Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:02,770
- Previously on Gotham...
- Everybody,
2
00:00:02,820 --> 00:00:05,550
raise your glasses to the killer
3
00:00:05,620 --> 00:00:08,760
- of Jeremiah Valeska.
- (CHEERING)
4
00:00:08,810 --> 00:00:11,860
- A lead on a guy selling RPGs.
- Get out of here, Barbara.
5
00:00:21,710 --> 00:00:23,480
(GUNSHOT)
6
00:00:25,530 --> 00:00:26,840
Eduardo?
7
00:00:26,920 --> 00:00:29,650
Nice shot, right?
8
00:00:29,860 --> 00:00:31,530
Tell me what you did!
9
00:00:31,620 --> 00:00:33,320
I put a chip in your brain.
10
00:00:33,390 --> 00:00:34,390
Better talk, now.
11
00:00:34,460 --> 00:00:36,090
A contract came along.
12
00:00:36,160 --> 00:00:38,130
A contract from who?
13
00:00:38,190 --> 00:00:39,460
(BEEPS)
14
00:00:39,530 --> 00:00:42,200
Walker wants Ed Nygma taken out now.
15
00:00:42,260 --> 00:00:43,410
Walker was behind this?
16
00:00:43,450 --> 00:00:45,940
She's been controlling Nygma
the whole time?
17
00:00:49,970 --> 00:00:51,440
(GASPS) Ouch.
18
00:00:51,510 --> 00:00:52,940
Stitches still sore, huh?
19
00:00:53,010 --> 00:00:56,140
I told you I had to let
Selina thrust the knife
20
00:00:56,210 --> 00:00:58,780
into my flesh at least once.
21
00:00:58,850 --> 00:01:00,950
- (BEEPS)
- You know Jim Gordon.
22
00:01:01,010 --> 00:01:02,120
You know this city.
23
00:01:02,180 --> 00:01:03,950
Find him. And kill him.
24
00:01:10,290 --> 00:01:12,490
(PANTING)
25
00:01:40,020 --> 00:01:42,720
(GUNFIRE)
26
00:01:45,290 --> 00:01:46,900
(GRUNTS)
27
00:01:48,560 --> 00:01:51,780
Your chances of survival
are astronomically low, James.
28
00:01:54,010 --> 00:01:56,660
Continuing to run is ill-advised.
29
00:02:12,920 --> 00:02:15,290
(DOOR OPENS)
30
00:02:36,280 --> 00:02:38,550
(THUDDING)
31
00:02:44,720 --> 00:02:46,820
(WHIRRING)
32
00:02:50,260 --> 00:03:02,220
- Sync and corrections by kinglouisxx - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
33
00:03:03,310 --> 00:03:05,610
Hope you're well rested, Edward.
34
00:03:06,240 --> 00:03:09,440
We have a lot of work ahead of us.
35
00:03:11,510 --> 00:03:12,630
(SIGHS)
36
00:03:12,710 --> 00:03:14,820
Edward? (CHUCKLES)
37
00:03:14,880 --> 00:03:16,950
(SNIFFING)
38
00:03:17,540 --> 00:03:20,890
Edward, what is it?
39
00:03:21,450 --> 00:03:23,290
Is someone down there, boy?
40
00:03:24,170 --> 00:03:25,900
(EDWARD WHIMPERS)
41
00:03:26,140 --> 00:03:28,420
MAGPIE: ♪ Cash and jewels aplenty ♪
42
00:03:28,480 --> 00:03:30,100
♪ Sparkle in the sky ♪
43
00:03:30,160 --> 00:03:31,740
♪ Five and ten and 20 ♪
44
00:03:31,790 --> 00:03:34,340
♪ Time to say bye-bye ♪
45
00:03:34,400 --> 00:03:36,770
Ooh, pretty, pretty.
46
00:03:36,830 --> 00:03:39,830
I'll call you Charlotte. (GIGGLES)
47
00:03:39,900 --> 00:03:43,330
Ooh, you're a handsome devil.
What's your name?
48
00:03:43,400 --> 00:03:45,870
Oswald Cobblepot.
49
00:03:45,930 --> 00:03:48,760
But I'm guessing you already knew that.
50
00:03:57,610 --> 00:03:58,940
Stop!
51
00:04:03,750 --> 00:04:06,820
Penguin. Didn't think
you'd miss a couple things.
52
00:04:06,890 --> 00:04:08,520
Couple things go missing all the time.
53
00:04:08,590 --> 00:04:10,560
How did you know about this place?
54
00:04:10,630 --> 00:04:13,000
All of the thieves I used are dead.
55
00:04:13,070 --> 00:04:14,880
Yep, yep.
56
00:04:14,940 --> 00:04:16,340
Was on a job.
57
00:04:16,430 --> 00:04:18,150
Someone got there first.
58
00:04:18,230 --> 00:04:19,740
Followed them back here.
59
00:04:19,800 --> 00:04:21,760
Saw you. Bang, bang.
60
00:04:23,060 --> 00:04:25,430
Then you know what is in store.
61
00:04:25,490 --> 00:04:29,260
I do hope whatever you came
here for was worth your life.
62
00:04:31,300 --> 00:04:33,230
(BOTH LAUGH)
63
00:04:33,290 --> 00:04:35,090
The Russifer Diamond.
64
00:04:35,170 --> 00:04:38,870
Not Russifer. Charlotte.
65
00:04:38,940 --> 00:04:41,210
What's in your other hand?
66
00:04:44,060 --> 00:04:46,210
Wait, how did you...
67
00:04:50,420 --> 00:04:51,520
(GROANS)
68
00:04:51,590 --> 00:04:53,320
Bye-bye.
69
00:04:56,390 --> 00:04:58,590
(PANTING)
70
00:05:02,730 --> 00:05:06,570
Who the hell was that?
71
00:05:08,340 --> 00:05:10,980
(GRUNTS) Oh, God...
72
00:05:11,050 --> 00:05:12,730
Oh! (PANTING)
73
00:05:12,790 --> 00:05:15,520
Oh, God. It happened again, didn't it?
74
00:05:15,590 --> 00:05:17,160
What did I do?
75
00:05:17,230 --> 00:05:18,660
You tried to kill me.
76
00:05:18,730 --> 00:05:21,580
Oh. Is that all?
77
00:05:21,650 --> 00:05:23,280
I need answers, Ed.
78
00:05:23,350 --> 00:05:25,870
I know Walker gave the orders
to destroy Haven
79
00:05:25,950 --> 00:05:27,840
and the supply helicopter.
80
00:05:27,930 --> 00:05:29,360
What is she planning next?
81
00:05:29,420 --> 00:05:31,090
I don't know.
82
00:05:31,160 --> 00:05:35,850
Jim, I don't remember anything
once I go under.
83
00:05:35,920 --> 00:05:38,550
You're bleeding.
84
00:05:40,720 --> 00:05:43,720
You have to let me go.
I'm not responsible for this.
85
00:05:44,260 --> 00:05:45,970
That chip in your head
could be evidence.
86
00:05:46,040 --> 00:05:48,040
So unless you want me to rip it out,
87
00:05:48,100 --> 00:05:50,590
- you're coming with me.
- Okay.
88
00:05:50,620 --> 00:05:51,620
(GRUNTS)
89
00:05:51,660 --> 00:05:53,800
(GUNFIRE IN DISTANCE)
90
00:05:57,250 --> 00:05:59,250
(INDISTINCT CHATTER)
91
00:06:03,230 --> 00:06:04,660
ALFRED: Bruce.
92
00:06:04,760 --> 00:06:06,860
There you are.
93
00:06:06,930 --> 00:06:09,530
So, go on, then.
94
00:06:10,320 --> 00:06:11,690
How'd it go with Selina?
95
00:06:12,950 --> 00:06:14,050
Oh, dear.
96
00:06:14,100 --> 00:06:16,590
Well, I am sorry, Master Bruce,
but perhaps it's for the best.
97
00:06:16,650 --> 00:06:19,880
Maybe. That's not why I called
you here. You see this?
