012
- Good hurry up.
310
00:28:11,084 --> 00:28:12,704
Hey Dad.
- Hey Mr. Ladner.
311
00:28:13,368 --> 00:28:14,618
- Don't tell me.
312
00:28:14,750 --> 00:28:16,464
- Come on Dad,
anybody around here
313
00:28:16,465 --> 00:28:18,200
got some money for a root beer?
314
00:28:18,201 --> 00:28:19,461
- Not that I know of.
315
00:28:19,854 --> 00:28:21,104
- Come on Dad.
316
00:28:21,725 --> 00:28:22,975
- Come on Dad.
317
00:28:24,275 --> 00:28:25,525
Alright,
318
00:28:25,726 --> 00:28:28,846
don't you boys be asking me
no more this week okay?
319
00:28:28,902 --> 00:28:30,971
Think money just
grows on trees huh?
320
00:28:30,972 --> 00:28:32,222
Get out the way.
321
00:29:02,430 --> 00:29:03,930
Be right with you Mister.
322
00:29:05,769 --> 00:29:07,811
- I'm looking for a Mr.
Ned Buzby,
323
00:29:07,812 --> 00:29:10,032
proprietor of Buzby
Service Station.
324
00:29:10,345 --> 00:29:13,122
I'm Mr. Johnson from the
Internal Revenue Service.
325
00:29:37,402 --> 00:29:38,652
- Mrs. Quavis,
326
00:29:39,473 --> 00:29:41,753
I'm so glad to see you back
in church.
327
00:29:43,040 --> 00:29:45,569
May I speak with you
for a moment? - Yeah.
328
00:29:45,700 --> 00:29:46,874
- Okay.
329
00:29:50,337 --> 00:29:52,137
Have you ever heard Cory pray?
330
00:29:52,686 --> 00:29:53,936
- No.
331
00:29:54,652 --> 00:29:55,902
- Well I have,
332
00:29:56,419 --> 00:29:58,639
and do you know
what he prays about,
333
00:29:59,367 --> 00:30:00,617
you.
334
00:30:02,729 --> 00:30:03,979
- Me?
335
00:30:04,838 --> 00:30:06,088
Oh...
336
00:30:06,639 --> 00:30:08,271
I been worried about him.
337
00:30:09,709 --> 00:30:11,964
He hasn't cried since Jimmy.
338
00:30:16,836 --> 00:30:19,344
Oh...
that river took my husband.
339
00:30:20,625 --> 00:30:22,570
And now Cory has no daddy.
340
00:30:26,660 --> 00:30:27,910
- Mrs. Quavis,
341
00:30:29,708 --> 00:30:31,808
the river didn't take your husband.
342
00:30:32,622 --> 00:30:33,872
Gambling did.
343
00:30:36,211 --> 00:30:38,595
You are a good mother.
344
00:30:43,915 --> 00:30:45,165
And a good daddy.
345
00:31:05,618 --> 00:31:07,919
- The boys helped me out
around the station today.
346
00:31:07,920 --> 00:31:10,320
They were actually
useful for a change.
347
00:31:10,805 --> 00:31:12,646
- Dad.
- No really son,
348
00:31:13,340 --> 00:31:15,792
I appreciated y'all
taking care of things.
349
00:31:16,020 --> 00:31:17,270
- Never fails,
350
00:31:17,498 --> 00:31:20,116
just sit down to eat and that
thing starts ringing off the hook.
351
00:31:22,858 --> 00:31:24,108
Hello,
352
00:31:24,596 --> 00:31:25,846
who?
353
00:31:26,379 --> 00:31:27,629
Abigail.
354
00:31:28,006 --> 00:31:29,686
- No wait Mom, I'm not here.
355
00:31:29,874 --> 00:31:31,705
- Yes he's here.
356
00:31:34,021 --> 00:31:36,241
But hun we just sat
down for dinner.
357
00:31:36,266 --> 00:31:39,326
Do you think I could have him
call you back? - No.
358
00:31:39,450 --> 00:31:40,700
- Okay.
359
00:31:42,267 --> 00:31:43,517
Mhm.
360
00:31:44,192 --> 00:31:45,442
Bye bye now.
361
00:31:47,713 --> 00:31:49,435
Well well Benjamin,
362
00:31:50,265 --> 00:31:52,049
she called you Benjamin.
363
00:31:53,529 --> 00:31:55,665
I think somebody's sweet on you.
364
00:31:56,104 --> 00:31:57,664
- Come on Mom, cut it out.
365
00:31:58,319 --> 00:31:59,757
- You don't have
to call her back.
366
00:31:59,758 --> 00:32:01,918
She just wanted to
leave a message.
367
00:32:02,147 --> 00:32:03,397
She said
368
00:32:04,547 --> 00:32:05,797
I haven't
369
00:32:05,948 --> 00:32:07,198
gained an ounce.
370
00:32:08,138 --> 00:32:10,966
Well I'm surprised about that.
The way her mama cooks,
371
00:32:10,967 --> 00:32:13,254
that family could stand
to lose a pound or two.
372
00:32:13,255 --> 00:32:15,212
- Now Julie come on
now, that ain't nice.
373
00:32:15,213 --> 00:32:17,793
- Oh hun I'm just
"fun-ing", what's wrong?
374
00:32:20,252 --> 00:32:22,532
- Ned, he never even
showed up today.
375
00:32:24,240 --> 00:32:25,490
Strangest thing,
376
00:32:26,041 --> 00:32:27,481
yesterday a man comes in
377
00:32:27,506 --> 00:32:30,255
and I ain't never seen him
before, asking about him.
378
00:32:30,256 --> 00:32:31,506
Knew his name too.
379
00:32:32,536 --> 00:32:33,786
Down right rude,
380
00:32:34,198 --> 00:32:35,878
kinda mean looking you know?
381
00:32:36,270 --> 00:32:38,370
Could almost tell
he's bad people.
382
00:32:39,841 --> 00:32:42,245
And today an IRS agent shows up.
383
00:32:44,393 --> 00:32:46,433
- What do you
reckon is going on?
384
00:32:47,461 --> 00:32:48,711
- I don't know.
385
00:32:49,367 --> 00:32:50,923
Think I'm gonna head
over to the house
386
00:32:50,924 --> 00:32:52,604
and check things out though.
387
00:32:52,895 --> 00:32:54,756
- Wait I don't like
the sound of this.
388
00:32:54,757 --> 00:32:57,577
Do you think you ought
to call Mac about this?
389
00:32:57,904 --> 00:32:59,164
- I don't know Julie.
390
00:32:59,795 --> 00:33:02,732
Ned'll just show up and I got
Mac out there looking for him.
391
00:33:02,733 --> 00:33:04,473
Ned'll be mad as all get out.
392
00:33:04,884 --> 00:33:06,134
- Dad,
393
00:33:06,667 --> 00:33:07,917
are you worried?
394
00:33:10,154 --> 00:33:11,894
- Let me put it this way son.
395
00:33:12,389 --> 00:33:16,289
It just ain't like Ned not to
show up and check on his business.
396
00:33:20,869 --> 00:33:22,119
- So anyway Mom
397
00:33:22,467 --> 00:33:24,305
last week I asked about
398
00:33:24,389 --> 00:33:27,136
if me and Cory could sleep out on
the river and you said it was okay.
399
00:33:27,137 --> 00:33:30,317
So I'm just reminding you
that tomorrow's the night.
400
00:33:30,657 --> 00:33:33,717
- Wait, I don't remember
you asking us about this.
401
00:33:34,952 --> 00:33:36,738
Darryl,
did he ask you?
402
00:33:37,123 --> 00:33:39,067
- Huh,
let the boy go.
403
00:33:39,884 --> 00:33:41,504
- What did Mrs. Quavis say?
404
00:33:41,661 --> 00:33:43,761
- She said it was
okay really Mom.
405
00:33:44,704 --> 00:33:46,324
- Don't be lying to me boy.
