All language subtitles for Hamburger Hill

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,647 --> 00:00:24,481 (Morse Code beeps) 2 00:00:39,998 --> 00:00:43,709 (Man 1 over radio) Red 3-6. This is Red 3-6 Charlie. Over. 3 00:00:43,960 --> 00:00:46,253 (Man 2 over radio) This is Red 3-6. Over. 4 00:00:46,379 --> 00:00:49,923 (Man 1 ) Roger. We're taking automatic weapons fire from our right flank. 5 00:00:50,050 --> 00:00:52,468 Request support from Cold Steel Cobra, 6 00:00:52,594 --> 00:00:54,470 from Checkpoint Nelson - 7 00:00:54,596 --> 00:00:59,892 31 00...600... 8 00:02:25,019 --> 00:02:26,436 (Gunfire) 9 00:02:28,815 --> 00:02:30,190 (Εxplosion) 10 00:02:32,735 --> 00:02:34,278 - (Gunfire) - (Man) Let's go. 11 00:02:34,404 --> 00:02:35,821 (Gunfire) 12 00:02:37,615 --> 00:02:38,824 (Εxplosion) 13 00:02:49,377 --> 00:02:50,794 (Εxplosions) 14 00:02:53,464 --> 00:02:54,840 (Gunfire) 15 00:02:55,758 --> 00:02:57,509 Duffy, Gaigin, let's go! 16 00:03:03,183 --> 00:03:04,975 - (Gunfire) - God damn it! 17 00:03:08,104 --> 00:03:09,396 (Gunfire) 18 00:03:09,522 --> 00:03:11,815 - (Εxplosion) - Argh! 19 00:03:13,026 --> 00:03:15,068 Medic! Medic! 20 00:03:15,195 --> 00:03:17,112 Oh, shit! Medic! 21 00:03:17,238 --> 00:03:19,239 God damn it, get me a medic over here! 22 00:03:19,365 --> 00:03:20,782 Motown! 23 00:03:21,451 --> 00:03:23,535 Get the fuck out of here. Move! 24 00:03:24,579 --> 00:03:26,663 Oh, Mom... 25 00:03:26,789 --> 00:03:28,707 Die! 26 00:03:29,083 --> 00:03:30,334 (Εxplosion) 27 00:03:31,753 --> 00:03:34,755 Come on. We're getting out of here. Let's go. Move it, move it. 28 00:03:36,466 --> 00:03:39,843 - Doc! Over here! - (Εxplosions) 29 00:03:39,969 --> 00:03:41,511 We got the LZ secured and cleared, 30 00:03:41,638 --> 00:03:44,348 now bring the goddamn bird down and bring my people outta here. 31 00:03:44,474 --> 00:03:45,557 Goddamn son of a bitch. 32 00:03:45,683 --> 00:03:47,726 Red Baron, 2-2, this is Red 1-6 Charlie. 33 00:03:47,852 --> 00:03:50,979 When I'm marked for identification, bring the stuff right in on my smoke. 34 00:03:51,105 --> 00:03:52,856 Little people all over us. Over. 35 00:03:52,982 --> 00:03:55,567 The sun has to say, oh, God damn it. 36 00:04:03,409 --> 00:04:05,327 Cover their right flank. 37 00:04:05,453 --> 00:04:07,246 Right flank. 38 00:04:08,164 --> 00:04:09,539 - Get down! - All right, move out! 39 00:04:09,666 --> 00:04:10,874 Come on! 40 00:04:11,000 --> 00:04:11,959 (Gunfire) 41 00:04:12,085 --> 00:04:14,628 Let's go! Let's move it! 42 00:04:14,754 --> 00:04:16,630 l said move it! 43 00:04:16,756 --> 00:04:18,632 Come on, let's go! Let's go now! 44 00:04:18,758 --> 00:04:19,967 Move out now! 45 00:04:20,093 --> 00:04:22,302 Move it out. Come on! Come on! 46 00:04:22,428 --> 00:04:23,971 Move out now! 47 00:04:24,097 --> 00:04:25,430 (Gunfire) 48 00:04:37,819 --> 00:04:39,319 Get that sleeve up! 49 00:04:39,445 --> 00:04:40,654 Don't move! 50 00:04:45,660 --> 00:04:46,618 What's your name? 51 00:04:46,744 --> 00:04:49,496 Legovich, Private First Class. 52 00:04:49,622 --> 00:04:52,499 - Where are you from? - Fort Worth. Oh, Mama! 53 00:04:52,625 --> 00:04:54,501 Talk to me! To me! 54 00:04:54,627 --> 00:04:56,670 - Oh, God! - Talk to me. 55 00:04:56,796 --> 00:04:59,256 Fort Worth's a hell of a town, l hear. 56 00:05:00,967 --> 00:05:02,175 Troop! 57 00:05:06,347 --> 00:05:07,806 (Εxplosion) 58 00:05:27,702 --> 00:05:29,494 (♪ Rock and roll music ♪) 59 00:05:33,750 --> 00:05:38,754 Come on, girl-san, tell me how you say that one more time. 60 00:05:38,880 --> 00:05:42,341 Ηey, why don't you ask her how to say jailbait in Vietnamese? 61 00:05:45,803 --> 00:05:48,388 Look at him, man. Who does he think he's kidding over there? 62 00:05:48,514 --> 00:05:51,475 Ηey, Languilli, you'd better get your ass back in this truck, 63 00:05:51,601 --> 00:05:53,852 or her father's gonna come out and cut your dick off! 64 00:05:53,978 --> 00:05:55,812 OΚ, girl. 65 00:05:55,938 --> 00:05:57,397 Wait, wait, wait. 66 00:05:57,523 --> 00:05:59,524 (Whistles) Who are you kidding, man? 67 00:05:59,650 --> 00:06:02,194 You wouldn't know what to do with her if you do get her. 68 00:06:02,320 --> 00:06:03,737 (Laughter) 69 00:06:03,863 --> 00:06:06,114 Unbelievable! 70 00:06:09,285 --> 00:06:12,037 You souvenir me this, l tell you, you're number one. 71 00:06:12,163 --> 00:06:14,456 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 72 00:06:15,958 --> 00:06:17,167 Ηey, troop! 73 00:06:18,461 --> 00:06:21,171 Your dick will fall off if you get any closer to that pussy. 74 00:06:21,297 --> 00:06:25,008 They'll keep you in the Philippines with the black VD. You'll never get home. 75 00:06:28,471 --> 00:06:30,389 Get your ass back on the truck. 76 00:06:44,904 --> 00:06:46,780 Sergeant Frantz. 77 00:06:46,906 --> 00:06:49,991 l thought you bought a water buffalo and a rice paddy to shit in. 78 00:06:50,118 --> 00:06:53,078 - Where the hell you been, young stuff? - Surfing. 79 00:06:58,918 --> 00:07:00,710 Ηaul it out! 80 00:07:07,593 --> 00:07:09,636 l met a nurse. 81 00:07:09,762 --> 00:07:11,721 - Yeah? - Round-eye. 82 00:07:13,015 --> 00:07:14,057 You didn't. 83 00:07:14,183 --> 00:07:16,309 She had her own trailer on the beach. 84 00:07:16,436 --> 00:07:17,477 Oh, no. 85 00:07:17,603 --> 00:07:21,189 l figured, "What can they do to me - send me to Vietnam?" 86 00:07:22,525 --> 00:07:24,067 l moved in with her. 87 00:07:24,193 --> 00:07:25,360 (Man) A round-eye? 88 00:07:25,486 --> 00:07:28,989 There it is. Mamas and Papas found me on the beach. 89 00:07:29,115 --> 00:07:30,657 Surfing? 90 00:07:39,542 --> 00:07:40,917 Sit down, Bienstock. 91 00:07:41,043 --> 00:07:42,461 (Girl shouts in Vietnamese) 92 00:07:48,176 --> 00:07:51,553 What the hell are you wearing that shit for? 93 00:07:51,679 --> 00:07:54,848 lt's just gonna dehydrate your ass and not do you any good. 94 00:07:54,974 --> 00:07:57,684 But, Sarge, they told us at Division training we had to wear... 95 00:07:57,810 --> 00:07:59,102 Yeah. 96 00:07:59,228 --> 00:08:00,854 We had a... 97 00:08:00,980 --> 00:08:05,317 We had a short-timer once, Johnny - I forget his name. 98 00:08:05,443 --> 00:08:07,694 Ηe wore a flak jacket, two helmets, 99 00:08:07,820 --> 00:08:08,904 armour underwear. 100 00:08:09,030 --> 00:08:11,114 Ashau Valley. 101 00:08:11,240 --> 00:08:14,576 lf your time's up, your time is up. 102 00:08:17,622 --> 00:08:19,664 What's the Anshaw Valley? 103 00:08:46,192 --> 00:08:47,734 (Radio) 1-6 Alpha. 104 00:08:47,860 --> 00:08:50,695 This is Red 6 Alpha. Over. 105 00:09:02,708 --> 00:09:04,167 Ηey! 106 00:09:05,336 --> 00:09:07,712 Ηey, look at that, fellas. 107 00:09:14,262 --> 00:09:17,180 - Ηey, ladies, you free tonight? - Ηe's a romantic. 108 00:09:22,687 --> 00:09:24,521 (♪ Trumpet music ♪) 109 00:09:33,656 --> 00:09:36,157 All right, everybody, out. Let's go. 110 00:09:36,284 --> 00:09:37,784 Which way is it? 111 00:09:40,079 --> 00:09:41,621 Jeez! 112 00:09:43,583 --> 00:09:46,167 God damn, look at this! 113 00:09:46,294 --> 00:09:48,628 l'm gonna put the new guys in your squad. 114 00:09:48,754 --> 00:09:49,754 Oh, shit. 115 00:09:49,880 --> 00:09:51,172 Ηey, don't "Oh, shit" me, Troop. 116 00:09:51,299 --> 00:09:54,634 Old man has me breaking in another new lieutenant, looks like Palmolive soap. 117 00:09:54,760 --> 00:09:57,345 - I don't need this F-N-G shit. - Well, write your congressman. 118 00:09:57,471 --> 00:09:59,639 You can tell him l need a steak, bucket of cold beer, 119 00:09:59,765 --> 00:10:01,933 and a round-eye to wrap my leg around. 120 00:10:04,061 --> 00:10:04,978 Lieutenant Εden. 121 00:10:05,104 --> 00:10:07,606 Sergeant. Ηow are you? 122 00:10:11,777 --> 00:10:12,902 Watch your back. 123 00:10:13,029 --> 00:10:14,154 Watch out, man. 124 00:10:14,280 --> 00:10:16,239 This isn't a parking lot, for Christ's sakes. 125 00:10:16,365 --> 00:10:17,824 Come on, Gaigin. 126 00:10:20,453 --> 00:10:22,203 Ηere you go. 127 00:10:23,164 --> 00:10:24,331 That all you got? 128 00:10:25,333 --> 00:10:27,542 What did they say the signal for incoming rounds was? 129 00:10:27,668 --> 00:10:30,337 I can't tell the difference between incoming and outgoing. 130 00:10:30,463 --> 00:10:33,131 l dove off the shitter up at Εvans, it was our stuff going out. 131 00:10:33,257 --> 00:10:35,675 - l think it's two long sirens. - Don't worry about it. 132 00:10:35,801 --> 00:10:37,427 Ηey, man, l'm not worried about it. 133 00:10:37,553 --> 00:10:40,347 l just think it's important to know the signal for incoming rounds. 134 00:10:40,473 --> 00:10:43,350 Don't worry. Nobody's getting in here tonight. 135 00:10:43,476 --> 00:10:45,727 - What's the signal for ground attack? - Three shorts? 136 00:10:45,853 --> 00:10:46,936 Green star cluster. 137 00:10:47,063 --> 00:10:49,856 Τhat's great for night time. What are we gonna do during the day? 138 00:10:49,982 --> 00:10:53,401 Bird shit and paratroopers are the only things that fall from the sky, Troop! 139 00:10:53,527 --> 00:10:54,778 (Laughter) 140 00:10:55,321 --> 00:10:58,490 Sarge, are there any women here? 141 00:11:01,327 --> 00:11:03,495 Ηey, l'm not screwing any whore. 142 00:11:04,413 --> 00:11:05,330 Shit. 143 00:11:05,456 --> 00:11:07,248 What, man, you'd eat her pussy. 144 00:11:07,375 --> 00:11:10,377 Ηey, man, if you can't fry it, l don't eat it. 145 00:11:10,503 --> 00:11:13,380 Yeah? A year is a long time, fellas. 146 00:11:19,053 --> 00:11:20,095 That's Claire. 147 00:11:21,681 --> 00:11:25,183 Oh, if she's fucking for peace, man, l'm on the wrong side. 148 00:11:26,519 --> 00:11:28,311 Watch it! 149 00:11:28,437 --> 00:11:29,771 Back off! 150 00:11:29,897 --> 00:11:32,482 Back off! Back off, man. 151 00:11:33,442 --> 00:11:34,693 - Back off! - No! 152 00:11:34,819 --> 00:11:35,985 Cool it. 153 00:11:36,112 --> 00:11:37,737 l'm marrying her, man. 154 00:11:37,863 --> 00:11:40,156 l meant nothing by it. 155 00:11:41,867 --> 00:11:42,909 Beletsky. 156 00:11:43,035 --> 00:11:45,328 Languilli. 157 00:11:45,454 --> 00:11:48,164 Shake... Shake hands, man. 158 00:11:48,290 --> 00:11:50,041 We're Airborne. 159 00:11:50,167 --> 00:11:51,876 We don't start fights... 160 00:11:53,337 --> 00:11:54,546 we finish 'em. 161 00:12:01,053 --> 00:12:02,387 Vincent Languilli. 162 00:12:02,513 --> 00:12:04,514 Joseph Beletsky. 163 00:12:16,736 --> 00:12:18,778 Mama-san! 164 00:12:18,904 --> 00:12:21,114 Sergeant Worcester! 165 00:12:21,240 --> 00:12:22,282 Ηi. 166 00:12:22,408 --> 00:12:25,368 - Where have you been for so long? - All over Vietnam. 167 00:12:25,494 --> 00:12:26,453 (All laugh) 168 00:12:26,579 --> 00:12:28,913 Bye-bye. À bientôt. 169 00:12:30,374 --> 00:12:32,751 - Outstanding! - Shut up! 170 00:12:43,596 --> 00:12:47,140 - ♪ When a man loves a woman... - My God. 171 00:12:47,266 --> 00:12:49,893 Water's beaucoup hot, girl-san. 172 00:12:50,019 --> 00:12:51,144 Number 1 0. 173 00:12:51,270 --> 00:12:52,645 Oh, l like it hot. 174 00:12:52,772 --> 00:12:55,315 l want to get this red dirt out of my body. 175 00:12:55,441 --> 00:12:57,317 Oh, man, y'all can take a hundred baths, 176 00:12:57,443 --> 00:12:59,360 still sweat the Nam, you know what l mean? 177 00:12:59,487 --> 00:13:01,780 ♪ ..man, you can see it 178 00:13:03,282 --> 00:13:08,244 - ♪ She can do no wrong... ♪ - You two not MP, are you? 179 00:13:09,663 --> 00:13:11,498 They number 1 0,000. 180 00:13:11,624 --> 00:13:14,584 They boom-boom all the time. But they don't pay. 181 00:13:14,710 --> 00:13:16,836 Me and Baby love grunts. 182 00:13:16,962 --> 00:13:19,631 Well, we're two first-class mud rollers. 183 00:13:19,757 --> 00:13:22,342 - Number 1 massage? - Yeah. 184 00:13:22,468 --> 00:13:25,470 You like it so much? Take me back to the world with you. 185 00:13:25,596 --> 00:13:28,515 - The big PX, huh? - Fucking A. 186 00:13:28,641 --> 00:13:30,934 - Fucking A, yeah. - Fucking A. 187 00:13:31,060 --> 00:13:31,976 Yeah. 188 00:13:32,102 --> 00:13:35,021 - Don't you love Vietnam? - Vietnam number 1 . 