98
00:06:19,930 --> 00:06:22,420
Yeah, I know, right?
Looks like Captain Gordon's
99
00:06:22,480 --> 00:06:25,140
finally getting the help
this city so desperately needs.
100
00:06:25,210 --> 00:06:26,840
Is he?
101
00:06:26,910 --> 00:06:29,180
What the people desperately
need is food and medicine.
102
00:06:29,240 --> 00:06:30,710
Not just more guns.
103
00:06:31,980 --> 00:06:33,680
What is it?
104
00:06:34,210 --> 00:06:38,660
No, it's just this unit.
Their motto is "Born of Blood."
105
00:06:41,090 --> 00:06:43,390
You know them?
106
00:06:43,460 --> 00:06:44,800
Yeah, by reputation only.
107
00:06:44,830 --> 00:06:46,130
They're a horrible bunch of bastards.
108
00:06:46,190 --> 00:06:49,600
They specialize in military
coups, assassinations.
109
00:06:49,660 --> 00:06:50,830
They're certainly not the vanguard
110
00:06:50,900 --> 00:06:53,210
for humanitarian relief.
111
00:06:55,000 --> 00:06:56,140
Excuse me.
112
00:06:56,200 --> 00:06:59,240
When's the supply
shipment gonna be here?
113
00:06:59,310 --> 00:07:00,610
Supplies?
114
00:07:00,680 --> 00:07:02,410
These people are desperate for food,
115
00:07:02,480 --> 00:07:04,750
clean water, medicine.
116
00:07:04,810 --> 00:07:07,270
Oh, yeah. It's on its way.
117
00:07:08,930 --> 00:07:11,830
Where's Captain Gordon?
118
00:07:13,220 --> 00:07:14,960
We lost sight of Gordon.
119
00:07:15,020 --> 00:07:17,830
But don't worry. Eduardo's out
there looking for him right now.
120
00:07:17,890 --> 00:07:20,830
Unless you know where we might find him?
121
00:07:20,900 --> 00:07:23,930
Logically, he'd come here.
122
00:07:24,000 --> 00:07:26,400
Unless there's some reason he can't.
123
00:07:27,550 --> 00:07:29,900
Tell you what, kiddo.
124
00:07:29,970 --> 00:07:31,930
I'm gonna find you and your
friend a quiet place in the back
125
00:07:31,950 --> 00:07:32,970
where you can wait for Gordon.
126
00:07:33,000 --> 00:07:34,040
Ah, don't you worry about it, mate.
127
00:07:34,110 --> 00:07:35,580
We'll just catch up with him later.
128
00:07:35,620 --> 00:07:37,220
I insist.
129
00:07:54,380 --> 00:07:56,300
We need to find Jim.
130
00:07:56,560 --> 00:07:59,620
So the government is behind
Haven and the supply helicopter,
131
00:07:59,690 --> 00:08:01,840
and they did it with a chip
in this one's head?
132
00:08:01,930 --> 00:08:04,270
Is that really the craziest thing
you've ever heard, Barbara?
133
00:08:04,480 --> 00:08:05,750
Bruce hit me up on the radio
134
00:08:05,790 --> 00:08:07,020
a little while ago, looking for you.
135
00:08:07,120 --> 00:08:09,480
Said things are amiss in the GCPD.
136
00:08:09,510 --> 00:08:11,780
I'll reach out, see if we
can meet up somewhere safe.
137
00:08:11,850 --> 00:08:14,240
Can you pull in some of your
people, see if they can help?
138
00:08:14,290 --> 00:08:16,620
No. I need them guarding my territory.
139
00:08:16,660 --> 00:08:18,780
- But you have me.
- And me.
140
00:08:18,850 --> 00:08:20,650
I don't trust you.
141
00:08:20,710 --> 00:08:22,290
With or without that chip in your head.
142
00:08:22,360 --> 00:08:23,660
Jim.
143
00:08:23,730 --> 00:08:26,870
They used me as a pawn
to murder innocent people.
144
00:08:26,910 --> 00:08:29,250
They messed with my brain.
145
00:08:29,310 --> 00:08:31,720
The thing that I want is revenge.
146
00:08:31,750 --> 00:08:35,040
How do I know that chip
can't be reactivated?
147
00:08:35,870 --> 00:08:37,390
Well, when you found
me at Strange's lab,
148
00:08:37,450 --> 00:08:40,050
he was fixing it after a...
149
00:08:40,110 --> 00:08:42,050
car battery mishap...
150
00:08:42,100 --> 00:08:44,750
I-It's safe to say
that I think you shorted it out.
151
00:08:45,020 --> 00:08:46,990
Let me look at that.
152
00:08:47,090 --> 00:08:48,890
- What?
- Your neck.
153
00:08:53,890 --> 00:08:56,560
That's gonna need stitches.
I have a first aid kit.
154
00:08:56,620 --> 00:08:59,850
I need to keep moving.
Just name your fee.
155
00:08:59,920 --> 00:09:01,600
Can't I just want to help?
156
00:09:01,660 --> 00:09:03,800
Not you, not usually.
157
00:09:04,700 --> 00:09:06,010
Friend of mine just tried to kill me.
158
00:09:06,080 --> 00:09:07,540
I don't want anyone else
waiting for an excuse
159
00:09:07,590 --> 00:09:09,530
- to stab me in the back.
- I gave you Gerry the Jerkwad,
160
00:09:09,610 --> 00:09:11,490
and I'm letting you hide out in my club.
161
00:09:11,530 --> 00:09:14,170
If I wanted to betray you,
I would have done it earlier.
162
00:09:14,210 --> 00:09:15,920
So, where's that first aid kit?
163
00:09:18,250 --> 00:09:20,480
Gonna make myself useful.
164
00:09:21,370 --> 00:09:23,480
What's it gonna take
for you to trust me?
165
00:09:23,740 --> 00:09:28,560
After everything you've done,
I honestly don't know.
166
00:09:29,040 --> 00:09:31,400
EDUARDO: I'd listen to her, Jim.
167
00:09:33,460 --> 00:09:36,920
I hear trust is in short supply.
168
00:09:44,290 --> 00:09:47,230
EDUARDO: You forget your
PSYOPS training, Jim?
169
00:09:47,300 --> 00:09:50,210
Lesson one:{\c} when a person is in trouble,
170
00:09:50,280 --> 00:09:52,240
they go to a familiar place.
171
00:09:52,300 --> 00:09:55,990
Your ex-fiancée's bar was
just a stone's throw away,
172
00:09:56,070 --> 00:09:58,920
so it's nice to finally
meet you, Barbara.
173
00:09:58,970 --> 00:10:00,440
Screw you.
174
00:10:00,510 --> 00:10:02,240
Hmm.
175
00:10:02,940 --> 00:10:05,440
It seems you've lost your tail.
176
00:10:06,290 --> 00:10:09,680
You mean the psychopath
you ordered to kill me?
177
00:10:09,750 --> 00:10:12,220
You had your chance.
178
00:10:12,280 --> 00:10:14,820
It could have been
like old times, buddy.
179
00:10:14,890 --> 00:10:16,490
You, me, together,
180
00:10:16,550 --> 00:10:19,160
making the world a better place.
181
00:10:19,220 --> 00:10:22,300
- By murdering civilians?
- Civilians?
182
00:10:22,350 --> 00:10:26,260
This hellhole is infested
with criminals and terrorists.
183
00:10:26,330 --> 00:10:28,630
Sometimes you just have
to clean house, you know?
184
00:10:28,690 --> 00:10:30,100
I won't let you.
185
00:10:30,160 --> 00:10:32,030
It's not your call, Jim.
186
00:10:32,100 --> 00:10:33,590
(GUNS CLICKING)
187
00:10:33,670 --> 00:10:35,870
I'm not dead yet.
188
00:10:38,340 --> 00:10:41,010
James Gordon,
I've been ordered to kill you.
189
00:10:41,090 --> 00:10:43,620
Well, looks like you haven't
lost that tail after all.