406
00:33:46,673 --> 00:33:49,013
I'm gonna call Mrs.
Quavis to be sure.
407
00:33:51,113 --> 00:33:52,363
- Go ahead son,
408
00:33:52,633 --> 00:33:54,193
I feel like fish tomorrow.
409
00:33:54,750 --> 00:33:56,790
Don't let me down now.
- Yes sir.
410
00:33:57,462 --> 00:34:00,762
Trust me if they're biting,
you'll be eating the fish.
411
00:34:24,149 --> 00:34:25,949
- Mac,
yeah it's Darryl.
412
00:34:26,796 --> 00:34:28,746
Listen...
I got a problem and
413
00:34:29,042 --> 00:34:32,397
I don't know if it's serious
or not but it's about Ned.
414
00:35:05,836 --> 00:35:07,229
- Rise and shine
415
00:35:07,234 --> 00:35:08,844
Huckleberry Finn.
416
00:35:44,697 --> 00:35:46,257
- We're going now!
417
00:35:51,141 --> 00:35:53,259
- Do you think those kids
we stole this canoe from
418
00:35:53,260 --> 00:35:55,360
would recognize us
if they saw us?
419
00:35:55,676 --> 00:35:58,256
- Hope not, besides we
didn't steal the canoe
420
00:35:58,257 --> 00:36:00,821
we borrowed it, there is
a difference you know.
421
00:36:00,945 --> 00:36:02,865
- I don't feel right about this.
422
00:36:02,890 --> 00:36:04,140
If we get caught,
423
00:36:04,658 --> 00:36:07,419
how are we gonna explain
to our parents that we got it?
424
00:36:07,420 --> 00:36:09,880
- You know what Cory
you worry too much.
425
00:36:09,937 --> 00:36:12,097
Besides we're not
gonna get caught.
426
00:36:14,920 --> 00:36:18,373
- I can't believe my mom said it
was okay to sleep out tonight.
427
00:36:18,374 --> 00:36:19,624
- Yeah me too,
428
00:36:19,830 --> 00:36:21,940
I was kinda afraid
she wouldn't let you
429
00:36:21,941 --> 00:36:23,801
on account of your dad and all.
430
00:36:24,761 --> 00:36:26,658
- Yeah,
I know,
431
00:36:27,774 --> 00:36:31,374
I hardly recognize my mom ever
since my daddy was murdered.
432
00:36:33,542 --> 00:36:35,642
I don't want to
talk about it Ben.
433
00:36:36,195 --> 00:36:37,515
- Okay Cory I'm sorry.
434
00:36:37,593 --> 00:36:41,013
But just know if ever do want
to talk about it I'm here.
435
00:36:43,404 --> 00:36:45,773
Hope we have enough candles
to light up all night.
436
00:36:45,774 --> 00:36:47,024
You know,
437
00:36:47,056 --> 00:36:48,976
keep the animals and stuff away.
438
00:36:49,188 --> 00:36:51,288
- Well we'll just
have to make do.
439
00:36:52,830 --> 00:36:55,710
- You know how long a
flashlight would last us?
440
00:36:55,828 --> 00:36:57,914
How many did you bring?
- Four.
441
00:36:58,644 --> 00:37:01,644
I just know I'm going to
hell for this borrowing.
442
00:37:14,309 --> 00:37:17,715
- Come on Clyde, deal me a good
hand here, make some money.
443
00:37:17,716 --> 00:37:19,622
- Hey Ned.
- Hey girl how you doing?
444
00:37:19,623 --> 00:37:22,455
- It's hot as Hades out
there but it's worse in here.
445
00:37:22,456 --> 00:37:25,437
- Yeah it is a little bit warm in here,
especially when you're around.
446
00:37:25,438 --> 00:37:27,658
I get a little hot
under the collar.
447
00:37:28,122 --> 00:37:30,096
Let's see if old Ned's got
a good hot hand here
448
00:37:30,097 --> 00:37:31,347
make a little money.
449
00:37:32,173 --> 00:37:33,932
Aw... not again.
450
00:38:47,432 --> 00:38:49,563
- How you fixed for cash Ned?
451
00:38:50,163 --> 00:38:52,563
I mean you can settle
up now can't you?
452
00:38:53,279 --> 00:38:55,587
- I'll get around to it,
don't worry about it.
453
00:38:55,588 --> 00:38:57,088
You know I'm good for it.
454
00:38:57,161 --> 00:39:00,127
- You're gonna get a round
to it sooner than you think.
455
00:39:00,128 --> 00:39:03,488
Look right now I'm gonna make
that phone call to Pappy.
456
00:39:06,306 --> 00:39:07,866
- Oh you can't be serious.
457
00:39:08,719 --> 00:39:09,969
Come on,
458
00:39:10,423 --> 00:39:12,223
wait just a damn minute y'all!
459
00:39:14,637 --> 00:39:17,004
Look, I've got money,
relax,
460
00:39:17,159 --> 00:39:19,079
I'll get...,
I'll get the money.
461
00:39:25,379 --> 00:39:27,078
- Pappy, Leroy,
462
00:39:27,920 --> 00:39:30,560
says he's got it
but I ain't seen none yet.
463
00:39:32,369 --> 00:39:34,476
- What the hell are
y'all looking at?!
464
00:39:34,477 --> 00:39:36,697
Ain't you got nothing
better to do?!
465
00:39:39,045 --> 00:39:40,295
- Yeah.
466
00:39:41,878 --> 00:39:43,128
Right.
467
00:39:59,269 --> 00:40:01,369
- Somebody's in a
heap of trouble.
468
00:40:16,483 --> 00:40:17,733
- Get out.
469
00:40:19,296 --> 00:40:20,546
I said get out.
470
00:40:30,693 --> 00:40:31,943
- Hold it right.
471
00:43:01,315 --> 00:43:04,033
- Mister I don't know what
you're planning on doing to me.
472
00:43:04,034 --> 00:43:06,055
I mean I've got
money, I can get it
473
00:43:06,056 --> 00:43:08,057
for you right now I promise.
- Shut up.
474
00:43:08,058 --> 00:43:09,675
- No no no
no, listen to me.
475
00:43:09,676 --> 00:43:12,302
I've got a couple of grand
stashed back at the station.
476
00:43:12,303 --> 00:43:14,478
Take me back there now
I'll give it to you.
477
00:43:29,825 --> 00:43:32,501
- How would you see
a moccasin in this dark?
478
00:43:32,502 --> 00:43:35,986
- I don't know. Don't be
worrying about it 'til you see one.
479
00:43:35,987 --> 00:43:37,307
- Yeah right.
480
00:43:39,194 --> 00:43:40,444
- Hey,
481
00:43:40,597 --> 00:43:42,493
oh you're asking for it.
482
00:43:47,128 --> 00:43:49,468
Bet you're glad we
stole them candles.
483
00:44:07,859 --> 00:44:10,919
- How far you think
we are from happy log?
484
00:44:12,966 --> 00:44:14,895
- I... I think we're lost.
485
00:44:15,514 --> 00:44:17,674
I mean none of this
looks familiar.
486
00:44:21,005 --> 00:44:23,465
- Hey we gotta
be getting close.
487
00:44:51,921 --> 00:44:54,501
- This river just ain't
the same at night.
488
00:44:58,905 --> 00:45:00,155
- Yeah,
489
00:45:00,903 --> 00:45:02,293
it gives me creeps.
490
00:45:03,948 --> 00:45:05,808
Ain't like that in the daytime.
491
00:45:08,873 --> 00:45:10,973
- Let's just pretend
it's daytime.
492
00:45:15,214 --> 00:45:16,464
- I ain't scared,
493
00:45:16,644 --> 00:45:17,894
I ain't scared,
494
00:45:18,016 --> 00:45:20,211
no way,
no how.
495
00:45:32,600 --> 00:45:36,449
- You brought the smokes didn't you?