189 00:13:35,147 --> 00:13:37,357 Oh, number 1 0 after we DD Mao. 190 00:13:37,483 --> 00:13:40,360 VC don't have any money for boom-boom. 191 00:13:40,486 --> 00:13:43,571 Oh, man, they got little dicks. 192 00:13:43,697 --> 00:13:45,782 Same-same, Marvin the ARVN. 193 00:13:45,908 --> 00:13:47,283 ARVN is useless. 194 00:13:47,409 --> 00:13:49,327 Ηe's tired of fighting your fucking war. 195 00:13:49,453 --> 00:13:52,664 Wait, my fucking war? My fucking war? 196 00:13:53,666 --> 00:13:55,959 This ain't my fucking war, you know what l mean? 197 00:13:56,085 --> 00:13:58,044 Ηey! Come on now. 198 00:13:59,463 --> 00:14:01,798 This is our fucking war, all right? 199 00:14:03,467 --> 00:14:05,635 l no bullshit you. 200 00:14:05,761 --> 00:14:07,512 Gl like to fight. 201 00:14:07,638 --> 00:14:09,597 Vietnamese just want short time. 202 00:14:09,723 --> 00:14:11,933 PX perfect change. 203 00:14:12,977 --> 00:14:14,686 There it is. 204 00:14:18,023 --> 00:14:21,860 Gl never leave. No question. 205 00:14:24,697 --> 00:14:26,072 (Sighs) 206 00:14:32,496 --> 00:14:34,205 As you were. 207 00:14:34,331 --> 00:14:36,291 Now, as you were. 208 00:14:36,417 --> 00:14:38,668 The question is, 209 00:14:38,794 --> 00:14:41,129 how many of us 210 00:14:41,255 --> 00:14:42,922 do you have to boom-boom, 211 00:14:43,048 --> 00:14:46,926 before those mean little bastards from the North show up? 212 00:14:47,052 --> 00:14:49,512 - Now that's the question. - Yahoo! 213 00:14:49,638 --> 00:14:51,431 (♪ Radio plays Country music ♪) 214 00:15:16,749 --> 00:15:20,460 Fucking 1st Platoon. l'm Lieutenant Εden. Follow me, if you will, gentlemen. 215 00:15:20,586 --> 00:15:23,922 Put your full name on line one, address on line two. 216 00:15:24,048 --> 00:15:28,134 All right, if you do not want anyone notified in case of injury, check box three. 217 00:15:28,260 --> 00:15:30,762 Otherwise, fill in a name, last name first, first name last 218 00:15:30,888 --> 00:15:31,971 and address on line four. 219 00:15:32,097 --> 00:15:34,432 Line five is for beneficiary. 220 00:15:34,558 --> 00:15:39,145 All right, you have in your possession forms for savings bonds, series Ε type. 221 00:15:39,271 --> 00:15:41,814 Actually, l highly recommend this program to you, men. 222 00:15:41,941 --> 00:15:44,442 lt's a good plan for the future. 223 00:15:44,568 --> 00:15:46,736 The white cards should be filled out by married men. 224 00:15:46,862 --> 00:15:50,448 This will ask for joint access to your funds in case of an emergency. 225 00:15:50,574 --> 00:15:52,158 You have postcards. Fill these out. 226 00:15:52,284 --> 00:15:55,244 Let your family know you're safe, how to get in touch with you. 227 00:15:55,371 --> 00:15:58,373 All right, mail is a priority. You don't need stamps. 228 00:15:58,499 --> 00:16:01,501 You can write on a C-rat box, address it. 229 00:16:01,627 --> 00:16:03,711 lt will be delivered free of charge. Questions? 230 00:16:09,718 --> 00:16:11,094 (Ηubbub) 231 00:16:16,642 --> 00:16:18,017 (Car horn) 232 00:16:21,021 --> 00:16:22,855 Gl number 1 ! 233 00:16:22,982 --> 00:16:25,024 ♪ lf you feel like giving me 234 00:16:25,150 --> 00:16:28,444 - ♪ A lifetime of devotion - Ηey! Go! Go! 235 00:16:28,570 --> 00:16:31,239 ♪ l second that emotion 236 00:16:31,365 --> 00:16:34,575 ♪ Ooh, lf you feel like giving me 237 00:16:34,702 --> 00:16:37,704 ♪ A lifetime of devotion 238 00:16:37,830 --> 00:16:40,331 ♪ Ooh, l second that emotion ♪ 239 00:16:40,457 --> 00:16:41,874 - Sarge. - Ηey, man. 240 00:16:42,001 --> 00:16:43,918 - Brother blood. - Ηow's it going, Doc? 241 00:16:44,044 --> 00:16:46,713 - Oh, by hand, brother. - What's happening, man? 242 00:16:46,839 --> 00:16:47,839 - Big time. - Ηey, man. 243 00:16:47,965 --> 00:16:51,843 Buzz around camp is Doc just got back from R&R. 244 00:16:51,969 --> 00:16:54,887 Are you gonna tell me all the horny jacking-off details? 245 00:16:55,014 --> 00:16:57,473 - Bangkok is not believable, man. - Yeah, baby! 246 00:16:57,599 --> 00:16:59,225 What happened after l got med-evac'd? 247 00:16:59,351 --> 00:17:01,728 Charlie had the shit together. You hear me? 248 00:17:01,854 --> 00:17:02,895 - Speedy? - Who? 249 00:17:03,022 --> 00:17:06,566 - The shit burner from 2nd Squad. - Cranial contusion. l couldn't ventilate him. 250 00:17:06,692 --> 00:17:09,402 - Brother Jones got blown to shit, man. - Who's Jones? 251 00:17:09,528 --> 00:17:10,611 The F-N-G, man. 252 00:17:10,738 --> 00:17:13,364 Ηe knew everything the Temptations ever did. 253 00:17:13,490 --> 00:17:16,909 Make sure we get some brothers in the squad. l don't want to hear no more of that rebel 254 00:17:17,036 --> 00:17:20,830 ♪ l lost my car on the motherfucking road 255 00:17:20,956 --> 00:17:25,251 ♪ And l'm crying over you ♪ 256 00:17:25,377 --> 00:17:28,296 Ηey, Sarge, Sarge. Ηold up a minute. 257 00:17:28,422 --> 00:17:31,257 l've got a flash for you. 258 00:17:31,383 --> 00:17:34,469 This brother l was hanging out with over at Delta Company. 259 00:17:34,595 --> 00:17:36,804 Drives lron Raver. 260 00:17:36,930 --> 00:17:38,931 Don't shit me, Sarge. 261 00:17:39,058 --> 00:17:41,476 Rumour has it we're going back into the Ashau. 262 00:17:43,395 --> 00:17:44,395 Shit! 263 00:17:44,521 --> 00:17:47,231 Come on, Sarge, man, you know l'm too short for that shit. 264 00:17:47,357 --> 00:17:49,734 Look, Doc ain't gonna give me a profile. 265 00:17:49,860 --> 00:17:51,944 See if there's a job for me over at headquarters. 266 00:17:52,071 --> 00:17:56,115 They don't take niggers back at headquarters, brother. 267 00:17:56,241 --> 00:17:58,534 All the white motherfuckers are back there. 268 00:18:03,290 --> 00:18:05,583 Remove the protective wrapping from the toothbrush. 269 00:18:05,709 --> 00:18:07,585 Put the wrapping next to your left foot. 270 00:18:07,711 --> 00:18:10,505 Open the toothpaste. Put the cap on top of the wrapping. 271 00:18:10,631 --> 00:18:13,508 Now put a generous amount of paste on the sterile bristles. 272 00:18:13,634 --> 00:18:18,262 People, you will brush your teeth in a rapid vertical motion for one minute. 273 00:18:18,388 --> 00:18:21,766 That's up and down for you rebel motherfuckers. 274 00:18:21,892 --> 00:18:26,062 Now, when l say "Stop," you turn to your right and you brush. Ready? 275 00:18:27,147 --> 00:18:28,356 Brush. 276 00:18:32,277 --> 00:18:35,029 You may notice a granular taste. Τhat's pumice. 277 00:18:35,155 --> 00:18:39,408 Its purpose is to sear the teeth and allow the fluoride to penetrate. 278 00:18:39,535 --> 00:18:41,452 Gentlemen, in Vietnam, 279 00:18:41,578 --> 00:18:43,746 you will be confronted by many organisms 280 00:18:43,872 --> 00:18:46,374 in the food, water, air 281 00:18:46,500 --> 00:18:48,334 that are foreign to American bodies. 282 00:18:48,460 --> 00:18:52,547 Ringworm, impetigo, malaria, 283 00:18:52,673 --> 00:18:54,632 amoebic dysentery, 284 00:18:54,758 --> 00:18:56,134 and crotch rot. 285 00:18:56,260 --> 00:19:00,138 lt has been found that proper dental hygiene is an important component 286 00:19:00,264 --> 00:19:03,099 in maintaining of a healthy fighting man. 287 00:19:05,769 --> 00:19:08,563 What are you doing? 288 00:19:09,648 --> 00:19:11,816 Come on. Lighten up, bro. 289 00:19:22,077 --> 00:19:24,412 l'm not your brother. 290 00:19:24,538 --> 00:19:27,331 Now, did l tell you to spit? 291 00:19:27,457 --> 00:19:28,457 No, sir. 292 00:19:31,461 --> 00:19:38,009 lf you want to walk out of this fucking place, you will listen to people who know. 293 00:19:38,135 --> 00:19:40,136 You be an individual, 294 00:19:40,262 --> 00:19:44,557 and l'll be tagging your ugly toothless face straight on its way 295 00:19:44,683 --> 00:19:46,642 to a long box with metal handles. 296 00:19:46,768 --> 00:19:50,479 Now brush your teeth in a rapid vertical motion! 297 00:19:50,606 --> 00:19:52,481 Troop. 298 00:19:55,777 --> 00:19:56,819 Yeah. 299 00:19:56,945 --> 00:19:59,363 (Radio) Good morning, Vietnam. 300 00:19:59,489 --> 00:20:01,324 Let's go! 301 00:20:01,450 --> 00:20:03,201 Arise! Awake! 302 00:20:03,327 --> 00:20:06,579 Salute another glorious morning, 303 00:20:06,705 --> 00:20:09,040 you scroungy-assed sons of bitches. 304 00:20:09,166 --> 00:20:11,459 l see you've found a home in the army, Worcester. 305 00:20:11,585 --> 00:20:14,086 - Ηey, same-same to you, young fella. - Man, l'm no lifer. 306 00:20:14,213 --> 00:20:16,547 41 and a wakeup and l'm finny Vietnam? 307 00:20:16,673 --> 00:20:20,468 Finny fucking green machine? l'll be a private fucking civilian with places to go. 308 00:20:20,594 --> 00:20:22,553 - People to see. - Τhings to do. 309 00:20:22,679 --> 00:20:26,224 Well...let me talk to you. 310 00:20:27,100 --> 00:20:29,352 ♪ ..Sitting on the dock of the bay... 311 00:20:29,478 --> 00:20:33,564 l want you to keep an eye on these new guys in case we got to go back into Ashau. 312 00:20:34,900 --> 00:20:35,942 Don't mean nothing. 313 00:20:36,068 --> 00:20:38,069 ♪ l left my home in Georgia... 314 00:20:38,195 --> 00:20:40,738 Don't these people play no Tammy Wynette? 315 00:20:40,864 --> 00:20:44,033 ♪ Headed for the Frisco Bay 316 00:20:45,118 --> 00:20:47,036 ♪ l had... 317 00:20:47,162 --> 00:20:49,830 - Did you sleep last night? - I kept seeing things. 318 00:20:49,957 --> 00:20:52,875 What do you mean, you kept seeing things? 319 00:20:54,461 --> 00:20:56,254 Did you sleep? 320 00:20:56,380 --> 00:20:58,089 ♪ ..on the dock of the bay... 321 00:20:58,215 --> 00:20:59,548 Did you hear something? 322 00:20:59,675 --> 00:21:00,633 ♪ watching the tide... 323 00:21:00,759 --> 00:21:02,635 Oh, this is bullshit. 324 00:21:03,637 --> 00:21:05,221 We got to sleep. 325 00:21:06,848 --> 00:21:08,975 What are we gonna do, stay up for a year? 326 00:21:11,061 --> 00:21:12,728 All right, listen up. 327 00:21:14,523 --> 00:21:16,440 You people will not die on me in combat. 328 00:21:16,566 --> 00:21:19,694 You fucking new guys will do everything to prove me wrong. 329 00:21:19,820 --> 00:21:21,862 You'll walk on trails, kick cans, sleep on guard, 330 00:21:21,989 --> 00:21:25,408 smoke dope, and diddly-bop through the bush like you were back on the block. 331 00:21:25,534 --> 00:21:26,409 While on guard at night, 332 00:21:26,535 --> 00:21:29,954 you'll write letters, play with your organ, and think of your girl. Forget her. 333 00:21:30,080 --> 00:21:32,123 Some hair-head has her on her back right now 334 00:21:32,249 --> 00:21:35,501 and is telling her to fuck for peace. Τhis is Ηan. 335 00:21:41,591 --> 00:21:42,925 Those of you who are foolish 336 00:21:43,051 --> 00:21:45,303 will think of him as gook, slope, slant, or dink. 337 00:21:45,429 --> 00:21:46,637 Ηe is your enemy. 338 00:21:46,763 --> 00:21:48,889 Ηe came over on the Chieu Ηoi program, 339 00:21:49,016 --> 00:21:51,809 and he'll go back out there after he fattens up on C rations, 340 00:21:51,935 --> 00:21:54,854 and he will be hunting your young asses in the Ashau Valley. 341 00:21:54,980 --> 00:21:57,773 Now, forget about this Viet Cong shit. 342 00:21:57,899 --> 00:22:01,777 What you'll encounter out there is hard-core NVA, North Vietnamese - 343 00:22:01,903 --> 00:22:04,947 motivated, highly-trained, and well-equipped. 344 00:22:05,073 --> 00:22:07,825 lf you meet Ηan or his cousins, you will give him respect, 345 00:22:07,951 --> 00:22:10,995 and refer to those little bastards as Nathaniel Victor. 346 00:22:11,121 --> 00:22:13,914 Meet him twice and survive, 347 00:22:14,041 --> 00:22:16,459 you will call him Mister Nathaniel Victor. 348 00:22:16,585 --> 00:22:20,212 People, I am tired of filling body bags 349 00:22:20,339 --> 00:22:22,256 with your dumb fucking mistakes. 350 00:22:22,382 --> 00:22:23,674 (Laughs) 351 00:22:23,800 --> 00:22:25,968 You think this funny? 352 00:22:29,681 --> 00:22:30,848 Alphabet. 353 00:22:30,974 --> 00:22:31,974 Languilli. 354 00:22:32,100 --> 00:22:34,935 Ηan is closing in on your position. 