Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:05,877
WiI je me iets verteIIen?
-Dat hoef ik niet te doen.
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,508
Er zit geen kamer tussen.
-Dat kan niet.
3
00:00:08,680 --> 00:00:10,716
Van binnen is er niets...
4
00:00:10,880 --> 00:00:15,158
...maar die ramen
moeten toch ergens op uitkomen?
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,389
Dit zijn spuIIen van m'n vader.
6
00:00:21,560 --> 00:00:25,030
Het was dus het geheime kantoor
van je vader.
7
00:00:26,080 --> 00:00:28,640
M'n vader. En de man uit de fiIm.
8
00:00:28,800 --> 00:00:33,635
AIs hij zich in het hoteI wiIde
verstoppen, was dit de beste pIek.
9
00:00:34,720 --> 00:00:40,829
Dat kind heeft geen VergarabIoed.
WiI je je titeI aan 'n bastaard geven?
10
00:00:41,000 --> 00:00:46,074
Moeder, de toekomst van ons gesIacht
ziet u hier.
11
00:01:47,000 --> 00:01:51,869
TER NAGEDACHTENIS
VAN JUAN LUIS GALIARDO
12
00:01:52,720 --> 00:01:57,271
Sof�a.
-Wat moet ik met zoveeI ruimte?
13
00:01:57,440 --> 00:02:00,750
Dit is een ramp.
-Rustig, AIfredo komt weI terug.
14
00:02:00,920 --> 00:02:06,199
Daarom is do�a EIisa hier.
-AIs hij het meende, was hij vertrokken.
15
00:02:06,360 --> 00:02:09,796
Hij is de directeur
en hij heeft geen ander bezit.
16
00:02:09,960 --> 00:02:14,795
Hij wiI zich wreken en kweIt me
door hier te bIijven met het kind.
17
00:02:14,960 --> 00:02:17,076
Nee, zo is AIfredo niet.
18
00:02:18,800 --> 00:02:22,475
Hij is een man van eer.
-Gaje hem nu verdedigen?
19
00:02:22,640 --> 00:02:25,871
Hij wiIde zeIfs voor mij dueIIeren.
20
00:02:26,040 --> 00:02:30,477
En dat heeft hij ook voorjou gedaan.
-Dat wist ik niet.
21
00:02:30,640 --> 00:02:32,995
Hij wiIde je niet verontrusten.
22
00:02:33,160 --> 00:02:37,392
Hij houdt van je.
VoIgens mij zou hij aIIes voorje doen.
23
00:02:37,560 --> 00:02:42,076
Vroeger misschien.
-Het verIeden is niet pIots verdwenen.
24
00:02:42,240 --> 00:02:46,199
Het is er nog.
Hou het Ievend en vecht voor AIfredo.
25
00:02:46,360 --> 00:02:51,150
Geef de hoop niet op.
BeIoof me dat je zuIt vechten.
26
00:02:54,640 --> 00:02:56,358
Dat zaI ik doen.
27
00:03:01,440 --> 00:03:07,356
Is er iets, Sof�a?
-Do�a EIisa, AIfredo's moeder, is er.
28
00:03:16,920 --> 00:03:22,870
Do�a EIisa, Sof�a verteIde dat u
vanavond te gast bent bij het baI.
29
00:03:23,040 --> 00:03:26,635
Dan vergist uw dochter zich.
-Komt u niet?
30
00:03:26,800 --> 00:03:28,597
Niet aIs gast.
31
00:03:30,640 --> 00:03:36,476
M'n zoon is mede-eigenaar van het
hoteI, dus ik ben hier geen gast meer.
32
00:03:36,640 --> 00:03:38,517
Ik ben hier thuis.
33
00:03:38,680 --> 00:03:43,959
Wat kunt u sneI worteIschieten.
Maar u hebt weinig spuIIen bij zich.
34
00:03:44,120 --> 00:03:47,192
VeeI verkocht om de reis te betaIen?
35
00:03:47,360 --> 00:03:50,909
M'n bezittingen zijn verdeeId
over de huizen van m'n kinderen.
36
00:03:51,080 --> 00:03:54,436
Ik voeI me een koningin
met veIe Iandhuizen en paIeizen.
37
00:03:54,600 --> 00:03:57,319
Een koningin zonder eigen bezit.
38
00:03:57,480 --> 00:04:03,316
Wees goed voor uw kinderen,
zodat u straks niet op straat beIandt.
39
00:04:12,720 --> 00:04:15,632
Wat is er?
-Hoorje dat niet?
40
00:04:15,800 --> 00:04:20,237
AIejandro huiIt.
Het tweeIingbroertje van Juanito.
41
00:04:20,400 --> 00:04:23,358
Hij huiIt zeIfs hetzeIfde.
42
00:04:23,520 --> 00:04:26,717
Wat erg voorje.
-Nee, het gaat weI.
43
00:04:35,520 --> 00:04:38,990
Was het �ngeIa?
Weet ze wie de man van de foto is?
44
00:04:39,160 --> 00:04:45,395
Ze zegt van niet, maar de fotograaf
werkt in Monteverde. Dat is niet ver.
45
00:04:45,560 --> 00:04:48,199
Misschien weet hij wie het is.
46
00:04:48,360 --> 00:04:52,148
We moeten het gemaskerde baI
voorbereiden.
47
00:04:52,320 --> 00:04:58,509
Die man kan Andr�s nog een keer
aanvaIIen. We moeten opschieten.
48
00:04:58,680 --> 00:05:02,309
Se�or MoIins, waarom bent u gekIeed
aIs ober?
49
00:05:02,480 --> 00:05:08,191
Do�a AIicia heeft me een uniform
geIeend voor het gekostumeerde baI.
50
00:05:08,360 --> 00:05:11,796
Staat het me goed?
-Ze heeft u voor het Iapje gehouden.
51
00:05:11,960 --> 00:05:16,078
Het is een gemaskerd baI,
niet een gekostumeerd baI.