Tell me you at least did that.
496
00:45:36,450 --> 00:45:37,770
- Yeah I brought them,
497
00:45:38,218 --> 00:45:39,713
the man kind.
498
00:45:40,177 --> 00:45:42,725
Kind that'll grow
hair on your 'nads.
499
00:45:48,399 --> 00:45:51,449
- You telling me
you got $2,000 stashed
500
00:45:51,454 --> 00:45:54,130
at that little piss ant
gas station of yours?
501
00:45:54,131 --> 00:45:55,381
- Yes sir.
502
00:45:56,204 --> 00:45:57,644
- If you're lying to me.
503
00:45:59,985 --> 00:46:01,877
You know they pay me
just to rough you up
504
00:46:01,878 --> 00:46:03,918
a little bit, teach
you a lesson.
505
00:46:03,998 --> 00:46:06,278
So help me if that money
ain't there,
506
00:46:06,920 --> 00:46:08,170
I'll kill you.
507
00:46:38,635 --> 00:46:39,885
- Ben.
508
00:46:43,736 --> 00:46:45,533
I gotta level with
you on something.
509
00:46:45,534 --> 00:46:46,784
- Yeah, what?
510
00:46:48,671 --> 00:46:49,921
- Well,
511
00:46:51,423 --> 00:46:53,703
this river kinda
scares me a bit now.
512
00:46:55,222 --> 00:46:57,502
I ain't ever had
that feeling before.
513
00:46:58,897 --> 00:47:00,937
Paddling down the
river at night,
514
00:47:01,368 --> 00:47:03,228
I just thought of
something...
515
00:47:03,933 --> 00:47:05,549
awful,
like
516
00:47:05,851 --> 00:47:07,359
my dad's body
517
00:47:07,498 --> 00:47:10,395
being in this river
for three days.
518
00:47:10,677 --> 00:47:13,677
Do you know he even looked
like after three days?
519
00:47:14,833 --> 00:47:16,556
He didn't have no eyes Ben,
520
00:47:17,192 --> 00:47:18,442
fish got to him.
521
00:47:18,750 --> 00:47:21,690
And also gators took a
couple chunks of him too.
522
00:47:22,606 --> 00:47:25,246
Why do you think we
couldn't show his body?
523
00:47:25,355 --> 00:47:26,855
- Cory.
- You know what,
524
00:47:27,208 --> 00:47:29,284
I'm starting to hate this river.
525
00:47:29,538 --> 00:47:32,418
- Cory, you're dad's body
is not in this water.
526
00:47:33,072 --> 00:47:36,432
He's in Heaven with the good
Lord, I know that's right.
527
00:47:39,849 --> 00:47:41,099
- I miss him Ben,
528
00:47:41,696 --> 00:47:42,946
Mama does too.
529
00:47:43,198 --> 00:47:46,667
I hear her off in her
bedroom crying every night.
530
00:47:47,297 --> 00:47:48,737
I don't know what to do.
531
00:47:50,857 --> 00:47:53,377
- Hate hearing that
about your mama Cory.
532
00:47:53,658 --> 00:47:55,313
I know it's been
really hard on her.
533
00:47:55,314 --> 00:47:56,754
No man around the house.
534
00:47:57,709 --> 00:47:59,836
- What in hell are
you talking about?!
535
00:47:59,837 --> 00:48:02,636
What do you think I am?
I'm the man now,
536
00:48:02,853 --> 00:48:05,453
you get that?!
- Okay Cory I get it.
537
00:48:05,454 --> 00:48:07,473
- You seen other man
around my place?
538
00:48:07,474 --> 00:48:08,960
Damn it to hell Ben!
539
00:48:09,119 --> 00:48:11,486
- Okay Cory calm down I get it.
540
00:48:11,908 --> 00:48:14,128
You're the man around
the house now.
541
00:48:17,123 --> 00:48:19,565
- You ain't gonna tell
nobody about this are you?
542
00:48:19,566 --> 00:48:20,816
- No way no how.
543
00:48:22,446 --> 00:48:25,626
Just listen Cory, a man's
got feelings too you know.
544
00:48:26,533 --> 00:48:27,783
Hold up.
545
00:48:37,406 --> 00:48:38,656
Come on Cory.
546
00:48:39,718 --> 00:48:43,438
I gotta show you something I
been working on for a long time.
547
00:48:44,535 --> 00:48:47,775
I been thinking of the
perfect time to show you this.
548
00:48:50,114 --> 00:48:51,968
Ben and Cory,
549
00:48:52,900 --> 00:48:54,150
there's a lot more.
550
00:48:54,877 --> 00:48:56,127
- Damn.
551
00:48:57,962 --> 00:48:59,715
That's a lot of carving.
552
00:49:00,247 --> 00:49:01,627
- Best friends.
553
00:49:23,900 --> 00:49:25,700
- Darryl,
sorry to bother you.
554
00:49:25,850 --> 00:49:27,667
- Oh no on Mac,
come on in.
555
00:49:28,604 --> 00:49:29,854
So what's the word?
556
00:49:30,571 --> 00:49:34,171
- Well I drove by his house
and the shack, couple of times.
557
00:49:35,319 --> 00:49:37,059
I didn't see his car nowhere.
558
00:49:37,446 --> 00:49:39,066
- Not good.
- No it ain't.
559
00:49:39,500 --> 00:49:41,452
Now you know I hate
going in that joint
560
00:49:41,453 --> 00:49:43,373
start asking questions 'cause...
561
00:49:43,898 --> 00:49:46,613
ain't too many folks like
to see the law around there.
562
00:49:46,614 --> 00:49:48,922
- Maybe I aught to go down
there and ask a few questions.
563
00:49:48,923 --> 00:49:51,847
- Well that's exactly why I came.
I don't want you doing that Darryl.
564
00:49:51,848 --> 00:49:53,098
- Listen to him hun,
565
00:49:53,123 --> 00:49:55,649
I don't want you going down
there with those no-accounts.
566
00:49:55,674 --> 00:49:58,267
- You'd be surprised how many of
them no-accounts you might know.
567
00:49:58,268 --> 00:50:01,421
- Just the same, I don't want
you going down there you hear?
568
00:50:01,422 --> 00:50:02,700
- Listen to her Darryl.
569
00:50:02,701 --> 00:50:06,121
It's best you stay put and
let the law handle this okay.
570
00:50:06,713 --> 00:50:08,257
- Alright Mac, okay.
571
00:50:08,470 --> 00:50:10,148
Just keep us posted
though you hear?
572
00:50:10,149 --> 00:50:11,468
- Will do, Ma'am.
573
00:50:44,337 --> 00:50:45,587
- Man I'm hungry.
574
00:50:48,270 --> 00:50:49,590
- Boy how can that be?
575
00:50:49,960 --> 00:50:52,660
After all the fish we
caught this afternoon.
576
00:50:53,303 --> 00:50:54,553
- Very funny.
577
00:50:54,981 --> 00:50:57,206
- It was your idea to
live off the land.
578
00:50:57,207 --> 00:50:59,295
Now we're gonna starve to death.
579
00:51:05,549 --> 00:51:08,669
Wonder if anybody else is
camping out here tonight.
580
00:51:08,726 --> 00:51:12,174
- Nah I don't think so,
only killers and ex-cons.
581
00:51:15,292 --> 00:51:17,981
We're pretty deep in the woods.
582
00:51:21,335 --> 00:51:22,585
- What was that?
583
00:51:25,195 --> 00:51:26,455
- I don't know, shhh.
584
00:51:28,063 --> 00:51:30,088
Don't be getting all
scared on me now.
585
00:51:30,089 --> 00:51:31,339
- I ain't,
586
00:51:32,109 --> 00:51:35,500
oh Lord, I think God's
getting us for the candles.
587
00:51:36,693 --> 00:51:38,805
Somebody out there
is gonna kill us.