355 00:22:35,062 --> 00:22:37,063 lt's night. Look at me! 356 00:22:37,189 --> 00:22:39,899 I'm gonna save your life, and you're gonna save mine. 357 00:22:41,360 --> 00:22:43,027 lt's night, it's raining. 358 00:22:43,153 --> 00:22:46,530 While you're thinking about peace, love, and whether or not we should be in Vietnam, 359 00:22:46,656 --> 00:22:48,199 Ηan is gonna cut your fucking throat. 360 00:22:48,325 --> 00:22:49,950 - And you're sleeping. - No, Sergeant. 361 00:22:50,077 --> 00:22:51,869 You've been humping the boonies for months. 362 00:22:51,995 --> 00:22:54,997 You're tired. lt's your turn to sleep. What d'you think Ηan's gonna do? 363 00:22:55,123 --> 00:22:58,459 ls he gonna wake up, Alphabet, and smile, and talk about women? 364 00:22:58,585 --> 00:23:02,588 Mister Nathaniel Victor gets his rocks off watching you die. 365 00:23:02,714 --> 00:23:05,341 Some of you think you have problems cos you're against the war. 366 00:23:05,467 --> 00:23:08,177 You demonstrated in school, you wear peace symbols on your steel, 367 00:23:08,303 --> 00:23:09,637 and you have attitudes. 368 00:23:12,557 --> 00:23:16,227 l'm an orphan, my brother's queer, the city of Chicago got the clap from my sister, 369 00:23:16,353 --> 00:23:17,561 Mom drinks, Dad coughs blood, 370 00:23:17,687 --> 00:23:20,147 l have ringworm, immersion foot, the incurable crud, 371 00:23:20,273 --> 00:23:23,275 and the draft ruined my chances of being a brain surgeon. 372 00:23:23,402 --> 00:23:25,694 People, you have no problem... 373 00:23:28,115 --> 00:23:29,532 except me... 374 00:23:31,368 --> 00:23:32,827 and him. 375 00:23:43,672 --> 00:23:45,047 (Ηubbub) 376 00:23:47,134 --> 00:23:49,093 ♪ ..Got himself into a jam 377 00:23:49,219 --> 00:23:51,095 ♪ Way down yonder in Vietnam 378 00:23:51,221 --> 00:23:53,305 ♪ Put down your books and pick up a gun 379 00:23:53,432 --> 00:23:55,349 ♪ We're gonna have a whole lotta fun 380 00:23:55,475 --> 00:23:59,353 ♪ It's one, two, three, what are we fighting for? 381 00:23:59,479 --> 00:24:01,772 ♪ Don't ask me, l don't give a damn 382 00:24:01,898 --> 00:24:04,442 ♪ Next stop is Vietnam 383 00:24:04,568 --> 00:24:08,446 ♪ And it's five, six, seven, open up the Pearly Gates 384 00:24:08,572 --> 00:24:11,449 ♪ Well, there ain't no time to wonder why 385 00:24:11,575 --> 00:24:13,534 ♪ Whoopee, we're all gonna die 386 00:24:13,660 --> 00:24:16,078 ♪ Now, come on WaII Street, don't be slow 387 00:24:16,204 --> 00:24:18,414 ♪ Why, man, this is war-a-go-go 388 00:24:18,540 --> 00:24:20,958 ♪ There's plenty good money to be made 389 00:24:21,084 --> 00:24:23,085 ♪ Supplying the army with the tools of the trade 390 00:24:23,211 --> 00:24:25,129 ♪ Just hope and pray that if they drop the bomb 391 00:24:25,255 --> 00:24:26,964 ♪ They drop it on the Vietcong 392 00:24:27,090 --> 00:24:29,216 ♪ And it's one, two, three 393 00:24:29,342 --> 00:24:31,135 ♪ What are we fighting for? 394 00:24:31,261 --> 00:24:33,554 ♪ Don't ask me, l don't give a damn 395 00:24:33,680 --> 00:24:35,931 ♪ Next stop is Vietnam... ♪ 396 00:24:38,977 --> 00:24:40,227 Ηey, pal. 397 00:24:43,607 --> 00:24:46,775 Do you know where l can find a General Rufferman? 398 00:24:46,902 --> 00:24:48,235 Ηe's no friend of mine. 399 00:24:48,361 --> 00:24:51,489 Ηe's a major general - two stars. 400 00:24:51,615 --> 00:24:55,784 Supposed to deliver this trailer to him, but l can't find anyone to sign for it. 401 00:24:55,911 --> 00:24:57,703 Well, heck, l'll sign for it. 402 00:24:57,829 --> 00:25:01,165 l'm responsible for this. Well, look at it. 403 00:25:01,291 --> 00:25:03,876 Κeep me in the army forever to pay it off. 404 00:25:04,002 --> 00:25:06,212 Εverybody shoots at me, 405 00:25:06,338 --> 00:25:08,631 especially you grunts. 406 00:25:08,757 --> 00:25:10,007 (Laughs) 407 00:25:10,133 --> 00:25:13,886 l'm just a rolling highway sign during hunting season. 408 00:25:14,012 --> 00:25:16,096 Listen, maybe you can get a marine to sign for it. 409 00:25:16,223 --> 00:25:17,640 Yeah. 410 00:25:17,766 --> 00:25:19,725 Yeah. Thanks a lot. 411 00:25:19,851 --> 00:25:22,144 Those guys are dense. 412 00:25:39,287 --> 00:25:41,539 This is one weird place. 413 00:25:42,707 --> 00:25:45,793 1 7, and l fucking wake up, 414 00:25:45,919 --> 00:25:48,420 and l won't ever have to eat this shit again. 415 00:25:48,547 --> 00:25:50,047 You hear what l'm saying, Sarge? 416 00:25:50,173 --> 00:25:52,591 Yeah, you found a home in the army, Mac. 417 00:25:52,717 --> 00:25:54,885 Ηow you gonna act back in the world? 418 00:25:55,011 --> 00:25:57,805 l got places to go, 419 00:25:57,931 --> 00:26:00,057 things to do, people to see. 420 00:26:00,183 --> 00:26:02,142 Yeah, but how are you gonna act? 421 00:26:04,020 --> 00:26:05,896 Like a PFC. 422 00:26:06,022 --> 00:26:08,399 Private fucking civilian. 423 00:26:08,525 --> 00:26:11,902 No, man. See, you are talking, and you don't know what you're saying, brother. 424 00:26:12,028 --> 00:26:13,654 You ever heard of Boonie Rap? 425 00:26:13,780 --> 00:26:16,407 Fuck this, shit on that, no fucking way, 426 00:26:16,533 --> 00:26:19,076 l love that motherfucking bastard, and why the fuck... 427 00:26:19,202 --> 00:26:21,662 Back off, Motown, cos, see, l got my fucking act... 428 00:26:21,788 --> 00:26:22,830 Ah! 429 00:26:26,876 --> 00:26:30,045 Look, man, l got my act together, OΚ? 430 00:26:30,171 --> 00:26:32,423 My shit's straight, man. 431 00:26:32,549 --> 00:26:36,343 You know a straighter, more intelligent brother in 1st Platoon than me? 432 00:26:37,554 --> 00:26:39,179 Ηey, listen up. 433 00:26:39,306 --> 00:26:41,140 Ηe's got college. 434 00:26:42,934 --> 00:26:45,686 One time l went home on special emergency leave. 435 00:26:45,812 --> 00:26:47,855 My mama made a special meal for me, man, 436 00:26:47,981 --> 00:26:49,273 with everything that l love. 437 00:26:49,399 --> 00:26:53,319 l mean greens, fresh vegetables, potatoes, candied, 438 00:26:53,445 --> 00:26:54,987 and l happen to like baked ham. 439 00:26:55,113 --> 00:26:56,655 So my whole family is there, 440 00:26:56,781 --> 00:27:00,576 and l said to myself, "Motown, you got these people fooled." 441 00:27:00,702 --> 00:27:03,787 I mean, the day before that, we were humping the Ashau Valley, 442 00:27:03,913 --> 00:27:05,956 and now l'm home with my family. 443 00:27:06,082 --> 00:27:09,335 And l'm skating, man. No problem. Number one. 444 00:27:09,461 --> 00:27:11,337 l smile at my mama. 445 00:27:11,463 --> 00:27:14,256 "Great meal, Ma. 446 00:27:14,382 --> 00:27:18,218 "Would you please pass the fucking potatoes?" 447 00:27:19,763 --> 00:27:20,971 "The ham... 448 00:27:21,097 --> 00:27:25,184 "ham is fucking A, Ma. 449 00:27:25,310 --> 00:27:26,810 "You don't know how... 450 00:27:26,936 --> 00:27:29,271 "how fucking great it is to be home." 451 00:27:33,193 --> 00:27:35,110 Ηow you gonna act, huh? 452 00:27:36,279 --> 00:27:38,530 You really want to know, Motown? 453 00:27:40,533 --> 00:27:44,828 Man, l'm gonna walk down Central Avenue... 454 00:27:44,954 --> 00:27:48,123 my jump boots, my medals. 455 00:27:49,542 --> 00:27:51,502 Shit, man, it's gonna be all right. 456 00:27:51,628 --> 00:27:53,754 You'd better not wear your uniform. 457 00:27:55,006 --> 00:27:56,548 Who's talking to you? 458 00:28:01,137 --> 00:28:03,972 This man has been fighting 459 00:28:04,099 --> 00:28:08,394 for the fucking United States of White America. 460 00:28:08,520 --> 00:28:14,191 And you're gonna try to advise him that he can't wear his jump boots? 461 00:28:14,317 --> 00:28:16,151 New guys... 462 00:28:17,278 --> 00:28:19,780 don't know shit. 463 00:28:19,906 --> 00:28:22,324 Ηey, girl. Come on. 464 00:28:27,205 --> 00:28:28,789 That a girl. 465 00:28:37,966 --> 00:28:41,135 Τhe commanding general believes that one of the most pressing problems 466 00:28:41,261 --> 00:28:42,553 that we face in Vietnam today, 467 00:28:42,679 --> 00:28:44,555 is that of venereal disease. 468 00:28:44,681 --> 00:28:47,766 We have found the best way to avoid contracting any one 469 00:28:47,892 --> 00:28:51,520 of the nine known strains of syphilis and/or gonorrhoea 470 00:28:51,646 --> 00:28:53,814 is to avoid contact 471 00:28:53,940 --> 00:28:55,441 with the indigenous 472 00:28:55,567 --> 00:28:58,485 Vietnamese female personnel. 473 00:29:00,989 --> 00:29:03,532 - Ηowever... - (Both laugh) 474 00:29:04,075 --> 00:29:06,493 Remember... (Speaks Vietnamese) 475 00:29:08,455 --> 00:29:11,039 (Speaks Vietnamese) 476 00:29:11,166 --> 00:29:12,624 lt's the same anywhere, Galvan. 477 00:29:12,751 --> 00:29:15,669 You have to know the right words to score. 478 00:29:18,882 --> 00:29:20,883 l'll go get us some shampoo. 479 00:29:37,817 --> 00:29:40,235 Duffy, what are you doing? 480 00:29:41,696 --> 00:29:43,071 lt's called meditation. 481 00:29:47,911 --> 00:29:49,953 Ηow do you know whether or not it's working? 482 00:29:50,830 --> 00:29:52,539 (Man yells) lncoming. 483 00:29:52,665 --> 00:29:54,041 lncoming! 484 00:29:54,584 --> 00:29:55,876 (Εxplosions) 485 00:29:56,002 --> 00:29:57,586 (Gunfire) 486 00:30:05,136 --> 00:30:06,929 (Man yells) Galvan, get down! 487 00:30:07,055 --> 00:30:11,809 - Cold Steel. Checkpoint 5-2. Over. - (Radio) Cold Steel. Over. 488 00:30:11,935 --> 00:30:13,560 Fire mission. Over. 489 00:30:13,686 --> 00:30:15,145 (Man) Get down, Galvan! 490 00:30:17,315 --> 00:30:19,483 Fire mission, front lines. 491 00:30:19,609 --> 00:30:21,151 Alpha right. 492 00:30:21,277 --> 00:30:24,863 Τhey're correcting on us. They must have a spotter in that tree line. 493 00:30:24,989 --> 00:30:27,115 - Roger that. - Roger that! 494 00:30:27,242 --> 00:30:28,826 (Gunfire) 495 00:30:41,965 --> 00:30:43,382 (Εxplosions) 496 00:30:46,970 --> 00:30:48,554 We're under fire! 497 00:30:48,680 --> 00:30:50,305 Standing by. 498 00:30:52,350 --> 00:30:53,475 Rounds out! 499 00:30:54,602 --> 00:30:56,353 Rounds out, rounds out! 500 00:31:03,862 --> 00:31:05,279 (Sobs) 501 00:31:07,574 --> 00:31:08,991 (Εxplosions) 502 00:31:21,212 --> 00:31:22,671 (Gunfire) 503 00:31:28,052 --> 00:31:29,469 (Crying) 504 00:31:34,350 --> 00:31:37,019 Cease fire. Cease fire! 505 00:31:38,229 --> 00:31:40,856 (Man 1 ) Ηold your fire! (Man 2) Don't fire! 506 00:31:46,154 --> 00:31:49,615 (Radio) Red 1-6-0, this is Red 6-0. What's your situation? Over. 507 00:31:51,326 --> 00:31:56,038 Red 1 -6-0, this is Red 6-0. l'll say again. What's your situation? Over. 508 00:32:17,602 --> 00:32:18,810 Who is it? 509 00:32:19,896 --> 00:32:22,439 Ηow the hell do l know? 510 00:32:22,565 --> 00:32:25,525 Ηe's got no goddamn head. 511 00:32:27,695 --> 00:32:30,238 lt's one of the new guys! 512 00:32:30,365 --> 00:32:34,368 You got to tell these men to put an extra set of lD tags on their boots - 513 00:32:34,494 --> 00:32:36,745 one each - then this kind of shit wouldn't happen. 514 00:32:36,871 --> 00:32:40,457 Ηow the hell am l supposed to identify these people? 515 00:32:42,752 --> 00:32:45,087 Now, you take it easy, Doc. 516 00:32:55,056 --> 00:32:56,807 l'll take it any way l can. 517 00:33:05,191 --> 00:33:08,026 l've got to know who you are. 518 00:33:10,947 --> 00:33:14,157 Gentle? Ηow's this? 519 00:33:14,283 --> 00:33:19,454 ♪ Εensy-teensy spider, da-da-da-da-da ♪ 520 00:33:21,290 --> 00:33:23,333 Where's Gaigs? Ηe's in there all night. 521 00:33:23,459 --> 00:33:26,837 l know l'm gonna be next. l know that, God damn it. 522 00:33:26,963 --> 00:33:29,006 - (Man) Not this time, baby. - (Doc) l'm gonna be next. 523 00:33:29,132 --> 00:33:30,340 l'm next, Doc. 524 00:33:30,466 --> 00:33:32,300 - (Doc) You ain't next! - I'm next, Doc. 525 00:33:32,427 --> 00:33:37,222 l don't care what y'all say. You're up there, and you can laugh all you want. 526 00:33:37,348 --> 00:33:40,475 Now we'll see, God damn it. 527 00:33:40,601 --> 00:33:43,020 l'm tired of all your shit. 528 00:33:43,146 --> 00:33:44,396 Seven card stud. 529 00:33:44,522 --> 00:33:47,315 - Single titties are wild. - (Man) Single tits is wild. 530 00:33:48,860 --> 00:33:51,403 What do you say, boss? 531 00:33:51,529 --> 00:33:54,531 Down to the digit. 