All language subtitles for Frontier - 02x04 - Mutiny.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,246 --> 00:00:03,012
PREVIOUSLY ON FRONTIER:
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,632
Harp! You... you're alive!
3
00:00:05,738 --> 00:00:07,281
Here's what you came for:
4
00:00:07,751 --> 00:00:09,565
the rescindment of Harp's bounty.
5
00:00:10,094 --> 00:00:12,141
They'll be sent to Moose
Fort and relayed beyond.
6
00:00:12,401 --> 00:00:16,170
- One night, 10,000 pelts.
- We're gonna rob Fort James.
7
00:00:16,723 --> 00:00:18,923
You don't start a war to kill one man.
8
00:00:18,992 --> 00:00:20,759
What you call war they call business.
9
00:00:20,826 --> 00:00:22,825
The season's haul will be in one place:
10
00:00:22,894 --> 00:00:24,327
the Company storehouse.
11
00:00:24,396 --> 00:00:27,223
Tucked behind the storehouse
is this root cellar.
12
00:00:27,224 --> 00:00:30,059
If we had a bunch of canoes
at the river and men who can
13
00:00:30,127 --> 00:00:32,227
guide it upriver at night,
then it could actually work.
14
00:00:32,296 --> 00:00:33,728
- I know someone.
- My name is Wahush.
15
00:00:34,239 --> 00:00:35,431
How do you know him?
16
00:00:35,499 --> 00:00:37,451
Wahush and I were
promised to each other.
17
00:00:38,169 --> 00:00:41,108
- He was your fiancé?
- You could call it that.
18
00:00:44,493 --> 00:00:47,320
Your father gone so many years,
it's time we declare him dead,
19
00:00:47,360 --> 00:00:48,881
and I claim the ale for firewood.
20
00:00:49,195 --> 00:00:52,238
I'll wager that Samuel
Grant is behind this.
21
00:00:52,487 --> 00:00:54,299
All we need is a buyer in Montreal.
22
00:00:54,990 --> 00:00:56,641
I'll take care of
that. It's settled.
23
00:00:56,883 --> 00:00:59,250
Coin for blood is Benton's way.
24
00:00:59,318 --> 00:01:02,152
We can fight them without
becoming them, Sokanon.
25
00:01:15,736 --> 00:01:17,800
How do you sleep at night? Eh?
26
00:01:18,138 --> 00:01:19,904
That's a ridiculous price
27
00:01:19,974 --> 00:01:22,420
for a scrap of leather
pastry and a bit of cat meat.
28
00:01:22,458 --> 00:01:25,224
Here, you greedy bastard.
29
00:01:26,320 --> 00:01:27,553
There he is.
30
00:01:28,058 --> 00:01:29,056
Harp?
31
00:01:29,514 --> 00:01:30,658
What brings you here?
32
00:01:30,726 --> 00:01:32,585
I've been scouring Montreal for you.
33
00:01:33,202 --> 00:01:34,319
What for?
34
00:01:35,130 --> 00:01:37,992
I need a quick buyer for a
large number of beaver pelts.
35
00:01:38,334 --> 00:01:40,901
And you want to do a deal
with the Low River Company?
36
00:01:40,970 --> 00:01:44,088
I did. Until I heard you
pissed it all away, Malcolm.
37
00:01:45,386 --> 00:01:46,710
Is that what you heard?
38
00:01:47,142 --> 00:01:49,509
I also heard your brother
married the widow Carruthers.
39
00:01:49,578 --> 00:01:51,372
Can you get me a meeting with her?
40
00:01:51,813 --> 00:01:53,437
Do you know this woman, Harp?
41
00:01:53,833 --> 00:01:55,207
Only by reputation.
42
00:01:55,629 --> 00:01:58,410
I have to warn you that
words with her is like...
43
00:01:58,963 --> 00:02:01,452
puttin' your face against
a rolling grindstone.
44
00:02:01,690 --> 00:02:04,937
It's her business, not her
conversation, I'm interested in.
45
00:02:07,462 --> 00:02:10,354
A finder's fee for setting it
up, and I'll see what I can do.
46
00:02:11,766 --> 00:02:12,847
Agreed.
47
00:02:20,816 --> 00:02:22,058
Mr. Brown.
48
00:02:22,210 --> 00:02:24,210
I'm afraid my husband's not here right now.