588
00:51:38,806 --> 00:51:41,866
- Would you be quiet damn
it I'm trying to listen.
589
00:51:47,610 --> 00:51:48,860
You okay?
590
00:51:49,520 --> 00:51:50,770
- Yeah Ben,
591
00:51:51,556 --> 00:51:52,806
I think so.
592
00:52:14,927 --> 00:52:17,013
- Come on,
get us right there.
593
00:52:17,927 --> 00:52:19,177
Open that door.
594
00:52:28,272 --> 00:52:30,870
- Okay I'm gonna get this for you
so you can go on our way okay.
595
00:52:30,871 --> 00:52:33,003
I mean you're gonna
let me go right?
596
00:52:33,004 --> 00:52:35,824
- Let's just get to it,
I ain't got all night.
597
00:52:37,729 --> 00:52:38,979
Ah hell,
598
00:52:39,485 --> 00:52:41,225
I knew this was gonna happen.
599
00:52:43,334 --> 00:52:44,714
I ain't believing this!
600
00:52:45,105 --> 00:52:46,902
You bring me all
the way down here
601
00:52:46,903 --> 00:52:49,232
to play games with me,
with me!
602
00:52:49,325 --> 00:52:51,425
- But it was here
I'm telling you!
603
00:52:51,511 --> 00:52:52,761
- Get in the truck.
604
00:52:53,095 --> 00:52:55,031
- No you're gonna have
to shoot me right here.
605
00:52:56,487 --> 00:52:58,909
- Hell that wouldn't
be no fun now would it?
606
00:52:58,910 --> 00:53:00,160
Get in the truck.
607
00:53:00,258 --> 00:53:02,538
- What are you
gonna do to me?
608
00:54:05,584 --> 00:54:08,750
- You know what Ben,
I think we're being sissies.
609
00:54:08,906 --> 00:54:11,682
I mean what's gonna
get us out here anyway?
610
00:54:12,821 --> 00:54:16,121
Let's put our lines in, ain't
nothing to be scared of.
611
00:54:18,802 --> 00:54:22,102
- Yeah I know, just a little
spooky out here you know.
612
00:54:22,387 --> 00:54:24,944
We're just letting the
river get the best of us.
613
00:54:24,945 --> 00:54:27,405
- Ben, I gotta
ask you something.
614
00:54:27,936 --> 00:54:29,186
- Yeah, what?
615
00:54:31,380 --> 00:54:32,635
- What was it like
616
00:54:32,640 --> 00:54:35,400
with all that saliva mixing
around and stuff?
617
00:54:37,596 --> 00:54:39,716
- I'm telling you
we didn't French.
618
00:54:39,741 --> 00:54:41,181
Why you asking all that?
619
00:54:42,059 --> 00:54:43,309
- Just wondering.
620
00:54:44,503 --> 00:54:47,083
If you ever did,
would you tell me?
621
00:54:47,860 --> 00:54:49,660
Just so I know what it's like.
622
00:54:57,107 --> 00:55:00,137
- What makes you think I'd
do it before you anyways?
623
00:55:00,162 --> 00:55:02,862
- With a baby on the way.
624
00:55:03,017 --> 00:55:04,267
- What?
625
00:55:05,626 --> 00:55:08,449
- You and Abigail are
practically married.
626
00:55:09,382 --> 00:55:10,882
- Cut it out man.
627
00:55:11,619 --> 00:55:14,420
- She ain't all that bad.
628
00:55:15,177 --> 00:55:16,427
- Yeah I know.
629
00:55:17,116 --> 00:55:19,116
But I saw her mama in
church the other day
630
00:55:19,117 --> 00:55:20,580
and I got to thinking,
631
00:55:21,353 --> 00:55:23,333
she's kinda fat and all.
- Yeah?
632
00:55:24,898 --> 00:55:27,025
- I think that's how
Abigail might turn out
633
00:55:27,026 --> 00:55:28,466
and that would scare me.
634
00:55:28,991 --> 00:55:31,463
Here we are married,
sleeping one day,
635
00:55:32,126 --> 00:55:34,346
she just rolls over
and squashes me.
636
00:55:46,650 --> 00:55:48,810
- Oh ain't nothing
to be scared of.
637
00:55:49,148 --> 00:55:51,090
Stick your head
outside of the tent
638
00:55:51,091 --> 00:55:53,889
and see if anybody out
there wants to kill us.
639
00:56:22,867 --> 00:56:25,987
I'm gonna catch something
this time, I can feel it.
640
00:56:26,250 --> 00:56:27,930
- Look at the lightning bug,
641
00:56:28,611 --> 00:56:29,861
you see it?
642
00:56:43,033 --> 00:56:44,283
Alligator!
643
00:57:00,465 --> 00:57:03,405
- Hey can you get
those matches? - Yeah.
644
00:57:07,041 --> 00:57:08,291
Cory,
645
00:57:09,704 --> 00:57:11,984
we're best friends right?
- Sure why?
646
00:57:12,648 --> 00:57:15,703
- I don't know, something
about hearing it you know.
647
00:57:15,704 --> 00:57:17,504
Just makes a body feel better.
648
00:57:17,956 --> 00:57:20,402
My dad said if you
have one good friend,
649
00:57:20,403 --> 00:57:22,319
you're the richest
man in the world.
650
00:57:22,320 --> 00:57:23,880
- Then I'm a rich man Ben.
651
00:57:42,879 --> 00:57:45,039
My daddy must have
been awful rich.
652
00:57:45,653 --> 00:57:47,267
He had a lot of friends.
653
00:57:49,155 --> 00:57:50,775
Not an enemy in this world.
654
00:57:52,004 --> 00:57:53,717
Except maybe one.
655
00:57:59,551 --> 00:58:00,991
If I tell you something,
656
00:58:01,256 --> 00:58:03,116
you promise not to tell anyone?
657
00:58:03,267 --> 00:58:04,517
'Cause if you do...
658
00:58:08,195 --> 00:58:10,181
the sheriff might
come arrest me.
659
00:58:10,182 --> 00:58:11,905
- Okay, I promise.
660
00:58:12,930 --> 00:58:14,180
- Well,
661
00:58:14,911 --> 00:58:16,591
having these dreams at night
662
00:58:17,953 --> 00:58:19,943
about,
finding this guy
663
00:58:21,099 --> 00:58:23,019
and killing him.
- You serious?
664
00:58:24,539 --> 00:58:25,789
- Damn right.
665
00:58:26,884 --> 00:58:28,624
My daddy got shot in the back
666
00:58:29,997 --> 00:58:31,677
and I ain't standing for it.
667
00:58:32,501 --> 00:58:35,321
- And you got on to me
about stealing candles.
668
00:58:36,227 --> 00:58:38,687
That ain't even breaking
no commandment.
669
00:58:39,707 --> 00:58:43,067
I think the worst thing is
when you go to killing folk.
670
00:58:43,099 --> 00:58:45,799
The fourth commandment,
thou shalt not kill.
671
00:58:46,617 --> 00:58:48,659
- You meant the
sixth commandment?
672
00:58:48,660 --> 00:58:51,614
- I mean at our age, how many
commandments we gotta break
673
00:58:51,615 --> 00:58:53,415
before we go straight to hell?
674
00:58:54,484 --> 00:58:55,734
- Next to none.
675
00:58:58,858 --> 00:59:00,959
- I think it's
better to die young.
676
00:59:00,960 --> 00:59:04,440
That way you ain't got as much
time to screw up you know.
677
00:59:04,773 --> 00:59:07,653
- Yeah I ain't in no
hurry to get to Heaven.
678
00:59:08,856 --> 00:59:10,476
'Cause you gotta die first.
679
00:59:10,600 --> 00:59:12,334
- Yeah who wants to die?
680
00:59:14,181 --> 00:59:15,431
- All right.
681
00:59:15,924 --> 00:59:18,082
I don't want to talk
about it anymore Ben.