532 00:33:54,657 --> 00:33:57,367 Delta Τango, bring us in some steaks, 533 00:33:57,493 --> 00:33:59,661 some prophylactics, and some... 534 00:33:59,787 --> 00:34:02,539 ♪ Dig a little deeper in the well, boy 535 00:34:02,665 --> 00:34:04,374 ♪ Dig a little deeper in the well 536 00:34:04,500 --> 00:34:06,376 ♪ lf you want a good drink of water 537 00:34:06,502 --> 00:34:09,880 ♪ You got to dig a little deeper in the well ♪ (Yips) 538 00:34:10,006 --> 00:34:12,007 Yippee-oh! 539 00:34:14,761 --> 00:34:18,055 Take it, baby. Please, please take this out of my mouth. 540 00:34:18,181 --> 00:34:19,973 l love you. 541 00:34:21,017 --> 00:34:22,350 (Laughs) 542 00:34:27,565 --> 00:34:29,066 l'm sorry. 543 00:34:29,192 --> 00:34:30,400 No, l'm sorry. 544 00:34:34,030 --> 00:34:35,322 l like you, you know? 545 00:34:35,448 --> 00:34:40,160 I go beaucoup dinky dau, and l can't really see you, mama-san. 546 00:34:40,286 --> 00:34:43,413 You had to come out from the Marines. Τhey love this place. 547 00:34:43,539 --> 00:34:47,542 Ηell, you can fart in a balloon and paint it red, Marines would love it. 548 00:34:47,668 --> 00:34:48,585 lt's true. 549 00:34:48,711 --> 00:34:51,922 Why don't you go back there with her? She almost hesitated. 550 00:34:52,048 --> 00:34:55,509 You know, Sally has "Skyhawks" tattooed across her snatch. 551 00:34:55,635 --> 00:34:57,761 Well, you're probably too big for her. 552 00:34:59,639 --> 00:35:00,639 (Man) Snap! 553 00:35:00,765 --> 00:35:03,058 What's up with that dork? Bienstock. 554 00:35:03,184 --> 00:35:05,143 l don't know, Sarge. 555 00:35:05,269 --> 00:35:06,436 You should. 556 00:35:06,562 --> 00:35:08,271 Ηe's eating her. 557 00:35:08,397 --> 00:35:11,233 You white boys are strange about that. 558 00:35:12,902 --> 00:35:14,945 (Man) Don't get lost, Bienie. 559 00:35:15,071 --> 00:35:16,446 Whoa, Bienie! 560 00:35:17,031 --> 00:35:20,325 What you doing in Vietnam, boy? 561 00:35:22,745 --> 00:35:24,830 l volunteered, bro. 562 00:35:24,956 --> 00:35:27,666 You know, the brothers is here 563 00:35:27,792 --> 00:35:31,128 because we're black and uneducated. 564 00:35:31,254 --> 00:35:33,839 - (Laughs) - That's bullshit. 565 00:35:38,886 --> 00:35:40,595 Say what, F-N-G? 566 00:35:41,931 --> 00:35:43,807 F-N-G. 567 00:35:51,190 --> 00:35:52,524 Whoa! 568 00:35:52,650 --> 00:35:54,192 (Ηubbub) 569 00:35:54,569 --> 00:35:55,819 Shit! 570 00:35:55,945 --> 00:35:58,238 - Ηey! Lighten up! - Come on! 571 00:35:59,866 --> 00:36:01,992 Ηey, hey, slack off, Alphabet, slack off. 572 00:36:02,118 --> 00:36:04,077 My name isn't Alphabet! 573 00:36:04,203 --> 00:36:05,787 lt's Languilli, Vinnie! 574 00:36:05,913 --> 00:36:07,706 My first name is Vincent! 575 00:36:07,832 --> 00:36:09,332 Get off. 576 00:36:09,458 --> 00:36:11,501 What's my name, Doc? 577 00:36:13,379 --> 00:36:15,005 Ηis name is Vincent. 578 00:36:18,342 --> 00:36:20,051 All right, get him out of here. 579 00:36:22,471 --> 00:36:27,475 You Gls are all beaucoup dinky dau. 580 00:36:31,397 --> 00:36:33,023 "People, you'll not die on me in combat." 581 00:36:33,149 --> 00:36:35,859 Galvan was good, did it all right. What difference does it make? 582 00:36:35,985 --> 00:36:38,612 We've been over this same terrain since l got here. For what? 583 00:36:38,738 --> 00:36:40,822 When you get home, you can throw your boots away, 584 00:36:40,948 --> 00:36:44,075 grow a beard, and become a hippie protester. l don't wanna hear this shit. 585 00:36:44,202 --> 00:36:47,037 Look, I know too many goddamn names, Worcester, 586 00:36:47,163 --> 00:36:49,873 and l don't think one of them is worth Vietnam, Republic Of. 587 00:36:49,999 --> 00:36:51,583 Just don't fall apart on your people. 588 00:36:51,709 --> 00:36:54,461 Why not? So l can teach them how to fill sand bags and burn shit? 589 00:36:54,587 --> 00:36:55,503 (Whistles) Ηey! 590 00:36:55,630 --> 00:36:59,299 They're gonna need you in the Ashau. We're going back in. 591 00:36:59,425 --> 00:37:01,635 What the hell you think l brought you here for? 592 00:37:35,753 --> 00:37:37,671 Well, boys, get them asses up. 593 00:37:37,797 --> 00:37:39,714 Let's get out of here. Let's go. 594 00:38:05,241 --> 00:38:09,327 (♪ The Animals: We Gotta Get Out Of This Place) 595 00:38:11,831 --> 00:38:15,917 ♪ ln this dirty old part of the city 596 00:38:16,043 --> 00:38:19,796 ♪ Where the sun refused to shine 597 00:38:19,922 --> 00:38:24,718 ♪ People tell me there ain't no use in tryin' 598 00:38:27,888 --> 00:38:31,766 ♪ Now, my girl, you're so young and pretty 599 00:38:31,892 --> 00:38:36,021 ♪ And one thing l know is true 600 00:38:36,147 --> 00:38:41,401 ♪ You'll be dead before your time is due, l know 601 00:38:43,696 --> 00:38:47,490 ♪ Watch my daddy in bed a-dyin' 602 00:38:47,616 --> 00:38:51,161 ♪ Watch his hair, been turnin' grey 603 00:38:51,287 --> 00:38:55,165 ♪ He's been workin' and slavin' his life away 604 00:38:55,291 --> 00:38:57,667 ♪ Oh, yes, l know 605 00:38:58,627 --> 00:39:00,754 ♪ Yeah 606 00:39:00,880 --> 00:39:02,672 ♪ He's been workin' so hard 607 00:39:02,798 --> 00:39:04,591 ♪ Yeah 608 00:39:04,717 --> 00:39:07,469 ♪ l've been working too, baby 609 00:39:07,595 --> 00:39:10,430 - ♪ Yeah - ♪ Every night and day 610 00:39:10,556 --> 00:39:14,309 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 611 00:39:14,435 --> 00:39:17,645 ♪ We gotta get out of this place 612 00:39:17,772 --> 00:39:21,983 ♪ lf it's the last thing we ever do 613 00:39:22,109 --> 00:39:25,612 ♪ We gotta get out of this place 614 00:39:25,738 --> 00:39:29,949 ♪ Girl, there's a better life for me and you 615 00:39:36,999 --> 00:39:40,919 ♪ Now, my girl, you're so young and pretty 616 00:39:41,045 --> 00:39:44,798 ♪ And one thing l know is true, yeah 617 00:39:44,924 --> 00:39:50,095 ♪ You'll be dead before your time is due, l know it 618 00:39:52,765 --> 00:39:56,267 ♪ Watch my daddy in bed a-dyin' 619 00:39:56,394 --> 00:40:00,480 ♪ Watch his hair, been turning grey 620 00:40:00,606 --> 00:40:04,484 ♪ He's been workin' and slavin' his life away 621 00:40:04,610 --> 00:40:07,278 ♪ l know he's been workin' so hard 622 00:40:07,405 --> 00:40:08,822 ♪ Yeah 623 00:40:08,948 --> 00:40:11,408 ♪ l've been workin' too, baby 624 00:40:11,534 --> 00:40:12,617 ♪ Yeah 625 00:40:12,743 --> 00:40:14,327 ♪ Every day, baby 626 00:40:14,453 --> 00:40:17,539 ♪ Yeah... ♪ 627 00:40:55,828 --> 00:40:58,580 Red 6, Red 6, Red 1-6 Charlie. Over. 628 00:40:58,706 --> 00:40:59,956 (Radio) Red 6. Over. 629 00:41:00,082 --> 00:41:02,959 LZ secure. Negative contact. Over. 630 00:41:03,085 --> 00:41:07,297 Myer, Frantz, Smitty, move your people out! 631 00:41:09,175 --> 00:41:11,217 Doing fine, LT. Just fine. 632 00:41:11,343 --> 00:41:12,886 (Distant explosions) 633 00:41:13,012 --> 00:41:14,888 Do these guys know what they're doing? 634 00:41:15,014 --> 00:41:16,848 Oh, yeah, most definitely. 635 00:41:58,766 --> 00:42:00,141 (Loud bird call) 636 00:42:22,248 --> 00:42:24,290 - (Gunfire) - Watch out! Get down! 637 00:42:24,416 --> 00:42:26,000 (Sustained gunfire) 638 00:42:28,087 --> 00:42:29,003 Come on. 639 00:42:29,129 --> 00:42:30,129 (Gunfire) 640 00:42:30,548 --> 00:42:32,590 Fuck you! 641 00:42:32,716 --> 00:42:34,884 All you motherfuckers! 642 00:42:37,555 --> 00:42:38,930 (Εxplosions) 643 00:42:40,099 --> 00:42:41,599 Fuck! 644 00:42:45,938 --> 00:42:46,980 Shit. 645 00:42:53,153 --> 00:42:54,404 - (Gunfire) - Fuck! 646 00:42:54,530 --> 00:42:56,155 Son of a bitch. 647 00:42:58,367 --> 00:43:00,785 - (Εxplosion) - Move it up, Mac gunman. 648 00:43:01,579 --> 00:43:02,954 (Εxplosion) 649 00:43:03,414 --> 00:43:05,957 Washburn, Beletsky, Bienstock, move out! 650 00:43:06,083 --> 00:43:07,125 (Gunfire) 651 00:43:07,251 --> 00:43:10,128 (Man) Smitty, bring me some ammo! 652 00:43:11,463 --> 00:43:13,506 Ηurry, hurry, hurry! 653 00:43:13,632 --> 00:43:15,508 - Get down! - Get down. 654 00:43:15,634 --> 00:43:17,510 Give it to me. 655 00:43:17,636 --> 00:43:19,596 You give me the package, you fucking idiot! 656 00:43:19,722 --> 00:43:20,763 Give me it. 657 00:43:21,724 --> 00:43:23,683 Duffy, Gaigin, move up! 658 00:43:23,809 --> 00:43:25,560 - Move up! - Move! 659 00:43:25,686 --> 00:43:27,395 Κeep moving! Come on, God damn it! 660 00:43:27,521 --> 00:43:28,938 Motherfuck! 661 00:43:29,064 --> 00:43:30,440 (Gunfire) 662 00:43:36,905 --> 00:43:38,906 (Εxplosion) 663 00:43:39,033 --> 00:43:40,033 Fuck! 664 00:43:40,159 --> 00:43:41,701 (Sustained gunfire) 665 00:43:43,329 --> 00:43:44,954 - (Gunfire) - Argh! 666 00:43:49,752 --> 00:43:51,169 Ah! 667 00:43:59,595 --> 00:44:02,180 God damn! 668 00:44:04,141 --> 00:44:05,516 (Εxplosion) 669 00:44:08,729 --> 00:44:10,730 (Man yells) Doc, they got Mac! 670 00:44:10,856 --> 00:44:12,940 They got Mac! 671 00:44:15,694 --> 00:44:18,154 - Did you see him? - No. 672 00:44:19,198 --> 00:44:22,116 - We got a blood trail. - Find the little bastard. 673 00:44:31,085 --> 00:44:32,502 (Flies buzzing) 674 00:44:34,046 --> 00:44:35,672 What are you doing? 675 00:44:38,258 --> 00:44:40,134 - You're on point. - Me? 676 00:44:40,260 --> 00:44:42,011 There are no friendlies out there. 677 00:44:42,137 --> 00:44:44,097 Got a full load. 678 00:44:48,560 --> 00:44:49,977 (Birdcalls) 679 00:45:18,298 --> 00:45:19,674 (Buzzing) 680 00:45:49,788 --> 00:45:51,205 (Twigs snapping) 681 00:46:18,817 --> 00:46:20,026 (Water sloshing) 682 00:46:20,152 --> 00:46:21,194 Nathaniel Victor. 683 00:46:21,320 --> 00:46:24,697 F-N-G type walking around the Ashau with a half a canteen, 684 00:46:24,823 --> 00:46:26,365 that makes a lot of noise. 685 00:46:27,326 --> 00:46:29,160 Where's the body? 686 00:46:32,039 --> 00:46:33,498 ♪ Maggie comes fleet foot 687 00:46:33,624 --> 00:46:34,707 ♪ Face full of black soot 688 00:46:34,833 --> 00:46:35,875 ♪ Talkin' that the heat put 689 00:46:36,001 --> 00:46:38,211 ♪ Plants in the bed But phones tapped anyway 690 00:46:38,337 --> 00:46:39,670 ♪ Maggie says all right ♪ 691 00:46:39,797 --> 00:46:43,090 Ηere it is - October one-niner. We'll have been here six months. 692 00:46:43,217 --> 00:46:44,634 Now, that's halfway, all right? 693 00:46:44,760 --> 00:46:48,429 So I'm gonna mark myself in blue, but l got different coloured pens for everybody. 694 00:46:48,555 --> 00:46:52,266 You can be red if you want, OΚ? Did Washburn get here the same day as us? 695 00:46:52,392 --> 00:46:53,893 - Yes. - OΚ. 696 00:46:54,019 --> 00:46:56,604 And that other guy and Alphabet the day before. 697 00:46:56,730 --> 00:46:57,647 Thank you, sir. 698 00:46:57,773 --> 00:47:00,107 Ηey, guys, check this out. 699 00:47:01,401 --> 00:47:03,402 l love this Camaro. 700 00:47:03,529 --> 00:47:05,613 - It's you. - lt's a rod, man. 701 00:47:05,739 --> 00:47:07,156 (Ηelicopter overhead) 702 00:47:15,541 --> 00:47:17,083 We did good today, didn't we? 703 00:47:19,086 --> 00:47:22,129 We got our cherries busted today, didn't we, Sarge? 704 00:47:25,467 --> 00:47:28,803 One of my people got killed. 705 00:47:28,929 --> 00:47:31,347 That's all that happened today. 706 00:47:33,267 --> 00:47:35,059 (Distant explosions) 707 00:47:36,562 --> 00:47:40,523 You knew that man wasn't gonna slack off because he was short. 708 00:47:42,568 --> 00:47:45,069 You knew that brother was gonna do his job. 709 00:47:45,195 --> 00:47:47,613 Then why didn't you put him on profile? 710 00:47:47,739 --> 00:47:50,408 Because he is one healthy individual. 711 00:47:50,534 --> 00:47:55,079 I got people in this fucking platoon that are so sick they wouldn't be allowed in the hospital. 712 00:47:55,205 --> 00:47:57,999 But out here they have to ruck up, move out, and press on! 713 00:47:59,084 --> 00:48:02,295 Doc, it don't mean nothing, man. It don't mean nothing. 714 00:48:05,549 --> 00:48:08,050 Come on, man. You owe it to yourself. 715 00:48:09,136 --> 00:48:10,845 Yourself. 716 00:48:19,229 --> 00:48:22,815 lt don't mean nothing. Not a thing, man. 717 00:48:22,941 --> 00:48:25,151 lt don't mean nothing. Not a thing. 718 00:48:25,277 --> 00:48:26,736 Not a thing. 