All language subtitles for Game of Thrones S01E09 480p Dual Audio [MoviesKiDuniya.In]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,179 --> 00:00:09,448 ( Theme music playing ) 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:35,293 --> 00:01:38,293 ( Theme music playing ) 4 00:01:38,318 --> 00:01:42,318 ♪ Game of Thrones 1x09 ♪ Baelor Original Air Date on June 12, 2011 5 00:01:42,343 --> 00:01:46,343 == sync, corrected by elderman == 6 00:02:03,593 --> 00:02:06,763 ( Soft panting ) 7 00:02:07,232 --> 00:02:09,499 Varys: You've seen better days, My Lord. 8 00:02:10,368 --> 00:02:12,803 Another visit? 9 00:02:14,171 --> 00:02:16,572 It seems you're my last friend. 10 00:02:16,607 --> 00:02:19,375 No no, many still love you. 11 00:02:19,409 --> 00:02:22,677 Sansa came to court this morning 12 00:02:22,712 --> 00:02:24,846 to plead for your life. 13 00:02:26,048 --> 00:02:28,649 On her knees, begging for me, hmmm. 14 00:02:28,683 --> 00:02:30,651 Did you laugh with the others? 15 00:02:30,685 --> 00:02:32,486 You do me wrong, My Lord. 16 00:02:32,520 --> 00:02:34,721 Your blood is the last thing I want. 17 00:02:34,755 --> 00:02:36,556 I don't know what you want. 18 00:02:36,590 --> 00:02:38,524 I've given up trying to guess. 19 00:02:41,861 --> 00:02:43,996 When I was still a boy-- 20 00:02:44,064 --> 00:02:47,233 before they cut my balls off with a hot knife-- 21 00:02:47,267 --> 00:02:51,570 I traveled with a group of actors through the free cities. 22 00:02:53,140 --> 00:02:56,141 They taught me that each man has a role to play. 23 00:02:56,176 --> 00:02:59,077 The same is true at court. 24 00:02:59,112 --> 00:03:01,446 I am the master of whisperers. 25 00:03:01,480 --> 00:03:05,349 My role is to be sly, obsequious and without scruples. 26 00:03:05,384 --> 00:03:07,785 I'm a good actor, My Lord. 27 00:03:07,819 --> 00:03:11,321 Huh. Can you free me from this pit? 28 00:03:11,355 --> 00:03:13,088 I could. 29 00:03:13,123 --> 00:03:14,756 But will I? 30 00:03:14,790 --> 00:03:17,424 - No. - ( Laughs ) 31 00:03:17,459 --> 00:03:19,292 As I said, I'm no hero. 32 00:03:19,327 --> 00:03:21,360 What do you want? Tell me. 33 00:03:21,394 --> 00:03:24,361 No riddles, no stories-- tell me, what do you want? 34 00:03:25,996 --> 00:03:28,063 Peace. 35 00:03:28,097 --> 00:03:30,898 Did you know that your son is marching south 36 00:03:30,932 --> 00:03:34,000 with an army of Northmen? Loyal lad-- 37 00:03:34,035 --> 00:03:36,670 fighting for his father's freedom. 38 00:03:36,704 --> 00:03:38,938 Robb? 39 00:03:38,972 --> 00:03:40,972 He's just a boy. 40 00:03:41,007 --> 00:03:43,441 Boys have been conquerors before. 41 00:03:43,475 --> 00:03:45,776 But the man giving Cersei sleepless nights 42 00:03:45,811 --> 00:03:49,379 is the King's-- the late King's brother. 43 00:03:49,413 --> 00:03:52,882 Lord Stannis has the best claim to the Throne, 44 00:03:52,916 --> 00:03:56,118 he is a proven battle commander and he is utterly without mercy. 45 00:03:56,152 --> 00:03:58,286 Stannis Baratheon is Robert's true heir. 46 00:03:58,320 --> 00:04:00,588 The Throne is his by rights. 47 00:04:00,622 --> 00:04:05,158 Tsk tsk. Sansa pleaded so sweetly for your life, 48 00:04:05,192 --> 00:04:07,427 it would be a shame to throw it away. 49 00:04:07,461 --> 00:04:10,196 Cersei is no fool. 50 00:04:10,231 --> 00:04:14,233 She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. 51 00:04:14,300 --> 00:04:17,035 You want me to serve the woman who murdered my King, 52 00:04:17,069 --> 00:04:19,804 who butchered my men, who crippled my son? 53 00:04:19,839 --> 00:04:21,907 I want you to serve the realm! 54 00:04:21,941 --> 00:04:24,677 Tell the Queen you will confess your vile treason, 55 00:04:24,712 --> 00:04:26,980 tell your son to lay down his sword 56 00:04:27,015 --> 00:04:30,284 and proclaim Joffrey as the true heir. 57 00:04:32,187 --> 00:04:35,189 Cersei knows you as a man of honor. 58 00:04:35,223 --> 00:04:37,291 If you give her the peace she needs 59 00:04:37,326 --> 00:04:40,194 and promise to carry her secret to your grave, 60 00:04:40,228 --> 00:04:44,030 I believe she will allow you to take the Black and live out your days 61 00:04:44,064 --> 00:04:46,498 on the Wall with your brother and your bastard son. 62 00:04:46,533 --> 00:04:47,799 ( Chuckles ) 63 00:04:47,834 --> 00:04:50,601 You think my life is some precious thing to me? 64 00:04:52,037 --> 00:04:55,439 That I would trade my honor for a few more years of... 65 00:04:55,474 --> 00:04:57,241 Of what? 66 00:05:02,079 --> 00:05:04,114 You grew up with actors. 67 00:05:05,649 --> 00:05:09,418 You learned their craft and you learned it well. 68 00:05:09,452 --> 00:05:12,053 But I grew up with soldiers. 69 00:05:13,989 --> 00:05:17,224 I learned how to die a long time ago. 70 00:05:19,594 --> 00:05:22,028 Pity. 71 00:05:22,063 --> 00:05:24,330 Such a pity. 72 00:05:31,003 --> 00:05:33,438 What of your daughter's life, My Lord? 73 00:05:33,472 --> 00:05:36,574 Is that a precious thing to you? 74 00:05:39,777 --> 00:05:42,545 ( Water dripping ) 75 00:05:50,586 --> 00:05:52,653 ( Cawing ) 76 00:05:58,393 --> 00:06:00,126 ( Arrow thunks ) 77 00:06:17,539 --> 00:06:20,340 It's a birthday message to his grand-niece Walda. 78 00:06:20,375 --> 00:06:22,476 Or so Walder Frey would have you think. 79 00:06:22,510 --> 00:06:24,811 Keep shooting them down. We can't risk Lord Walder 80 00:06:24,845 --> 00:06:27,446 sending word of your movements to the Lannisters. 81 00:06:27,481 --> 00:06:30,482 He's grandfather's bannerman. We can't expect his support? 82 00:06:30,517 --> 00:06:34,451 Greatjon: Expect nothing of Walder Frey and you'll never be surprised. 83 00:06:34,486 --> 00:06:36,587 Look. 84 00:06:37,755 --> 00:06:39,656 Robb: Father rots in a dungeon. 85 00:06:39,690 --> 00:06:41,724 How long before they take his head? 86 00:06:41,758 --> 00:06:45,060 We need to cross the Trident and we need to do it now. 87 00:06:45,094 --> 00:06:47,495 Just march up to his gates and tell him you're crossing. 88 00:06:47,530 --> 00:06:50,498 We've got five times his numbers. You can take the Twins if you have to. 89 00:06:50,532 --> 00:06:53,901 Greatjon: Not in time. Tywin Lannister marches north as we speak. 90 00:06:53,935 --> 00:06:56,669 Catelyn: The Freys have held the crossing for 600 years, 91 00:06:56,703 --> 00:07:00,105 and for 600 years they have never failed to exact their toll. 92 00:07:00,139 --> 00:07:01,973 Have my horse saddled and ready. 