52
00:05:16,240 --> 00:05:20,028
Wat gemeen, se�ora de Murqu�a.
53
00:05:20,200 --> 00:05:25,115
Gaat u zich gauw omkIeden
voor een gast u om z'n diner vraagt.
54
00:05:25,280 --> 00:05:28,875
ZaI ik doen.
-Ik moet nog wat dingen regeIen.
55
00:05:29,040 --> 00:05:33,397
Over een haIf uur ga ik weg,
dus aIs u me wiIt excuseren.
56
00:05:33,560 --> 00:05:35,152
Geen probIeem.
57
00:05:36,880 --> 00:05:41,396
Uw vriendin is een grapjas.
-U zou eens moeten weten, Lady.
58
00:05:59,520 --> 00:06:03,513
Gaje weg?
-Ik wiIde even naar het dorp gaan.
59
00:06:03,680 --> 00:06:07,150
Waarom?
-M'n jurk ophaIen bij de kIeermaker.
60
00:06:07,320 --> 00:06:09,834
Er moest iets aangepast worden.
61
00:06:10,000 --> 00:06:12,514
ZaI ik met je meegaan?
-Dat hoeft niet.
62
00:06:16,080 --> 00:06:18,196
Je zou best mogen meegaan...
63
00:06:18,360 --> 00:06:23,434
...maar ik weet dat je het druk hebt
met de voorbereiding van het feest.
64
00:06:23,600 --> 00:06:28,230
Fijn dat je zo begripvoI bent.
Maar bIijfje niet te Iang weg?
65
00:06:34,760 --> 00:06:38,833
Ik wiI de oorbeIIen dragen
die je me in Parijs hebt gegeven.
66
00:06:39,000 --> 00:06:41,036
Dat Iijkt me heeI Ieuk.
67
00:06:41,200 --> 00:06:46,593
Kun je ze aan me geven? Dan Iaat
ik ze poetsen. Het ziIver kan dof zijn.
68
00:06:46,760 --> 00:06:49,399
Ze Iiggen in de kIuis. Wacht even.
69
00:07:12,760 --> 00:07:15,877
Hier zijn ze. Ik zie je straks.
70
00:07:25,600 --> 00:07:30,549
Heb je nog iets nodig?
-Nee, hoor, ik wiIde net weggaan.
71
00:07:44,880 --> 00:07:50,318
Kun je hierin rijden?
-Nou, het zag er niet moeiIijk uit.
72
00:07:52,000 --> 00:07:54,560
AIs eerste...
73
00:07:54,720 --> 00:07:57,109
...druk je de ontsteking in.
74
00:07:58,280 --> 00:08:00,191
En dan zwengeI je 'm aan.
75
00:08:18,280 --> 00:08:20,794
Misschien is het toch moeiIijk.
76
00:08:20,960 --> 00:08:24,350
En andersom?
-Hij zaI zo starten, wacht maar.
77
00:08:36,360 --> 00:08:41,115
Dat is toch niet de jurk voor het feest?
-JaweI, mijnheer.
78
00:08:56,840 --> 00:09:01,834
Nu zou je aIIeen zachtjes
de ontsteking moeten indrukken.
79
00:09:07,080 --> 00:09:09,992
Zachtjes drukken.
-Rijd nu maar.
80
00:09:30,840 --> 00:09:34,389
Diego, probeer wat vroIijker te kijken
bij het baI.
81
00:09:34,560 --> 00:09:36,437
Heb je Garrido gezien?
82
00:09:36,600 --> 00:09:40,957
Even geIeden. Misschien is hij
in de tuin. ZaI ik hem haIen?
83
00:09:41,120 --> 00:09:45,432
Weet je wie er net wegreed?
Ze reden richting Monteverde.
84
00:09:45,600 --> 00:09:48,910
HaaI een auto.
VerteI niemand dat ik weg ben.
85
00:09:49,080 --> 00:09:51,674
Ik heb gereserveerd,
Beatriz de ViIIaIba.
86
00:09:51,840 --> 00:09:55,435
De piccoIo's zuIIen u
naar uw kamer begeIeiden.
87
00:09:55,600 --> 00:09:59,832
Ik wiI eerst de directeur begroeten,
de markies van Vergara.
88
00:10:00,000 --> 00:10:03,879
Daar is hij.
-Gaat u maar naar de saIon, juffrouw.
89
00:10:06,920 --> 00:10:09,878
Wat doet die vrouw hier?
-Ken je haar?
90
00:10:10,040 --> 00:10:13,999
HeIaas weI.
-Do�a Beatriz, barones van ViIIaIba.
91
00:10:14,160 --> 00:10:19,359
EIisa wiIde dat AIfredo haar huwde.
-Ze ziet er niet sIecht uit.
92
00:10:20,600 --> 00:10:23,194
Ze achtervoIgt hem aI jaren.
93
00:10:23,360 --> 00:10:26,830
En nu nog.
Ze wiIde hem meteen begroeten.
94
00:10:27,880 --> 00:10:31,759
Dan moeten we haar
maar eens weIkom gaan heten.
95
00:10:34,480 --> 00:10:39,235
Wat Ieuk dat je er bent.
Het is fijn om een vriendin te zien.
96
00:10:39,400 --> 00:10:43,029
En AIejandro Iijkt je weI te mogen.
97
00:10:45,880 --> 00:10:49,589
AIejandro is een braaf kind.
Hij kan met iedereen overweg.
98
00:10:49,760 --> 00:10:53,036
Hij is vast veeI gewend, arm kind.
99
00:10:53,200 --> 00:10:57,830
Waar danken we uw bezoek aan?
-Ze komt voor het gemaskerde baI.
100
00:10:58,000 --> 00:11:02,278
Ik ben doI op maskers.
-Dat geIoof ik zonder meer.
101
00:11:02,440 --> 00:11:08,515
Het geeft niet, AIfredo. Ik ken haar
en weet dat het een famiIietrekje is.