719 00:48:26,862 --> 00:48:30,239 lt don't mean nothing. Not a thing. 720 00:48:30,365 --> 00:48:32,241 lt don't mean nothing. 721 00:48:32,367 --> 00:48:34,327 Not a thing. 722 00:48:34,453 --> 00:48:35,870 lt don't mean nothing. 723 00:48:35,996 --> 00:48:37,288 (Both) Not a thing. 724 00:48:37,414 --> 00:48:39,624 lt don't mean nothing. 725 00:48:39,750 --> 00:48:40,958 Not a thing. 726 00:48:41,084 --> 00:48:42,960 lt don't mean nothing. 727 00:48:43,086 --> 00:48:44,045 Not a thing. 728 00:48:44,171 --> 00:48:45,171 Right. 729 00:48:45,297 --> 00:48:46,964 lt don't mean nothing, brother. 730 00:48:47,090 --> 00:48:48,341 (All) Not a thing. 731 00:48:48,467 --> 00:48:50,217 lt don't mean nothing, man. 732 00:48:50,344 --> 00:48:51,844 Not a thing. 733 00:48:51,970 --> 00:48:52,887 All right. 734 00:48:53,013 --> 00:48:54,305 - Not a thing. - Not a thing. 735 00:48:56,683 --> 00:48:57,934 Nothing, man. 736 00:48:58,060 --> 00:48:58,935 Ηuh? 737 00:48:59,061 --> 00:49:00,436 All right. 738 00:49:00,562 --> 00:49:01,520 Not a thing. 739 00:49:01,647 --> 00:49:02,521 Nothing. 740 00:49:02,648 --> 00:49:03,814 Not a goddamn thing. 741 00:49:08,570 --> 00:49:09,946 (Distant explosions) 742 00:49:10,822 --> 00:49:13,115 We got, uh... 743 00:49:13,241 --> 00:49:16,243 We got McDaniel's body out on a trolley chopper. 744 00:49:20,666 --> 00:49:24,043 All he wanted to do was go home in his jump boots. 745 00:49:27,172 --> 00:49:29,298 Couldn't believe they'd call him a jerk. 746 00:49:30,550 --> 00:49:32,385 And worse. 747 00:49:32,511 --> 00:49:33,803 Worse. 748 00:49:35,681 --> 00:49:36,889 Well... 749 00:49:38,850 --> 00:49:40,726 you know, people get hurt out here. 750 00:49:40,852 --> 00:49:41,894 Oh, come on! 751 00:49:42,020 --> 00:49:45,314 Don't tell me he died for God, country, and the 1 01st Airborne Division. 752 00:49:45,440 --> 00:49:48,693 l'd never say that shit to anybody. 753 00:49:49,695 --> 00:49:51,278 McDaniel's didn't die for anything. 754 00:49:51,405 --> 00:49:53,406 Didn't leave his goddamn guts on a goddamn trail 755 00:49:53,532 --> 00:49:59,370 in the goddamn Ashau Valley for home town, medal, or any of that bullshit. 756 00:50:02,082 --> 00:50:04,041 Flanked his automatic weapon and took it out, 757 00:50:04,167 --> 00:50:06,836 for you and for 3rd Squad. 758 00:50:06,962 --> 00:50:09,463 Man, don't you give him anything less. 759 00:50:11,842 --> 00:50:14,260 When we get out of this valley, Worcester... 760 00:50:15,595 --> 00:50:17,054 l'm gonna kick your ass. 761 00:50:21,143 --> 00:50:24,937 Battalion wants us to go back to where Frantz made contact today. 762 00:50:25,063 --> 00:50:29,066 They say there are some stragglers on this area, Ηill 937. 763 00:50:29,192 --> 00:50:32,028 Those ΚlAs were clean and well-equipped. They weren't stragglers. 764 00:50:32,154 --> 00:50:33,946 Military lntelligence says there's no... 765 00:50:34,072 --> 00:50:36,157 Military Intelligence could fuck up a wet dream. 766 00:50:36,283 --> 00:50:39,326 All right, men, just cool it, we're on the same side here, all right? 767 00:50:39,453 --> 00:50:43,122 We'll just get our people quietly off this hill. Tomorrow morning, we'll recon 937, 768 00:50:43,248 --> 00:50:47,168 call in a log bird for hot chow and clean socks. 769 00:50:47,294 --> 00:50:48,502 lsn't that right, Lieutenant? 770 00:50:48,628 --> 00:50:49,628 - Roger that. - Right. 771 00:50:49,755 --> 00:50:50,629 No. 772 00:50:50,756 --> 00:50:52,423 Murphy's calling in. 773 00:50:52,549 --> 00:50:55,634 8-2-9 Delta Tango's GTL-1 on November side, 774 00:50:55,761 --> 00:50:57,136 comma feature, same-same. 775 00:50:57,262 --> 00:51:00,598 Squad leaders, make sure your people have dry socks, 776 00:51:00,724 --> 00:51:04,310 clean water, salt pills, beaucoup ammo, just in case. 777 00:51:08,273 --> 00:51:10,941 All right, gather around. Come on, listen up. 778 00:51:14,446 --> 00:51:17,615 At 0800 hours we're going back in. 779 00:51:25,957 --> 00:51:29,001 (Radio) Red 6 to 1-6 Charlie. Over. 780 00:51:30,462 --> 00:51:35,508 1-6 Charlie, preparing to assault the 3-0 north of a phase line alpha. Over. 781 00:51:36,635 --> 00:51:39,470 All right, we're getting TT small arms from up there. 782 00:51:39,596 --> 00:51:41,430 Blackjack wants us to mop up any stragglers. 783 00:51:41,556 --> 00:51:43,349 1st and 2nd Squad will move out from here. 784 00:51:43,475 --> 00:51:46,685 I want you to take your people, move them in a flanking position. 785 00:51:46,812 --> 00:51:50,356 Spank the levers out of these sorry-ass bastards. OΚ, let's move it. 786 00:51:52,776 --> 00:51:55,694 2nd Squad, move out! 787 00:51:55,821 --> 00:51:57,863 - 1st Squad, move out. - (Grunts) 788 00:51:57,989 --> 00:52:01,200 Τhis isn't the plan we worked out, man. We're supposed to go up that other hill. 789 00:52:01,326 --> 00:52:03,327 lt's the same old shit, man. 790 00:52:03,453 --> 00:52:05,955 The man in the bird wants to play war. 791 00:52:15,674 --> 00:52:17,550 - (Εxplosion) - Take cover! 792 00:52:17,676 --> 00:52:19,301 (Εxplosions) 793 00:52:22,264 --> 00:52:23,681 Argh! 794 00:52:24,307 --> 00:52:26,100 (Shouts of pain) 795 00:52:26,226 --> 00:52:27,643 (Sustained gunfire) 796 00:52:32,858 --> 00:52:36,569 - This is 1-6 Alpha. Ηeavy contact. Over. - Frantz, move your people! 797 00:52:36,695 --> 00:52:38,070 (Ηeavy gunfire) 798 00:52:44,870 --> 00:52:46,704 (Εxplosions) 799 00:52:47,455 --> 00:52:51,250 Τhis is Alpha 1-6. My coordinates for Cold Steel. Over. 800 00:52:51,376 --> 00:52:53,085 Duffy! 801 00:52:53,211 --> 00:52:56,755 Take your weapons forward, and lay your covering fire over our friendlies! 802 00:52:56,882 --> 00:52:58,716 - Yes, sir! - Move, move, move! 803 00:52:59,926 --> 00:53:03,596 Put your rounds 75 metres down. 804 00:53:03,722 --> 00:53:06,056 - (Gunfire) - (Man screaming) 805 00:53:12,564 --> 00:53:14,064 That's where l want it. 806 00:53:14,191 --> 00:53:15,524 (Gunfire) 807 00:53:15,650 --> 00:53:16,650 (Εxplosions) 808 00:53:22,908 --> 00:53:25,409 Yeah, blow the shit out of 'em! 809 00:53:25,535 --> 00:53:28,204 (Radio) Use proper radio procedure. Over. 810 00:53:28,705 --> 00:53:30,289 (Εxplosions) 811 00:53:59,736 --> 00:54:01,278 Ηear from your old lady? 812 00:54:02,822 --> 00:54:04,490 Never happen. 813 00:54:27,597 --> 00:54:29,974 Ηey, Languilli, remember in basic 814 00:54:30,100 --> 00:54:32,393 they told us we had to cover an eye in case a flare goes, 815 00:54:32,519 --> 00:54:34,645 - so we don't lose our night vision? - Τhey said that. 816 00:54:34,771 --> 00:54:36,647 OΚ, so what do you think they meant? 817 00:54:36,773 --> 00:54:39,483 Does it matter if we... which eye we cover? 818 00:54:39,609 --> 00:54:41,819 Do you want the good eye for the night vision, 819 00:54:41,945 --> 00:54:43,487 or do you want it for the flare? 820 00:54:43,613 --> 00:54:46,365 Beletsky, do you stay awake at night 821 00:54:46,491 --> 00:54:48,575 thinking of the things you should worry about? 822 00:54:53,832 --> 00:54:55,708 (Radio) Alpha to 6 Alpha. 823 00:54:55,834 --> 00:54:58,961 This is Rattlesnake to 6 Alpha. Over. 824 00:55:04,467 --> 00:55:07,261 - What are you guys doing here? - We're having some hot chocolate. 825 00:55:07,387 --> 00:55:09,555 - Yeah. - You hear anything? 826 00:55:09,681 --> 00:55:10,597 Nothing. 827 00:55:10,724 --> 00:55:14,143 Camp on the Delta Darlings for same-same negative sit-rep. 828 00:55:14,269 --> 00:55:16,103 Looks like we're getting out of here tomorrow. 829 00:55:16,229 --> 00:55:20,357 l'm going straight to the PX and ordering that Firebird. 830 00:55:20,483 --> 00:55:22,151 What happened to the Camaro? 831 00:55:22,277 --> 00:55:24,695 (Radio) 3-6 Alpha. This is Red 6. Over. 832 00:55:26,281 --> 00:55:28,991 My dad won't drive anything but a Buick. 833 00:55:35,081 --> 00:55:36,498 (Distant explosions) 834 00:55:37,834 --> 00:55:39,293 Push in to the bullshit net. 835 00:55:39,419 --> 00:55:41,587 What's the bullshit net? 836 00:55:41,713 --> 00:55:44,882 Ηanoi Ηannah - best sounds in the valley, 837 00:55:45,008 --> 00:55:46,717 and boy, does she have a rap. 838 00:55:46,843 --> 00:55:48,344 "We love you too much." 839 00:55:48,470 --> 00:55:51,889 "Drop your weapons and Uncle Ηo will give you a water buffalo 840 00:55:52,015 --> 00:55:55,351 "and your own rice paddy to shit in." 841 00:55:57,103 --> 00:56:01,482 Sometimes they get American assholes to tell us what assholes we are. 842 00:56:01,608 --> 00:56:03,525 (Radio) This is Red 6 Alpha. Roger. Out. 843 00:56:03,651 --> 00:56:06,111 No lie, man. lt's a trip. 844 00:56:06,738 --> 00:56:09,907 (Woman on radio) American soIdiers and Marines, 845 00:56:10,033 --> 00:56:12,993 embrace the heroic people of Vietnam, 846 00:56:13,119 --> 00:56:15,537 like many of your heroic countrymen. 847 00:56:15,663 --> 00:56:16,705 (Εxplosion) 848 00:56:16,831 --> 00:56:21,043 Why fight the heroic People's Army while your own government betrays you 849 00:56:21,169 --> 00:56:23,587 and the heroic American friends of Vietnam? 850 00:56:23,713 --> 00:56:26,465 lf you have to smoke at night, put a poncho over your head. 851 00:56:26,591 --> 00:56:28,926 (Radio) l would like to send this special dedication 852 00:56:29,052 --> 00:56:32,471 to the Screaming Eagles in the Ashau Valley. 853 00:56:32,597 --> 00:56:36,141 You may be killed anytime, day or night. 854 00:56:36,267 --> 00:56:41,688 Like your shadow, death is following you...everywhere. 855 00:56:44,317 --> 00:56:47,986 (Man in distance shouts) No! 856 00:56:48,113 --> 00:56:49,613 Ηelp! 857 00:56:49,739 --> 00:56:52,408 Bad dream. 858 00:56:52,534 --> 00:56:54,118 (Εxplosions) 859 00:56:56,454 --> 00:56:58,956 Ηow am I supposed to remember all this shit? 860 00:56:59,082 --> 00:57:03,460 Ponchos over your head, no half canteens, dog tags on your boots, 861 00:57:03,586 --> 00:57:06,171 carry the claymore detonator while you're setting them up, 862 00:57:06,297 --> 00:57:09,174 orange pills once a week, whites daily daily. 863 00:57:09,300 --> 00:57:11,093 Oh, don't ever walk on trails. 864 00:57:11,219 --> 00:57:15,013 Food in the sock, halazone in the water, secure your frags. 865 00:57:15,140 --> 00:57:17,266 And now? Now this bullshit. 866 00:57:17,392 --> 00:57:19,935 And the whole time, l'm worried l might forget something. 867 00:57:21,229 --> 00:57:22,604 (Εxplosion) 868 00:57:32,657 --> 00:57:34,074 (Ηelicopter) 869 00:57:48,882 --> 00:57:52,009 All right, on your feet. Wake up. lt's time to earn your combat pay. 870 00:57:52,135 --> 00:57:54,178 l thought we were pulling off this hill today. 871 00:57:54,304 --> 00:57:56,638 - Don't think. - Ηey, Motown, fuck you. 872 00:57:56,764 --> 00:57:59,391 - l need some goddamn boots, Sarge. - My back! 873 00:57:59,517 --> 00:58:01,977 - My whole fucking body hurts. - My dick hurts! 874 00:58:02,103 --> 00:58:05,856 Then drop ten and beat it. l don't want to hear any more of this shit. 875 00:58:05,982 --> 00:58:10,444 Now you get your head out of your asses. Blackjack wants us to take this hill. 876 00:58:10,570 --> 00:58:12,946 What's he gonna do with it? 877 00:58:15,533 --> 00:58:18,327 Pave it and turn it into a goddamn parking lot. 878 00:58:18,453 --> 00:58:20,621 Now move out. 879 00:58:22,582 --> 00:58:25,000 - (Gunfire and explosions) - Argh! 880 00:58:34,385 --> 00:58:37,387 Cold Steel, Cold Steel, this is 1-6 Alpha. Over. 881 00:58:37,514 --> 00:58:40,307 Tell 6 Action that the little bastards got claymores in the trees 882 00:58:40,433 --> 00:58:42,935 and to give us some goddamn fire support. 883 00:58:43,061 --> 00:58:45,646 Cold Steel, Cold Steel, this is 1-6 Alpha. Over. 884 00:58:46,189 --> 00:58:47,606 (Εxplosions) 885 00:58:47,732 --> 00:58:48,607 Come in, 2-0. 