93 00:07:02,007 --> 00:07:05,710 Enter the Twins alone and he'll sell you to the Lannis. 94 00:07:05,744 --> 00:07:08,578 Or throw you in a dungeon. Or slit your throat. 95 00:07:11,048 --> 00:07:14,017 My father would do whatever it took to secure our crossing. 96 00:07:14,052 --> 00:07:16,253 Whatever it took. 97 00:07:16,287 --> 00:07:18,188 If I'm going to lead this army, 98 00:07:18,223 --> 00:07:20,725 I can't have other men doing my bargaining for me. 99 00:07:20,759 --> 00:07:23,295 I agree. 100 00:07:24,330 --> 00:07:25,864 - I'll go. - Theon: You can't! 101 00:07:25,898 --> 00:07:28,499 I have known Lord Walder since I was a girl. 102 00:07:28,533 --> 00:07:30,167 He would never harm me. 103 00:07:30,202 --> 00:07:32,836 Greatjon: Unless there was a profit in it. 104 00:07:38,442 --> 00:07:40,342 What do you want? 105 00:07:40,377 --> 00:07:44,044 It is a great pleasure to see you again after so many years, My Lord. 106 00:07:44,079 --> 00:07:45,879 Oh spare me. 107 00:07:45,913 --> 00:07:48,882 Your boy's too proud to come before me himself. 108 00:07:48,916 --> 00:07:52,184 What am I supposed to do with you? 109 00:07:52,219 --> 00:07:55,554 Father, you forget yourself. Lady Stark is here-- 110 00:07:55,588 --> 00:07:59,023 Who asked you? You're not Lord Frey yet, 111 00:07:59,058 --> 00:08:01,525 not until I die. Do I look dead to you? 112 00:08:01,550 --> 00:08:02,470 Father, please-- 113 00:08:02,495 --> 00:08:05,108 I need lessons in courtesy from you, bastard? 114 00:08:05,463 --> 00:08:07,997 Your mother would still be a milkmaid 115 00:08:08,032 --> 00:08:10,933 if I hadn't squirted you into her belly. 116 00:08:14,504 --> 00:08:17,672 All right, you come forward. 117 00:08:27,115 --> 00:08:29,115 ( Smacking kiss ) 118 00:08:29,150 --> 00:08:31,517 There. Now that I've observed the courtesies, 119 00:08:31,551 --> 00:08:35,220 perhaps my sons will do me the honor of shutting their mouths. 120 00:08:40,526 --> 00:08:42,526 Is there somewhere we can talk? 121 00:08:42,560 --> 00:08:45,462 We're talking right now. 122 00:08:48,732 --> 00:08:50,266 Fine. 123 00:08:50,300 --> 00:08:52,934 Out! All of you! 124 00:09:02,912 --> 00:09:04,779 - ( Grunts ) - You too. 125 00:09:11,987 --> 00:09:14,154 You see that? 126 00:09:14,189 --> 00:09:15,789 15 she is. 127 00:09:15,824 --> 00:09:18,258 A little flower. 128 00:09:19,894 --> 00:09:22,795 And her honey's all mine. ( Lecherous chuckle ) 129 00:09:24,831 --> 00:09:27,333 I'm sure she will give you many sons. 130 00:09:27,367 --> 00:09:31,103 Huh. Your father didn't come to the wedding. 131 00:09:31,137 --> 00:09:33,472 He is quite ill, My Lord. 132 00:09:33,506 --> 00:09:36,408 Didn't come to the last one either. 133 00:09:36,443 --> 00:09:38,911 Or the one before that. 134 00:09:40,447 --> 00:09:42,514 Your family has always pissed on me. 135 00:09:42,548 --> 00:09:45,349 - My Lord, I-- - Don't deny it. You know it's true. 136 00:09:45,384 --> 00:09:47,752 The fine Lord Tully 137 00:09:47,786 --> 00:09:50,053 would never marry any of his children to mine. 138 00:09:50,087 --> 00:09:52,021 I'm sure there were reasons why-- 139 00:09:52,055 --> 00:09:54,690 I didn't need reasons. I needed to get rid 140 00:09:54,724 --> 00:09:58,260 of sons and daughters. You see how they pile up? 141 00:10:01,697 --> 00:10:04,431 Why are you here? 142 00:10:04,466 --> 00:10:07,099 To ask you 143 00:10:07,134 --> 00:10:09,434 to open your gates, My Lord, 144 00:10:09,469 --> 00:10:13,949 so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. 145 00:10:13,950 --> 00:10:15,183 Why should I let him? 146 00:10:15,208 --> 00:10:17,157 If you could climb your own battlements, 147 00:10:17,509 --> 00:10:21,011 you would see that he has 20,000 men outside your walls. 148 00:10:21,045 --> 00:10:24,447 They'll be 20,000 corpses when Tywin Lannister gets here. 149 00:10:24,482 --> 00:10:26,949 Don't try and frighten me, Lady Stark. 150 00:10:26,984 --> 00:10:29,518 Your husband's in a cell beneath the Red Keep 151 00:10:29,553 --> 00:10:32,454 and your son's got no fur to keep his balls warm. 152 00:10:32,488 --> 00:10:34,923 You swore an oath to my father. 153 00:10:34,957 --> 00:10:37,225 Oh yes, I said some words... 154 00:10:37,259 --> 00:10:41,094 And I swore oaths to the crown too, if I remember right. 155 00:10:41,129 --> 00:10:44,930 Joffrey's King now, which makes your boy 156 00:10:44,965 --> 00:10:48,500 and his corpses-to-be nothing but rebels, it seems to me. 157 00:10:50,002 --> 00:10:52,369 If I had the sense the Gods gave a fish, 158 00:10:52,403 --> 00:10:54,438 I'd hand you both over to the Lannisters. 159 00:10:54,472 --> 00:10:57,007 - Why don't you? - Stark, Tully, 160 00:10:57,041 --> 00:10:59,309 Lannister, Baratheon, 161 00:10:59,377 --> 00:11:02,011 give me one good reason 162 00:11:02,046 --> 00:11:05,481 why I should waste a single thought on any of you? 163 00:11:05,515 --> 00:11:08,851 - And... engage. - ( Wind gusting ) 164 00:11:08,885 --> 00:11:10,026 ( Door closes ) 165 00:11:10,051 --> 00:11:12,384 When does Aemon think you'll be able to use that hand? 166 00:11:12,656 --> 00:11:15,490 - Soon, he says. - Good. 167 00:11:15,525 --> 00:11:19,494 You'll be ready for this then. 168 00:11:19,529 --> 00:11:22,764 I thought a wolf was more appropriate for you 169 00:11:22,798 --> 00:11:24,866 than a bear... 170 00:11:24,901 --> 00:11:28,870 So I had a new pommel made. It's called Longclaw. 171 00:11:28,904 --> 00:11:32,739 Works as well for a wolf as a bear, I think. 172 00:11:43,515 --> 00:11:46,250 This is Valyrian steel. 173 00:11:46,284 --> 00:11:49,052 It was my father's sword, 174 00:11:49,086 --> 00:11:50,954 his father before him. 175 00:11:50,988 --> 00:11:54,590 The Mormonts have carried it for five centuries. 176 00:11:54,624 --> 00:11:56,692 It was meant for my son Jorah. 177 00:11:56,726 --> 00:11:59,461 He brought dishonor to our House, 178 00:11:59,495 --> 00:12:01,997 but he had the grace to leave the sword 179 00:12:02,031 --> 00:12:04,800 before he fled from Westeros. 180 00:12:04,834 --> 00:12:07,169 My Lord, you honor me, but I can't-- 181 00:12:07,203 --> 00:12:09,770 Oh, you can and you will. 182 00:12:09,805 --> 00:12:14,140 I wouldn't be standing here if it wasn't for you and your beast. 