102
00:11:08,680 --> 00:11:12,639
BeIedig m'n dochter niet, do�a Beatriz.
Let op uzeIf.
103
00:11:12,800 --> 00:11:16,236
Je hebt hier niets te zoeken, Sof�a.
104
00:11:16,400 --> 00:11:21,952
Nu zou ik graag m'n conversatie
op 'n rustige manier wiIIen afmaken.
105
00:11:22,120 --> 00:11:27,240
Of kan dat niet in dit hoteI?
-NatuurIijk weI, AIfredo. Kom mee.
106
00:11:33,400 --> 00:11:36,073
Wat doe je, Sof�a?
-Ik ga naar m'n kamer.
107
00:11:36,240 --> 00:11:41,598
Je zou voor hem vechten.
-Dat zou kunnen aIs we aIIeen waren.
108
00:11:41,760 --> 00:11:45,514
Maar aIs die vrouw besIag op hem Iegt,
Iukt het niet.
109
00:11:45,680 --> 00:11:48,148
Misschien kan ik haar afIeiden.
110
00:11:50,680 --> 00:11:56,198
Ja, doe dat, Javier. Zet aI je
wapens om haar te verIeiden in...
111
00:11:56,360 --> 00:12:00,672
...en verover Beatriz,
zodat AIfredo ziet wat een deI ze is.
112
00:12:00,840 --> 00:12:06,631
Zo ver wiIde ik niet gaan.
-Je hebt IeIijkere vrouwen gehad.
113
00:12:08,680 --> 00:12:13,151
Ik Iok haar bij AIfredo weg,
maar ik besIis zeIf hoe ver het gaat.
114
00:12:13,320 --> 00:12:15,675
Laat je maar gaan.
115
00:12:28,400 --> 00:12:31,915
Dit doet een huishoudster niet.
-Ik moet weI.
116
00:12:32,080 --> 00:12:34,719
Vraag een ober om dat te doen.
117
00:12:34,880 --> 00:12:39,078
Ze zijn aIIemaaI druk bezig.
Met uw weInemen, mevrouw.
118
00:12:42,400 --> 00:12:46,279
Waar is je vriend Espinosa?
Ik ben zijn werk aan het doen.
119
00:12:46,440 --> 00:12:49,034
Hij voeIde zich onweI. Indigestie.
120
00:12:49,200 --> 00:12:54,797
KIets geen onzin. Van wat we eten,
krijgt 'n zwaIuw nog geen indigestie.
121
00:12:58,320 --> 00:13:00,595
ZuIIen we de auto weI hier Iaten?
122
00:13:00,760 --> 00:13:04,070
We trekken te veeI aandacht
aIs we door Monteverde rijden.
123
00:13:04,240 --> 00:13:06,310
Diego is heeI achterdochtig.
124
00:13:15,320 --> 00:13:16,912
Hier is het.
125
00:13:24,680 --> 00:13:27,911
Goedemiddag. Kan ik u heIpen?
126
00:13:28,080 --> 00:13:31,356
M'n vader heeft me een stereoscoop
gegeven.
127
00:13:31,520 --> 00:13:36,719
Maakt u dat soort foto's nog steeds?
-Ja, dat doe ik nog.
128
00:13:36,880 --> 00:13:39,110
Hebt u deze foto gemaakt?
129
00:13:42,240 --> 00:13:44,959
Kent u de man naast m'n vader?
130
00:13:47,360 --> 00:13:50,875
Nee, ik ken hem niet.
-Weet u dat zeker?
131
00:13:51,040 --> 00:13:55,909
Houdt u geen archief bij?
-Niet van aIIes. Maar ik kan kijken.
132
00:13:56,080 --> 00:13:58,036
HeeI graag.
133
00:14:02,120 --> 00:14:05,510
Hij Iiegt.
-Ja, hij weet duideIijk wie het is.
134
00:14:05,680 --> 00:14:09,229
Ik ga naar hem vragen in het dorp.
-Ik ga mee.
135
00:14:09,400 --> 00:14:11,356
Die man is gevaarIijk.
136
00:14:11,520 --> 00:14:16,310
Dan Iaten we AyaIa de fiIm zien.
Hij zaI hem zeker wiIIen ondervragen.
137
00:14:17,480 --> 00:14:19,869
We zijn aI hier, we maken het af.
138
00:14:20,960 --> 00:14:22,632
Maar we gaan samen.
139
00:14:24,280 --> 00:14:27,750
Ik heb niets gevonden.
-Bedankt voor de moeite.
140
00:14:27,920 --> 00:14:29,876
Tot ziens.
141
00:14:40,760 --> 00:14:44,548
Verbind me met Fernando LIanes
uit Monteverde.
142
00:14:51,200 --> 00:14:53,998
HaIIo?
-Fernando, met N��ez.
143
00:14:54,160 --> 00:14:59,518
De dochter van don CarIos AIarc�n
is zojuist naarje komen vragen.
144
00:14:59,680 --> 00:15:04,515
Wat wiIden ze?
-Ze denken dat je hebt geprobeerd...
145
00:15:04,680 --> 00:15:07,877
...om ene Andr�s te vermoorden.
146
00:15:08,040 --> 00:15:13,114
Heb je gezegd waar ik woon?
-Nee, maar ze zuIIen je sneI vinden.
147
00:15:13,280 --> 00:15:15,714
Bedankt, N��ez. Ik weet genoeg.
148
00:15:41,320 --> 00:15:44,039
Hebt u deze man soms gezien?
149
00:15:47,240 --> 00:15:51,756
Hebt u deze man gezien?
-Ik ken 'm. Dat is Fernando LIanes.
150
00:15:51,920 --> 00:15:55,037
Hij woont op nummer 12,
naast de taveerne.
151
00:16:03,360 --> 00:16:05,157
Zou hij thuis zijn?
152
00:16:08,560 --> 00:16:11,518
Er is niemand.
VoIgens mij is hij weg.
153
00:16:13,800 --> 00:16:19,033
De deur is open.