49
00:02:24,278 --> 00:02:27,679
Well, that's okay, because
I'm here to introduce
50
00:02:27,748 --> 00:02:29,984
the head of the Black Wolf Company:
51
00:02:30,618 --> 00:02:31,828
Declan Harp.
52
00:02:37,026 --> 00:02:38,207
Mr. Harp...
53
00:02:39,286 --> 00:02:40,626
What can I do for you?
54
00:02:45,914 --> 00:02:48,081
I'd like to discuss a business arrangement.
55
00:02:50,652 --> 00:02:52,810
Shall I arrange a meeting with my husband?
56
00:02:53,144 --> 00:02:55,812
I prefer to speak to the
person actually in charge.
57
00:02:58,749 --> 00:03:01,683
Unfortunately, Mr. Harp,
anyone who deals with Mr. Brown
58
00:03:01,752 --> 00:03:03,935
I'm inclined to consider untrustworthy.
59
00:03:05,647 --> 00:03:07,079
Yeah, I respect that.
60
00:03:07,705 --> 00:03:10,072
But what I came to talk about
involves only you and me.
61
00:03:10,141 --> 00:03:12,074
Now, wait just a fucking minute here...
62
00:03:12,143 --> 00:03:13,993
Malcolm. Please leave us.
63
00:03:34,064 --> 00:03:35,976
The infamous Declan Harp.
64
00:03:36,300 --> 00:03:38,533
I've heard about Elizabeth Carruthers.
65
00:03:39,529 --> 00:03:41,929
Rumoured to be the brains
behind her husband's company.
66
00:03:41,997 --> 00:03:43,630
Oh, flattery? Obviously not used
67
00:03:43,699 --> 00:03:46,625
to dealing with a woman
who actually is intelligent.
68
00:03:49,705 --> 00:03:51,174
I'll hear your offer.
69
00:03:52,108 --> 00:03:53,672
But not here. Over dinner.
70
00:03:55,739 --> 00:03:57,231
See you at my house at six.
71
00:04:08,550 --> 00:04:09,696
I need a tailor.
72
00:04:09,721 --> 00:04:11,346
You need a plaid suit, big man.
73
00:04:12,292 --> 00:04:14,540
- What's all this about?
- We're doing to dinner.
74
00:04:14,588 --> 00:04:15,703
Here, here, here,
75
00:04:15,733 --> 00:04:18,234
a good suit is a suit
that you can play chess on.
76
00:04:18,784 --> 00:04:20,617
I'm telling ya, you listen to Daddy.
77
00:05:24,629 --> 00:05:27,041
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
78
00:05:50,084 --> 00:05:52,339
There's lots of people, very little cover.
79
00:05:56,162 --> 00:05:57,630
There's the root cellar.
80
00:05:58,633 --> 00:06:00,287
Tunnelling won't be so hard,
81
00:06:01,070 --> 00:06:03,437
but we have to get through the
foundation of the storehouse.
82
00:06:03,872 --> 00:06:05,213
That's why we need Jack.
83
00:06:05,515 --> 00:06:06,585
Right.
84
00:06:08,077 --> 00:06:09,721
And then, we can start getting rich.
85
00:06:11,079 --> 00:06:12,940
And you can start wearing your top hat.
86
00:06:20,689 --> 00:06:21,712
Maybe.
87
00:06:23,590 --> 00:06:24,799
We need to get supplies.
88
00:06:26,164 --> 00:06:28,194
Let's go to the alehouse
first, see Grace Emberly.
89
00:06:28,262 --> 00:06:30,374
She can help us with the tools
we'll need to start digging.
90
00:06:48,316 --> 00:06:49,820
Was that rough for you?
91
00:06:52,129 --> 00:06:53,381
I earned my shillings.
92
00:06:56,591 --> 00:06:57,671
You gonna pay up?
93
00:07:09,765 --> 00:07:13,538
Why can't I have that little
Blondie who tends the ale?
94
00:07:16,407 --> 00:07:17,517
Was I not good enough?
95
00:07:24,316 --> 00:07:25,881
I want her as well.
96
00:07:27,774 --> 00:07:30,451
She's a delicate flower,
she can't handle such things.
97
00:07:31,323 --> 00:07:33,076
If it's variety you're after,
98
00:07:33,652 --> 00:07:36,092
Mr. Carter will be sending
some new girls soon.
99
00:07:36,117 --> 00:07:37,165
Have patience.