190
00:10:52,150 --> 00:10:53,350
(STRAINING):{\c} If I die,
191
00:10:53,390 --> 00:10:56,920
you'll never get the evidence!
192
00:10:56,990 --> 00:10:59,250
Stand down.
193
00:11:03,560 --> 00:11:09,100
I have evidence that you
and Walker are behind Haven.
194
00:11:09,170 --> 00:11:13,100
If I die, it gets out
to the entire country.
195
00:11:13,170 --> 00:11:15,310
It's time to make a deal.
196
00:11:15,370 --> 00:11:17,810
You don't have any evidence.
197
00:11:17,880 --> 00:11:20,540
Is that a risk you're willing to take?
198
00:11:21,580 --> 00:11:23,510
It is.
199
00:11:23,580 --> 00:11:26,420
Nygma, kill them both.
200
00:11:45,200 --> 00:11:47,370
(BELL TOLLING IN DISTANCE)
201
00:11:55,280 --> 00:11:57,210
(SCREAMING)
202
00:11:59,950 --> 00:12:02,150
(DOOR CLOSES)
203
00:12:10,290 --> 00:12:12,060
Bad time?
204
00:12:14,000 --> 00:12:16,270
(SIGHS) What do you want?
205
00:12:22,210 --> 00:12:23,810
Depends.
206
00:12:23,880 --> 00:12:25,410
What did they want?
207
00:12:26,060 --> 00:12:28,980
Oh. A shot at me.
208
00:12:29,830 --> 00:12:32,050
I killed Jeremiah Valeska.
209
00:12:32,120 --> 00:12:33,520
(LAUGHS SOFTLY)
210
00:12:33,590 --> 00:12:35,750
So the rumors are true.
211
00:12:35,820 --> 00:12:37,420
Yeah.
212
00:12:37,570 --> 00:12:40,570
And now, every scumbag in town
wants to take me down
213
00:12:40,640 --> 00:12:42,670
to make a name for themselves.
214
00:12:44,200 --> 00:12:46,560
So I got to find a new squat.
215
00:12:48,470 --> 00:12:53,030
How about, in exchange
for helping me find someone,
216
00:12:53,880 --> 00:12:56,070
I let you crash in my citadel?
217
00:12:56,140 --> 00:12:57,940
It's seen better days, but...
218
00:12:58,620 --> 00:13:01,410
- (LAUGHS) ...then again, right?
- Who?
219
00:13:01,850 --> 00:13:04,990
A miscreant I caught in the act
of stealing from me.
220
00:13:05,080 --> 00:13:06,990
She was going to replace the stolen item
221
00:13:07,060 --> 00:13:10,910
with an exact replica,
except the replica was a bomb.
222
00:13:10,990 --> 00:13:13,150
- (CHUCKLES)
- Ring any bells?
223
00:13:13,220 --> 00:13:14,990
White hair, feathered collar,
224
00:13:15,060 --> 00:13:16,730
kind of of resembles a goth chicken?
225
00:13:16,790 --> 00:13:18,560
You do know her.
226
00:13:18,630 --> 00:13:19,830
(CHUCKLES)
227
00:13:19,900 --> 00:13:22,970
She goes by the name Magpie.
228
00:13:23,030 --> 00:13:25,070
What'd she steal?
229
00:13:25,140 --> 00:13:27,770
The Russifer Diamond.
230
00:13:27,870 --> 00:13:31,890
What makes you think I would help you
231
00:13:33,030 --> 00:13:36,010
after you killed Tabitha in cold blood?
232
00:13:36,080 --> 00:13:39,210
Because you believe
in an eye for an eye.
233
00:13:40,080 --> 00:13:42,390
Hard as it may be to swallow,
234
00:13:42,450 --> 00:13:45,850
Tabitha made her bed
when she killed my mother.
235
00:13:50,060 --> 00:13:52,000
Tell you what.
236
00:13:52,060 --> 00:13:55,000
I will help you
237
00:13:55,070 --> 00:13:58,570
if I get to keep the diamond.
238
00:13:58,640 --> 00:14:02,440
(LAUGHS)
239
00:14:02,510 --> 00:14:04,010
What?
240
00:14:07,180 --> 00:14:09,210
Not a chance.
241
00:14:09,280 --> 00:14:12,020
Ha, ha, ha. Then you'll never find her.
242
00:14:12,080 --> 00:14:17,290
And every person in Gotham
will think it's okay
243
00:14:17,340 --> 00:14:19,620
to steal from Penguin.
244
00:14:19,900 --> 00:14:21,450
Is that what you want?
245
00:14:23,730 --> 00:14:25,700
You know me too well.
246
00:14:26,840 --> 00:14:28,200
Fine.
247
00:14:29,400 --> 00:14:30,770
Good.
248
00:14:31,290 --> 00:14:32,960
- What happened?
- EDUARDO: I want every soldier
249
00:14:33,020 --> 00:14:34,920
in the field looking for Jim Gordon.
250
00:14:34,960 --> 00:14:37,400
Sir, we maxed out the holding cells.
251
00:14:37,450 --> 00:14:40,020
We may need to keep men here
to control the overflow.
252
00:14:41,030 --> 00:14:43,240
Ethan, Sumiko.
253
00:14:43,310 --> 00:14:45,280
We're moving to phase two.
254
00:14:48,840 --> 00:14:50,010
(GRUNTS)
255
00:14:50,150 --> 00:14:51,850
What in the hell's going on?
256
00:14:51,930 --> 00:14:54,020
Listen up.
257
00:14:54,080 --> 00:14:56,630
I am not here to play nice.
258
00:14:56,680 --> 00:14:59,260
I am not here to hold anyone's hand.
259
00:14:59,330 --> 00:15:01,970
I am here on a simple mission.
260
00:15:03,840 --> 00:15:06,800
Any questions about the nature
of that mission?
261
00:15:06,900 --> 00:15:10,440
Are you insane?
You can't just execute people.
262
00:15:10,540 --> 00:15:12,090
Do not question me.
263
00:15:12,120 --> 00:15:14,010
This is the mission.
If you don't like it,
264
00:15:14,060 --> 00:15:15,980
you'll be locked up,
you'll remain locked up,
265
00:15:16,040 --> 00:15:17,790
until we purge the criminal element
266
00:15:17,840 --> 00:15:19,190
from the streets of Gotham.
267
00:15:20,030 --> 00:15:22,830
Sir, Secretary Walker's on the radio.
268
00:15:22,890 --> 00:15:25,160
(CELL DOOR CLOSES)
269
00:15:25,340 --> 00:15:28,050
We've moved on to phase two,
but we've lost track
270
00:15:28,110 --> 00:15:29,750
of Gordon and Nygma.
271
00:15:29,800 --> 00:15:32,050
I think Gordon found a way
to fry the chip.
272
00:15:32,100 --> 00:15:33,620
WALKER: We can't have Nygma
273
00:15:33,670 --> 00:15:35,900
in the wind with all that
evidence in his head.
274
00:15:35,930 --> 00:15:38,120
Just trust me. Once we find them...
275
00:15:38,190 --> 00:15:39,470
Don't bother.
276
00:15:39,570 --> 00:15:43,650
I have an idea that will bring
Jim Gordon and Nygma to us.
277
00:15:45,980 --> 00:15:47,650
Thanks for getting everyone here.
278
00:15:47,760 --> 00:15:49,300
And for the Wayne R and D.
279
00:15:49,390 --> 00:15:52,750
Are you sure about including
Barbara Kean and Ed Nygma?
280
00:15:52,820 --> 00:15:54,960
War makes for strange bedfellows.
281
00:15:55,020 --> 00:15:57,310
It's good to have
a friend nearby, Bruce.
282
00:15:57,370 --> 00:15:59,810
Ow! Would you be careful?
283
00:15:59,870 --> 00:16:01,640
If you'll stop moving,
this will go a lot faster.
284
00:16:01,690 --> 00:16:03,320
NYGMA: Well, if you would be
more careful, I wouldn't potato
285
00:16:03,410 --> 00:16:05,880
all the long legs from the hidden spoon.