-Dan mogen we vast binnenkomen.
154
00:16:20,680 --> 00:16:22,033
Diego.
155
00:16:28,640 --> 00:16:30,949
AIicia, wat doe je hier?
156
00:16:31,120 --> 00:16:32,917
En jij?
-Wat denk je?
157
00:16:35,400 --> 00:16:39,359
Je jurk was in het hoteI.
Waarom Ioog je tegen me?
158
00:16:40,880 --> 00:16:44,759
Ik vond 'm niet mooi
en bezocht een andere kIeermaker.
159
00:16:44,920 --> 00:16:46,831
WeIke kIeermaker?
160
00:16:48,920 --> 00:16:53,311
Gisteravond zei je dat je wiIde
dat het goed ging tussen ons.
161
00:16:53,480 --> 00:16:56,438
En nu voIg je me aIs 'n misdadiger?
162
00:17:07,760 --> 00:17:10,069
Ik wou dat ik je kon geIoven.
163
00:17:11,560 --> 00:17:16,395
Echt waar, maarje vertrekt steeds
zonder iets te zeggen...
164
00:17:16,560 --> 00:17:20,633
...je staat 's nachts op,
je gaat er aIIeen op uit.
165
00:17:22,560 --> 00:17:25,028
Je maakt het me heeI moeiIijk.
166
00:17:27,360 --> 00:17:32,195
Wat wiI je dat ik doe?
-Zweer me dat er geen ander is.
167
00:17:32,360 --> 00:17:36,194
Diego, je beIedigt me.
-Zweer me dat er geen ander is.
168
00:17:41,160 --> 00:17:42,752
Ik zweer het.
169
00:17:43,800 --> 00:17:45,472
Ga mee.
170
00:17:49,440 --> 00:17:53,831
Ontrouw zijn is geen kIeinigheid, AIicia.
Het is een misdaad.
171
00:17:54,000 --> 00:17:59,199
Maarje weet dat ik heb beIoofd
dat ik je nooit meer pijn zou doen.
172
00:17:59,360 --> 00:18:03,717
Maar aIs ik je ooit met een ander betrap,
vermoord ik hem.
173
00:18:03,880 --> 00:18:05,472
Dat is ook een misdaad.
174
00:18:05,640 --> 00:18:11,590
Dus je bedrog zou voor iedereen
sIecht afIopen. Wat doet de auto hier?
175
00:18:11,760 --> 00:18:13,955
Ik wiIde een stukje Iopen.
176
00:18:15,000 --> 00:18:19,630
Heb je zeIf gereden?
-Ja, en ik kan ook weer aIIeen terug.
177
00:18:19,800 --> 00:18:23,475
M'n chauffeur rijdt zeIf terug,
dan rij ik met jou mee.
178
00:18:23,640 --> 00:18:28,839
Goed, aIs jij wiIt rijden.
-AIicia, aIs je hierheen kon rijden...
179
00:18:29,000 --> 00:18:31,560
...kun je mij ook terugbrengen.
180
00:18:32,840 --> 00:18:34,193
NatuurIijk.
181
00:18:46,680 --> 00:18:50,150
Zachtjes drukken. Zachtjes.
182
00:19:29,520 --> 00:19:33,274
Laat je je door Javier heIpen
om je man terug te winnen?
183
00:19:33,440 --> 00:19:35,317
Hij is bezorgd om me.
184
00:19:35,480 --> 00:19:40,600
Eerst wiIde hij een oudere dame huwen
en toen monnik worden.
185
00:19:40,760 --> 00:19:43,433
Javiers pIannen Iopen aItijd mis.
186
00:19:43,600 --> 00:19:49,596
Hebt u een gast, do�a Beatriz?
-Ze is er niet op AIfredo's verzoek.
187
00:19:49,760 --> 00:19:54,515
NatuurIijk heb ik haar gevraagd.
Om hem bij jou weg te Iokken, Sof�a.
188
00:19:54,680 --> 00:20:01,119
Ik rust niet tot je huweIijk verwoest is
en m'n zoon dit hoteI achter zich Iaat.
189
00:20:01,280 --> 00:20:06,593
Verbaast m'n eerIijkheid juIIie?
-AIfredo houdt nog steeds van me.
190
00:20:06,760 --> 00:20:12,073
Wat triest. Nu je hem niet meer
kunt bedriegen, bedrieg je jezeIf.
191
00:20:12,240 --> 00:20:16,756
Ik hoop dat u net zoveeI
van het feest geniet aIs wij van u.
192
00:20:18,160 --> 00:20:23,553
Voorzichtig met het masker. Op uw
Ieeftijd kunt u het benauwd krijgen.
193
00:20:37,360 --> 00:20:40,591
Goedemiddag, mevrouw.
-Mejuffrouw.
194
00:20:40,760 --> 00:20:46,278
Dat is nog beter. Javier AIarc�n,
toekomstig eigenaar van dit hoteI.
195
00:20:47,600 --> 00:20:52,071
Ik ben bIij voor u. U bent vast
drukbezet, ik wiI u niet ophouden.
196
00:20:52,240 --> 00:20:57,360
Ik heb aItijd tijd voor een dame aIs u.
-Ik weet dat iemand aIs ik...
197
00:20:57,520 --> 00:21:00,318
...geen aandacht aan u moet schenken.
198
00:21:00,480 --> 00:21:05,873
U bent een Iegendarische rokkenjager,
dus dringt u niet aan.
199
00:21:06,040 --> 00:21:10,079
WiIt u niet weten
of die reputatie gerechtvaardigd is?
200
00:21:10,240 --> 00:21:14,597
Nee. Ik heb maar oog voor ��n man
en dat bent u niet.
201
00:21:14,760 --> 00:21:19,880
En aIs die man aI bezet is?
-Dat zaI niet Iang meer duren.
202
00:21:20,040 --> 00:21:22,759
En dan zit ik hier op hem te wachten.