100
00:07:53,178 --> 00:07:55,092
Has that prick Carter
brought more women yet?
101
00:07:55,547 --> 00:07:56,570
He hasn't.
102
00:07:58,183 --> 00:07:59,916
When Emberly returns from Montreal,
103
00:07:59,985 --> 00:08:01,384
she'll put a stop to all this.
104
00:08:09,969 --> 00:08:11,141
We need to see Emberly.
105
00:08:11,166 --> 00:08:14,234
Oh, she's off to Montreal,
to save Mary's virtue.
106
00:08:16,074 --> 00:08:18,472
The ale house is
temporarily out of her hands.
107
00:08:19,209 --> 00:08:21,275
Chesterfield's running
a tight ship as Governor.
108
00:08:21,344 --> 00:08:23,644
I don't like your chances
if he finds you in here.
109
00:08:28,751 --> 00:08:30,384
Why so dour?
110
00:08:30,649 --> 00:08:32,281
Each of you promised
111
00:08:32,350 --> 00:08:34,160
a room of your own
112
00:08:34,185 --> 00:08:37,603
and all the work you can handle.
113
00:08:38,323 --> 00:08:40,323
You've struck gold, my dear.
114
00:08:44,939 --> 00:08:46,871
Those girls were taken unwillingly.
115
00:08:47,986 --> 00:08:50,153
I can't stand here and watch this happen.
116
00:08:50,222 --> 00:08:53,583
We'll fix it, but we need to
be ready for when Harp arrives.
117
00:08:53,992 --> 00:08:57,026
We'll worry about that, and then
we get those girls out of here.
118
00:09:07,363 --> 00:09:08,493
Listen to 'em!
119
00:09:08,868 --> 00:09:10,076
They'll kill him.
120
00:09:10,556 --> 00:09:13,336
Oh, you'd be surprised
what a man can endure
121
00:09:13,403 --> 00:09:15,007
before giving up the ghost.
122
00:09:15,007 --> 00:09:17,307
He didn't ask to be on this ship.
123
00:09:17,878 --> 00:09:19,811
I dragged him from where he slept
124
00:09:19,854 --> 00:09:21,464
and he woke with no land in sight.
125
00:09:21,489 --> 00:09:22,953
Ah, press-ganged.
126
00:09:23,291 --> 00:09:26,838
He's not the only unwilling
seaman on board I've spoken to.
127
00:09:41,352 --> 00:09:43,208
You alright, Mr. Darraugh?
128
00:09:43,276 --> 00:09:44,878
They're going to hang him in London.
129
00:09:45,479 --> 00:09:47,678
They're not going to hang anyone in London.
130
00:09:49,149 --> 00:09:51,992
Because we are not going to London.
131
00:09:52,838 --> 00:09:54,619
You have a way off the ship?
132
00:09:54,687 --> 00:09:57,180
I believe I can rely on some of the men.
133
00:09:58,291 --> 00:10:00,678
And I've made some other friends!
134
00:10:06,165 --> 00:10:07,598
Look.
135
00:10:10,737 --> 00:10:13,070
Now it's up to you, young Chaulk,
136
00:10:13,139 --> 00:10:16,306
or Darraugh and I end up like them.
137
00:10:20,589 --> 00:10:21,992
Well, Mr. Harp,
138
00:10:22,788 --> 00:10:24,921
I'm very glad you can see through Malcolm's
139
00:10:24,991 --> 00:10:27,368
slanderous remarks
about my business manner.
140
00:10:27,793 --> 00:10:30,727
Uh... Elizabeth is a fine businesswoman.
141
00:10:30,796 --> 00:10:33,839
I'm not sure why Malcolm
would have said otherwise.
142
00:10:36,570 --> 00:10:37,923
Tell me about this offer.
143
00:10:38,136 --> 00:10:39,736
The Black Wolf Company has come into
144
00:10:39,805 --> 00:10:41,944
a lot of HBC quality furs.
145
00:10:42,375 --> 00:10:44,342
HBC quality furs or...
146
00:10:45,172 --> 00:10:46,528
...HBC furs?
147
00:10:46,553 --> 00:10:49,548
- We're looking for buyers.
- Legally gotten gains?
148
00:10:49,592 --> 00:10:51,443
We're all operating outside the law,
149
00:10:51,853 --> 00:10:53,088
yourselves included.