682
00:59:18,083 --> 00:59:19,333
- Okay.
683
00:59:19,391 --> 00:59:21,437
We should just
go to sleep you know
684
00:59:21,438 --> 00:59:24,205
everything will look
different in the morning.
685
00:59:24,206 --> 00:59:25,456
- Yeah you're right.
686
00:59:27,332 --> 00:59:29,184
well, goodnight buddy.
687
00:59:29,652 --> 00:59:30,902
- Goodnight Cory.
688
00:59:45,310 --> 00:59:46,560
- Ben?
689
00:59:46,666 --> 00:59:48,529
- What, what, what?
690
00:59:51,015 --> 00:59:54,135
- Don't dream about Abigail
tonight. - Don't start.
691
01:01:24,837 --> 01:01:26,087
- How do?
692
01:01:27,876 --> 01:01:30,370
- A little out of your way
coming out here ain't you?
693
01:01:33,076 --> 01:01:35,596
- Well I'm looking for
a fella named Ned.
694
01:01:35,658 --> 01:01:37,458
I know he comes in here a lot.
695
01:01:42,542 --> 01:01:43,792
- So what?
696
01:01:45,942 --> 01:01:47,192
- Well uh...
697
01:01:47,852 --> 01:01:49,102
he's gone missing
698
01:01:49,615 --> 01:01:50,995
and folks are worrying.
699
01:01:52,479 --> 01:01:53,859
I'm aiming to find him.
700
01:01:54,601 --> 01:01:57,181
- I know who Ned is,
but I ain't seen him.
701
01:02:02,686 --> 01:02:03,936
- Alright,
702
01:02:05,224 --> 01:02:06,474
supposing you...
703
01:02:07,376 --> 01:02:09,176
give us a call if he comes in.
704
01:02:10,275 --> 01:02:12,615
Fair enough?
? Broken hearted salmon ?
705
01:02:33,156 --> 01:02:36,151
- Where are the matches?
- I don't know you had them.
706
01:02:36,152 --> 01:02:38,012
- I thought I gave them to you.
707
01:02:39,984 --> 01:02:41,603
Who has them then?
708
01:02:42,710 --> 01:02:44,510
- Right in front of your face.
709
01:02:48,351 --> 01:02:49,601
Hurry up!
710
01:03:04,892 --> 01:03:06,571
- Okay, what was that?
711
01:03:07,167 --> 01:03:08,487
- I don't know listen.
712
01:03:09,593 --> 01:03:10,843
That was a car.
713
01:03:11,045 --> 01:03:14,149
There ain't no roads
back here, I don't think.
714
01:03:14,470 --> 01:03:16,390
You know of any roads back here?
715
01:03:16,474 --> 01:03:17,724
- Nuh uh.
716
01:03:18,037 --> 01:03:19,287
- Me either.
717
01:03:19,787 --> 01:03:21,318
- You think it was the cops?
718
01:03:21,343 --> 01:03:24,823
- What would the cops be doing
way out here on the river?
719
01:03:25,498 --> 01:03:26,748
- Ben,
720
01:03:27,883 --> 01:03:29,133
I don't like this.
721
01:03:31,168 --> 01:03:32,418
- Yeah me either.
722
01:03:40,991 --> 01:03:42,791
Holy cow, blow the candle out.
723
01:03:57,096 --> 01:03:58,346
Listen.
724
01:04:00,902 --> 01:04:03,962
Can't tell what direction
the motor's coming from.
725
01:04:04,193 --> 01:04:05,990
- Bless me Father
for I have sinned.
726
01:04:05,991 --> 01:04:08,094
Please get us for
stealing the candles.
727
01:04:08,095 --> 01:04:11,304
I mean please don't send us
to Hell. We'll settle for Purgatory.
728
01:04:11,305 --> 01:04:14,605
Oh and one more thing, sorry
about stealing the canoe.
729
01:04:14,842 --> 01:04:16,092
Amen.
730
01:04:19,352 --> 01:04:20,733
- I hope He's listening.
731
01:04:33,646 --> 01:04:34,896
- Oh hell.
732
01:04:42,781 --> 01:04:45,811
- Go, go ahead, stick your head
out there. See if you see anything.
733
01:04:45,812 --> 01:04:47,593
- You gotta be kidding me.
734
01:04:47,594 --> 01:04:49,514
- Go on don't be afraid.
735
01:04:49,517 --> 01:04:52,577
- Well then you
stick your head out there.
736
01:05:04,944 --> 01:05:06,194
Ow!
737
01:05:22,751 --> 01:05:25,871
- Going for a
little midnight swim are we?
738
01:05:26,342 --> 01:05:28,982
- Why don't you just
go ahead and shoot me!
739
01:05:29,913 --> 01:05:31,808
Shoot me damn it!
- Move!
740
01:05:43,518 --> 01:05:45,258
- I want to go home.
741
01:05:46,589 --> 01:05:48,089
- Wait, wait, Cory, Cory.
742
01:06:00,472 --> 01:06:01,722
Okay.
743
01:06:04,489 --> 01:06:05,809
I don't hear anything.
744
01:06:36,221 --> 01:06:37,471
- Man what a night.
745
01:06:37,824 --> 01:06:40,824
I tell you, I wouldn't
want to be in Ned's shoes.
746
01:06:41,036 --> 01:06:44,576
- What are you doing around here?
Ain't this your day off?
747
01:06:47,526 --> 01:06:49,146
- Ain't nothing else to do.
748
01:06:49,658 --> 01:06:51,496
- What'd you do rob a bank?
749
01:06:53,416 --> 01:06:54,736
- Something like that.
750
01:06:58,623 --> 01:07:00,267
- Hey,
where's Ned at?
751
01:07:00,844 --> 01:07:03,008
- Don't be asking
questions around here.
752
01:07:03,009 --> 01:07:05,931
You screw up you end
up at Harpers Bank.
753
01:07:07,942 --> 01:07:09,742
- Is that where they took Ned?
754
01:07:11,569 --> 01:07:14,066
- This guy just doesn't get it.
755
01:07:16,142 --> 01:07:17,976
- Yeah,
I reckon so.
756
01:07:27,970 --> 01:07:31,510
- Yep you and me is gonna have
us a little fire side chat.
757
01:07:35,262 --> 01:07:36,512
You see,
758
01:07:37,341 --> 01:07:39,081
I believe
you got that cash.
759
01:07:42,303 --> 01:07:43,794
But you're gonna talk,
760
01:07:44,307 --> 01:07:45,684
one way or another.
761
01:07:50,464 --> 01:07:51,714
- Ben,
762
01:07:53,668 --> 01:07:54,918
I'm scared.
763
01:07:56,712 --> 01:07:58,812
Bless me Father for
I have sinned.
764
01:07:59,413 --> 01:08:01,758
Hallowed by they name.
Hail Mary!
765
01:08:01,986 --> 01:08:03,236
- Shut up.
766
01:08:08,933 --> 01:08:10,744
Pipe down they'll hear you.
767
01:08:14,743 --> 01:08:17,323
- You say one word
and it'll be your last.
768
01:08:33,300 --> 01:08:35,546
- We'll just have to
lay low 'til morning.
769
01:08:44,832 --> 01:08:46,212
- Come on out of there!
770
01:08:50,135 --> 01:08:52,295
I ain't gonna say
it a second time.
771
01:08:55,581 --> 01:08:57,427
- Oh God mister
please don't shoot us.
772
01:08:57,428 --> 01:08:59,495
We're just fishing,
we ain't seen nothing.
773
01:08:59,496 --> 01:09:02,114
- Yeah really mister we
ain't seen nothing honest.
774
01:09:02,115 --> 01:09:04,618
- We're alter boys and
we ain't supposed to lie.
775
01:09:04,619 --> 01:09:06,899
We haven't even seen
the guy tied up.
776
01:09:07,765 --> 01:09:09,015
- No.