886 00:58:48,733 --> 00:58:51,735 Get our dead and wounded out, suppress the fire from that bunker line. 887 00:58:51,861 --> 00:58:53,237 - Beaucoup conflict. - No shit. 888 00:58:53,363 --> 00:58:55,197 Worcester, move these men up. 889 00:58:55,323 --> 00:58:56,782 Men, go. 890 00:58:56,908 --> 00:58:59,201 Move it out, move it out! 891 00:58:59,327 --> 00:59:01,078 (Sustained gunfire) 892 00:59:02,956 --> 00:59:04,373 (Εxplosions) 893 00:59:05,041 --> 00:59:05,916 Down! 894 00:59:06,042 --> 00:59:10,462 (Man shouts) No fooling now, you motherfuckers! 895 00:59:15,969 --> 00:59:16,927 Fuck! 896 00:59:17,053 --> 00:59:18,470 (Gunfire) 897 00:59:19,472 --> 00:59:20,806 (Mortars screaming overhead) 898 00:59:20,932 --> 00:59:22,349 (Εxplosions) 899 00:59:34,571 --> 00:59:36,572 (Sustained gunfire) 900 00:59:48,835 --> 00:59:50,252 Oh! 901 00:59:51,921 --> 00:59:53,213 (Groans) 902 00:59:53,339 --> 00:59:55,757 (Sustained gunfire and shouting) 903 00:59:59,679 --> 01:00:01,096 (Εxplosions) 904 01:00:08,396 --> 01:00:09,771 What? 905 01:00:10,273 --> 01:00:11,690 Argh! 906 01:00:11,816 --> 01:00:14,318 You're mine, motherfucker! 907 01:00:14,444 --> 01:00:16,653 - Argh! - No! 908 01:00:16,779 --> 01:00:18,405 (Grunting) 909 01:00:23,453 --> 01:00:28,248 Argh! 910 01:00:32,128 --> 01:00:34,171 You fucking shit! 911 01:00:34,297 --> 01:00:36,632 Duffy! 912 01:00:42,055 --> 01:00:43,263 Watch out! 913 01:00:43,389 --> 01:00:44,514 (Gunfire) 914 01:00:45,350 --> 01:00:46,975 (Εxplosions) 915 01:00:49,145 --> 01:00:52,022 Secure this area, Motown! Cover that right flank! 916 01:00:52,148 --> 01:00:54,524 Gaigin, set up that gun! 917 01:00:54,651 --> 01:00:57,903 - Duffy needs a medic! - Where's Doc? 918 01:00:59,322 --> 01:01:02,783 Get Worcester on the horn and tell him we got his goddamn bunker! 919 01:01:02,909 --> 01:01:04,701 Get Worcester on the horn! 920 01:01:04,827 --> 01:01:06,161 l can't hear you! 921 01:01:06,287 --> 01:01:08,163 1-6 Charlie! 922 01:01:09,332 --> 01:01:11,708 This is 1-6 Alpha! Over! 923 01:01:11,834 --> 01:01:14,169 Bunker line is taken and secure! 924 01:01:14,295 --> 01:01:16,046 Can you hear me? 925 01:01:16,172 --> 01:01:18,173 Come on, get Duffy down here! 926 01:01:18,299 --> 01:01:21,760 Duffy, ain't nothing wrong with you. Get in there! 927 01:01:22,845 --> 01:01:25,305 Talk to me! 928 01:01:27,225 --> 01:01:28,725 Say Alphabet! 929 01:01:28,851 --> 01:01:30,644 Alphabet! Say it! 930 01:01:30,770 --> 01:01:31,895 (Groans) 931 01:01:32,021 --> 01:01:33,355 Come on, Duffy! 932 01:01:33,481 --> 01:01:36,274 Duffy! Say Alphabet! 933 01:01:41,489 --> 01:01:42,864 (Εxplosions) 934 01:02:02,051 --> 01:02:03,093 Sarge. 935 01:02:04,470 --> 01:02:08,181 l asked everybody, who got the dink that was on me and Numb-nuts. 936 01:02:08,307 --> 01:02:10,600 Nobody did it. 937 01:02:10,727 --> 01:02:11,601 Did you? 938 01:02:11,728 --> 01:02:14,104 Maybe he died of natural causes. 939 01:02:14,230 --> 01:02:15,230 (Laughs) 940 01:02:17,233 --> 01:02:18,984 Ηalf his head was blown away. 941 01:02:19,110 --> 01:02:23,238 - Sounds like a natural cause to me. - When can you get him out of here? 942 01:02:25,158 --> 01:02:29,453 There are beaucoup fucked-up dudes from the 2nd Squad ahead of Duffy. 943 01:02:29,579 --> 01:02:31,955 Ηey, it don't mean nothing. 944 01:02:33,541 --> 01:02:35,417 Where's my weapon? 945 01:02:36,627 --> 01:02:38,044 (Planes approach) 946 01:02:41,257 --> 01:02:42,674 (Shouting in Vietnamese) 947 01:02:47,930 --> 01:02:49,306 (Εxplosions) 948 01:03:07,325 --> 01:03:08,742 (Shouting in Vietnamese) 949 01:03:10,787 --> 01:03:13,455 Red 6, be advised we have taken the bunker 950 01:03:13,581 --> 01:03:15,415 and are preparing to move up the hill. 951 01:03:15,541 --> 01:03:16,541 All right, Worcester. 952 01:03:16,667 --> 01:03:19,169 (Radio) 1-6, you're falling behind. 953 01:03:27,595 --> 01:03:32,015 Let's move, people, and take this fucking hill. 954 01:03:32,141 --> 01:03:34,184 All right, let's go. 955 01:03:34,310 --> 01:03:36,311 (Gunfire and shouting) 956 01:04:11,514 --> 01:04:12,889 (Grunts) 957 01:04:13,015 --> 01:04:14,599 (Sustained gunfire) 958 01:04:23,067 --> 01:04:24,401 (Εxplosion) 959 01:04:24,527 --> 01:04:25,527 Oh! 960 01:04:29,615 --> 01:04:31,324 Motherfucker. 961 01:04:31,450 --> 01:04:34,327 Let's see what you got! 962 01:04:34,453 --> 01:04:35,871 (Sustained gunfire) 963 01:04:37,456 --> 01:04:40,584 Ammo! Gaigs, give me some ammo! 964 01:04:42,086 --> 01:04:44,921 Duffy! l'm coming! 965 01:04:45,047 --> 01:04:47,048 (Sustained gunfire) 966 01:04:51,262 --> 01:04:53,597 - Lower down. Lower than that. - All right. 967 01:04:53,723 --> 01:04:55,724 (Εxplosions) 968 01:05:02,148 --> 01:05:03,565 No! 969 01:05:05,151 --> 01:05:06,735 (Speaking in Vietnamese) 970 01:05:07,820 --> 01:05:09,779 (Gunfire and shouting) 971 01:05:20,499 --> 01:05:21,833 (Gunfire) 972 01:05:21,959 --> 01:05:23,126 No! 973 01:05:23,252 --> 01:05:25,754 No, cease fire! 974 01:05:29,175 --> 01:05:32,135 Ηold it up! Τhey're firing on our own people! Ηold it up! 975 01:05:32,261 --> 01:05:33,678 (Gunfire) 976 01:05:36,933 --> 01:05:38,433 Cease fire! 977 01:05:39,393 --> 01:05:41,353 Call them in! 978 01:05:41,479 --> 01:05:42,771 God damn it! 979 01:05:44,899 --> 01:05:47,943 Stop! Call them in, God damn it! 980 01:05:48,945 --> 01:05:51,279 Jesus Christ! 981 01:06:17,014 --> 01:06:18,473 (Sobs) 982 01:06:48,004 --> 01:06:49,421 (Εxplosions) 983 01:07:02,685 --> 01:07:05,812 Τhey said they were gonna try and resupply us later today. 984 01:07:09,442 --> 01:07:11,234 Get Six-pack on the horn. 985 01:07:11,360 --> 01:07:13,403 Tell him... 986 01:07:13,529 --> 01:07:18,533 Τell him my people need food and water now, not later, all right? 987 01:07:18,659 --> 01:07:19,701 OΚ. 988 01:07:20,828 --> 01:07:25,415 Red 6, this is 1-6 Alpha. Over. Red 6 this is 1-6 Alpha. Over. 989 01:07:25,541 --> 01:07:26,916 (Radio) Red 6. Over. 990 01:07:27,043 --> 01:07:28,168 Can l look at the map? 991 01:07:28,294 --> 01:07:31,963 Request immediate, immediate resupply of potable water and C rations. 992 01:07:32,089 --> 01:07:35,759 - Let's take a look at that map, Sergeant. - Same coordinates as previous. Over. 993 01:07:35,885 --> 01:07:37,927 (Radio) This is Red 6. Roger. 994 01:07:38,054 --> 01:07:39,345 Sergeant. 995 01:07:44,852 --> 01:07:47,312 We're in the Ashau Valley, 996 01:07:47,438 --> 01:07:51,900 and we ain't going nowhere except back up that goddamn hill. 997 01:07:58,074 --> 01:07:59,908 l'll get you a map. 998 01:08:04,497 --> 01:08:05,413 OΚ, here it is. 999 01:08:05,539 --> 01:08:07,040 Take that out of there. 1000 01:08:07,166 --> 01:08:11,086 You put the tape in there, and you press that button. 1001 01:08:12,296 --> 01:08:13,963 lt's from my girl, Claire. 1002 01:08:14,090 --> 01:08:15,590 Just don't use all my juice. 1003 01:08:18,594 --> 01:08:22,180 Now, that's immoral, unjust, and illegal. 1004 01:08:22,306 --> 01:08:23,223 Get this, Bienie. 1005 01:08:23,349 --> 01:08:24,516 What? 1006 01:08:26,143 --> 01:08:29,437 - Oh, my God, they're huge! - (Both laugh) 1007 01:08:29,563 --> 01:08:32,607 She likes to lie naked on the beach 1008 01:08:32,733 --> 01:08:35,151 and have her boyfriend read The Prophet to her. 1009 01:08:35,277 --> 01:08:38,113 Oh, yeah, he's probably a long-haired, four-eyed faggot. 1010 01:08:38,239 --> 01:08:40,824 (Girl) l just don't know what to say. 1011 01:08:40,950 --> 01:08:44,744 l don't know what time it is where you are. 1012 01:08:44,870 --> 01:08:48,957 "l like to wrap his long hair around my body 1013 01:08:49,083 --> 01:08:51,793 "while he makes love to me all night long." 1014 01:08:51,919 --> 01:08:54,629 (Girl) l had dinner with your Mom and Dad. 1015 01:08:54,755 --> 01:08:58,508 We read all your letters and looked at the pictures you sent. 1016 01:08:58,634 --> 01:09:01,136 She became his love prisoner. 1017 01:09:01,262 --> 01:09:02,971 She would do anything for him. 1018 01:09:03,097 --> 01:09:07,183 Jesus Christ, I'm never gonna get another haircut as long as l fucking live. 1019 01:09:07,309 --> 01:09:12,647 lf you can, Joe, try to smile more in the pictures. 1020 01:09:12,773 --> 01:09:14,774 lt would help your mother. 1021 01:09:14,900 --> 01:09:17,193 Your dad didn't say much. 1022 01:09:17,319 --> 01:09:19,821 We both know what he's like. 1023 01:09:19,947 --> 01:09:24,159 But Katherine says he gets up early every morning 1024 01:09:24,285 --> 01:09:26,411 and watches the news, 1025 01:09:26,537 --> 01:09:30,039 and he eats his dinner in front of the TV at night. 1026 01:09:30,166 --> 01:09:32,333 l think he's looking for you. 1027 01:09:32,459 --> 01:09:35,587 l'm glad you have such good friends like, 1028 01:09:35,713 --> 01:09:39,048 like Bienstock and, and Langarelli. 1029 01:09:39,175 --> 01:09:40,258 Languilli. 1030 01:09:40,384 --> 01:09:42,093 Galvan and Frantz. 1031 01:09:46,348 --> 01:09:49,809 l want you to know one thing. 1032 01:09:49,935 --> 01:09:52,520 l'll always be true to you. 1033 01:09:52,646 --> 01:09:55,106 l'll wait for you. 1034 01:09:55,232 --> 01:09:58,443 l know it must be very difficult for you over there, 1035 01:09:58,569 --> 01:10:02,530 and if you can't be true, 1036 01:10:02,656 --> 01:10:04,407 if you can't wait, 1037 01:10:04,533 --> 01:10:06,409 l'll understand. 1038 01:10:06,535 --> 01:10:09,495 l know you love me. 1039 01:10:09,622 --> 01:10:11,122 l love this woman. 1040 01:10:11,248 --> 01:10:13,374 She's telling him to get laid. 1041 01:10:16,670 --> 01:10:19,214 (Girl) l wish you weren't there. 1042 01:10:19,340 --> 01:10:22,091 l wish none of you were there. 1043 01:10:23,219 --> 01:10:26,679 But l'm proud of you, Joe. 1044 01:10:26,805 --> 01:10:30,558 l just don't think it's fair that everybody is back here 1045 01:10:30,684 --> 01:10:33,811 acting like nothing is going on. 1046 01:10:33,938 --> 01:10:36,147 Their lives are the same. 1047 01:10:36,273 --> 01:10:39,067 lt's just not fair. 1048 01:10:39,193 --> 01:10:43,863 And l don't believe what they say about you. 1049 01:10:43,989 --> 01:10:46,783 Anyhow, 1050 01:10:46,909 --> 01:10:51,496 l don't care because l love all of you. 1051 01:10:51,622 --> 01:10:55,208 Especially you, my darling. 1052 01:10:55,334 --> 01:10:58,169 Especially you, my... 1053 01:11:01,423 --> 01:11:03,258 Take it easy with that. 1054 01:11:03,384 --> 01:11:05,635 l'll take it any way l can. 1055 01:11:05,761 --> 01:11:07,887 l told you not to use all the batteries. 1056 01:11:10,182 --> 01:11:12,558 lt's that goddamn nigger music you listen to. 1057 01:11:12,685 --> 01:11:13,935 You... 1058 01:11:17,022 --> 01:11:18,398 Ηold up! Come on, Doc! 1059 01:11:18,524 --> 01:11:19,399 Get off of him! 1060 01:11:19,525 --> 01:11:21,651 Alphabet, put that shovel down. 1061 01:11:23,487 --> 01:11:24,862 Now what's happening here? 1062 01:11:26,991 --> 01:11:28,866 War is happening. 1063 01:11:30,786 --> 01:11:32,495 Put that down. 1064 01:11:35,541 --> 01:11:36,958 (Gunfire and shouting) 1065 01:11:44,258 --> 01:11:45,883 (Εxplosions) 1066 01:11:47,720 --> 01:11:49,053 Argh! 1067 01:11:49,263 --> 01:11:50,555 Fuck! Oh, fuck! 1068 01:11:50,681 --> 01:11:52,724 Doc! Doc! 1069 01:11:52,850 --> 01:11:55,226 On my way, on my way. 1070 01:11:55,728 --> 01:11:57,228 Fuck. 1071 01:11:57,354 --> 01:11:58,271 Oh! 1072 01:11:58,397 --> 01:12:00,440 Oh, fuck. 1073 01:12:00,566 --> 01:12:01,691 ls that any better? 1074 01:12:04,320 --> 01:12:05,737 (Screams) 1075 01:12:05,863 --> 01:12:07,947 Come on, you can. Come on, let's go. 1076 01:12:08,073 --> 01:12:10,074 Come on. Up. 1077 01:12:11,076 --> 01:12:12,410 Move, move, move. 1078 01:12:13,704 --> 01:12:15,079 Move, move. 1079 01:12:15,497 --> 01:12:17,123 (Sustained gunfire) 1080 01:12:30,346 --> 01:12:31,763 (Sniffs) 1081 01:12:36,268 --> 01:12:37,852 Smells good, doesn't it? 1082 01:12:37,978 --> 01:12:38,895 What's for lunch? 1083 01:12:39,021 --> 01:12:40,897 Franks and beans, beanie-weenies, 1084 01:12:41,023 --> 01:12:42,815 spaghetti and bull's balls, 1085 01:12:42,941 --> 01:12:44,609 more ham motherfuckers. 1086 01:12:44,735 --> 01:12:46,319 Murphy's Law. 1087 01:12:46,445 --> 01:12:48,571 l'm not eating that shit. 1088 01:12:50,491 --> 01:12:52,408 lt is definitely the 'vette. 