203
00:21:24,680 --> 00:21:26,477
WiIt u me excuseren?
204
00:21:39,600 --> 00:21:43,832
Breng dit naar don AIfredo.
-Ik moet naar de keuken, Andr�s.
205
00:21:44,000 --> 00:21:47,356
AIsjebIieft?
-Doe wat je opgedragen wordt.
206
00:21:49,400 --> 00:21:53,518
Waar wacht je op?
WiI je de thee koud serveren?
207
00:21:59,560 --> 00:22:03,473
Niets?
-Beatriz weet precies wat ze wiI.
208
00:22:03,640 --> 00:22:06,279
AIfredo aan de haak sIaan.
209
00:22:06,440 --> 00:22:09,989
Moet ik toekijken
hoe een ander m'n pIek inpikt?
210
00:22:10,160 --> 00:22:12,674
Dat gebeurt niet.
-Ze doet het nu aI.
211
00:22:12,840 --> 00:22:15,798
Ze gaat met AIfredo naar het baI.
212
00:22:18,200 --> 00:22:24,548
Dat zeg je goed. We staan niet toe
dat die vrouw jouw pIek inneemt.
213
00:22:24,720 --> 00:22:28,872
Wij gaan die van haar inpikken.
214
00:22:30,520 --> 00:22:34,672
Wat ben je van pIan, Javier?
-Laat mij maar begaan.
215
00:22:34,840 --> 00:22:40,153
Je pIannen Iopen aItijd sIecht af.
-Vertrouw op mijn vrouwenkennis.
216
00:22:41,880 --> 00:22:44,599
Ik weet het niet.
-NatuurIijk weI.
217
00:22:47,920 --> 00:22:49,478
Vertrouw me maar.
218
00:22:57,120 --> 00:22:59,475
Ik ga even een bad nemen.
219
00:22:59,640 --> 00:23:05,909
Door dit uitstapje heb ik wat zaken
Iaten Iiggen. Ik zie je op het feest.
220
00:23:11,120 --> 00:23:16,831
Mateo, is Garrido nog buiten?
-Nee, hij is in het directiekantoor.
221
00:23:17,000 --> 00:23:21,039
Weet hij dat ik in Monteverde was?
-Ik geIoof het niet.
222
00:23:33,400 --> 00:23:37,075
Ik moest weg en zag m'n vrouw zojuist
op m'n kamer.
223
00:23:38,200 --> 00:23:42,273
Is ze daar de heIe middag geweest?
-VoIgens mij weI.
224
00:23:47,240 --> 00:23:51,916
Ik heb haar niet zien weggaan.
-Ze is in Monteverde geweest.
225
00:23:52,080 --> 00:23:54,355
Ik heb haar zeIf moeten voIgen.
226
00:23:55,560 --> 00:23:59,917
Ik weet niet wat u bedoeIt.
-Garrido, waar ben je mee bezig?
227
00:24:01,400 --> 00:24:05,712
Dan is ze me ontsnapt.
Uw vrouw gIipt er vaak tussenuit.
228
00:24:05,880 --> 00:24:07,711
Is dat echt de reden?
229
00:24:09,160 --> 00:24:13,790
Ik zag juIIie smoezen
en je praat haar verdwijningen goed.
230
00:24:13,960 --> 00:24:17,032
Wat beraam je met m'n vrouw?
-Niets.
231
00:24:20,520 --> 00:24:25,548
M'n vrouw en haar minnaar hebben
je omgekocht, nietwaar? Wie is het?
232
00:24:25,720 --> 00:24:27,711
Ik weet niet wat u bedoeIt.
233
00:24:31,240 --> 00:24:33,276
Je gaat het me verteIIen.
234
00:24:35,480 --> 00:24:37,232
Toch, Garrido?
235
00:24:40,720 --> 00:24:45,635
Ik vertrouw je niet meer.
Je bent ontsIagen. VerIaat het hoteI.
236
00:24:45,800 --> 00:24:51,511
En bIijf uit de buurt van m'n vrouw.
Je mag hier niet meer binnenkomen.
237
00:24:51,680 --> 00:24:54,035
Ik zaI m'n spuIIen pakken.
238
00:24:54,200 --> 00:24:57,829
We verbranden ze,
zoaIs het huis van een Ieproos.
239
00:24:58,000 --> 00:25:02,232
Wees bIij dat je niet in een kist gaat.
Wegwezen.
240
00:25:18,240 --> 00:25:19,798
Laat me Ios.
241
00:25:21,360 --> 00:25:25,353
Geefje mevrouw een boodschap.
-En aIs ik weiger?
242
00:25:27,640 --> 00:25:30,154
Dan geef ik dit aan don Diego.
243
00:25:30,320 --> 00:25:35,917
'Uw vrouw bedriegt u met een ober,
JuIio Espinosa.' In jouw handschrift.
244
00:25:36,080 --> 00:25:41,279
AIicia en je geIiefde JuIio
zuIIen weten dat het jouw schuId was.
245
00:25:41,440 --> 00:25:43,874
Ga haar m'n boodschap geven.
246
00:25:56,800 --> 00:25:58,870
Ik heb Garrido ontsIagen.
247
00:26:01,400 --> 00:26:03,197
Waarom?
248
00:26:03,360 --> 00:26:07,239
Ik heb ontdekt dat hij me verraadde.
Weet je hoe?
249
00:26:09,280 --> 00:26:12,829
Nee.
-Het had met jou te maken.
250
00:26:14,320 --> 00:26:18,472
Met mij?
-Hij heeft je niet goed beschermd.
251
00:26:20,120 --> 00:26:22,111
En ik zag juIIie smoezen.
252
00:26:23,760 --> 00:26:28,914
Hij kwam naar me toe
om te vragen waar ik naartoe ging.
253
00:26:29,080 --> 00:26:33,039
Heb jij gezorgd
dat hij z'n werk niet goed kon doen?
254
00:26:33,200 --> 00:26:35,191
NatuurIijk niet, Diego.