777
01:09:09,288 --> 01:09:13,151
- I believe you boys in the
wrong place at the wrong time.
778
01:09:14,315 --> 01:09:17,435
Anybody else out here with you?
- No sir. - No sir.
779
01:09:18,441 --> 01:09:22,256
- Don't you be lying to me,
I'll blast your heads right off.
780
01:09:23,550 --> 01:09:25,230
Move!
- Yes sir. - Yes sir.
781
01:09:35,285 --> 01:09:38,405
- Alright boys you don't
need to be looking at him.
782
01:09:38,505 --> 01:09:39,755
Get on over there.
783
01:09:43,133 --> 01:09:44,803
Get over there by that tree.
784
01:09:44,804 --> 01:09:46,054
- Yes sir.
785
01:09:47,798 --> 01:09:50,254
- I aught to
blow your damn heads off.
786
01:09:50,255 --> 01:09:52,217
- Bless me Father
for I have sinned.
787
01:09:52,890 --> 01:09:54,169
- What'd you say?
788
01:09:54,194 --> 01:09:56,428
- Oh shit mister, he
ain't said nothing really.
789
01:09:56,429 --> 01:10:00,089
He's just scared, he always
talks to Jesus when he's scared.
790
01:10:02,227 --> 01:10:04,031
- What a bunch of sissies.
791
01:10:07,678 --> 01:10:09,058
What you scared of boy?
792
01:10:10,142 --> 01:10:12,002
This could be your lucky night.
793
01:10:12,822 --> 01:10:16,122
You might just get to see
Jesus sooner than you think.
794
01:10:44,226 --> 01:10:47,266
Say one word and I'll shoot
all three of you,
795
01:10:48,466 --> 01:10:49,716
and them too.
796
01:11:10,661 --> 01:11:11,921
- You catch anything?
797
01:12:01,978 --> 01:12:03,228
- Look Bud,
798
01:12:03,575 --> 01:12:05,572
I know you've got some cash.
799
01:12:12,829 --> 01:12:14,414
You got 10 seconds.
800
01:12:17,657 --> 01:12:18,907
- Wait,
801
01:12:18,945 --> 01:12:21,945
this has gone far enough.
You can have the money.
802
01:12:22,769 --> 01:12:25,109
It's in the file
cabinet in my office.
803
01:12:25,152 --> 01:12:26,772
Keys are in the top drawer.
804
01:13:01,273 --> 01:13:03,613
- What can I get you?
- Uh...
805
01:13:03,855 --> 01:13:05,105
give me a vodka.
806
01:13:11,869 --> 01:13:13,271
- Hey I seen you around.
807
01:13:13,272 --> 01:13:15,372
Don't you work at
the gas station?
808
01:13:15,472 --> 01:13:17,812
- Yeah my name's Darryl,
I work there.
809
01:13:17,889 --> 01:13:19,149
Been there for years.
810
01:13:20,524 --> 01:13:22,113
I thought I might
come around here
811
01:13:22,114 --> 01:13:24,274
and see if the boss
man was around.
812
01:13:24,676 --> 01:13:26,536
- Well now take a look at here.
813
01:13:26,792 --> 01:13:29,087
- I'm looking for Ned,
he ain't showed up today.
814
01:13:29,088 --> 01:13:30,898
So I figured he might
have come over here.
815
01:13:30,899 --> 01:13:32,149
You seen him?
- No.
816
01:13:33,077 --> 01:13:34,397
Can't say that I have.
817
01:13:35,016 --> 01:13:36,516
Not my turn to watch him.
818
01:13:40,043 --> 01:13:42,143
- Hey Leroy,
top me off would you?
819
01:13:42,152 --> 01:13:43,402
- Sure thing.
820
01:13:45,526 --> 01:13:48,046
- Hey I know it's not
much of my business
821
01:13:48,082 --> 01:13:50,302
but I don't know
what Clyde's doing,
822
01:13:50,615 --> 01:13:52,115
but Ned was here earlier.
823
01:13:53,350 --> 01:13:55,068
You know me and Ned we
was real good friends,
824
01:13:55,069 --> 01:13:56,449
been friends for years.
825
01:13:56,627 --> 01:13:59,267
I know he owes a lot
of money to the house.
826
01:13:59,566 --> 01:14:00,826
Something's going on.
827
01:14:02,708 --> 01:14:05,486
- How long ago was earlier?
- Well...
828
01:14:06,308 --> 01:14:09,735
probably a couple of hours ago.
But I never seen him leave
829
01:14:09,736 --> 01:14:13,276
'cause I been losing and giving
all my money to the house.
830
01:14:16,081 --> 01:14:17,761
- So you ain't seen him huh?
831
01:14:18,635 --> 01:14:19,885
- Seen who?
832
01:14:20,757 --> 01:14:22,503
- Ned.
- Oh Ned,
833
01:14:23,368 --> 01:14:25,528
last time I saw him
was your place.
834
01:14:30,852 --> 01:14:32,102
- Alright.
835
01:14:36,958 --> 01:14:38,208
Thank you hear.
836
01:15:00,254 --> 01:15:02,772
- I ain't believing my eyes,
where'd you boys come from?
837
01:15:02,773 --> 01:15:04,425
- Us, us,
838
01:15:04,837 --> 01:15:08,264
we been out here all night fishing,
minding our own business!
839
01:15:08,265 --> 01:15:10,965
- And you come and scare
the hell out of us!
840
01:15:11,161 --> 01:15:13,646
Sweet Jesus,
he's gonna kill us!
841
01:15:13,996 --> 01:15:15,796
Yep that's what he's gonna do.
842
01:15:15,902 --> 01:15:18,387
- Cory, don't get your
nerves in the dirt again.
843
01:15:18,388 --> 01:15:21,953
- Boys we gotta keep a cool head
and figure a way out of this.
844
01:15:21,954 --> 01:15:24,706
I can't... budge this
rope it's too tight.
845
01:15:25,046 --> 01:15:26,296
- Me too,
846
01:15:26,593 --> 01:15:27,843
wait,
847
01:15:27,982 --> 01:15:29,422
I... think mine's loose.
848
01:15:30,596 --> 01:15:31,846
I think mine is...
849
01:15:32,104 --> 01:15:33,354
loose too.
850
01:15:35,084 --> 01:15:36,334
I got it,
851
01:15:36,739 --> 01:15:39,905
oh thank you God.
- Cory, shut up and untie us.
852
01:15:46,187 --> 01:15:47,437
Argh!
853
01:15:47,582 --> 01:15:49,604
- Ben I can't untie it.
854
01:15:50,376 --> 01:15:52,896
- In the tent,
I got a knife in the tent.
855
01:16:20,680 --> 01:16:23,800
- Ned, how'd you get mixed
up with a guy like that?
856
01:16:24,138 --> 01:16:26,419
- I owe somebody some
money that I can't pay
857
01:16:26,420 --> 01:16:29,003
and they sent somebody to kill me.
- Kill you?
858
01:16:29,004 --> 01:16:32,034
- Well I sure as hell don't want
to hang around her to find out.
859
01:16:32,035 --> 01:16:34,658
I wish he'd hurry up and find
that knife and come cut me loose.
860
01:16:34,659 --> 01:16:36,614
- Cory, hurry up!
861
01:16:37,044 --> 01:16:38,664
- I can't find it!
862
01:16:39,121 --> 01:16:41,401
- What do you mean
you can't find it?
863
01:16:41,502 --> 01:16:42,752
It's in the tent.
864
01:16:43,759 --> 01:16:46,999
- I begged him to drive to
the station and let me go.
865
01:16:47,630 --> 01:16:50,176
- Y'all went to the station?
- Yeah and
866
01:16:50,260 --> 01:16:52,313
when I got to the office
to get the money out
867
01:16:52,314 --> 01:16:53,564
it was gone.
868
01:16:54,588 --> 01:16:57,528
And I thought he was gonna
shoot me right there.