150
00:10:56,499 --> 00:10:58,957
Look where we're sat. Kids' table.
151
00:11:02,626 --> 00:11:05,026
Here, how come you're in here
and your brother's out there
152
00:11:05,095 --> 00:11:06,416
when his feet barely touch the floor?
153
00:11:07,979 --> 00:11:10,364
That woman, the dark-skinned one,
154
00:11:10,952 --> 00:11:12,065
is she a servant?
155
00:11:12,065 --> 00:11:13,352
She's one of them.
156
00:11:14,945 --> 00:11:17,123
Pretty high on herself, I might add.
157
00:11:19,028 --> 00:11:20,299
How'd she do that?
158
00:11:20,299 --> 00:11:21,632
How the fuck should I know?
159
00:11:21,699 --> 00:11:24,666
And me, an idiot in all my new garments.
160
00:11:25,880 --> 00:11:28,013
Oh, as suits go, it's not so bad...
161
00:11:29,176 --> 00:11:32,050
Stirring something in
my loins, to be frank.
162
00:11:32,119 --> 00:11:33,586
- Is that right?
- Yeah.
163
00:11:42,692 --> 00:11:45,288
Where do you think dead man
Carruthers kept his whisky?
164
00:11:47,130 --> 00:11:48,630
I'll scout it out.
165
00:11:51,077 --> 00:11:53,386
I'm here to establish a
business relationship with you.
166
00:11:54,265 --> 00:11:57,509
If we unite, we can weaken
the HBC's stronghold.
167
00:11:58,635 --> 00:11:59,933
Why me, Mr. Harp?
168
00:12:01,071 --> 00:12:03,484
Have you been to see Mr. Grant
since you arrived in town?
169
00:12:04,275 --> 00:12:05,575
Lucky for him, I have not.
170
00:12:08,445 --> 00:12:11,715
Josephette, Douglas,
could you give us a moment?
171
00:12:13,152 --> 00:12:14,749
And I says this fork
172
00:12:14,818 --> 00:12:17,152
is going right up your
arse, you hairy wee bastard.
173
00:12:27,563 --> 00:12:29,397
Now, I understood that Declan Harp
174
00:12:29,465 --> 00:12:31,290
didn't hunt beavers, he hunted men.
175
00:12:34,103 --> 00:12:35,836
If my blade finds your throat,
176
00:12:35,905 --> 00:12:37,276
you've done something to bring it.
177
00:12:41,877 --> 00:12:44,044
The word is it's avenging your wife's death
178
00:12:44,113 --> 00:12:45,855
that topples your rational thinking.
179
00:12:49,484 --> 00:12:51,159
My family was...
180
00:12:52,121 --> 00:12:54,900
...brutally murdered by a man
that I once saw as a father.
181
00:12:56,968 --> 00:12:59,546
I will avenge them, yes.
182
00:13:03,970 --> 00:13:05,736
But it is not just about them.
183
00:13:06,980 --> 00:13:09,692
It's about all of the families
that live in the shadow of the HBC.
184
00:13:12,033 --> 00:13:13,725
You're not what I expected.
185
00:13:17,933 --> 00:13:20,133
If you give me the
opportunity to show you more,
186
00:13:21,300 --> 00:13:22,471
you won't regret it.
187
00:13:24,746 --> 00:13:26,378
I don't like trouble.
188
00:13:29,913 --> 00:13:32,107
Sometimes you gotta take
the rough with the smooth.
189
00:13:35,004 --> 00:13:37,750
But I have not come this far
only to lose sight of my path.
190
00:13:41,061 --> 00:13:42,628
I'll buy your furs.
191
00:13:51,986 --> 00:13:53,815
There are not many men
that have the courage
192
00:13:53,840 --> 00:13:55,169
to shake my hand as an equal.
193
00:13:57,339 --> 00:13:59,563
I look forward to a long
partnership, Mr. Harp.
194
00:14:09,350 --> 00:14:11,584
Let's get moving.
195
00:14:27,395 --> 00:14:29,169
Let's get a closer look at the root cellar.
196
00:14:35,585 --> 00:14:37,489
That's the back of the storehouse there.
197
00:14:41,624 --> 00:14:43,678
It's about fifteen feet. What do you think?
198
00:14:45,626 --> 00:14:46,698
Yes.
199
00:14:47,359 --> 00:14:49,426
I'm going to check out inside. Keep watch.