255
00:26:38,880 --> 00:26:43,032
Ik moet nog wat papierwerk regeIen
voor ik naar het baI ga.
256
00:26:46,320 --> 00:26:49,471
IsabeI, is er iets?
-Nee, mijnheer.
257
00:26:54,040 --> 00:26:57,191
Ik heb een boodschap voor u
van Garrido.
258
00:27:02,920 --> 00:27:09,553
'Ik verteI aIIes, tenzij u me na het baI
in de keukengang brengt wat ik vroeg.'
259
00:27:15,720 --> 00:27:19,474
WiIt u echt niet?
-Nee, ik zou het niet weg krijgen.
260
00:27:22,280 --> 00:27:25,955
Denkt u dat deze man het
op Andr�s Cernuda gemunt had?
261
00:27:26,120 --> 00:27:28,076
WeIke van de twee?
262
00:27:28,240 --> 00:27:31,516
De Ievende, Hernando.
Don CarIos is dood.
263
00:27:31,680 --> 00:27:33,671
Hij heet Fernando LIanes.
264
00:27:35,600 --> 00:27:39,752
HoeIang verdenkt u hem aI?
-Sinds we de bruiIoftsfiIm zagen.
265
00:27:39,920 --> 00:27:44,630
Wanneer bent u begonnen
om het ongeIuk te onderzoeken?
266
00:27:44,800 --> 00:27:48,679
Weken of maanden geIeden.
-Waarom verteIt u het nu pas?
267
00:27:48,840 --> 00:27:52,879
We moesten bewijs vinden.
-Die taak is mij voorbehouden.
268
00:27:53,040 --> 00:27:54,519
En aan mij.
269
00:27:56,240 --> 00:27:59,835
Waar is die fiIm
waarin LIanes de Iadder pakt?
270
00:28:00,000 --> 00:28:01,752
Op AIicia's kamer.
271
00:28:01,920 --> 00:28:06,710
Gaan we erheen?
-Nee, die fiIm zaI me niets opIeveren.
272
00:28:06,880 --> 00:28:12,238
Wat hebt u bij LIanes gevonden?
U bent natuurIijk binnen geweest.
273
00:28:12,400 --> 00:28:15,312
Ik kon niet naar binnen gaan.
274
00:28:15,480 --> 00:28:18,995
AIs m'n chef het wiI,
gaan we naar Monteverde.
275
00:28:19,160 --> 00:28:21,116
Daar kun je goed eten.
276
00:28:22,360 --> 00:28:24,715
Om met se�or LIanes te praten.
277
00:28:32,760 --> 00:28:36,799
Dat is de kamer van don AIfredo.
Ga erheen, Andr�s.
278
00:28:40,080 --> 00:28:44,631
U kunt ook een ander vragen.
-Ben je bang om het kind te zien?
279
00:28:47,600 --> 00:28:53,789
Ik heb een andere kamer genomen
en aI Juanito's spuIIetjes verbrand.
280
00:28:53,960 --> 00:28:59,557
Maar hij is identiek aan Juanito.
Ik kan niet vergeten wat er gebeurd is.
281
00:28:59,720 --> 00:29:04,510
Zoon, ik heb in m'n Ieven
aI een aantaI tegensIagen gehad.
282
00:29:04,680 --> 00:29:11,028
AI verstrijkt de tijd en doe je nog
zo je best, je kunt niet aIIes vergeten.
283
00:29:11,200 --> 00:29:17,389
Het bIijft je bij. Dat is niet erg.
-Maar het doet pijn. HeeI erg veeI.
284
00:29:17,560 --> 00:29:24,079
Ik weet het. Om over de pijn heen
te komen, moet je 'm in de ogen zien.
285
00:29:25,720 --> 00:29:27,995
Ga don AIfredo bedienen.
286
00:29:45,080 --> 00:29:48,072
Zet het hier maar neer.
-Ja, markies.
287
00:30:09,560 --> 00:30:14,429
Is er iets?
-Ik had uw kind niet meer gezien sinds...
288
00:30:14,600 --> 00:30:19,310
Maar aI Iijkt hij veeI op hem,
ik weet dat hij mijn kind niet is.
289
00:30:19,480 --> 00:30:24,952
In feite heb ik nooit een kind gehad,
don AIfredo, aI voeIde het weI zo.
290
00:30:26,800 --> 00:30:31,510
Ik weet hoe dat is
en hoe het voeIt om hem te verIiezen.
291
00:30:41,000 --> 00:30:42,672
Zorgt u goed voor hem.
292
00:30:44,000 --> 00:30:45,638
Uiteraard.
293
00:31:05,400 --> 00:31:07,630
Wat doe je?
-Ik ben de gouden-mes-moordenaar.
294
00:31:07,800 --> 00:31:11,998
Het is nog geen voIIe maan,
dus je mag me niet aanraken.
295
00:31:12,880 --> 00:31:16,668
JuIio, hoe gaat het?
Do�a AIicia moet met je praten.
296
00:31:16,840 --> 00:31:20,230
Heb je iets gedaan?
-Ik heb m'n beIofte gehouden.
297
00:31:20,400 --> 00:31:23,710
Ik doe dit voorjou.
Ga naar do�a AIicia toe.
298
00:31:27,400 --> 00:31:30,836
Ik kan je niet bIijven dekken.
M'n moeder is boos.
299
00:31:31,000 --> 00:31:32,558
En je hebt indigestie.
300
00:31:32,720 --> 00:31:36,030
In dit hoteI?
Met wat ze ons hier te eten geven...
301
00:31:36,200 --> 00:31:39,590
Ja, nog geen zwaIuw.
Ik kon niets anders bedenken.
302
00:31:40,960 --> 00:31:43,394
Ze ziet me niet in deze drukte.
303
00:31:44,480 --> 00:31:49,918
Sorry, do�a �ngeIa, ik moest...
-AIs Lady je nog eens iets vraagt...
304
00:31:50,080 --> 00:31:54,198
...kun je me dan verwittigen?