286
00:16:05,940 --> 00:16:08,140
What just happened?
287
00:16:08,210 --> 00:16:10,710
I believe the chip is installed
against his speech center.
288
00:16:10,810 --> 00:16:12,920
Huh. Do it again.
289
00:16:12,980 --> 00:16:15,520
The human brain is not
a plaything, Ms. Kean.
290
00:16:16,650 --> 00:16:19,420
Please don't habituate the curtain rod.
291
00:16:19,500 --> 00:16:20,680
(CHUCKLES)
292
00:16:20,760 --> 00:16:23,480
And... ah.
293
00:16:23,650 --> 00:16:25,650
Stay.
294
00:16:27,900 --> 00:16:29,470
There. How does that feel?
295
00:16:29,530 --> 00:16:31,470
(GRUNTS)
296
00:16:31,540 --> 00:16:33,540
Peter Piper picked
a peck of pickled peppers.
297
00:16:33,600 --> 00:16:36,540
Oh, God. Thank you, Lucius.
298
00:16:37,540 --> 00:16:39,740
LUCIUS: So what exactly
are we looking for?
299
00:16:39,810 --> 00:16:42,780
Anything tying Walker or Eduardo
to the destruction of Haven.
300
00:16:42,840 --> 00:16:44,850
Why would Walker kill all those people?
301
00:16:44,910 --> 00:16:47,210
That's what we have to find out.
302
00:16:47,530 --> 00:16:49,310
Oh, yes.
303
00:16:52,260 --> 00:16:54,100
It appears the chip retains an audio log
304
00:16:54,160 --> 00:16:56,980
of every verbal communication
with Nygma while he was under.
305
00:16:57,050 --> 00:16:59,450
There's some damage, but...
306
00:16:59,510 --> 00:17:01,280
if the command to attack
Haven is still here,
307
00:17:01,330 --> 00:17:02,660
I can trace it back to the computer
308
00:17:02,700 --> 00:17:03,790
from which it originated.
309
00:17:03,830 --> 00:17:05,300
It has to be Walker.
310
00:17:05,380 --> 00:17:09,000
They won't be able to sweep
this under the rug anymore.
311
00:17:12,580 --> 00:17:14,380
Are you out there, Jim?
312
00:17:16,980 --> 00:17:18,650
What do you want?
313
00:17:19,830 --> 00:17:22,170
We have someone here...
314
00:17:22,530 --> 00:17:24,720
...who wants to say hello.
315
00:17:28,700 --> 00:17:31,350
THOMPKINS: J-Jim? What's happening?
316
00:17:33,630 --> 00:17:35,080
Lee?
317
00:17:42,080 --> 00:17:43,660
We found the Queen of the Narrows
318
00:17:43,740 --> 00:17:46,740
in a run-down hidey-hole
on the north side. Tell me,
319
00:17:46,790 --> 00:17:50,360
how many ex-fiancées
do you have, anyway?
320
00:17:50,430 --> 00:17:52,150
Leave her out of this.
She's not involved.
321
00:17:52,270 --> 00:17:55,060
Ah, but she's a criminal,
and all criminals in Gotham
322
00:17:55,130 --> 00:17:56,900
are now under a death sentence.
323
00:17:57,480 --> 00:18:00,440
But what happens next is up to you.
324
00:18:00,520 --> 00:18:02,280
A trade, perhaps.
325
00:18:02,700 --> 00:18:05,970
Lee Thompkins for Ed Nygma.
326
00:18:07,730 --> 00:18:09,300
Fine.
327
00:18:10,030 --> 00:18:13,420
Good. Bring Nygma to the GCPD now.
328
00:18:13,500 --> 00:18:15,030
No, we meet at Haven.
329
00:18:15,070 --> 00:18:17,170
I want you to see
the carnage you've caused.
330
00:18:17,250 --> 00:18:19,050
Always so emotional.
331
00:18:19,090 --> 00:18:21,330
That's not how wars are won, Jim.
332
00:18:21,370 --> 00:18:23,210
Those are my terms. Take it or leave it.
333
00:18:23,270 --> 00:18:25,330
(RADIO CRACKLES)
334
00:18:25,400 --> 00:18:29,390
Okay. I'll play your game.
335
00:18:31,540 --> 00:18:32,910
What are you doing?
336
00:18:32,980 --> 00:18:34,960
He's never gonna
let you walk out of there.
337
00:18:35,020 --> 00:18:38,280
I don't recall volunteering
as a trading chit!
338
00:18:38,350 --> 00:18:40,320
He doesn't want Ed. He wants the chip.
339
00:18:40,380 --> 00:18:41,940
So I'll give him the chip.
340
00:18:41,990 --> 00:18:44,730
Bruce, do you have any contacts
in the mainland press?
341
00:18:44,790 --> 00:18:46,320
Several.
342
00:18:46,360 --> 00:18:48,460
What would it take to broadcast
the information from the chip
343
00:18:48,530 --> 00:18:50,710
- to the mainland?
- A transmitter, which I have,
344
00:18:50,760 --> 00:18:53,010
and a very large antenna,
which I do not.
345
00:18:55,590 --> 00:18:57,340
I know where there's an antenna
in the Green Zone,
346
00:18:57,390 --> 00:18:58,480
but you're not gonna like it.
347
00:18:58,510 --> 00:19:00,710
The roof of the GCPD.
348
00:19:06,050 --> 00:19:07,740
(WHISPERING):{\c} Lee.
349
00:19:12,310 --> 00:19:13,980
- Harvey.
- Where the hell have you been?
350
00:19:14,070 --> 00:19:15,360
You've been gone for months.
351
00:19:15,430 --> 00:19:16,590
I don't know.
352
00:19:17,600 --> 00:19:20,060
I can't remember anything.
353
00:19:20,130 --> 00:19:21,660
What happened to me?
354
00:19:21,730 --> 00:19:25,070
I don't know. We're gonna figure it out.
355
00:19:25,140 --> 00:19:26,300
I promise.
356
00:19:26,370 --> 00:19:27,700
Let's go.
357
00:19:29,550 --> 00:19:31,620
BULLOCK: It's gonna be okay.
358
00:19:36,550 --> 00:19:38,840
(BEEPING, CLICKING)
359
00:19:38,900 --> 00:19:40,270
GORDON: (OVER RADIO) Eduardo just arrived.
360
00:19:40,310 --> 00:19:42,260
He brought backup, like we expected.
361
00:19:42,320 --> 00:19:43,860
- Time to move.
- Copy that.
362
00:19:43,930 --> 00:19:45,930
Let's go.
363
00:19:52,130 --> 00:19:54,430
(BIRDS SQUAWKING)
364
00:20:00,000 --> 00:20:02,410
THOMPKINS: Jim! Who are these people?
365
00:20:02,950 --> 00:20:04,800
I'm gonna get you out of here, Lee.
366
00:20:05,490 --> 00:20:07,310
I'm not sure that's true, Jim.
367
00:20:07,770 --> 00:20:10,020
It seems you forgot to bring someone.
368
00:20:10,040 --> 00:20:12,590
It's hard to make a swap
when you have nothing to trade.
369
00:20:14,030 --> 00:20:16,660
We both know this
is really what you want.
370
00:20:17,410 --> 00:20:19,840
Proof that you and Walker
are responsible
371
00:20:19,910 --> 00:20:21,380
for the destruction of Haven
372
00:20:21,440 --> 00:20:24,270
and the murder of hundreds
of innocent people.
373
00:20:28,080 --> 00:20:29,810
Now let her go.
374
00:20:29,880 --> 00:20:33,040
Let me guess, you made a copy
375
00:20:33,070 --> 00:20:35,490
so you can do this little bit
of theatrics for me.
376
00:20:35,560 --> 00:20:37,390
I expected more from you, Jim.
377
00:20:37,470 --> 00:20:42,090
Three soldiers against one man
without a gun.
378
00:20:43,900 --> 00:20:46,140
You sure you brought enough help?