183 00:12:15,676 --> 00:12:18,444 A bloody dead man tried to kill me... 184 00:12:20,079 --> 00:12:23,281 So you'll take it. I'll hear no more about it. 185 00:12:23,316 --> 00:12:26,050 - Is that understood? - Yes, My Lord. 186 00:12:26,084 --> 00:12:29,152 Right. Now don't think this means 187 00:12:29,187 --> 00:12:31,488 I approve of this nonsense 188 00:12:31,523 --> 00:12:33,590 with you and Alliser Thorne. 189 00:12:33,624 --> 00:12:36,158 That's a man's sword, 190 00:12:36,193 --> 00:12:38,861 it'll take a man to wield it. 191 00:12:38,895 --> 00:12:40,897 I'll apologize to Ser Alliser tonight. 192 00:12:40,932 --> 00:12:42,365 No you won't! 193 00:12:42,400 --> 00:12:44,467 I sent him to King's Landing yesterday. 194 00:12:44,501 --> 00:12:46,703 The hand that your wolf 195 00:12:46,737 --> 00:12:48,304 tore off that thing's wrist-- 196 00:12:48,339 --> 00:12:52,041 I've ordered Thorne to lay it at the feet of this... 197 00:12:52,075 --> 00:12:53,909 Boy King. 198 00:12:53,943 --> 00:12:56,778 That should get young Joffrey's attention. 199 00:12:56,812 --> 00:13:00,313 And it puts a thousand leagues 200 00:13:00,347 --> 00:13:03,115 between you and Thorne. 201 00:13:03,149 --> 00:13:05,651 Now go and put your sword somewhere safe 202 00:13:05,685 --> 00:13:08,286 and bring me my supper. 203 00:13:08,320 --> 00:13:10,787 Yes, My Lord. 204 00:13:21,332 --> 00:13:23,899 - Well done. - Well done. 205 00:13:25,702 --> 00:13:27,670 You earned that, Snow. 206 00:13:31,540 --> 00:13:33,673 Well done. 207 00:13:38,076 --> 00:13:39,409 Go on, let's have a look. 208 00:13:39,443 --> 00:13:41,845 - At what? - Grenn: The sword! Show us the sword. 209 00:13:41,879 --> 00:13:45,082 ( Chanting ) Sword! Sword! Sword! Sword! 210 00:13:48,486 --> 00:13:51,155 ( Laughter, cheers ) 211 00:13:53,525 --> 00:13:55,159 - Let's have a look. - Piss off. 212 00:13:55,194 --> 00:13:58,195 Get off of it. Piss off. 213 00:13:58,230 --> 00:14:00,664 Come on, I want to have a look at it in the light. 214 00:14:04,169 --> 00:14:06,237 Pyp: Give it here! 215 00:14:06,271 --> 00:14:08,139 What is it? 216 00:14:08,173 --> 00:14:10,241 - I-- - Look at its eyes. 217 00:14:10,275 --> 00:14:11,809 - Give it. - I can't. 218 00:14:11,844 --> 00:14:14,612 You can't what? 219 00:14:14,646 --> 00:14:19,182 I-- I'm really not supposed to say. 220 00:14:19,217 --> 00:14:22,685 And yet you really want to say. 221 00:14:22,719 --> 00:14:25,454 You want to say that...? 222 00:14:28,124 --> 00:14:30,726 There was a raven. 223 00:14:30,760 --> 00:14:33,128 I read the message to Maester Aemon. 224 00:14:34,730 --> 00:14:36,931 It's your brother Robb. 225 00:14:36,965 --> 00:14:39,099 What? 226 00:14:39,134 --> 00:14:40,934 What about him? 227 00:14:42,269 --> 00:14:43,903 He's heading south. 228 00:14:43,938 --> 00:14:45,805 To war. 229 00:14:47,708 --> 00:14:51,143 All his bannermen have rallied to his side. They'll keep him safe. 230 00:14:52,946 --> 00:14:55,313 I should be there. 231 00:14:57,115 --> 00:14:59,650 I should be with him. 232 00:14:59,684 --> 00:15:02,286 ( Hoofbeats approaching ) 233 00:15:13,496 --> 00:15:15,996 ...If we do that, they'll never get back across. 234 00:15:17,699 --> 00:15:19,566 Robb: Well? 235 00:15:19,600 --> 00:15:22,101 What did he say? 236 00:15:22,135 --> 00:15:25,003 Lord Walder has granted your crossing. 237 00:15:26,739 --> 00:15:29,974 - His men are yours as well-- - Greatjon: Huh. 238 00:15:30,008 --> 00:15:32,209 --Less the 400 he will keep here to hold the crossing 239 00:15:32,244 --> 00:15:33,945 against any who would pursue you. 240 00:15:33,979 --> 00:15:35,380 And what does he want in return? 241 00:15:35,414 --> 00:15:39,016 You will be taking on his son Olyvar as your personal squire. 242 00:15:39,050 --> 00:15:42,753 - He expects a knighthood in good time. - Fine fine. 243 00:15:44,723 --> 00:15:46,189 And? 244 00:15:46,224 --> 00:15:49,225 And Arya 245 00:15:49,260 --> 00:15:51,427 will marry his son Waldron 246 00:15:51,461 --> 00:15:54,530 - when they both come of age. - She won't be happy about that. 247 00:15:54,564 --> 00:15:56,298 Hmmm. 248 00:15:59,102 --> 00:16:00,669 And? 249 00:16:02,338 --> 00:16:04,406 And 250 00:16:04,441 --> 00:16:07,476 when the fighting is done... 251 00:16:09,179 --> 00:16:11,380 You will marry one of his daughters. 252 00:16:12,316 --> 00:16:14,350 Whichever you prefer. 253 00:16:14,384 --> 00:16:17,887 He has a number he thinks will be... suitable. 254 00:16:17,921 --> 00:16:19,989 I see. 255 00:16:21,524 --> 00:16:24,126 - Did you get a look at his daughters? - ( Snickering ) 256 00:16:24,160 --> 00:16:25,927 I did. 257 00:16:25,961 --> 00:16:28,195 And? 258 00:16:29,264 --> 00:16:31,398 One was... 259 00:16:36,971 --> 00:16:38,671 Do you consent? 260 00:16:38,706 --> 00:16:40,640 Can I refuse? 261 00:16:40,674 --> 00:16:42,841 Not if you want to cross. 262 00:16:46,278 --> 00:16:48,313 Then I consent. 263 00:16:51,083 --> 00:16:52,817 ( Chuckles ) 264 00:17:22,877 --> 00:17:25,111 ( Cawing ) 265 00:17:33,153 --> 00:17:35,454 Sam said you wanted to see me? 266 00:17:35,488 --> 00:17:37,356 I did indeed. 267 00:17:37,390 --> 00:17:41,055 Perhaps you would be kind enough to assist me. 268 00:17:44,358 --> 00:17:46,793 Tell me, did you ever wonder 269 00:17:46,827 --> 00:17:49,695 why the men of The Night's Watch 270 00:17:49,729 --> 00:17:52,597 take no wives and father no children? 271 00:17:52,632 --> 00:17:54,732 No. 272 00:17:54,767 --> 00:17:57,201 So they will not love. 273 00:17:57,235 --> 00:18:00,770 Love is the death of duty. 274 00:18:00,805 --> 00:18:04,774 If the day should ever come when your lord father was forced to choose 275 00:18:04,808 --> 00:18:07,409 between honor on the one hand 276 00:18:07,444 --> 00:18:10,078 and those he loves on the other, 277 00:18:10,113 --> 00:18:12,147 what would he do? 278 00:18:12,181 --> 00:18:16,550 He would do whatever was right. No matter what. 279 00:18:16,585 --> 00:18:21,355 Then Lord Stark is one man in 10,000. 280 00:18:21,389 --> 00:18:24,524 Most of us are not so strong. 281 00:18:24,558 --> 00:18:26,392 What is honor 282 00:18:26,426 --> 00:18:29,028 compared to a woman's love? 283 00:18:29,062 --> 00:18:31,630 And what is duty 284 00:18:31,664 --> 00:18:35,200 against the feel of a newborn son in your arms? 285 00:18:35,234 --> 00:18:38,903 Or a brother's smile? 286 00:18:41,940 --> 00:18:43,640 Sam told you. 287 00:18:43,675 --> 00:18:45,575 We're all human. 