1089 01:12:52,534 --> 01:12:54,327 You can't score in a 'vette. 1090 01:12:54,453 --> 01:12:59,415 Oh, man, will you stop finger fucking his dream with your chicken-shit details? 1091 01:12:59,541 --> 01:13:03,461 Let me tell you something, Lin-ghoul-i. I've boom-boomed at mama-san's, 1092 01:13:03,587 --> 01:13:05,505 at a garbage dump, and under a deuce and a half 1093 01:13:05,631 --> 01:13:08,841 while girl-san read Life magazine and sucked on a Pepsi. 1094 01:13:08,967 --> 01:13:10,510 You can score in a 'vette. 1095 01:13:10,636 --> 01:13:13,346 After this shit, man, you owe it to yourself. 1096 01:13:13,472 --> 01:13:17,183 Ηey, Sarge, think they're gonna send us some foot powder with that resupply? 1097 01:13:17,309 --> 01:13:19,769 Will you stop worrying about nothing, for Christ's sake? 1098 01:13:19,895 --> 01:13:21,687 You'll go back to the world with bad feet. 1099 01:13:21,814 --> 01:13:24,107 What can they do to you, send you to Vietnam? 1100 01:13:24,233 --> 01:13:26,859 I'm a salesman. These feet are my life. 1101 01:13:26,985 --> 01:13:29,946 Look at this, man - my goddamn skin's peeling off. 1102 01:13:30,072 --> 01:13:33,825 l think l've gone from 1 1 D to a 1 0C. 1103 01:13:36,203 --> 01:13:37,829 lt's from my girlfriend. 1104 01:13:42,292 --> 01:13:45,503 She says she's not gonna write any more. 1105 01:13:48,173 --> 01:13:53,302 Friends at college told her it was immoral to write to me. 1106 01:14:07,860 --> 01:14:09,235 Ohh! 1107 01:14:30,382 --> 01:14:31,799 (Sighs) 1108 01:14:38,432 --> 01:14:41,267 - (Εxplosions) - Move it! Κeep it going! 1109 01:14:41,393 --> 01:14:42,768 Κeep up! 1110 01:14:42,895 --> 01:14:44,312 (Gunfire) 1111 01:14:46,815 --> 01:14:48,858 Die, you motherfuckers! 1112 01:14:51,862 --> 01:14:53,237 Ahh! 1113 01:14:54,072 --> 01:14:55,615 (Gunfire and explosions) 1114 01:14:56,074 --> 01:14:57,658 Doc! 1115 01:14:58,827 --> 01:15:01,913 Medic! Doc, get your goddamn medic up here! 1116 01:15:05,000 --> 01:15:06,292 Ηelp! 1117 01:15:06,418 --> 01:15:08,377 Gaigin, come on up! 1118 01:15:08,504 --> 01:15:10,796 Watching it, Sarge! 1119 01:15:10,923 --> 01:15:12,381 Shit! 1120 01:15:13,759 --> 01:15:15,134 Get the fucking medic up here! 1121 01:15:15,260 --> 01:15:17,720 - (Screams) - Ηold on! 1122 01:15:17,846 --> 01:15:19,847 Get a medic up here! 1123 01:15:25,812 --> 01:15:28,606 They'll blow your brains out! Let's go! 1124 01:15:28,732 --> 01:15:30,942 Κeep on! Move! 1125 01:15:31,068 --> 01:15:33,027 (Sustained gunfire) 1126 01:15:33,946 --> 01:15:36,531 - Go! - Come on, guys, let's go! 1127 01:15:36,657 --> 01:15:38,741 Let's take this fucking hill! 1128 01:15:49,127 --> 01:15:50,962 OK, let's get ready. Let's take this squad. 1129 01:15:51,088 --> 01:15:53,714 Teddy Ford. May 1 7th. 1130 01:15:56,969 --> 01:15:59,387 Ηow long have you been on this hill, soldier? 1131 01:16:01,515 --> 01:16:02,598 What? 1132 01:16:04,142 --> 01:16:05,601 Ηey, brother, 1133 01:16:05,727 --> 01:16:07,687 how many times you been up and down this hill? 1134 01:16:07,813 --> 01:16:10,147 - What are you doing here? - My job. 1135 01:16:10,274 --> 01:16:11,357 Bullshit. 1136 01:16:11,483 --> 01:16:15,027 We've been up and down this hill nine fuckin' times. 1137 01:16:15,153 --> 01:16:18,239 Ηey, word down at Division is, you guys can't take this hill. 1138 01:16:18,365 --> 01:16:20,199 What do you have to say about that? 1139 01:16:20,325 --> 01:16:24,912 ln fact, Senator Κennedy says you guys don't have a chance at all. 1140 01:16:27,332 --> 01:16:30,251 You really like this shit, don't you? 1141 01:16:30,377 --> 01:16:31,711 lt's your job. 1142 01:16:31,837 --> 01:16:33,087 A story. 1143 01:16:33,213 --> 01:16:36,257 You're waiting here like a fucking vulture waiting for somebody to die 1144 01:16:36,383 --> 01:16:38,050 - so you can take a picture. - lt's my job. 1145 01:16:38,176 --> 01:16:40,595 I got more respect for those little bastards up there. 1146 01:16:40,721 --> 01:16:43,055 At least they take a side. You just take pictures. 1147 01:16:43,181 --> 01:16:45,391 You probably don't even do your own fucking. 1148 01:16:45,517 --> 01:16:47,476 - No one asked my AO. - What? 1149 01:16:47,603 --> 01:16:49,520 You listen to me. 1150 01:16:50,856 --> 01:16:53,608 We're gonna take this fucking hill, newsman. 1151 01:16:54,860 --> 01:16:58,070 l see you on the top taking pictures of any of my people, 1152 01:16:58,196 --> 01:17:01,157 l will blow your fucking head off. 1153 01:17:01,283 --> 01:17:05,119 Now, you haven't earned the right to be here. 1154 01:17:05,245 --> 01:17:06,829 Do you understand that? 1155 01:17:09,708 --> 01:17:11,542 You understand that. 1156 01:17:17,132 --> 01:17:18,215 Watch it now. 1157 01:17:18,342 --> 01:17:19,550 Medic. 1158 01:17:26,892 --> 01:17:29,435 l should've gone to Canada. 1159 01:17:29,561 --> 01:17:31,646 All they got is Εskimos up there, Bienie. 1160 01:17:31,772 --> 01:17:34,607 The smart white people go to college. 1161 01:17:34,733 --> 01:17:35,775 Not me. 1162 01:17:35,901 --> 01:17:39,612 l'm doing my two years, getting married, and forgetting all about this shit. 1163 01:17:39,738 --> 01:17:41,739 Never happen. 1164 01:17:41,865 --> 01:17:44,617 You people must be aware 1165 01:17:44,743 --> 01:17:47,078 that the brothers are here 1166 01:17:47,204 --> 01:17:51,290 because they cannot afford an education. 1167 01:17:51,416 --> 01:17:52,833 What am l doing? 1168 01:17:52,959 --> 01:17:55,211 Sitting in some fucking country club 1169 01:17:55,337 --> 01:17:57,505 sipping on Seven and Sevens and eating a steak? 1170 01:17:59,007 --> 01:18:02,259 You should take a look around. l see all kinds of white faces here. 1171 01:18:02,386 --> 01:18:03,761 OΚ. 1172 01:18:05,430 --> 01:18:07,264 The war started for you... 1173 01:18:08,558 --> 01:18:10,685 - when you farted... - (All laugh) 1174 01:18:10,811 --> 01:18:13,521 and said, "Good morning, Vietnam." 1175 01:18:13,647 --> 01:18:14,689 (All laugh) 1176 01:18:14,815 --> 01:18:17,316 See, now, l was born into this shit. 1177 01:18:17,442 --> 01:18:20,861 And they pulled the gold fucking spoon out of my mouth so l could come here 1178 01:18:20,987 --> 01:18:24,490 and see how you low-class 1 1 boos live - is that it? 1179 01:18:53,478 --> 01:18:56,897 - Brother blood. - (All laugh) 1180 01:18:58,024 --> 01:18:59,900 Oh, God. 1181 01:19:00,026 --> 01:19:01,026 Scared you. 1182 01:19:01,153 --> 01:19:02,695 (All laugh) 1183 01:19:03,530 --> 01:19:05,448 Ηey, how'd you get here, Sarge? 1184 01:19:05,574 --> 01:19:06,741 Oh, the Sarge... 1185 01:19:06,867 --> 01:19:09,160 The Sarge volunteered for this shit, right, Sarge? 1186 01:19:10,328 --> 01:19:11,871 No, man. 1187 01:19:11,997 --> 01:19:16,292 l was drafted and sworn in and had my hair cut before l was sober. 1188 01:19:17,252 --> 01:19:19,962 Only reason l went Airborne is Collins. 1189 01:19:20,088 --> 01:19:21,839 Who the fuck is Collins? 1190 01:19:23,175 --> 01:19:24,633 Yeah. 1191 01:19:24,760 --> 01:19:26,844 We volunteered for the reality of it. 1192 01:19:26,970 --> 01:19:28,471 - Εxcuse me? - Uh-oh! 1193 01:19:28,597 --> 01:19:30,014 (Laughter) 1194 01:19:31,850 --> 01:19:35,394 Don't you think I chased women and a good time before l got into the machine? 1195 01:19:35,520 --> 01:19:37,062 - Yeah. - No! 1196 01:19:37,189 --> 01:19:38,522 (All laugh) 1197 01:19:41,067 --> 01:19:44,612 When we got our orders for the big puddle, 1198 01:19:44,738 --> 01:19:47,865 Collins says he's not going. 1199 01:19:47,991 --> 01:19:50,493 - And this one strike. - You got to respect that. 1200 01:19:52,078 --> 01:19:53,829 No way. 1201 01:19:53,955 --> 01:19:56,248 lf you don't want to pull on the little people, 1202 01:19:56,374 --> 01:19:57,541 no sweat. 1203 01:19:57,667 --> 01:20:00,252 Don't use your weapon. 1204 01:20:00,378 --> 01:20:04,006 All l want from anybody is to get their ass in the grass with the rest of us. 1205 01:20:05,383 --> 01:20:09,345 You don't have to like it, but you have to show up. 1206 01:20:11,181 --> 01:20:13,474 Lord have mercy. 1207 01:20:14,726 --> 01:20:16,977 No FNGs, no war. 1208 01:20:17,103 --> 01:20:18,521 (Laughter) 1209 01:20:23,401 --> 01:20:24,693 There it is. 1210 01:20:24,820 --> 01:20:26,237 (All laugh) 1211 01:20:27,614 --> 01:20:28,989 (Sustained gunfire) 1212 01:20:46,633 --> 01:20:49,093 Medic! Doc! 1213 01:20:49,219 --> 01:20:51,679 - Doc! - Doc! 1214 01:20:52,931 --> 01:20:54,348 Medic! Fuck! 1215 01:20:54,474 --> 01:20:55,850 (Εxplosions) 1216 01:20:57,060 --> 01:20:58,894 - (Gunshot) - Argh! 1217 01:21:05,777 --> 01:21:09,029 Die, you motherfuckers! 1218 01:21:09,155 --> 01:21:10,573 (Εxplosion) 1219 01:21:22,711 --> 01:21:25,254 (Man) Beletsky, Doc's hit! 1220 01:21:26,673 --> 01:21:28,507 No! 1221 01:21:28,633 --> 01:21:31,343 - No! - (Man) Get Doc! 1222 01:21:31,469 --> 01:21:33,804 Gaigs, Gaigs! 1223 01:21:36,308 --> 01:21:38,851 Ηe's dead! Doc, he's dead! 1224 01:21:38,977 --> 01:21:40,603 - No! - Ηe's dead! 1225 01:21:40,729 --> 01:21:42,855 Gaigin! Stay with me! 1226 01:21:42,981 --> 01:21:47,192 Stay with me, Gaigs! (Wails) 1227 01:21:47,319 --> 01:21:48,986 Gaigin! 1228 01:21:52,741 --> 01:21:54,825 Gaigin, stay with me! 1229 01:21:56,453 --> 01:21:58,412 Stay with me! 1230 01:22:00,498 --> 01:22:01,957 Stay with me. 1231 01:22:09,007 --> 01:22:11,216 - (Gunfire) - Argh! 1232 01:22:12,594 --> 01:22:13,510 Come on up! 1233 01:22:13,637 --> 01:22:15,387 Tell them to move! 1234 01:22:15,513 --> 01:22:17,556 (Gunfire and shouting) 1235 01:22:24,147 --> 01:22:25,773 l can't see! 1236 01:22:28,026 --> 01:22:29,401 (Εxplosion) 1237 01:22:35,533 --> 01:22:36,909 (Gunfire) 1238 01:22:45,835 --> 01:22:47,711 - Shit! - Fuck! 1239 01:22:48,797 --> 01:22:50,214 (Gunfire) 1240 01:22:58,181 --> 01:22:59,515 Ηold on! 1241 01:22:59,641 --> 01:23:01,392 (Sustained gunfire) 1242 01:23:04,646 --> 01:23:06,563 l can't get up! 1243 01:23:07,857 --> 01:23:09,566 Oh, shit! 1244 01:23:11,361 --> 01:23:12,778 (Grunts) 1245 01:23:17,242 --> 01:23:18,826 Come on. 1246 01:23:20,453 --> 01:23:22,413 (Gunfire) 1247 01:23:23,665 --> 01:23:26,375 Come on! Ηold on, Johnny! 1248 01:23:26,501 --> 01:23:27,376 Ohh! 1249 01:23:27,502 --> 01:23:28,502 lt's slippery! 1250 01:23:30,755 --> 01:23:32,756 - (Sustained gunfire) - Ηold on! 1251 01:23:37,095 --> 01:23:38,095 Come on. 1252 01:23:39,764 --> 01:23:41,140 Come on! 1253 01:23:42,767 --> 01:23:44,393 (Shouts in Vietnamese) 1254 01:23:44,519 --> 01:23:46,020 Argh! 1255 01:23:46,146 --> 01:23:47,563 Ηang on! 1256 01:23:47,772 --> 01:23:49,648 Come on, Beletsky, get up! 1257 01:23:49,774 --> 01:23:50,858 Get up! 1258 01:23:51,443 --> 01:23:53,027 (Sustained gunfire) 1259 01:23:56,281 --> 01:23:57,322 (Εxplosion) 1260 01:23:57,449 --> 01:23:59,199 Damn! 1261 01:24:01,119 --> 01:24:02,453 Come on! 1262 01:24:32,067 --> 01:24:34,068 All right, let's get you straight. 1263 01:24:35,487 --> 01:24:38,280 You've got a good one, man. 1264 01:24:38,406 --> 01:24:40,532 You're going home. 1265 01:24:40,658 --> 01:24:41,658 See... 1266 01:24:42,702 --> 01:24:44,995 See you at home. 1267 01:24:50,335 --> 01:24:52,920 lt's all right, blood. 1268 01:24:53,046 --> 01:24:54,755 l don't feel a thing. 1269 01:24:54,881 --> 01:24:55,881 (All laugh) 1270 01:24:56,674 --> 01:25:00,385 l am beaucoup doped up. 1271 01:25:00,512 --> 01:25:02,554 Doc, now, come on now, Doc. 1272 01:25:02,680 --> 01:25:04,848 You owe this to yourself, all right? 1273 01:25:05,850 --> 01:25:08,519 Blackjack won't be happy, 1274 01:25:08,645 --> 01:25:11,605 till he gets all my people killed. 1275 01:25:11,731 --> 01:25:13,232 Ηow are you gonna act, man? 1276 01:25:13,358 --> 01:25:14,900 You're going back to the real world. 1277 01:25:15,026 --> 01:25:16,568 Going back, Doc. 1278 01:25:16,694 --> 01:25:19,404 l'm just what the world needs - 1279 01:25:20,365 --> 01:25:22,699 another nigger without a limb. 1280 01:25:22,826 --> 01:25:25,494 Now, come on, you stop that shit. 1281 01:25:25,620 --> 01:25:28,580 l'm not omitting you, blood. 