379
00:20:46,200 --> 00:20:47,770
I don't need any help.
380
00:20:47,840 --> 00:20:51,670
Is that why you sent Nygma
to do your dirty work?
381
00:20:51,740 --> 00:20:54,450
So he could pick up your slack
like I used to?
382
00:20:54,490 --> 00:20:58,660
Still dining out on pulling me
from that burning truck.
383
00:20:58,730 --> 00:21:00,770
I carried more than my fair share.
384
00:21:00,820 --> 00:21:02,420
I was always the first man in.
385
00:21:02,490 --> 00:21:04,390
Your recklessness got people killed.
386
00:21:04,440 --> 00:21:06,710
I don't know what the hell
you're talking about.
387
00:21:06,760 --> 00:21:07,760
Ramirez?
388
00:21:07,800 --> 00:21:08,820
No.
389
00:21:08,850 --> 00:21:10,320
Johnson.
390
00:21:10,410 --> 00:21:11,640
Bolton.
391
00:21:11,710 --> 00:21:13,220
Their deaths were not on me.
392
00:21:14,150 --> 00:21:16,260
Yeah.
393
00:21:16,630 --> 00:21:19,440
Put a bullet in my mouth and shut me up.
394
00:21:20,810 --> 00:21:22,910
No.
395
00:21:23,690 --> 00:21:25,840
Not a bullet.
396
00:21:25,910 --> 00:21:27,870
But I am gonna shut your mouth.
397
00:21:28,450 --> 00:21:29,760
Once and for all.
398
00:21:29,830 --> 00:21:31,560
Come try.
399
00:21:35,190 --> 00:21:38,260
(CREAKING)
400
00:21:38,340 --> 00:21:40,760
- You sure this is the place?
- Yep.
401
00:21:40,850 --> 00:21:43,120
This is the place.
402
00:21:56,330 --> 00:21:57,790
Stop her!
403
00:21:59,450 --> 00:22:02,210
Ouchie. You're quick.
404
00:22:07,530 --> 00:22:09,330
I know you?
405
00:22:09,490 --> 00:22:11,960
- Doubt it.
- Uh-huh.
406
00:22:12,100 --> 00:22:15,400
You killed Jeremiah. You're famous.
407
00:22:15,470 --> 00:22:17,690
(LAUGHS) Not so scary.
408
00:22:17,760 --> 00:22:19,160
I could be famous.
409
00:22:19,230 --> 00:22:20,910
You want a shot at me, too?
410
00:22:20,970 --> 00:22:24,300
Unfortunately, you won't
have the opportunity.
411
00:22:24,370 --> 00:22:25,840
Careful.
412
00:22:25,910 --> 00:22:27,810
This is my workshop
413
00:22:27,870 --> 00:22:29,840
where I make my boom-booms.
414
00:22:29,910 --> 00:22:32,780
Anything here, boom, boom.
Then more boom
415
00:22:32,850 --> 00:22:34,810
and more boom, then the whole room...
416
00:22:34,880 --> 00:22:38,400
- Boom, boom. We get it.
- You're bluffing.
417
00:22:38,460 --> 00:22:39,480
Catch.
418
00:22:39,550 --> 00:22:42,090
Ooh! No, no!
419
00:22:44,560 --> 00:22:46,420
(WATCH TICKING)
420
00:22:46,440 --> 00:22:47,600
MAGPIE: Whoops!
421
00:22:47,630 --> 00:22:50,700
(LAUGHS) That watch
must have been an original,
422
00:22:50,760 --> 00:22:53,260
but other stuff in there, boom, boom.
423
00:22:53,330 --> 00:22:54,900
Good luck.
424
00:23:05,610 --> 00:23:07,050
We tie our shoelaces together,
425
00:23:07,110 --> 00:23:09,080
then we lasso the keys off the desk.
426
00:23:09,150 --> 00:23:12,780
And then what, Roy Rogers, huh?
They surrender in awe?
427
00:23:12,850 --> 00:23:16,350
No harebrained scheme is
gonna get us out of this.
428
00:23:16,420 --> 00:23:18,220
Hello!
429
00:23:19,590 --> 00:23:21,730
Hope you don't mind, I...
430
00:23:21,790 --> 00:23:24,940
borrowed some cop stuff from the garage.
431
00:23:25,000 --> 00:23:27,370
Oh, boy, you can put your guns down.
432
00:23:27,450 --> 00:23:30,350
Kevlar in this thing
is designed to withstand a blast
433
00:23:30,400 --> 00:23:33,100
that can tear down a building
twice this size.
434
00:23:33,170 --> 00:23:34,170
What is that?
435
00:23:35,570 --> 00:23:37,510
Is it not obvious?
436
00:23:37,580 --> 00:23:39,190
It's a bomb!
437
00:23:39,310 --> 00:23:41,890
Okay.
438
00:23:42,950 --> 00:23:44,660
Let's play a game.
439
00:23:48,550 --> 00:23:52,090
- Clear out.
- Ah, ah, ah, ah.
440
00:23:52,170 --> 00:23:55,000
If anyone leaves this building,
this thing blows.
441
00:23:55,750 --> 00:23:59,670
You gomers messed with
the wrong super genius,
442
00:23:59,750 --> 00:24:02,010
and now it's time for a little payback.
443
00:24:02,130 --> 00:24:04,370
Nygma, you're a son of a bitch!
444
00:24:05,310 --> 00:24:07,890
Oh, not now, Bullock.
445
00:24:07,960 --> 00:24:11,010
The body count at Haven
wasn't big enough for you, huh?
446
00:24:11,070 --> 00:24:12,470
Shut up!
447
00:24:12,500 --> 00:24:14,260
What's your game?
448
00:24:14,310 --> 00:24:16,690
The only way to deactivate this bomb
449
00:24:16,780 --> 00:24:19,670
is to put a four-digit code
on the keypad there.
450
00:24:19,720 --> 00:24:21,260
What's the code?
451
00:24:21,320 --> 00:24:24,190
(CLEARS THROAT)
452
00:24:24,260 --> 00:24:29,200
The pallid beach mouse
can give birth every four weeks.
453
00:24:30,300 --> 00:24:32,600
Assuming we start with two mice,
454
00:24:32,660 --> 00:24:36,550
and that the size
of an average litter is 12 mice,
455
00:24:36,610 --> 00:24:40,240
and that they are equally
split male to female,
456
00:24:40,310 --> 00:24:43,210
how many pallid beach mice
457
00:24:43,290 --> 00:24:47,810
would we have at the end of one year?
458
00:24:50,090 --> 00:24:53,990
The answer to that question is the code.
459
00:24:54,130 --> 00:24:56,000
Oh, I almost forgot.
460
00:24:56,090 --> 00:24:58,390
You have two minutes.
461
00:24:58,410 --> 00:24:59,590
(BEEPS)
462
00:24:59,590 --> 00:25:02,800
After that, everyone in here goes splat.
463
00:25:02,830 --> 00:25:05,580
Except for me, of course.
464
00:25:08,170 --> 00:25:10,170
(PANTING)
465
00:25:21,560 --> 00:25:23,160
I'm in position.
466
00:25:25,070 --> 00:25:27,100
Copy. Plug the recorder
to the transmitter.
467
00:25:27,170 --> 00:25:29,100
Next, you'll connect
the transmitter to the radio.
468
00:25:29,170 --> 00:25:31,210
There should be a black box
at the base of the antenna.
469
00:25:31,300 --> 00:25:33,650
Let me know when you get it open.
470
00:25:34,580 --> 00:25:36,740
Nygma's bomb ploy won't last forever.
471
00:25:36,820 --> 00:25:38,410
We just have to wait for
the exhaust fans to come
472
00:25:38,480 --> 00:25:41,310
to a complete stop before
you can use the gas.
473
00:25:57,010 --> 00:25:58,650
What are you doing?