869
01:16:57,784 --> 01:16:59,507
I don't understand
where that money got to.
870
01:16:59,508 --> 01:17:01,346
I mean I didn't tell
anybody about my stash.
871
01:17:01,347 --> 01:17:03,027
I didn't even tell your dad.
872
01:17:04,719 --> 01:17:07,179
No he's a good man,
he wouldn't do that.
873
01:17:08,379 --> 01:17:11,079
- I'm telling you Ben,
it ain't here.
874
01:17:11,676 --> 01:17:13,392
Ben, Ben it ain't here!
875
01:17:39,374 --> 01:17:41,534
- You looking for
something mister?
876
01:17:44,593 --> 01:17:46,446
You ain't got no business here.
877
01:17:46,447 --> 01:17:47,905
- Oh it's you.
878
01:17:48,317 --> 01:17:51,067
- Yeah well you can put your
hands out and don't move.
879
01:17:51,068 --> 01:17:52,448
I'm calling the police.
880
01:17:53,570 --> 01:17:55,730
- I wouldn't do that
if I were you.
881
01:17:55,905 --> 01:17:59,445
- Yeah well you're not calling
the shots here are you pal?
882
01:18:00,666 --> 01:18:02,365
- You want to see
your boss alive
883
01:18:02,366 --> 01:18:03,986
you'll put that phone
down.
884
01:18:04,991 --> 01:18:07,010
Got a couple of kids
you just might know
885
01:18:07,011 --> 01:18:08,931
that'll come up missing
as well.
886
01:18:09,675 --> 01:18:12,216
- What the hell are you
talking about, what kids?
887
01:18:12,217 --> 01:18:13,704
- I believe you got
a couple of boys
888
01:18:13,705 --> 01:18:15,505
out fishing tonight ain't you?
889
01:18:16,336 --> 01:18:17,586
- You got the boys?
890
01:18:18,897 --> 01:18:20,967
Where the hell are they?
If you hurt them...
891
01:18:20,968 --> 01:18:22,218
- Pipe down,
892
01:18:22,600 --> 01:18:23,920
I'll take you to them.
893
01:18:24,769 --> 01:18:27,829
You just need to show me
where he hides his stash.
894
01:18:28,461 --> 01:18:30,526
- What the hell are
you talking about?
895
01:18:30,527 --> 01:18:32,747
I don't know nothing
about no stash.
896
01:18:32,793 --> 01:18:34,533
He ain't got no money around.
897
01:18:39,049 --> 01:18:40,299
- Well hell,
898
01:18:40,614 --> 01:18:43,422
somebody's lying.
And I hate a liar!
899
01:18:51,326 --> 01:18:52,576
Move!
900
01:18:58,899 --> 01:19:00,785
- I'm telling you,
it ain't here.
901
01:19:00,810 --> 01:19:02,872
Damn it Ben,
it ain't here.
902
01:19:03,666 --> 01:19:05,489
- Well then grab a
stick from the fire.
903
01:19:05,490 --> 01:19:07,410
We'll burn it off if we have to.
904
01:19:47,421 --> 01:19:49,238
- What's going on here?
905
01:19:49,948 --> 01:19:51,613
- Man are we glad to see you.
906
01:19:51,614 --> 01:19:53,402
- It's okay mister.
- You got a knife?
907
01:19:53,403 --> 01:19:55,702
I don't want to burn him.
- Please mister untie us please.
908
01:20:01,769 --> 01:20:03,019
Shhh, listen,
909
01:20:03,819 --> 01:20:05,069
are y'all armed?
910
01:20:05,134 --> 01:20:07,099
Because if you're not
we're in trouble.
911
01:20:10,422 --> 01:20:12,822
- Here he comes,
come on Cory let's go.
912
01:20:18,149 --> 01:20:19,399
- Watch it Ben!
913
01:20:23,997 --> 01:20:25,247
- You hit my boy.
914
01:20:36,576 --> 01:20:38,090
Ben. Ben.
915
01:20:38,491 --> 01:20:39,741
Oh Jesus.
916
01:20:46,029 --> 01:20:47,926
Ben, oh God.
917
01:20:55,638 --> 01:20:57,185
- Y'all get out of that boat.
918
01:20:58,282 --> 01:20:59,532
- Oh my God,
919
01:21:00,131 --> 01:21:01,381
please.
920
01:21:02,765 --> 01:21:04,015
- No,
921
01:21:04,752 --> 01:21:06,002
no don't shoot.
922
01:21:20,046 --> 01:21:23,481
- Take another step and I'll
blow your damn head off.
923
01:21:23,951 --> 01:21:25,201
Drop it.
924
01:21:59,901 --> 01:22:02,421
- You killed him,
you killed him!
925
01:22:02,613 --> 01:22:03,863
I'm gonna kill him!
926
01:22:04,367 --> 01:22:05,617
- Cory, Cory,
927
01:22:06,411 --> 01:22:07,661
Cory, stop it.
928
01:22:07,975 --> 01:22:10,615
Mister your beef is
with me not these kids.
929
01:22:11,144 --> 01:22:12,861
- Get back over there.
930
01:22:17,155 --> 01:22:19,135
Come on hot shot,
get over here.
931
01:22:22,922 --> 01:22:25,373
- Don't move,
drop the gun.
932
01:22:29,110 --> 01:22:30,360
Get off the boy.
933
01:22:33,092 --> 01:22:34,712
What's wrong with that boy?
934
01:22:34,760 --> 01:22:36,382
- Bastard run him over.
935
01:22:36,383 --> 01:22:38,603
We need to get to
the hospital fast.
936
01:22:38,635 --> 01:22:41,279
- Give him they keys,
real slow like,
937
01:22:41,434 --> 01:22:43,189
or I'll blow your head off.
938
01:22:47,810 --> 01:22:49,383
- You good for nothing.
939
01:22:52,024 --> 01:22:53,274
Here,
940
01:22:55,247 --> 01:22:56,987
my car's on the main highway.
941
01:22:57,592 --> 01:22:58,842
You better get.
942
01:23:00,534 --> 01:23:02,689
- Cory, are their
any blankets in the tent?
943
01:23:02,690 --> 01:23:04,951
- Yes sir.
- Well go fetch them quick.
944
01:23:07,175 --> 01:23:09,278
- I figured you to be a low life,
945
01:23:09,993 --> 01:23:11,553
but running down that kid.
946
01:23:19,570 --> 01:23:20,820
Now hand it over,
947
01:23:21,749 --> 01:23:23,609
I know they paid you something.
948
01:23:23,829 --> 01:23:27,009
But you won't have no use
for it where you're going.
949
01:23:35,453 --> 01:23:36,703
Wow!
950
01:23:37,710 --> 01:23:38,960
Pay day.
951
01:23:40,235 --> 01:23:42,155
Is this what you're looking for,
952
01:23:42,612 --> 01:23:43,862
a little gas money?
953
01:23:47,838 --> 01:23:49,278
I ain't a scared of you,
954
01:23:50,284 --> 01:23:52,264
you're gonna die.
- Wait Mister,
955
01:23:53,424 --> 01:23:54,674
I want to kill him.
956
01:23:59,182 --> 01:24:00,432
- No son,
957
01:24:00,722 --> 01:24:02,470
this ain't none of your business.
958
01:24:02,471 --> 01:24:05,528
- I think he killed my daddy
and I'm aiming to find out.
959
01:24:08,163 --> 01:24:09,413
Watch it!
960
01:24:10,168 --> 01:24:11,418
- I be damned.
961
01:24:11,633 --> 01:24:12,883
- Get the door Cory.
962
01:24:18,728 --> 01:24:20,630
Help me Ned, please.
963
01:24:25,061 --> 01:24:26,311
Go Ned go!
964
01:24:28,479 --> 01:24:29,729
Stay with me son,
965
01:24:30,393 --> 01:24:31,643
you're doing great.