288 00:18:45,609 --> 00:18:49,177 Oh, we all do our duty when there's no cost to it. 289 00:18:49,212 --> 00:18:52,013 Honor comes easy then. 290 00:18:52,047 --> 00:18:54,983 Yet sooner or later 291 00:18:55,017 --> 00:18:57,885 in every man's life 292 00:18:57,920 --> 00:19:00,788 there comes a day when it is not easy, 293 00:19:00,822 --> 00:19:04,090 a day when he must choose. 294 00:19:05,926 --> 00:19:07,893 And this is my day? 295 00:19:07,927 --> 00:19:10,028 Is that what you're saying? 296 00:19:10,063 --> 00:19:13,198 Oh, it hurts, boy. Oh yes. 297 00:19:13,232 --> 00:19:16,300 - I know. - You do not know! 298 00:19:17,936 --> 00:19:20,104 No one knows. 299 00:19:22,040 --> 00:19:24,007 I may be a bastard, 300 00:19:24,042 --> 00:19:26,510 but he is my father and Robb is my brother. 301 00:19:26,544 --> 00:19:29,380 ( Chuckles ) 302 00:19:30,816 --> 00:19:34,652 The Gods were cruel when they saw fit to test my vows. 303 00:19:34,687 --> 00:19:37,156 They waited till I was old. 304 00:19:38,859 --> 00:19:42,295 What could I do when the ravens brought the news from the South-- 305 00:19:42,329 --> 00:19:45,230 the ruin of my House, the death of my family? 306 00:19:45,265 --> 00:19:47,899 I was helpless, 307 00:19:47,933 --> 00:19:50,734 blind, frail. 308 00:19:52,336 --> 00:19:55,438 But when I heard 309 00:19:55,472 --> 00:19:58,073 they had killed my brother's son, 310 00:19:58,107 --> 00:20:00,175 and his poor son... 311 00:20:00,209 --> 00:20:01,642 And the children! 312 00:20:01,677 --> 00:20:04,879 Even the little children. 313 00:20:05,814 --> 00:20:07,981 Who are you? 314 00:20:10,051 --> 00:20:13,853 My father was Maekar, 315 00:20:13,887 --> 00:20:16,221 the first of his name. 316 00:20:16,255 --> 00:20:20,458 My brother Aegon reigned after him 317 00:20:20,492 --> 00:20:23,460 when I had refused the Throne. 318 00:20:23,495 --> 00:20:27,064 And he was followed by his son Aerys, 319 00:20:27,098 --> 00:20:29,766 whom they called the Mad King. 320 00:20:29,800 --> 00:20:33,102 You're Aemon Targaryen. 321 00:20:33,136 --> 00:20:36,071 I'm a Maester of the Citadel, 322 00:20:36,106 --> 00:20:41,643 bound in service to Castle Black and The Night's Watch. 323 00:20:43,679 --> 00:20:47,915 I will not tell you to stay or go. 324 00:20:47,949 --> 00:20:51,418 You must make that choice yourself, 325 00:20:51,452 --> 00:20:55,454 and live with it for the rest of your days. 326 00:20:57,857 --> 00:20:59,891 As I have. 327 00:21:19,108 --> 00:21:21,509 ( Daenerys speaking Dothraki ) 328 00:21:25,613 --> 00:21:27,513 Drogo. 329 00:21:29,682 --> 00:21:31,416 ( Mutters ) 330 00:21:31,450 --> 00:21:33,417 ( Grunts ) 331 00:21:36,053 --> 00:21:38,790 Sajo anni. 332 00:22:32,608 --> 00:22:34,309 Hyah hyah. 333 00:22:54,060 --> 00:22:55,727 Kevan: Our scouts tell us 334 00:22:55,762 --> 00:22:58,430 the Stark host has moved south from the Twins 335 00:22:58,464 --> 00:23:01,165 with Lord Frey's levies in tow. 336 00:23:01,199 --> 00:23:03,300 They're a day's march north. 337 00:23:03,334 --> 00:23:06,003 The boy may lack experience and sense, 338 00:23:06,037 --> 00:23:09,106 but he does have a certain mindless 339 00:23:09,140 --> 00:23:12,442 - provincial courage. - Ah. 340 00:23:15,912 --> 00:23:18,179 Oh, do continue. Didn't mean to interrupt. 341 00:23:18,214 --> 00:23:20,715 I do hope your savages are going to be of some use, 342 00:23:20,749 --> 00:23:22,717 otherwise we've wasted good steel on them. 343 00:23:22,751 --> 00:23:26,153 The great hairy one insisted he must have two battle axes-- 344 00:23:26,187 --> 00:23:28,722 heavy black steel, double-sided. 345 00:23:28,756 --> 00:23:30,690 Shagga likes axes. 346 00:23:30,724 --> 00:23:33,325 When the battle commences, you and your wildlings 347 00:23:33,360 --> 00:23:35,560 will be in the vanguard. 348 00:23:35,594 --> 00:23:37,028 - The vanguard? - Mm-hmm. 349 00:23:37,062 --> 00:23:38,929 Me and the tribesmen on the front lines? 350 00:23:38,964 --> 00:23:42,467 They do seem rather ferocious. 351 00:23:44,637 --> 00:23:47,840 Ferocious? Last night 352 00:23:47,874 --> 00:23:51,510 a Moon brother stabbed a Stone Crow over a sausage. 353 00:23:51,545 --> 00:23:55,415 Three Stone Crows seized the Moon brother and opened his throat. 354 00:23:55,450 --> 00:23:58,418 Bronn managed to keep Shagga from chopping off the dead man's cock, 355 00:23:58,453 --> 00:24:00,654 which was fortunate, but even still 356 00:24:00,688 --> 00:24:02,489 Ulf is demanding blood money, 357 00:24:02,523 --> 00:24:05,125 which Shagga and Gunthor refuse to pay. 358 00:24:05,159 --> 00:24:08,261 When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander. 359 00:24:08,296 --> 00:24:09,829 Surely there are ways to have me killed 360 00:24:09,864 --> 00:24:11,899 that would be less detrimental to the war effort. 361 00:24:11,933 --> 00:24:14,635 There'll be no more discussion on the matter. 362 00:24:18,873 --> 00:24:22,075 It appears I'm not hungry after all. 363 00:24:22,109 --> 00:24:23,977 Excuse me, My Lords. 364 00:24:36,622 --> 00:24:39,657 Where did you find one so pretty at this hour? 365 00:24:39,691 --> 00:24:42,426 - I took her. - Took her? 366 00:24:42,460 --> 00:24:45,495 - From whom? - From, uh... 367 00:24:45,529 --> 00:24:47,396 Ser-- what's his name? 368 00:24:47,431 --> 00:24:50,132 I don't know. Ginger cunt three tents down. 369 00:24:50,166 --> 00:24:53,369 And he didn't have anything to say about it? 370 00:24:53,403 --> 00:24:56,905 He said something. 371 00:24:59,008 --> 00:25:01,975 Well, the odds of me living long enough 372 00:25:02,010 --> 00:25:04,611 for him to retaliate just dropped drastically. 373 00:25:04,645 --> 00:25:07,046 We'll be at the vanguard tomorrow. 374 00:25:09,716 --> 00:25:11,916 Oh well. 375 00:25:13,185 --> 00:25:17,221 I... think I'll go and find myself one. 376 00:25:20,759 --> 00:25:22,191 Who are you? 377 00:25:22,225 --> 00:25:24,526 ( Foreign accent ) Who would you like me to be? 378 00:25:24,527 --> 00:25:26,962 What did your mother call you? 379 00:25:26,996 --> 00:25:28,748 Shae. 380 00:25:28,773 --> 00:25:30,509 What did your mother call you? 381 00:25:30,700 --> 00:25:33,102 My mother died giving birth to me. 382 00:25:33,136 --> 00:25:36,672 Is that why I'm here? So we can talk about our mothers? 383 00:25:36,707 --> 00:25:40,208 - What sort of accent is that? - Foreign. 