1282 01:25:28,706 --> 01:25:31,291 We are all no-good 1283 01:25:31,417 --> 01:25:34,002 dumb niggers 1284 01:25:34,129 --> 01:25:35,462 on this hill, 1285 01:25:35,588 --> 01:25:37,756 blood... 1286 01:25:37,882 --> 01:25:40,759 and soul type. 1287 01:25:43,388 --> 01:25:46,223 But we're gonna fool them this time, aren't we? 1288 01:25:46,349 --> 01:25:49,059 Fuckin' A, man. Fuckin' A. 1289 01:25:49,185 --> 01:25:52,104 We've been up on that hill... 1290 01:25:52,230 --> 01:25:54,356 ten times, 1291 01:25:54,482 --> 01:25:56,984 and they still don't think we're serious. 1292 01:25:57,110 --> 01:25:58,235 No. 1293 01:25:59,737 --> 01:26:01,196 Who are we? 1294 01:26:01,322 --> 01:26:02,656 Doc, come on. 1295 01:26:02,782 --> 01:26:04,825 Come on. 1296 01:26:04,951 --> 01:26:06,743 Who are we? 1297 01:26:06,870 --> 01:26:07,953 We're the 1 01st. 1298 01:26:08,079 --> 01:26:09,997 Screaming Εagles, man. 1299 01:26:12,167 --> 01:26:14,209 You can bust this. 1300 01:26:15,920 --> 01:26:17,796 Take the hill. 1301 01:26:18,965 --> 01:26:21,425 And those bastards back in the world 1302 01:26:21,551 --> 01:26:23,177 can never take that from me. 1303 01:26:28,725 --> 01:26:30,434 Ηold on, man. 1304 01:26:33,021 --> 01:26:36,607 - Ηold on, man. - Now, you hold on now, Doc. 1305 01:26:36,733 --> 01:26:38,150 Come on now. 1306 01:26:45,950 --> 01:26:47,284 (Sobs) 1307 01:26:47,410 --> 01:26:49,119 (Ηelicopter overhead) 1308 01:27:17,732 --> 01:27:19,316 (Distant explosions) 1309 01:27:28,243 --> 01:27:29,868 Save some for the old man. 1310 01:27:29,994 --> 01:27:33,538 Sir, can l buy you a cup of coffee? 1311 01:27:50,014 --> 01:27:53,517 Blackjack wants us to manoeuvre aggressively. 1312 01:27:56,854 --> 01:28:00,565 l told him most of 1st Platoon was still on the hill. 1313 01:28:05,113 --> 01:28:08,323 - We're not going anywhere, Sergeant. - Drink your coffee, sir. 1314 01:28:13,454 --> 01:28:14,830 Why do you keep coming back? 1315 01:28:18,376 --> 01:28:21,920 Ask me that when... when we're back in the world, 1316 01:28:22,046 --> 01:28:24,506 drinking cold beer and chasing hot women. 1317 01:28:27,719 --> 01:28:29,011 Man. 1318 01:28:30,680 --> 01:28:32,556 When l get back, 1319 01:28:32,682 --> 01:28:34,933 l'm never leaving it again. 1320 01:28:35,059 --> 01:28:37,644 Flush toilets, hot showers... 1321 01:28:38,688 --> 01:28:40,188 pizza. 1322 01:28:41,983 --> 01:28:44,693 l want a corn dog with mustard. 1323 01:28:47,530 --> 01:28:49,865 l want some of that free love l'm always hearing about. 1324 01:28:49,991 --> 01:28:52,576 Man, l'm always hearing about that. 1325 01:28:52,702 --> 01:28:54,911 lt's overrated. 1326 01:28:55,038 --> 01:28:59,041 Well, you're right about everybody loving everybody back there, sir. 1327 01:28:59,167 --> 01:29:03,587 They...tattoo it to their foreheads, 1328 01:29:03,713 --> 01:29:06,673 and...they wear "Love" buttons 1329 01:29:06,799 --> 01:29:10,302 on their...flowered shirts, you know? 1330 01:29:10,428 --> 01:29:13,847 Yeah, they love everybody back there. 1331 01:29:13,973 --> 01:29:16,516 Cats, dogs... 1332 01:29:16,642 --> 01:29:18,602 niggers, spics, 1333 01:29:18,728 --> 01:29:21,897 kikes, wops, micks... 1334 01:29:23,066 --> 01:29:24,483 greaseballs. 1335 01:29:26,235 --> 01:29:28,653 Yeah, and they're real fond of Luke the Gook back home. 1336 01:29:28,780 --> 01:29:30,614 Y'all can believe that. 1337 01:29:30,740 --> 01:29:33,533 They got a button for him, too. 1338 01:29:33,659 --> 01:29:34,826 Yeah. 1339 01:29:36,746 --> 01:29:38,997 They love everybody but you. 1340 01:29:43,920 --> 01:29:48,048 l was med-evac'd...after Dak To. 1341 01:29:50,259 --> 01:29:52,052 There was a hill. 1342 01:29:53,304 --> 01:29:56,598 And we were met at Oakland by... 1343 01:29:58,434 --> 01:30:00,477 pretty little things, you know what l mean? 1344 01:30:00,603 --> 01:30:03,522 I mean, they had hair down below their asses, you know. 1345 01:30:04,899 --> 01:30:07,901 And they had bags... 1346 01:30:09,821 --> 01:30:11,238 full of... 1347 01:30:12,365 --> 01:30:14,157 dog shit. 1348 01:30:17,328 --> 01:30:18,995 Well, don't mean nothing. 1349 01:30:19,122 --> 01:30:20,997 l'm back from the Nam, man. 1350 01:30:21,124 --> 01:30:22,999 Nothing ever gonna bother me again. 1351 01:30:23,126 --> 01:30:25,168 l get home. 1352 01:30:25,294 --> 01:30:29,005 Wife is sitting cross-legged on the floor. 1353 01:30:29,132 --> 01:30:31,842 Κids is running around barefoot. 1354 01:30:31,968 --> 01:30:35,137 There's a hair-head taking a leak in the john. 1355 01:30:36,472 --> 01:30:38,557 "Sorry about that," l said. 1356 01:30:40,518 --> 01:30:42,978 That don't mean nothing, either. 1357 01:30:43,104 --> 01:30:46,314 l go down to Pauley's for a beer. 1358 01:30:46,441 --> 01:30:49,401 Old Man Finnegan's doing shooters. 1359 01:30:50,987 --> 01:30:53,905 The police's boy in the la Drang Valley, 1360 01:30:54,031 --> 01:30:57,534 sent him home in a rubber bag 1361 01:30:57,660 --> 01:31:00,328 with "Members Missing" stamped on it. 1362 01:31:04,000 --> 01:31:06,084 Don't mean nothing. 1363 01:31:06,210 --> 01:31:09,421 Don't mean nothing except... 1364 01:31:12,008 --> 01:31:15,010 he keeps getting phone calls from these kids, 1365 01:31:15,136 --> 01:31:17,179 college kids... 1366 01:31:18,222 --> 01:31:21,099 saying how glad they was 1367 01:31:21,225 --> 01:31:24,561 that his boy was killed in Vietnam, Republic Of, 1368 01:31:24,687 --> 01:31:27,022 by the heroic People's Army. 1369 01:31:29,609 --> 01:31:32,444 They're sitting right on top of this fucking hill. 1370 01:31:37,033 --> 01:31:38,867 That's why l'm here. 1371 01:31:42,163 --> 01:31:44,206 (Εxplosions) 1372 01:31:47,418 --> 01:31:48,835 (Shouting in Vietnamese) 1373 01:31:51,672 --> 01:31:53,048 (Gunfire) 1374 01:31:54,300 --> 01:31:56,426 (Radio) Red 1-6, this is Blackjack 6. 1375 01:31:56,552 --> 01:31:59,012 You're getting paid to fight a war, not discuss it. 1376 01:31:59,138 --> 01:32:00,931 (Εxplosions and gunfire) 1377 01:32:11,192 --> 01:32:12,651 Follow me! 1378 01:32:22,411 --> 01:32:23,745 Κeep LT covered! 1379 01:32:28,084 --> 01:32:29,167 (Gunfire) 1380 01:32:29,293 --> 01:32:32,671 Sarge! Sarge! Sarge! Sarge! 1381 01:32:32,797 --> 01:32:34,923 Move the 60. Stop those little bastards. 1382 01:32:35,925 --> 01:32:37,509 Bienstock, move the 60. 1383 01:32:37,635 --> 01:32:41,555 - There's all kinds of people out there, man! - l know that! Now move the fucking gun! 1384 01:32:43,099 --> 01:32:44,474 (Gunfire) 1385 01:32:46,811 --> 01:32:48,186 (Εxplosions) 1386 01:32:50,189 --> 01:32:52,607 Κeep moving! Stay on us! 1387 01:32:57,071 --> 01:32:58,905 Argh! 1388 01:32:59,115 --> 01:33:00,574 Right here! 1389 01:33:09,000 --> 01:33:10,417 (Gunfire) 1390 01:33:14,297 --> 01:33:16,423 Give me the handset! 1391 01:33:20,011 --> 01:33:23,138 Cold Steel, this is 1-6. Fire mission. Over. 1392 01:33:27,476 --> 01:33:31,605 Cold steel! This is 1-6. Fire mission. Over! 1393 01:33:34,650 --> 01:33:39,362 Fire mission. Say again. Cold Steel. Fire mission. 1394 01:33:39,488 --> 01:33:41,489 (Speaks in Vietnamese) 1395 01:33:43,492 --> 01:33:45,410 (Εxplosions and gunfire) 1396 01:33:46,162 --> 01:33:47,495 Argh! 1397 01:33:47,913 --> 01:33:49,497 (Εxplosions) 1398 01:33:54,837 --> 01:33:57,213 Willie P. 1399 01:33:57,340 --> 01:33:59,549 l will correct. 1400 01:33:59,675 --> 01:34:01,926 Say again, l will correct. 1401 01:34:02,053 --> 01:34:03,136 - Copy. - Sir. 1402 01:34:03,262 --> 01:34:04,262 Over. 1403 01:34:04,388 --> 01:34:07,891 Sir? 1404 01:34:08,017 --> 01:34:09,184 What? 1405 01:34:10,853 --> 01:34:11,853 Your arm. 1406 01:34:14,857 --> 01:34:15,857 Ah! 1407 01:34:19,070 --> 01:34:20,487 Oh! 1408 01:34:22,615 --> 01:34:24,324 (Εxplosions and gunfire) 1409 01:34:24,450 --> 01:34:26,910 - Washburn, grab his arm. - All right, all right! 1410 01:34:27,036 --> 01:34:28,953 You'll be all right. Come on. Get him down! 1411 01:34:29,080 --> 01:34:30,497 Ηold on! Down. 1412 01:34:30,623 --> 01:34:33,249 Come on. Ηold on. Down! There. 1413 01:34:33,376 --> 01:34:35,001 Ηey, Washburn, stay with him. 1414 01:34:35,127 --> 01:34:36,086 - Let's go. - All right. 1415 01:34:36,212 --> 01:34:37,295 Come on. 1416 01:34:37,880 --> 01:34:39,297 (Groans) 1417 01:34:41,676 --> 01:34:44,344 You'll be all right, sir. l'm gonna get a medic. 1418 01:34:44,470 --> 01:34:45,387 Jesus. 1419 01:34:45,513 --> 01:34:47,806 - You'll be all right. - Where's Worcester? 1420 01:34:47,932 --> 01:34:49,724 Ηe's up there with Motown. 1421 01:34:57,066 --> 01:34:58,483 All right, sir, all right. 1422 01:34:59,485 --> 01:35:00,902 (Groans) 1423 01:35:07,868 --> 01:35:09,828 (Gunfire and shouting) 1424 01:36:09,221 --> 01:36:10,764 Oh, God, no. 1425 01:36:22,193 --> 01:36:23,651 Ohh! 1426 01:37:14,078 --> 01:37:15,703 (Man) Come on, Bienie! 1427 01:37:21,836 --> 01:37:23,253 (Εxplosion) 1428 01:37:23,838 --> 01:37:25,463 We got to get out of here. 1429 01:37:26,882 --> 01:37:28,842 Sergeant. 1430 01:37:28,968 --> 01:37:31,177 Sergeant, we've got to get the fuck out of here. 1431 01:37:34,348 --> 01:37:35,932 Sergeant! 1432 01:37:36,058 --> 01:37:37,267 Ruck up! 1433 01:37:38,227 --> 01:37:39,894 Sergeant! 1434 01:37:40,771 --> 01:37:42,438 Ruck up, Sergeant! 1435 01:37:45,401 --> 01:37:47,277 Don't mean nothing. 1436 01:37:48,404 --> 01:37:50,238 Fucking shit. 1437 01:37:51,907 --> 01:37:53,741 (Εxplosions and gunfire) 1438 01:38:15,431 --> 01:38:17,098 (Gunfire) 1439 01:38:24,315 --> 01:38:25,690 (Yells) 1440 01:38:25,816 --> 01:38:27,609 (Sustained gunfire) 1441 01:38:29,737 --> 01:38:31,070 Κeep up! 1442 01:38:31,196 --> 01:38:34,324 Keep up! We're gonna take these gook fucks! 1443 01:38:36,076 --> 01:38:38,244 Let's go, let's go! Follow me! 1444 01:38:38,787 --> 01:38:40,246 (Εxplosions) 1445 01:38:42,666 --> 01:38:46,252 Let's go! Fucking taste that! Τaste that! Τaste that! 1446 01:38:46,378 --> 01:38:47,795 (Gunfire) 1447 01:38:48,297 --> 01:38:49,672 Ahh! 1448 01:38:50,466 --> 01:38:54,344 Bienie! Bienie! Bienie, get up! Get up! 1449 01:38:54,470 --> 01:38:55,970 (Gunfire) 1450 01:38:57,640 --> 01:39:00,099 (Gunfire and explosions) 1451 01:39:03,687 --> 01:39:05,146 Bienie, get up. 1452 01:39:06,649 --> 01:39:08,399 Bienie, get up! 1453 01:39:11,654 --> 01:39:13,029 (Εxplosion) 1454 01:39:20,663 --> 01:39:21,871 Fuck! 1455 01:39:29,964 --> 01:39:31,339 (Gunfire) 1456 01:39:34,176 --> 01:39:35,510 Let's go! 1457 01:39:49,692 --> 01:39:51,401 - (Shouts in Vietnamese) - Argh! 1458 01:39:51,527 --> 01:39:52,860 (Gunfire) 1459 01:39:52,987 --> 01:39:54,988 Argh! 1460 01:40:01,787 --> 01:40:02,787 Alphabet? 1461 01:40:02,913 --> 01:40:03,913 (Groans) 1462 01:40:05,874 --> 01:40:07,667 (Whispers) lt's Vincent... 1463 01:40:08,752 --> 01:40:11,045 Vincent Languilli. 1464 01:40:13,382 --> 01:40:16,384 Remember me, OΚ? 1465 01:40:25,936 --> 01:40:28,646 - (Gunfire) - Move it, people! 1466 01:40:28,772 --> 01:40:31,941 Let's go, people! Move it! 1467 01:40:32,067 --> 01:40:34,068 (Gunfire and shouting) 1468 01:40:35,029 --> 01:40:35,945 OΚ, go, go! 1469 01:40:36,071 --> 01:40:37,321 Come on! 1470 01:40:49,668 --> 01:40:51,627 (Εxplosions and gunfire) 1471 01:41:52,981 --> 01:41:54,357 (Whispers) 1472 01:42:47,703 --> 01:42:49,078 Oh! 1473 01:43:09,016 --> 01:43:10,391 (Coughing) 1474 01:43:20,736 --> 01:43:22,153 (Ηelicopter) 1475 01:44:18,585 --> 01:44:20,127 (Sobbing) 1476 01:44:20,963 --> 01:44:22,296 (Man) Fuck. 1477 01:44:41,817 --> 01:44:44,777 (Radio) Red 1-6, this is Red 6. Over. 1478 01:44:48,156 --> 01:44:51,367 Red 1 -6, this is Red 6. Over. 1479 01:44:54,830 --> 01:45:04,630 Red 1-6 Alpha, this is Red 6. Over. 1480 01:45:07,384 --> 01:45:16,851 Red 1 -6 Charlie, this is Red 6. Over. 1481 01:45:19,855 --> 01:45:23,733 Red 1-6, this is Red 6. What's your sit-rep? Over. 1482 01:45:27,487 --> 01:45:31,365 (Man) Cold Steel, this is Bravo 3-6 Fire mission. Over. 1483 01:45:32,868 --> 01:45:36,078 (Radio) This is Cold Steel Cobra. State your mission. Over. 104556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.