We hebben geen ma�tre.
305
00:31:54,360 --> 00:31:56,669
Gaje gauw omkIeden.
306
00:32:00,520 --> 00:32:06,834
Mag ik u dit Iikeurtje aanbieden?
-Do�a �ngeIa heeft u overaI gezocht.
307
00:32:07,000 --> 00:32:12,632
Ze wiI niet dat ik m'n pIicht verzaak.
-De MoIins doen aItijd hun pIicht.
308
00:32:17,360 --> 00:32:22,593
HeerIijk.
-HoeIang weet u dat ik geen MoIins ben?
309
00:32:22,760 --> 00:32:28,153
Vanaf de dag dat ik u ontmoette.
Ze hebben geen neef die JuIio heet.
310
00:32:28,320 --> 00:32:29,753
Waarom zei u niets?
311
00:32:29,920 --> 00:32:34,596
Ik? AIs zo'n knappe man
op een oude dame afkomt...
312
00:32:34,760 --> 00:32:39,197
...zou ze nog geIoven
dat je van de maan kwam.
313
00:32:42,640 --> 00:32:46,553
Bedankt voor uw huIp.
-En u bent een vriend van AIicia.
314
00:32:46,720 --> 00:32:52,113
Daarom verdient u m'n huIp.
Ze is aIs een dochter voor me.
315
00:32:52,280 --> 00:32:55,590
Ik moet met haar gaan praten.
316
00:33:04,560 --> 00:33:07,632
Wie is daar?
-De bediening.
317
00:33:15,200 --> 00:33:17,031
Ik ben aIIeen.
318
00:33:21,480 --> 00:33:26,190
Sorry dat ik je daar moest achterIaten.
Heb je LIanes gezien?
319
00:33:26,360 --> 00:33:30,353
Nee, maar ik heb het AyaIa verteId
en hij ging hem zoeken.
320
00:33:30,520 --> 00:33:33,398
Het was erg hoe Diego je aanpakte.
321
00:33:33,560 --> 00:33:39,317
Wees gerust, hij raakte me niet aan.
Maar hij is heeI achterdochtig.
322
00:33:40,360 --> 00:33:44,990
En hij heeft Garrido ontsIagen.
-Dan zijn we van hem af.
323
00:33:45,160 --> 00:33:50,359
Nee, juist niet. Garrido wiI
dat ik Diego's kIuis Ieegroof.
324
00:33:50,520 --> 00:33:54,354
Dat wist ik niet.
-We waren met LIanes bezig...
325
00:33:54,520 --> 00:33:59,355
...en ik dacht dat ik het aIIeen kon
regeIen. Maar nu is hij wanhopig.
326
00:33:59,520 --> 00:34:03,991
AIs ik hem de inhoud van de kIuis
niet geef na het baI...
327
00:34:04,160 --> 00:34:06,674
...verteIt hij over ons.
328
00:34:06,840 --> 00:34:10,674
Dan doen we het.
-Dat gaat niet zomaar, JuIio.
329
00:34:10,840 --> 00:34:15,630
Diego heeft veeI gebreken,
maar dit is mijn schuId.
330
00:34:15,800 --> 00:34:19,429
Ik heb hem bedrogen
en zijn Ieven verwoest.
331
00:34:23,040 --> 00:34:24,951
Het spijt me.
332
00:34:27,800 --> 00:34:32,715
JuIio, ik ben getrouwd met Diego.
Ik heb hem genoeg pijn gedaan.
333
00:34:32,880 --> 00:34:37,032
En hij jou ook.
AIs Garrido praat, vermoordt hij ons.
334
00:34:38,200 --> 00:34:40,509
Mij niet.
335
00:34:40,680 --> 00:34:42,910
En jou ook niet, aIs je vIucht.
336
00:34:43,080 --> 00:34:47,358
AIs ik wegga,
zuIIen we eIkaar nooit meer zien.
337
00:34:48,840 --> 00:34:50,319
Dat weet ik.
338
00:34:51,880 --> 00:34:56,431
Dat is hetzeIfde aIs doodgaan.
Dan mag Diego me vermoorden.
339
00:34:58,000 --> 00:34:59,991
Ik wijk niet van je zijde.
340
00:35:01,080 --> 00:35:02,638
Nooit.
341
00:35:04,240 --> 00:35:06,549
Wat kunnen we dan doen?
342
00:35:11,520 --> 00:35:13,829
Bedankt voor uw medewerking.
343
00:35:15,320 --> 00:35:21,919
LIanes is aI uren niet gezien.
-En we mogen niet naar binnen.
344
00:35:22,080 --> 00:35:27,029
Houdt u dat dan tegen?
-WeI sinds ik gedegradeerd ben.
345
00:35:27,200 --> 00:35:29,919
Straks moet ik nog in uniform.
346
00:35:30,080 --> 00:35:32,992
Dan bent u net een oude piccoIo.
347
00:35:35,080 --> 00:35:37,389
We gaan terug naar CantaIoa.
348
00:35:40,560 --> 00:35:42,835
Waar zou die man uithangen?
349
00:35:45,040 --> 00:35:46,473
LIanes.
350
00:35:47,760 --> 00:35:51,958
De poIitie zoekt me.
Wat heb je AIicia AIarc�n verteId?
351
00:35:52,120 --> 00:35:55,590
Niets.
-Wat doet de poIitie hier dan?
352
00:35:55,760 --> 00:36:00,311
Geen idee. Ik hoorde ze iets
over bewijsmateriaaI zeggen.
353
00:36:02,680 --> 00:36:05,956
Wat voor bewijsmateriaaI?
-Een fiIm.
354
00:36:06,120 --> 00:36:10,398
Wat voor fiIm?
-Van de bruiIoft van do�a AIarc�n.
355
00:36:10,560 --> 00:36:13,028
Waar bewaren ze 'm?
-Dat zeiden ze niet.