384 00:25:40,276 --> 00:25:42,076 For-- 385 00:25:43,478 --> 00:25:45,212 What do you want from me? 386 00:25:45,247 --> 00:25:47,981 What do I want from you? 387 00:25:48,015 --> 00:25:51,351 ( Exhales ) I want you to share my tent. 388 00:25:51,385 --> 00:25:54,420 I want you to pour my wine, laugh at my jokes, 389 00:25:54,454 --> 00:25:57,257 rub my legs when they're sore after a day's ride. 390 00:25:57,291 --> 00:25:59,559 I want you to take no other man to bed 391 00:25:59,593 --> 00:26:01,560 for as long as we're together. 392 00:26:01,595 --> 00:26:05,764 And I want you to fuck me like it's my last night in this world-- 393 00:26:05,798 --> 00:26:08,067 which it may well be. 394 00:26:08,101 --> 00:26:09,703 And what do I get? 395 00:26:09,737 --> 00:26:12,973 One: Safety. 396 00:26:13,007 --> 00:26:15,743 No one will hurt you for as long as you're mine. 397 00:26:16,812 --> 00:26:19,145 Two: The pleasure of my company, 398 00:26:19,180 --> 00:26:22,147 which I have heard is spectacular. 399 00:26:22,182 --> 00:26:24,516 Who told you this? Women you paid? 400 00:26:24,550 --> 00:26:27,652 And three: More gold 401 00:26:27,686 --> 00:26:31,154 than you can spend if you lived a thousand years. 402 00:26:31,188 --> 00:26:34,290 Do you accept my proposal? 403 00:26:52,538 --> 00:26:55,840 Let's start with your last night in this world. 404 00:27:15,560 --> 00:27:17,560 Doth-- Dothrae... 405 00:27:17,594 --> 00:27:21,026 Ki ha-- hammi... 406 00:27:21,061 --> 00:27:24,762 Ish nokitta... 407 00:27:24,797 --> 00:27:26,764 Qana'th... 408 00:27:28,733 --> 00:27:30,134 Jorah: Khaleesi. 409 00:27:30,168 --> 00:27:31,568 Come. 410 00:27:33,938 --> 00:27:35,972 He's very strong. 411 00:27:36,006 --> 00:27:39,141 No one understands how strong he is. 412 00:27:53,821 --> 00:27:55,722 ( Gasps ) 413 00:27:57,424 --> 00:28:01,026 - He will die tonight, Khaleesi. - He can't. 414 00:28:01,060 --> 00:28:03,762 He can't. I won't let him. 415 00:28:03,796 --> 00:28:07,031 Even a Queen doesn't have that power. 416 00:28:09,701 --> 00:28:12,936 We must go quickly. I've heard there's a good port in Asshai-- 417 00:28:12,970 --> 00:28:17,173 - I won't leave him. - He's already gone, Khaleesi. 418 00:28:17,207 --> 00:28:19,241 Doth-- 419 00:28:19,276 --> 00:28:21,176 Even if-- 420 00:28:21,211 --> 00:28:24,279 ( sobs ) --Even if he dies, 421 00:28:24,314 --> 00:28:27,116 why would I run? 422 00:28:27,150 --> 00:28:29,351 I am Khaleesi 423 00:28:29,385 --> 00:28:32,988 and my-- my son will be Khal after Drogo. 424 00:28:33,022 --> 00:28:36,091 This isn't Westeros where men honor blood. 425 00:28:36,125 --> 00:28:39,127 Here they only honor strength. There will be fighting 426 00:28:39,161 --> 00:28:40,962 after Drogo dies. 427 00:28:40,996 --> 00:28:43,632 Whoever wins that fight will be the new Khal. 428 00:28:43,666 --> 00:28:45,867 He won't want any rivals. 429 00:28:45,902 --> 00:28:48,503 Your boy will be plucked from your breast 430 00:28:48,537 --> 00:28:50,705 and given to the dogs. 431 00:28:50,740 --> 00:28:54,442 I won't leave him. 432 00:29:03,953 --> 00:29:06,921 The wound has festered. 433 00:30:01,905 --> 00:30:03,873 ( Exhales ) 434 00:30:06,944 --> 00:30:09,812 I think you should wear your armor tonight, Ser. 435 00:30:09,846 --> 00:30:12,447 I think you're right. 436 00:30:16,985 --> 00:30:18,653 You've saved me once more. 437 00:30:18,687 --> 00:30:21,322 And now you must save him. 438 00:30:21,357 --> 00:30:23,725 He's beyond the healer's skills. 439 00:30:23,759 --> 00:30:26,460 All I can do is ease his path. 440 00:30:26,494 --> 00:30:28,628 Save him and I will free you. I swear it. 441 00:30:29,865 --> 00:30:31,932 You must know a way... 442 00:30:31,966 --> 00:30:33,800 Some... 443 00:30:33,834 --> 00:30:35,701 Some magic. 444 00:30:38,305 --> 00:30:40,205 There is a spell. 445 00:30:40,239 --> 00:30:42,473 Some would say death is cleaner. 446 00:30:53,285 --> 00:30:55,019 Do it. 447 00:30:55,053 --> 00:30:57,120 Save him. 448 00:30:57,155 --> 00:30:58,954 There is a price. 449 00:30:58,979 --> 00:31:00,493 You'll have gold-- whatever you want. 450 00:31:00,557 --> 00:31:02,991 It's not a matter of gold. This is Bloodmagic. 451 00:31:03,026 --> 00:31:05,293 Only death pays for life. 452 00:31:08,463 --> 00:31:10,196 My death? 453 00:31:10,231 --> 00:31:13,232 No. Not your death, Khaleesi. 454 00:31:14,834 --> 00:31:16,402 Bring me his horse. 455 00:31:28,051 --> 00:31:30,218 ( Neighing ) 456 00:31:39,828 --> 00:31:41,462 Khaleesi, do not do this thing. 457 00:31:41,496 --> 00:31:45,265 - Let me kill this witch. - Kill her and you kill your Khal. 458 00:31:45,299 --> 00:31:48,101 This is Bloodmagic. It is forbidden. 459 00:31:48,135 --> 00:31:51,904 I am your Khaleesi. I tell you what is forbidden. 460 00:31:51,939 --> 00:31:54,941 ( Incanting ) 461 00:32:02,182 --> 00:32:03,616 Go now! 462 00:32:03,650 --> 00:32:05,852 - Take her and leave. - Huh-uh. 463 00:32:05,886 --> 00:32:08,054 Take her! 464 00:32:10,357 --> 00:32:11,491 Irriya? 465 00:32:12,759 --> 00:32:14,327 You must go also, lady. 466 00:32:14,361 --> 00:32:16,662 Once I begin to sing, no one must enter the tent. 467 00:32:16,697 --> 00:32:19,465 The dead will dance here tonight. 468 00:32:32,045 --> 00:32:34,547 No one will enter. 469 00:32:42,656 --> 00:32:45,091 - ( Horse thuds ) - Bring him back to me. 470 00:32:46,593 --> 00:32:49,462 ( Singing begins ) 471 00:33:01,575 --> 00:33:03,476 What have you done? 472 00:33:03,510 --> 00:33:05,811 I have to save him. 473 00:33:05,846 --> 00:33:08,981 We could have been 10 miles away from here by now on the way to Asshai. 474 00:33:09,016 --> 00:33:11,217 - You would have been safe. - ( Daenerys groans ) 475 00:33:11,251 --> 00:33:14,486 ( Demonic shrieking ) 476 00:33:17,357 --> 00:33:19,625 Qotho: Jíni'th vos eo. 477 00:33:23,864 --> 00:33:25,431 Mra qothoon vosaan-- 478 00:33:27,701 --> 00:33:29,835 - ( groaning ) - Khaleesi! 479 00:33:33,740 --> 00:33:36,443 ( Sobbing ) 480 00:33:36,478 --> 00:33:38,979 ( Singing continues ) 481 00:34:13,810 --> 00:34:15,444 Are you hurt? 482 00:34:15,478 --> 00:34:16,945 - The baby... - Hmm? 483 00:34:16,980 --> 00:34:18,614 ...Is coming. 484 00:34:18,648 --> 00:34:21,183 - Fetch the midwives. - They will not come. 485 00:34:21,218 --> 00:34:23,219 They say she is cursed. 486 00:34:23,253 --> 00:34:25,789 They'll come or I'll have their heads. 