474
00:25:58,700 --> 00:26:00,830
(GRUNTING AND GROANING)
475
00:26:05,670 --> 00:26:07,310
(BOTH GRUNTING)
476
00:26:13,710 --> 00:26:15,450
(BOTH GROANING)
477
00:26:15,520 --> 00:26:20,190
You want to take responsibility
for people dying?
478
00:26:20,250 --> 00:26:22,490
Look around.
479
00:26:22,560 --> 00:26:24,020
This is all on you.
480
00:26:24,090 --> 00:26:25,660
What the hell does that mean?
481
00:26:25,730 --> 00:26:27,390
Walker spent months
482
00:26:27,460 --> 00:26:30,000
trying to convince
her superiors that Gotham
483
00:26:30,060 --> 00:26:32,230
was overrun by criminals.
484
00:26:32,300 --> 00:26:35,370
We were this close to being sent in
485
00:26:35,440 --> 00:26:37,600
when you set up Haven.
486
00:26:37,670 --> 00:26:40,540
The fact that one man was able
487
00:26:40,610 --> 00:26:42,280
to safely house and rescue hundreds
488
00:26:42,340 --> 00:26:44,710
of innocent civilians
showed the military higher-ups
489
00:26:44,780 --> 00:26:46,810
that the criminal element of Gotham
490
00:26:46,880 --> 00:26:50,080
must not be so big and scary after all.
491
00:26:51,090 --> 00:26:53,590
They were ready to send in relief,
492
00:26:53,650 --> 00:26:56,590
so it had to come down.
493
00:26:56,660 --> 00:27:00,690
Why? What the hell does she want?
494
00:27:00,760 --> 00:27:03,800
They were innocent people, children.
495
00:27:03,860 --> 00:27:07,400
They were an acceptable loss
for the mission.
496
00:27:08,150 --> 00:27:09,840
What mission, damn it?
497
00:27:16,280 --> 00:27:18,010
(LAUGHS)
498
00:27:24,650 --> 00:27:26,220
That's enough.
499
00:27:27,970 --> 00:27:29,570
(GRUNTS)
500
00:27:29,680 --> 00:27:32,650
Take her out back and shoot her.
501
00:27:35,310 --> 00:27:37,930
He doesn't need to see this.
502
00:27:39,980 --> 00:27:41,500
It's my gift to you,
503
00:27:41,570 --> 00:27:43,550
a small mercy.
504
00:27:50,210 --> 00:27:52,610
You never should have
brought her into this, Eduardo.
505
00:27:52,680 --> 00:27:54,880
(GROANS)
506
00:28:07,650 --> 00:28:09,620
Can we speed things along,
please, Mr. Fox?
507
00:28:09,690 --> 00:28:11,470
The exhaust fans have to wind down
508
00:28:11,550 --> 00:28:13,230
before they can change directions.
509
00:28:13,310 --> 00:28:16,010
If you throw the canisters in
now, the gas will blow outside.
510
00:28:16,070 --> 00:28:18,040
Bruce, status?
511
00:28:19,780 --> 00:28:21,450
One second.
512
00:28:28,750 --> 00:28:30,980
I'm here. The box is open.
513
00:28:31,050 --> 00:28:32,760
LUCIUS: Two dark green wires
right in front.
514
00:28:32,830 --> 00:28:35,060
Attach those to the transmitter.
The message will send.
515
00:28:40,830 --> 00:28:43,030
(WHIRRING, BEEPING)
516
00:28:44,430 --> 00:28:46,400
It's done.
517
00:28:50,740 --> 00:28:52,640
One minute left.
518
00:28:53,440 --> 00:28:55,270
Everybody hear that?
519
00:28:55,350 --> 00:28:58,930
One minute before this thing explodes.
520
00:28:59,450 --> 00:29:00,860
I know the answer.
521
00:29:01,540 --> 00:29:05,050
Uh... (CHUCKLES) Nope,
don't think you do, Bullock.
522
00:29:05,140 --> 00:29:08,070
My high school zoology class is
still rattling around up here.
523
00:29:08,140 --> 00:29:09,860
High school was a long time ago,
524
00:29:09,920 --> 00:29:12,530
so let's just take
the full minute, shall we?
525
00:29:12,590 --> 00:29:14,130
Really think about it.
526
00:29:14,200 --> 00:29:15,530
I don't need to.
527
00:29:15,610 --> 00:29:18,390
The pallid beach mouse is extinct.
528
00:29:19,470 --> 00:29:22,860
It disappeared in 1959.
529
00:29:22,900 --> 00:29:25,860
The number you'll have at
the end of the year is zero.
530
00:29:25,940 --> 00:29:28,910
The number is zero. Trust me on this.
531
00:29:28,970 --> 00:29:31,180
I got in trouble. I had to
write an essay about it.
532
00:29:31,240 --> 00:29:32,570
I swear to God.
533
00:29:40,220 --> 00:29:41,900
Oh, dear.
534
00:29:49,830 --> 00:29:52,770
(INDISTINCT CHATTER)
535
00:29:57,370 --> 00:29:59,710
(GROANS)
536
00:30:01,000 --> 00:30:02,560
I got a math problem for you.
537
00:30:02,610 --> 00:30:04,310
- Count these bullets.
- (INHALES)
538
00:30:21,990 --> 00:30:23,090
Yes!
539
00:30:23,160 --> 00:30:25,290
(GRUNTS) You want to know why
540
00:30:25,360 --> 00:30:28,150
Ramirez and the rest didn't make it out?
541
00:30:28,180 --> 00:30:30,060
(GRUNTS)
542
00:30:30,100 --> 00:30:32,130
After your tour of duty was up,
543
00:30:32,200 --> 00:30:34,000
we were caught behind enemy lines,
544
00:30:34,070 --> 00:30:36,230
taken to the darkest hell on Earth...
545
00:30:37,900 --> 00:30:39,640
Peña Duro.
546
00:30:39,710 --> 00:30:40,870
Have you heard of it?
547
00:30:40,940 --> 00:30:44,380
Prison? I didn't know.
548
00:30:44,440 --> 00:30:46,780
No one did,
549
00:30:46,850 --> 00:30:51,120
'cause it's where we were
left to die by our government.
550
00:30:51,180 --> 00:30:53,790
I was the only one that survived.
551
00:30:53,850 --> 00:30:55,090
Walker...
552
00:30:55,150 --> 00:30:57,130
Walker, she found me in that place.
553
00:30:57,230 --> 00:30:58,360
She pulled me out.
554
00:30:58,420 --> 00:31:00,760
She gave me a new purpose.
555
00:31:00,830 --> 00:31:02,360
She made you her killer.
556
00:31:02,410 --> 00:31:04,390
No, no, Jim.
557
00:31:05,600 --> 00:31:07,270
She's the killer.
558
00:31:07,500 --> 00:31:10,040
And you have no idea.
559
00:31:25,440 --> 00:31:26,860
(GUNSHOTS)
560
00:31:26,930 --> 00:31:28,620
Lee?
561
00:31:47,940 --> 00:31:51,610
You and your stupid revenge.
562
00:31:51,650 --> 00:31:54,710
The diamond isn't even worth
anything in Gotham anyway.
563
00:31:57,720 --> 00:31:59,740
Unless...
564
00:32:02,620 --> 00:32:06,110
The diamond is worth
something on the mainland.
565
00:32:06,180 --> 00:32:09,630
And I bet you have
566
00:32:09,660 --> 00:32:13,260
way more where that came from.
567
00:32:16,900 --> 00:32:19,160
You're leaving Gotham.
568
00:32:22,030 --> 00:32:25,360
Congratulations, you're a genius.
569
00:32:25,430 --> 00:32:27,130
Why?
570
00:32:27,840 --> 00:32:30,070
"Alexander the Great
571
00:32:30,130 --> 00:32:32,570
"then looked upon his land
572
00:32:32,640 --> 00:32:34,200
"and wept.
573
00:32:34,270 --> 00:32:37,340
For there was nothing left to conquer."
574
00:32:40,210 --> 00:32:42,580
I've done all I can in Gotham.