966
01:24:32,192 --> 01:24:33,442
Daddy's right here.
967
01:25:01,359 --> 01:25:02,609
Daddy's right here.
968
01:25:29,802 --> 01:25:31,102
- Dr. Jane Hamilton.
969
01:25:34,147 --> 01:25:36,323
- Biloxi unit 31
are you almost there?
970
01:25:36,324 --> 01:25:38,568
We've been receiving
several calls on this.
971
01:25:38,569 --> 01:25:39,819
- 10 four.
972
01:26:05,020 --> 01:26:06,270
- Darryl.
973
01:26:07,345 --> 01:26:08,595
- My boy's gone Mac,
974
01:26:09,840 --> 01:26:11,090
my boy's gone.
975
01:26:13,179 --> 01:26:15,330
What am I gonna tell
his mama?
976
01:26:16,114 --> 01:26:19,234
- I just sent another car
for her she's on her way.
977
01:26:23,215 --> 01:26:24,465
- Cory.
978
01:26:24,589 --> 01:26:26,104
- Move it scum bag.
979
01:26:26,667 --> 01:26:29,736
- You ain't gonna kill nobody,
you ain't got the guts.
980
01:26:31,707 --> 01:26:34,959
It takes a man to kill another
man and you ain't no man.
981
01:26:34,960 --> 01:26:37,060
- I'm tired of hearing
your mouth,
982
01:26:37,363 --> 01:26:39,177
turn around.
- Argh.
983
01:26:41,505 --> 01:26:42,755
Now move it.
984
01:27:16,429 --> 01:27:17,679
Turn around.
985
01:27:24,905 --> 01:27:27,425
- Drop the gun!
- I can't do that.
986
01:27:27,714 --> 01:27:28,974
- Drop the gun Clyde.
987
01:27:30,563 --> 01:27:31,813
I said drop it!
988
01:27:33,297 --> 01:27:34,547
- How's the boy?
989
01:27:34,735 --> 01:27:35,985
- He's dead.
990
01:27:36,494 --> 01:27:38,474
- Don't do it Mister,
I mean it.
991
01:27:39,345 --> 01:27:40,605
You put the gun down.
992
01:27:42,194 --> 01:27:45,324
Put it on the ground,
nice and easy and step away.
993
01:27:45,444 --> 01:27:47,184
- This man just killed a kid,
994
01:27:47,882 --> 01:27:49,982
he's got to die.
- I said drop it!
995
01:27:53,408 --> 01:27:54,658
- Okay,
996
01:27:55,153 --> 01:27:57,073
but you're making a big mistake.
997
01:27:59,850 --> 01:28:01,100
- Well I'm not!
998
01:28:02,328 --> 01:28:04,979
- Cory no.
- Give him what he deserves.
999
01:28:05,372 --> 01:28:06,632
- Best friend's dead.
1000
01:28:07,922 --> 01:28:09,242
Give me the money now.
1001
01:28:09,814 --> 01:28:11,581
- What?
- I said
1002
01:28:12,003 --> 01:28:13,417
give me the money now!
1003
01:28:14,020 --> 01:28:15,591
- Cory, stop!
1004
01:28:20,529 --> 01:28:21,849
- This is blood money,
1005
01:28:22,532 --> 01:28:24,752
the money that killed
my best friend.
1006
01:28:25,796 --> 01:28:28,616
And it's gonna burn in
hell like you're gonna.
1007
01:28:39,488 --> 01:28:42,488
Now give me Ned's money,
I know you got that too.
1008
01:29:01,356 --> 01:29:04,161
Did you kill my daddy?
- Cory, stop!
1009
01:29:04,985 --> 01:29:07,145
- I know you killed
my best friend.
1010
01:29:10,052 --> 01:29:11,492
Do you know how to pray?
1011
01:29:13,808 --> 01:29:15,668
I said do you know how to pray?
1012
01:29:18,475 --> 01:29:20,095
Well it's time you learned,
1013
01:29:21,126 --> 01:29:23,982
'cause tonight,
you're gonna meet Jesus.
1014
01:29:26,751 --> 01:29:28,192
- You put the gun down.
1015
01:29:28,193 --> 01:29:29,443
- Repeat after me,
1016
01:29:29,703 --> 01:29:31,083
the Lord is my shepard.
1017
01:29:31,154 --> 01:29:32,725
- Cory stop.
- Jesus!
1018
01:29:33,604 --> 01:29:35,464
- You got the first part right.
1019
01:29:36,591 --> 01:29:37,841
Walk you bastard!
1020
01:29:40,185 --> 01:29:41,435
Move!
1021
01:29:44,863 --> 01:29:46,113
- Y'all stay put.
1022
01:30:00,816 --> 01:30:02,753
- Say I'm sorry.
- Yeah.
1023
01:30:18,570 --> 01:30:20,106
Say I'm sorry.
1024
01:30:21,354 --> 01:30:23,274
- Cory don't,
Cory stop!
1025
01:30:23,410 --> 01:30:26,320
- I'm sorry,
I'm so sorry, God please.
1026
01:30:35,912 --> 01:30:37,162
- Cory no!
1027
01:30:44,528 --> 01:30:46,552
- I think it's
better to die young.
1028
01:30:46,553 --> 01:30:50,033
That way you ain't got as much
time to screw up you know.
1029
01:30:50,398 --> 01:30:53,311
- Yeah, I ain't in no
hurry to get to Heaven.
1030
01:30:54,358 --> 01:30:56,069
'Cause you gotta die first.
1031
01:30:56,309 --> 01:30:57,975
- Yeah who wants to die?
1032
01:30:59,001 --> 01:31:00,251
- Cory no!
1033
01:31:13,188 --> 01:31:14,571
Get up, get up.
1034
01:31:46,285 --> 01:31:49,285
- My dad said,
if you have one good friend
1035
01:31:50,781 --> 01:31:53,001
you're the richest
man in the world.
1036
01:31:53,665 --> 01:31:55,765
- Then I'm
a rich man Ben.
1037
01:31:55,766 --> 01:31:57,386
- Same to you Cory.
1038
01:32:18,170 --> 01:32:19,420
- Hey Ben,
1039
01:32:20,051 --> 01:32:21,301
it's me,
1040
01:32:21,750 --> 01:32:23,000
I'm back.
1041
01:32:24,734 --> 01:32:26,954
And you won't believe
who's with me.
1042
01:32:33,961 --> 01:32:35,521
Went fishing this morning.
1043
01:32:37,313 --> 01:32:38,563
As usual
1044
01:32:39,134 --> 01:32:40,394
didn't catch nothing.
1045
01:32:42,617 --> 01:32:44,597
Guess y'all don't fish in Heaven.
1046
01:32:52,331 --> 01:32:53,676
Seeing a doctor now.
1047
01:32:55,792 --> 01:32:58,069
Something they call
a psychiatrist.
1048
01:33:02,368 --> 01:33:04,202
He gives me the creeps.
1049
01:33:08,539 --> 01:33:10,339
We just sit there for an hour,
1050
01:33:12,223 --> 01:33:13,473
quiet like.
1051
01:33:19,563 --> 01:33:20,813
Well,
1052
01:33:21,130 --> 01:33:23,110
guess I'll see you
tomorrow Ben.
1053
01:33:31,563 --> 01:33:32,813
You know Abigail
1054
01:33:33,684 --> 01:33:35,064
I do know you're there.
1055
01:33:40,881 --> 01:33:43,496
No, no!
1056
01:37:40,825 --> 01:37:42,825
The End
1057
01:37:43,118 --> 01:37:45,618
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
1058
01:37:48,000 --> 01:37:50,500
http://www.imdb.com/title/tt2499358
Happy Log (2016) English for hearing-impaired.srt
AND: Happy Log (2016) English.srt
FPS: 23.976
With special thanks to: "Evan, Ryan and Nolan"
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
76295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.