487 00:34:27,058 --> 00:34:29,559 The witch-- she can bring baby. 488 00:34:29,594 --> 00:34:32,130 I hear her say so. 489 00:34:32,164 --> 00:34:34,332 ( Singing, demon shrieking continues ) 490 00:34:41,739 --> 00:34:42,872 ( Spits ) 491 00:34:47,943 --> 00:34:50,544 ( Singing, shrieking continues ) 492 00:34:54,345 --> 00:34:56,078 Shae: Are you in agony, my lion? 493 00:34:56,112 --> 00:34:58,680 - No. - You look like you're in agony. 494 00:34:58,715 --> 00:35:02,083 The fire is burning your pretty soft skin. 495 00:35:05,286 --> 00:35:07,354 - Ahhh. - ( Laughter ) 496 00:35:09,023 --> 00:35:11,791 Damn you, woman. Are you immune to pain? 497 00:35:11,825 --> 00:35:14,026 - Just used to it. - Drink. 498 00:35:16,062 --> 00:35:18,797 Let's play a new game. 499 00:35:18,831 --> 00:35:21,932 There's a Braavosi knife game I could teach you-- 500 00:35:21,967 --> 00:35:24,768 Does it involve the potential for losing fingers? 501 00:35:24,803 --> 00:35:27,770 - Not if you win. - No! 502 00:35:27,804 --> 00:35:30,305 No more fire games, no knife games. 503 00:35:30,339 --> 00:35:33,241 Let's do something I'm good at. 504 00:35:33,275 --> 00:35:35,476 What are you good at? 505 00:35:35,510 --> 00:35:37,477 I happen to be a great judge of character. 506 00:35:37,512 --> 00:35:39,912 - This sounds like a boring game. - It's not. 507 00:35:39,946 --> 00:35:42,715 Here's how it works: I make a statement 508 00:35:42,749 --> 00:35:45,184 about your past. If I'm right, 509 00:35:45,218 --> 00:35:47,452 you drink. If I'm wrong, I drink. 510 00:35:47,487 --> 00:35:50,187 And no lying. I'll know if you're lying. 511 00:35:50,221 --> 00:35:52,289 I don't want to play this game. 512 00:35:52,323 --> 00:35:54,524 Fine. Bronn first. 513 00:35:58,429 --> 00:36:00,863 Your father beat you. 514 00:36:06,001 --> 00:36:08,468 But my mother hit harder. 515 00:36:11,205 --> 00:36:14,407 You killed your first man before you were 12. 516 00:36:14,441 --> 00:36:16,342 It was a woman. 517 00:36:18,812 --> 00:36:20,979 She swung an axe at me. 518 00:36:22,581 --> 00:36:24,315 You've been North of the Wall. 519 00:36:27,352 --> 00:36:29,453 What brought you up there? 520 00:36:30,622 --> 00:36:31,756 Work. 521 00:36:31,824 --> 00:36:33,825 And... 522 00:36:33,826 --> 00:36:35,894 You once loved a woman many years ago, 523 00:36:35,928 --> 00:36:39,197 but it turned out badly so you've never let yourself love again. 524 00:36:40,999 --> 00:36:43,434 Oh wait, that's me. 525 00:36:46,638 --> 00:36:49,506 Your turn, my mysterious foreign beauty. 526 00:36:49,541 --> 00:36:51,375 I don't want to play. 527 00:36:51,409 --> 00:36:55,279 It's fun! Look at the fun we're having. 528 00:36:58,416 --> 00:36:59,950 Your mother was a whore. 529 00:37:01,385 --> 00:37:03,787 Drink. 530 00:37:09,327 --> 00:37:11,227 All right. 531 00:37:11,262 --> 00:37:13,997 Your father left the family when you were very young, 532 00:37:14,031 --> 00:37:16,032 - never to return. - Drink. 533 00:37:17,240 --> 00:37:18,991 And we've established the rules about lying? 534 00:37:19,016 --> 00:37:20,216 Drink! 535 00:37:23,574 --> 00:37:26,142 - ( Bronn pours ) - Mmmm. 536 00:37:27,544 --> 00:37:29,378 You wanted a different life. 537 00:37:29,413 --> 00:37:32,547 You came from somewhere and you wanted to be elsewhere. 538 00:37:32,582 --> 00:37:35,150 The whole shit-stained world could drink off that one. 539 00:37:35,184 --> 00:37:37,452 So specifics-- 540 00:37:37,486 --> 00:37:40,689 you wanted to be elsewhere, but how would you get there? 541 00:37:40,723 --> 00:37:44,393 I don't believe the life of the silent sisters is for you. 542 00:37:44,427 --> 00:37:48,697 So what's a lowborn girl to do? 543 00:37:52,068 --> 00:37:54,302 Drink. 544 00:37:56,038 --> 00:37:59,007 - Are you sure-- - drink! 545 00:38:03,546 --> 00:38:07,216 And don't talk about my mother and father ever 546 00:38:07,251 --> 00:38:10,688 or I will carve your eyes from your head. 547 00:38:14,225 --> 00:38:17,260 My dear lady, if I have offended you, I apologize. 548 00:38:17,294 --> 00:38:19,461 My turn. 549 00:38:19,496 --> 00:38:21,897 Fine fine. 550 00:38:21,931 --> 00:38:24,232 Ask away. 551 00:38:24,266 --> 00:38:27,335 Try to penetrate the enigma that is me. 552 00:38:27,369 --> 00:38:30,137 - Who were you in love with? - That's not how the game works. 553 00:38:30,171 --> 00:38:32,505 I don't care the way the game works. 554 00:38:32,540 --> 00:38:34,641 Our Lord here used to be married. 555 00:38:35,743 --> 00:38:37,744 - Married? - How did you hear that? 556 00:38:37,778 --> 00:38:41,315 You hear lots of things playing dice with Lannister soldiers. 557 00:38:43,752 --> 00:38:45,053 Another night, perhaps. 558 00:38:45,087 --> 00:38:48,390 Not another night. This night. 559 00:38:49,827 --> 00:38:51,561 It's not a pleasant story. 560 00:38:53,599 --> 00:38:56,736 - Or maybe I will cry. - I'm guessing the lady and I 561 00:38:56,770 --> 00:38:59,506 can tell more unpleasant stories than your Lordship. 562 00:39:01,906 --> 00:39:04,173 So... 563 00:39:07,377 --> 00:39:10,980 I was 16. My brother Jaime and I were riding 564 00:39:11,014 --> 00:39:14,716 when we heard a scream. She ran out onto the road, 565 00:39:14,750 --> 00:39:17,417 clothes half torn off with two men on her heels. 566 00:39:17,452 --> 00:39:21,987 Jaime scared away the men easily enough, while I wrapped her in my cloak. 567 00:39:22,021 --> 00:39:24,076 She was too scared to send off on her own, 568 00:39:24,101 --> 00:39:25,948 so while Jaime hunted down the rapers 569 00:39:25,992 --> 00:39:29,127 I took her to the nearest inn and fed her. 570 00:39:29,161 --> 00:39:31,929 Her name was Tysha. 571 00:39:31,963 --> 00:39:34,198 She was a wheelwright's orphan. 572 00:39:34,232 --> 00:39:36,366 And she was hungry-- 573 00:39:36,401 --> 00:39:39,803 together we finished off three chickens and a flagon of wine. 574 00:39:39,837 --> 00:39:43,238 Impossible as it seems, there was a time when I was unaccustomed to wine. 575 00:39:43,273 --> 00:39:46,107 I forgot how afraid I was around girls, 576 00:39:46,142 --> 00:39:49,545 how I was always waiting for them to laugh at me 577 00:39:49,579 --> 00:39:52,013 or look away embarrassed 578 00:39:52,048 --> 00:39:54,448 or ask me about my tall handsome brother. 579 00:39:54,483 --> 00:39:57,585 I forgot about everything but Tysha. 