575
00:32:43,790 --> 00:32:45,490
Some things twice. (CHUCKLES LIGHTLY)
576
00:32:47,150 --> 00:32:49,220
There's nothing left
for me here anymore.
577
00:32:51,590 --> 00:32:53,390
I want in.
578
00:32:54,860 --> 00:32:58,180
I can't even walk around the city
579
00:32:58,240 --> 00:33:00,500
without some lowlife
trying to take me out.
580
00:33:00,590 --> 00:33:02,600
Just so he can up his cred.
581
00:33:03,310 --> 00:33:06,270
I don't want to be the person
who killed Jeremiah Valeska.
582
00:33:08,010 --> 00:33:10,210
I just want to be myself.
583
00:33:11,940 --> 00:33:14,890
And I can't do that in Gotham anymore.
584
00:33:16,050 --> 00:33:17,990
My heart weeps for you.
585
00:33:18,850 --> 00:33:21,020
But no.
586
00:33:22,650 --> 00:33:24,920
- What if I could get us out of here?
- (OSWALD LAUGHS)
587
00:33:25,070 --> 00:33:27,500
You do that, I will cut you in.
588
00:33:27,560 --> 00:33:28,960
50-50.
589
00:33:29,030 --> 00:33:33,270
Ten percent, and I won't murder you
590
00:33:33,340 --> 00:33:36,170
- once we reach the mainland.
- Deal.
591
00:33:37,240 --> 00:33:38,540
Selina, wait!
592
00:33:42,710 --> 00:33:48,620
She said, "Anything in the room
could be a bomb."
593
00:33:48,680 --> 00:33:50,520
Not the room itself.
594
00:33:51,430 --> 00:33:55,230
- Did you know that the whole time?
- Just thought of it.
595
00:33:55,430 --> 00:33:56,620
We should hurry before
596
00:33:56,700 --> 00:33:58,170
she gets away with all our stuff.
597
00:33:58,260 --> 00:34:00,090
Don't worry.
598
00:34:00,160 --> 00:34:02,430
She won't get far.
599
00:34:04,070 --> 00:34:06,970
Alvarez, take Lee to my office.
600
00:34:07,040 --> 00:34:08,840
Be right there.
601
00:34:08,900 --> 00:34:11,220
I got to be honest with you, man.
602
00:34:11,240 --> 00:34:13,210
I don't know how many more
of these close calls
603
00:34:13,280 --> 00:34:14,690
this old heart can take.
604
00:34:14,710 --> 00:34:16,210
We were able to transmit the audio logs,
605
00:34:16,280 --> 00:34:17,820
but until I hear back from my contacts,
606
00:34:17,880 --> 00:34:19,310
I won't know if they received them.
607
00:34:19,380 --> 00:34:20,680
Well, if they did,
608
00:34:20,750 --> 00:34:22,280
probably have a lot of questions.
609
00:34:22,350 --> 00:34:24,230
We'll spend the night and help out.
610
00:34:24,290 --> 00:34:26,180
Alfred can go back to the
apartment and grab what you can?
611
00:34:26,270 --> 00:34:28,100
Certainly, Master Bruce.
612
00:34:28,760 --> 00:34:30,120
Thanks, Bruce.
613
00:34:33,170 --> 00:34:34,840
The next time I get a short straw,
614
00:34:34,920 --> 00:34:36,560
I'm just gonna walk into traffic.
615
00:34:36,630 --> 00:34:39,570
Where has Lee been this whole time?
616
00:34:39,640 --> 00:34:41,170
I don't know.
617
00:34:41,240 --> 00:34:42,970
I'm not gonna wait around
618
00:34:43,050 --> 00:34:45,590
to watch their touching reunion.
619
00:34:53,920 --> 00:34:56,060
What is happening here?
620
00:34:56,990 --> 00:34:59,250
I don't know where to start.
621
00:35:00,160 --> 00:35:01,760
When I didn't hear from you,
622
00:35:02,460 --> 00:35:04,780
I'd hoped you'd gotten out of Gotham.
623
00:35:05,790 --> 00:35:08,330
The last thing that I remember
624
00:35:08,960 --> 00:35:11,300
is Jeremiah destroying the bridges.
625
00:35:11,790 --> 00:35:13,520
That was over three months ago.
626
00:35:13,590 --> 00:35:16,070
Three months? Oh, my God.
627
00:35:16,140 --> 00:35:17,910
You don't remember anything?
628
00:35:17,970 --> 00:35:20,210
I'm trying, and...
629
00:35:21,310 --> 00:35:23,980
Right before the bridges came down,
630
00:35:24,050 --> 00:35:25,980
you said you were leaving the city.
631
00:35:26,790 --> 00:35:28,480
- Why didn't you?
- I don't know, Jim.
632
00:35:28,550 --> 00:35:30,750
None of this is making any sense.
633
00:35:32,620 --> 00:35:34,490
We're still cut off.
634
00:35:35,560 --> 00:35:37,190
There's no help.
635
00:35:37,260 --> 00:35:39,260
It's been hard.
636
00:35:40,830 --> 00:35:43,400
Actually, that's not true.
637
00:35:43,470 --> 00:35:45,700
It's been hell.
638
00:35:46,390 --> 00:35:47,960
People needed hope,
639
00:35:48,060 --> 00:35:50,000
so I put on a brave face.
640
00:35:50,850 --> 00:35:53,030
Pretended I knew what to do.
641
00:35:53,210 --> 00:35:55,380
But you know me, Lee.
642
00:35:55,440 --> 00:35:57,140
I'm just a cop.
643
00:36:00,740 --> 00:36:03,270
And now I'm really lost.
644
00:36:03,860 --> 00:36:05,800
Hey, it's okay.
645
00:36:05,820 --> 00:36:07,660
(DISTANT SIREN)
646
00:36:07,720 --> 00:36:09,960
We're here now.
647
00:36:10,870 --> 00:36:14,700
We'll just try to put
the pieces back together again.
648
00:36:15,120 --> 00:36:16,960
Maybe we can help each other.
649
00:36:19,440 --> 00:36:21,570
Let's start with my memory.
650
00:36:23,770 --> 00:36:26,310
I went back to the Narrows.
651
00:36:27,170 --> 00:36:29,310
I saw Ed.
652
00:36:29,380 --> 00:36:32,110
We fought. We...
653
00:36:33,150 --> 00:36:34,490
Oh.
654
00:36:35,250 --> 00:36:36,850
He stabbed me.
655
00:36:36,920 --> 00:36:39,600
- What?
- Wait, let me remember.
656
00:36:39,680 --> 00:36:42,050
I stabbed him.
657
00:36:42,420 --> 00:36:44,790
There was so much blood.
658
00:36:46,600 --> 00:36:49,760
Then I was... (EXHALES)
659
00:36:49,960 --> 00:36:51,870
somewhere...
660
00:36:53,400 --> 00:36:55,170
A hospital, maybe?
661
00:37:16,260 --> 00:37:18,830
- (SCOFFS)
- (MAN GROANS)
662
00:37:19,450 --> 00:37:22,700
Eduardo. (CLICKS TONGUE)
663
00:37:22,760 --> 00:37:24,700
So much potential,
664
00:37:24,770 --> 00:37:27,070
but not quite up to the task.
665
00:37:27,140 --> 00:37:28,070
(BEEPING)
666
00:37:28,140 --> 00:37:29,070
Walker.
667
00:37:29,140 --> 00:37:30,360
(CASE OPENS)
668
00:37:30,430 --> 00:37:32,100
How?
669
00:37:32,170 --> 00:37:34,010
We've been burned.
670
00:37:34,080 --> 00:37:35,680
The press have recordings of me
671
00:37:35,740 --> 00:37:38,710
instructing Nygma to take down Haven.
672
00:37:38,780 --> 00:37:40,700
I thought I might accomplish my task
673
00:37:40,800 --> 00:37:42,940
without setting foot in this foul city,
674
00:37:43,020 --> 00:37:45,860
but that's not to be.
675
00:37:47,220 --> 00:37:50,460
- You won't die yet, my warrior.