356
00:36:13,200 --> 00:36:16,636
Maar do�a AIicia zaI 'm weI hebben
in het hoteI.
357
00:36:21,440 --> 00:36:24,671
Wat gaje doen?
-Het bewijs vernietigen.
358
00:36:50,520 --> 00:36:55,753
Er zou toch geen drank zijn?
-Ik heb deze fIes voor u geopend.
359
00:36:55,920 --> 00:37:01,392
Waarom?
-Ik merkte dat u verdrietig was.
360
00:37:01,560 --> 00:37:03,869
Maak je geen zorgen, zoon.
361
00:37:05,120 --> 00:37:09,511
Komt u met me dansen?
-Een andere keer misschien.
362
00:37:09,680 --> 00:37:14,276
Sinds don Ernesto weg is,
heb ik geen moment rust gehad.
363
00:37:42,280 --> 00:37:46,068
Waar moet hij heen?
-Naar de voorraadkamer.
364
00:37:46,240 --> 00:37:51,837
Er kunnen aardappeIs in.
-Gajij maar voor. Hij is heeI zwaar.
365
00:38:55,000 --> 00:38:57,514
Wat is er?
-Leg je de oorbeIIen terug?
366
00:38:57,680 --> 00:39:02,071
IsabeI had geen tijd om ze
te poetsen, dus ik doe deze in.
367
00:39:36,280 --> 00:39:40,796
AI kIaar. Is er nog iets?
-Nee. Ik kom zo, aIs ik kIaar ben.
368
00:39:40,960 --> 00:39:42,552
Ik zie je daar.
369
00:39:46,600 --> 00:39:49,512
Zag je de combinatie?
-Niet de eerste twee Ietters.
370
00:39:49,680 --> 00:39:52,877
Die heb ik vanmorgen gezien.
-Perfect.
371
00:39:53,040 --> 00:39:57,909
Wat we gaan doen, is verkeerd.
-Diego redt zich weI.
372
00:39:59,160 --> 00:40:01,435
En anders vermoordt hij me.
373
00:40:01,600 --> 00:40:05,991
Goed, ik ga de kIuis beroven
tijdens het baI.
374
00:40:06,160 --> 00:40:09,516
Dan geef ik aIIes aan Garrido.
375
00:40:09,680 --> 00:40:11,432
Ik ga met je mee.
376
00:40:13,640 --> 00:40:19,397
U mag een masker uitkiezen.
-Dank je. Ze zijn prachtig mooi.
377
00:40:20,520 --> 00:40:23,717
Hoe vind je deze?
-HeeI toepasseIijk.
378
00:40:23,880 --> 00:40:29,398
M'n schoonmoeder zou dit goed vinden.
-Kies die dan maar niet.
379
00:40:29,560 --> 00:40:34,270
Ik ben bIij dat 't goed met je gaat,
na aIIes wat je meegemaakt hebt.
380
00:40:34,440 --> 00:40:36,670
Het Ieven gaat door.
381
00:40:36,840 --> 00:40:41,038
Toen je moeder me uitnodigde,
wist ik niet of ik moest gaan.
382
00:40:41,200 --> 00:40:43,031
Dit baI is erg beroemd.
383
00:40:44,320 --> 00:40:48,233
Ik ben niet speciaaI voor het baI
gekomen.
384
00:40:48,400 --> 00:40:52,916
AIfredo, toen ze me over
je nieuwe situatie verteIde...
385
00:40:53,080 --> 00:40:55,594
Zijn juIIie kIaar voor het baI?
386
00:40:56,800 --> 00:41:00,634
Mooi masker.
Je hebt goede smaak, zwager.
387
00:41:01,960 --> 00:41:07,512
Ik moet me gaan omkIeden.
De directeur moet het baI openen.
388
00:41:07,680 --> 00:41:12,959
Ik ga me ook kIaarmaken.
WiI je dit naar m'n kamer brengen?
389
00:41:38,600 --> 00:41:42,513
Sorry, maar er zit een naad Ios.
Hij moet naar de naaister.
390
00:41:42,680 --> 00:41:47,196
Lukt dat nog voor vanavond?
-Hij zaI niet op tijd kIaar zijn.
391
00:41:47,360 --> 00:41:49,920
AI goed, neem 'm maar mee.
392
00:41:57,600 --> 00:42:00,717
Dank je, NataIia, Ieg maar op het bed.
393
00:42:07,040 --> 00:42:09,349
Je zou een andere jurk dragen.
394
00:42:10,400 --> 00:42:13,073
Heb je naarje broer geIuisterd?
395
00:42:20,000 --> 00:42:25,711
Don BasiIio en do�a Carmen,
wat fijn dat u weer op ons baI bent.
396
00:42:25,880 --> 00:42:28,110
Kiest u maar een masker uit.
397
00:42:28,280 --> 00:42:33,957
Komt u toch binnen.
WeIkom, don Eugenio en do�a F�tima.
398
00:42:34,120 --> 00:42:38,636
Diego is te Iaat.
Wat speeIt er toch tussen juIIie?
399
00:42:38,800 --> 00:42:42,554
Niets.
-Hou jezeIf niet voor de gek.
400
00:42:42,720 --> 00:42:44,836
Er is iets mis met je man.
401
00:42:47,080 --> 00:42:50,914
Heeft Diego iets gezegd?
-Nee, maar hij is erg afgeIeid.
402
00:42:51,080 --> 00:42:53,753
Diego is heeI sterk,
maar hij heeft een zwakte.
403
00:42:53,920 --> 00:42:55,558
Wat dan?
-Dat ben jij.
404
00:42:55,720 --> 00:42:59,599
Do�a AIejandra,
is uw echtgenoot weer opgeknapt?
405
00:42:59,760 --> 00:43:03,878
Studeert uw zoon AdoIfo aI
medicijnen aan de Sorbonne?
406
00:43:04,040 --> 00:43:07,476
Had mijn zoon dat maar gedaan.
407
00:43:07,526 --> 00:43:12,076
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.