580 00:39:58,853 --> 00:40:01,221 And somehow I found myself in her bed. 581 00:40:01,255 --> 00:40:03,690 For three chickens, I should hope so. 582 00:40:03,725 --> 00:40:07,594 It didn't last long. I didn't know what the hell I was doing. 583 00:40:07,629 --> 00:40:10,230 But she was good to me. 584 00:40:10,265 --> 00:40:12,366 She kissed me afterwards 585 00:40:12,400 --> 00:40:15,302 and sang me a song. 586 00:40:15,336 --> 00:40:20,441 And by morning I was deep enough in love to ask for her hand. 587 00:40:20,475 --> 00:40:23,177 A few lies, a few gold coins, one drunken Septon 588 00:40:23,211 --> 00:40:25,613 and there you have it-- man and wife. 589 00:40:25,647 --> 00:40:29,250 For a fortnight anyway, until the Septon sobered up 590 00:40:29,284 --> 00:40:31,318 and told my father. 591 00:40:31,353 --> 00:40:34,321 I imagine that was the end of all that. 592 00:40:34,355 --> 00:40:36,389 Not quite. 593 00:40:36,424 --> 00:40:40,027 First, my father had Jaime tell me the truth. 594 00:40:41,229 --> 00:40:44,164 The girl was a whore, you see. 595 00:40:45,734 --> 00:40:47,668 Jaime had arranged the whole thing, 596 00:40:47,702 --> 00:40:50,537 the road, the rapers-- all of it. 597 00:40:50,572 --> 00:40:53,173 He thought it was time I had a woman. 598 00:40:55,143 --> 00:40:57,311 After my brother confessed, 599 00:40:57,345 --> 00:41:00,647 my father brought in my wife 600 00:41:00,682 --> 00:41:03,450 and gave her to his guards. 601 00:41:03,484 --> 00:41:07,020 He paid her well-- a silver for each man. 602 00:41:07,054 --> 00:41:10,023 How many whores command that kind of price? 603 00:41:11,559 --> 00:41:14,995 He brought me into the barracks and made me watch. 604 00:41:15,029 --> 00:41:18,431 By the end, she had so much silver 605 00:41:18,465 --> 00:41:21,400 that the coins were slipping through her fingers 606 00:41:21,435 --> 00:41:24,236 and rolling onto the floor. 607 00:41:26,974 --> 00:41:29,976 I would have killed the man who did that to me. 608 00:41:30,010 --> 00:41:33,246 You should have known she was a whore. 609 00:41:33,280 --> 00:41:35,581 ( Chuckles ) Really? 610 00:41:35,615 --> 00:41:38,451 I was 16, drunk and in love-- 611 00:41:38,485 --> 00:41:40,386 A girl who was almost raped 612 00:41:40,421 --> 00:41:43,389 doesn't invite another man into her bed two hours later. 613 00:41:44,991 --> 00:41:49,294 As I said, I was young and stupid. 614 00:41:51,497 --> 00:41:53,932 You are still young and stupid. 615 00:42:02,642 --> 00:42:05,578 ( Kissing ) 616 00:42:11,016 --> 00:42:13,284 ( Hoofbeats ) 617 00:42:17,255 --> 00:42:19,456 Hyah! 618 00:42:26,097 --> 00:42:28,631 ( Horse neighs ) 619 00:42:28,666 --> 00:42:31,468 ( Shouting, clamoring ) 620 00:42:35,673 --> 00:42:37,307 What is it? What do you want? 621 00:42:37,341 --> 00:42:39,176 You're sleeping through the war. 622 00:42:39,210 --> 00:42:42,112 - What? - They stole a night's march on us. 623 00:42:42,146 --> 00:42:44,380 They're a mile north. 624 00:42:44,415 --> 00:42:47,016 - Get my squire! - You don't have a squire. 625 00:42:49,386 --> 00:42:51,720 If I die, weep for me. 626 00:42:52,955 --> 00:42:56,057 You'll be dead. How will you know? 627 00:43:02,101 --> 00:43:04,068 I'll know. 628 00:43:05,904 --> 00:43:07,771 Watch out! Move! 629 00:43:08,807 --> 00:43:10,374 Out of the way! 630 00:43:10,408 --> 00:43:12,777 - Move aside! - ( Neighs 631 00:43:18,919 --> 00:43:20,786 stay low. 632 00:43:20,821 --> 00:43:22,922 Stay low? 633 00:43:22,956 --> 00:43:25,524 If you're lucky, no one will notice you. 634 00:43:25,558 --> 00:43:28,094 I was born lucky. 635 00:43:30,797 --> 00:43:32,999 Tribesmen of the Vale, 636 00:43:33,033 --> 00:43:35,869 gather round! 637 00:43:35,903 --> 00:43:38,405 Stone Crows! 638 00:43:38,440 --> 00:43:40,707 Black Ears! Burned Men! 639 00:43:40,741 --> 00:43:43,477 - Moon brothers! - Man: And painted dogs! 640 00:43:43,511 --> 00:43:45,879 And painted dogs! 641 00:43:45,913 --> 00:43:49,382 Your dominion over the Vale begins now! 642 00:43:49,416 --> 00:43:52,285 Onward to claim what is yours! 643 00:43:52,319 --> 00:43:54,754 ( Chanting ) Half man! Half man! 644 00:43:54,788 --> 00:43:57,723 Half man! Half man! 645 00:43:57,757 --> 00:44:00,959 Half man! Half man! 646 00:44:00,993 --> 00:44:02,927 To battle. 647 00:44:02,962 --> 00:44:05,830 ( Yelling ) 648 00:44:20,510 --> 00:44:23,211 ( Echoing horse neigh ) 649 00:44:23,246 --> 00:44:25,780 ( Muffled shouts ) 650 00:44:39,360 --> 00:44:42,295 ( Wagon rumbling ) 651 00:44:45,165 --> 00:44:47,500 Bronn: You're a shit warrior. 652 00:44:49,536 --> 00:44:51,503 I'm alive? 653 00:44:51,538 --> 00:44:54,872 You're alive. 654 00:44:59,478 --> 00:45:01,278 Did we win? 655 00:45:01,313 --> 00:45:03,914 We wouldn't be having this conversation if we didn't. 656 00:45:03,948 --> 00:45:06,083 ( Screams ) 657 00:45:07,918 --> 00:45:10,153 ( Weapons zing, men screaming ) 658 00:45:16,793 --> 00:45:19,595 How did our tribesmen do? 659 00:45:20,731 --> 00:45:22,932 Yeah, good. 660 00:45:22,967 --> 00:45:26,102 It's nice to see them getting along. 661 00:45:26,136 --> 00:45:28,204 Tywin: You're wounded. 662 00:45:28,239 --> 00:45:31,439 Good of you to notice. 663 00:45:31,473 --> 00:45:33,574 I hear we won. 664 00:45:33,608 --> 00:45:36,243 Hmph. The scouts were wrong. 665 00:45:36,277 --> 00:45:40,313 There were 2,000 Stark bannermen, not 20,000. 666 00:45:41,448 --> 00:45:43,483 Did we get the Stark boy, at least? 667 00:45:43,517 --> 00:45:45,551 He wasn't here. 668 00:45:45,586 --> 00:45:47,420 Where was he? 669 00:45:47,454 --> 00:45:50,122 With his other 18,000 men. 670 00:45:53,025 --> 00:45:55,493 And where are they? 671 00:45:55,528 --> 00:45:57,895 ( Bird chirping ) 672 00:46:05,602 --> 00:46:07,938 - We should go, My Lady. - No! 673 00:46:12,775 --> 00:46:15,410 My Lady! 674 00:46:16,612 --> 00:46:19,146 - ( Hoofbeats, neighing ) - Hyah hyah! 675 00:46:37,195 --> 00:46:39,596 ( Sobs ) 676 00:46:48,204 --> 00:46:50,405 ( Pants, grunts ) 677 00:46:50,439 --> 00:46:54,175 By the time they knew what was happening, it had already happened. 678 00:46:57,412 --> 00:46:59,613 Lady Stark. I'd offer you my sword, 679 00:46:59,648 --> 00:47:01,648 but I seem to have lost it. 680 00:47:01,682 --> 00:47:04,216 It's not your sword I want. 681 00:47:04,251 --> 00:47:06,885 Give me my daughters back. 682 00:47:06,952 --> 00:47:09,020 Give me my husband. 683 00:47:09,054 --> 00:47:11,255 I've lost them too, I'm afraid. 