- (GROANING)
676
00:37:50,530 --> 00:37:53,730
There is so much more for you to do.
677
00:37:53,800 --> 00:37:57,200
Professor Strange will have you
fixed up in no time.
678
00:37:57,270 --> 00:38:00,500
(DEVICE BEEPS, CLICKS)
679
00:38:00,570 --> 00:38:02,700
(RESPIRATOR POWERS UP)
680
00:38:05,010 --> 00:38:07,080
(SHARP INHALE)
681
00:38:07,180 --> 00:38:09,610
(DISTORTED):{\c} Jim Gordon.
682
00:38:09,810 --> 00:38:12,250
Don't worry about Gordon.
683
00:38:12,310 --> 00:38:14,720
Nygma was never alone.
684
00:38:15,510 --> 00:38:17,880
There was a second operative.
685
00:38:20,790 --> 00:38:23,590
(SHARP INHALE)
686
00:38:23,660 --> 00:38:24,660
You okay?
687
00:38:24,730 --> 00:38:26,730
You cold?
688
00:38:28,700 --> 00:38:30,600
(BRIEF WHIR)
689
00:38:30,670 --> 00:38:33,070
The hospitals were
all out of commission.
690
00:38:33,160 --> 00:38:35,780
Just the one clinic in the green zone.
691
00:38:40,540 --> 00:38:41,820
Lee?
692
00:38:41,890 --> 00:38:43,660
Time to die, Jim Gordon.
693
00:38:45,210 --> 00:38:46,880
(JIM GRUNTING)
694
00:38:48,050 --> 00:38:51,520
(BOTH GRUNTING)
695
00:38:55,890 --> 00:38:58,830
- (ELECTRICITY CRACKLES)
- (EXHALES)
696
00:39:09,930 --> 00:39:12,030
(OWLS HOOTING)
697
00:39:17,630 --> 00:39:19,630
(FAINT CLANGING)
698
00:39:27,020 --> 00:39:29,020
(LEAVES RUSTLING)
699
00:39:37,870 --> 00:39:39,870
♪
700
00:39:49,980 --> 00:39:52,050
- (GRUNTS, GROANS)
- Ah...
701
00:39:52,110 --> 00:39:53,480
(THUD)
702
00:39:56,520 --> 00:39:59,830
Wanted:{\c} one butler.
703
00:40:00,500 --> 00:40:02,920
Military background a plus.
704
00:40:02,990 --> 00:40:05,330
References required.
705
00:40:06,360 --> 00:40:09,560
Yes, Mr. Pennyworth.
706
00:40:10,070 --> 00:40:12,570
I have a job for you.
707
00:40:12,640 --> 00:40:14,840
(DISTANT FOGHORN)
708
00:40:18,560 --> 00:40:21,060
(RAPID GASPING)
709
00:40:21,130 --> 00:40:22,640
SELINA: Well, you weren't
lying when you said
710
00:40:22,710 --> 00:40:24,050
she wouldn't get far.
711
00:40:24,110 --> 00:40:25,910
(DOG PANTING)
712
00:40:26,020 --> 00:40:30,190
Pretty crown's...
(CHUCKLES) booby-trapped.
713
00:40:30,250 --> 00:40:32,150
Ouch.
714
00:40:32,220 --> 00:40:33,790
Ouch, indeed.
715
00:40:34,240 --> 00:40:36,370
I couldn't have you coming back here
716
00:40:36,450 --> 00:40:38,720
and making off with
all of my belongings.
717
00:40:38,800 --> 00:40:41,740
Our belongings.
718
00:40:41,830 --> 00:40:45,350
Cut my wings, let me go?
719
00:40:47,510 --> 00:40:48,660
Bang, bang.
720
00:40:49,800 --> 00:40:50,960
- What the hell?
- (DOG WHINES)
721
00:40:51,010 --> 00:40:53,480
The buckshot in her gut
wasn't enough punishment?
722
00:40:53,540 --> 00:40:55,340
Just a little reminder of what happens
723
00:40:55,410 --> 00:40:57,480
when people try to steal from me.
724
00:40:57,540 --> 00:40:59,350
(SHUDDERING BREATH)
725
00:40:59,400 --> 00:41:01,120
Good to know.
726
00:41:02,590 --> 00:41:04,090
Partner.
727
00:41:04,150 --> 00:41:06,420
(SIRENS WAILING)
728
00:41:08,520 --> 00:41:10,690
BULLOCK: So Lee has a chip, too?
729
00:41:11,080 --> 00:41:13,400
GORDON: I don't know how,
but it seems that way.
730
00:41:13,810 --> 00:41:15,560
Walker must have been holding onto her
731
00:41:15,630 --> 00:41:17,330
as some sort of plan B this whole time.
732
00:41:17,400 --> 00:41:20,210
Three months? That's a hell
of a long game she's playing.
733
00:41:20,280 --> 00:41:23,410
Which means she probably has
other tricks up her sleeve.
734
00:41:23,470 --> 00:41:25,040
(MOANS)
735
00:41:26,040 --> 00:41:27,410
Hey.
736
00:41:29,810 --> 00:41:31,050
(GRUNTS)
737
00:41:31,110 --> 00:41:32,690
- Welcome back.
- Oh, hell.
738
00:41:32,770 --> 00:41:35,420
This is gonna keep happening.
739
00:41:35,560 --> 00:41:37,300
What's wrong with me?
740
00:41:38,400 --> 00:41:41,060
The good news is, I think
I can actually answer that.
741
00:41:41,140 --> 00:41:43,040
- (EXHALES)
- (DOOR OPENS)
742
00:41:43,110 --> 00:41:45,040
BARBARA: Jim.
743
00:41:45,120 --> 00:41:46,350
I need to talk to you.
744
00:41:46,410 --> 00:41:48,610
Now is not a good time, Barbara.
745
00:41:49,800 --> 00:41:52,050
Don't you remember the good time
we had the other night?
746
00:41:52,140 --> 00:41:53,670
- Over there?
- Say what?
747
00:41:53,740 --> 00:41:55,350
You need to leave now.
748
00:41:55,880 --> 00:41:57,590
I'm pregnant.
749
00:42:00,260 --> 00:42:02,360
Good to see you, Lee.
750
00:42:02,430 --> 00:42:04,090
Long time.
751
00:42:12,070 --> 00:42:13,770
Congratulations?
752
00:42:16,470 --> 00:42:18,470
(BUOY BELL DINGING)
753
00:42:18,540 --> 00:42:21,040
(LABORED BREATHING)
754
00:42:24,180 --> 00:42:25,550
You.
755
00:42:26,050 --> 00:42:28,080
You're supposed to be dead, mate.
756
00:42:28,180 --> 00:42:30,840
Sorry to disappoint.
757
00:42:31,120 --> 00:42:33,790
You hurt my boy...
758
00:42:34,340 --> 00:42:36,890
and I will bite your face off.
759
00:42:36,960 --> 00:42:39,000
(MANIC GIGGLING)
760
00:42:39,050 --> 00:42:40,860
(LAUGHING):{\c} Yeah. Yeah.
761
00:42:41,820 --> 00:42:45,940
Ah... Bruce will be along shortly.
762
00:42:46,430 --> 00:42:48,530
In the meantime...
763
00:42:50,930 --> 00:42:52,970
This place is in desperate need
764
00:42:53,070 --> 00:42:56,060
of some good, old-fashioned butlering.
765
00:42:58,570 --> 00:43:01,660
How did you even find a way off
the bloody island anyway?
766
00:43:01,860 --> 00:43:03,390
How?
767
00:43:03,460 --> 00:43:06,600
One if by land, two if by sea,
768
00:43:06,920 --> 00:43:09,660
three if by digging
a tunnel under the river.
769
00:43:09,730 --> 00:43:12,660
But enough questions.
770
00:43:15,860 --> 00:43:18,640
Today is the big day.
771
00:43:19,000 --> 00:43:34,000
- Sync and corrections by kinglouisxx - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
56836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.