684 00:47:11,289 --> 00:47:13,857 Theon: Kill him, Robb. Send his head to his father. 685 00:47:13,891 --> 00:47:16,059 He cut down 10 of our men-- you saw him. 686 00:47:16,093 --> 00:47:18,995 He's more use to us alive than dead. 687 00:47:19,029 --> 00:47:22,097 Catelyn: Take him away and put him in irons. 688 00:47:22,132 --> 00:47:24,900 We could end this war right now, boy, 689 00:47:24,934 --> 00:47:26,968 save thousands of lives. 690 00:47:27,003 --> 00:47:29,871 You fight for the Starks, I fight for the Lannisters. 691 00:47:29,906 --> 00:47:33,173 Swords or lances, teeth, nails-- choose your weapons 692 00:47:33,207 --> 00:47:35,775 and let's end this here and now. 693 00:47:37,977 --> 00:47:40,645 If we do it your way, Kingslayer, 694 00:47:40,680 --> 00:47:43,380 you'd win. 695 00:47:45,583 --> 00:47:47,751 We're not doing it your way. 696 00:47:49,687 --> 00:47:51,787 Greatjon: Come on, pretty man. 697 00:47:51,821 --> 00:47:54,623 ( Laughter, cheering ) 698 00:48:00,163 --> 00:48:02,965 I sent 2,000 men to their graves today. 699 00:48:02,999 --> 00:48:05,534 The bards will sing songs of their sacrifice. 700 00:48:05,568 --> 00:48:08,804 Aye. But the dead won't hear them. 701 00:48:15,644 --> 00:48:18,346 One victory does not make us conquerors. 702 00:48:20,282 --> 00:48:22,917 Did we free my father? 703 00:48:22,951 --> 00:48:25,853 Did we rescue my sisters from the Queen? 704 00:48:27,489 --> 00:48:31,026 Did we free the North from those who want us on our knees? 705 00:48:35,731 --> 00:48:38,798 This war is far from over. 706 00:48:48,841 --> 00:48:51,609 ( Bell ringing ) 707 00:48:51,644 --> 00:48:54,279 ( Cooing ) 708 00:49:08,928 --> 00:49:10,895 Could I have one? 709 00:49:10,930 --> 00:49:13,531 A lemon one-- or any of them. 710 00:49:13,565 --> 00:49:15,099 Three coppers. 711 00:49:16,168 --> 00:49:17,701 How about a nice fat pigeon? 712 00:49:17,736 --> 00:49:19,636 Piss off now. Go on. 713 00:49:19,671 --> 00:49:22,539 Do you have any stale ones from yesterday? 714 00:49:22,574 --> 00:49:24,708 - Or any burnt ones? - Piss off! 715 00:49:24,742 --> 00:49:27,277 ( Bell continues ringing ) 716 00:49:32,151 --> 00:49:34,519 Hey, where's everyone going? What's happening? 717 00:49:34,553 --> 00:49:36,003 They're taking him to the Sept of Baelor. 718 00:49:36,004 --> 00:49:36,897 Who? 719 00:49:36,898 --> 00:49:38,832 The Hand of the King. 720 00:50:14,059 --> 00:50:16,260 ( Crowd clamoring ) 721 00:50:20,799 --> 00:50:23,868 ( Louder clamoring ) 722 00:50:23,902 --> 00:50:26,571 ( Jeering ) 723 00:50:46,393 --> 00:50:48,625 - Traitor! - Coward! 724 00:50:48,659 --> 00:50:50,527 ( Mutters ) Baelor. 725 00:50:50,561 --> 00:50:52,194 Baelor! 726 00:50:57,867 --> 00:51:00,502 Traitor! Traitor! 727 00:51:11,346 --> 00:51:14,247 ( Crowd quiets ) 728 00:51:20,453 --> 00:51:22,554 I am Eddard Stark, 729 00:51:22,588 --> 00:51:24,988 Lord of Winterfell 730 00:51:25,023 --> 00:51:27,190 and Hand of the King. 731 00:51:36,032 --> 00:51:38,533 I come before you to confess my treason 732 00:51:38,567 --> 00:51:41,969 in the sight of Gods and men. 733 00:51:43,338 --> 00:51:45,406 I betrayed the faith of my King 734 00:51:45,440 --> 00:51:48,809 and the trust of my friend Robert. 735 00:51:50,078 --> 00:51:53,213 I swore to protect and defend his children, 736 00:51:53,247 --> 00:51:55,615 but before his blood was cold 737 00:51:55,649 --> 00:51:58,150 I plotted to murder his son... 738 00:51:59,585 --> 00:52:01,920 And seize the Throne for myself. 739 00:52:01,954 --> 00:52:04,589 ( Jeering, clamoring ) Traitor! 740 00:52:12,829 --> 00:52:14,897 Let the high Septon 741 00:52:14,931 --> 00:52:18,534 and Baelor the blessed bear witness to what I say: 742 00:52:21,038 --> 00:52:23,573 Joffrey Baratheon 743 00:52:23,607 --> 00:52:26,442 is the one true heir to the Iron Throne, 744 00:52:26,476 --> 00:52:30,112 by the Grace of all the gods, 745 00:52:30,146 --> 00:52:32,681 Lord of the Seven Kingdoms 746 00:52:32,715 --> 00:52:34,983 and Protector of the Realm. 747 00:52:35,017 --> 00:52:37,554 ( Crowd murmuring angrily ) 748 00:52:41,358 --> 00:52:44,627 As we sin, 749 00:52:44,695 --> 00:52:46,596 so do we suffer. 750 00:52:46,630 --> 00:52:49,499 This man has confessed his crimes 751 00:52:49,533 --> 00:52:52,202 in sight of Gods and men. 752 00:52:52,236 --> 00:52:55,738 The Gods are just 753 00:52:55,773 --> 00:52:58,608 but beloved Baelor taught us 754 00:52:58,642 --> 00:53:02,444 they can also be merciful. 755 00:53:05,182 --> 00:53:06,849 What is to be done 756 00:53:06,883 --> 00:53:09,351 with this traitor, Your Grace? 757 00:53:09,386 --> 00:53:11,754 ( Jeering, catcalls ) 758 00:53:14,258 --> 00:53:17,360 My mother wishes me to let Lord Eddard join The Night's Watch. 759 00:53:17,395 --> 00:53:20,063 Stripped of all titles and powers, 760 00:53:20,097 --> 00:53:22,733 he would serve the realm in permanent exile. 761 00:53:22,767 --> 00:53:24,468 And My Lady Sansa 762 00:53:24,502 --> 00:53:27,971 has begged mercy for her father. 763 00:53:31,509 --> 00:53:34,644 But they have the soft hearts of women. 764 00:53:34,679 --> 00:53:37,213 So long as I am your King, 765 00:53:37,248 --> 00:53:41,151 treason shall never go unpunished. 766 00:53:41,185 --> 00:53:43,252 Ser Ilyn, 767 00:53:43,287 --> 00:53:44,887 bring me his head! 768 00:53:44,921 --> 00:53:47,089 - Women: No! Stop! - ( Crowd roars ) 769 00:53:47,123 --> 00:53:49,225 Daddy! Someone stop him! 770 00:53:50,427 --> 00:53:52,795 ( Roaring continues ) 771 00:54:00,370 --> 00:54:02,405 My son, this is madness. 772 00:54:03,240 --> 00:54:06,175 Ilyn: Put him down! 773 00:54:11,849 --> 00:54:13,583 - Don't look! - Let me go. 774 00:54:13,618 --> 00:54:16,586 - Let me go! - Shut your mouth. Look at me. 775 00:54:16,620 --> 00:54:19,389 - Look at me! - Stop! Daddy! 776 00:54:19,423 --> 00:54:21,491 - Stop! No no! - Crowd: Traitor! 777 00:54:21,525 --> 00:54:23,059 Stop! 778 00:54:26,530 --> 00:54:28,463 Stop him, stop! 779 00:54:30,700 --> 00:54:32,434 ( Sound fades ) 780 00:54:32,469 --> 00:54:35,637 ( Ned breathing ) 781 00:54:57,796 --> 00:55:00,130 ( Wings fluttering ) 782 00:55:11,042 --> 00:55:14,178 ( Theme music playing ) 783 00:55:14,203 --> 00:55:18,203 == sync, corrected by elderman == 783 00:55:19,305 --> 00:55:25,768 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org56533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.