200
00:14:49,650 --> 00:14:51,283
I have something I want to do.
201
00:14:53,120 --> 00:14:54,152
What?
202
00:14:54,221 --> 00:14:56,153
You go. I'll be back.
203
00:16:05,794 --> 00:16:07,660
_
204
00:16:08,886 --> 00:16:10,715
I have to go make up the beds.
205
00:16:11,095 --> 00:16:13,228
Do you know what you're making the bed for?
206
00:16:13,650 --> 00:16:15,617
You're going to get me in trouble.
207
00:16:15,715 --> 00:16:16,714
- Come with me.
- No.
208
00:16:17,598 --> 00:16:18,998
- No! Ah!
- Shhh.
209
00:16:19,066 --> 00:16:21,884
Oy!! What's all this caterwauling?!
210
00:16:21,909 --> 00:16:23,051
Get inside, girl.
211
00:16:30,393 --> 00:16:31,472
Go on.
212
00:16:49,750 --> 00:16:51,314
Let's take the linens upstairs.
213
00:16:53,503 --> 00:16:55,154
You do the service around here.
214
00:16:58,372 --> 00:17:00,272
Mr. Monaghan here is
willing to pay good money
215
00:17:00,297 --> 00:17:02,083
for unmolested flesh.
216
00:17:02,717 --> 00:17:03,794
That I am.
217
00:17:05,898 --> 00:17:07,247
Have you got, uh...
218
00:17:08,021 --> 00:17:09,518
a yard of cord handy?
219
00:17:10,624 --> 00:17:11,850
I'll have some sent up.
220
00:17:12,680 --> 00:17:13,825
Good man.
221
00:17:16,110 --> 00:17:18,076
No one said anything about cord or...
222
00:17:18,145 --> 00:17:19,123
Or nothing.
223
00:17:19,779 --> 00:17:23,106
Now you get that tray of
ale out there to them patrons
224
00:17:23,495 --> 00:17:25,549
or you'll be on your back yourself.
225
00:17:47,487 --> 00:17:49,220
Take off your petticoats, love.
226
00:17:49,289 --> 00:17:51,277
I have to spread out new linens.
227
00:17:51,277 --> 00:17:54,245
I think you mistake me for
a far more fastidious man.
228
00:17:55,495 --> 00:17:57,939
It's been too long since
I've had the old maypole wet.
229
00:17:57,983 --> 00:18:00,050
- They told me I have to...
- No!
230
00:18:00,119 --> 00:18:01,719
I tell you what to do now.
231
00:18:01,787 --> 00:18:03,521
Now, come on.
232
00:18:04,316 --> 00:18:07,216
Come on! Don't fight me!
233
00:18:07,293 --> 00:18:08,692
Don't fight... Ah!
234
00:18:12,876 --> 00:18:15,102
If you fight me, I will kill you.
235
00:18:25,889 --> 00:18:27,147
Let's have a look now.
236
00:18:29,403 --> 00:18:30,425
Oh, yes.
237
00:18:34,349 --> 00:18:35,369
Huh.
238
00:18:36,477 --> 00:18:37,899
That's it, isn't it?
239
00:18:55,285 --> 00:18:56,384
Aaah!
240
00:19:03,934 --> 00:19:06,635
Will... two cats...
241
00:19:06,703 --> 00:19:08,563
be the end of Monaghan?
242
00:19:08,588 --> 00:19:11,547
Not bloody...
243
00:19:35,329 --> 00:19:37,595
At least someone in this bleak shithole
244
00:19:37,664 --> 00:19:39,100
is feeling a bit of joy.
245
00:19:40,189 --> 00:19:43,702
Look, we're at a loss
without Emberly, I know,
246
00:19:44,810 --> 00:19:47,906
but is Quartermaster Carter
really the one to put in charge?
247
00:19:51,331 --> 00:19:53,844
- And why not?
- He's purchased Native girls,
248
00:19:53,869 --> 00:19:55,608
and there's concern being expressed.
249
00:19:56,181 --> 00:19:58,167
You rely on their community for trade;
250
00:19:58,206 --> 00:19:59,625
this will be bad for business.
251
00:20:00,170 --> 00:20:02,976
It's not a situation that needs
to get any more volatile...
252
00:20:03,395 --> 00:20:04,402
I can find you
253
00:20:04,440 --> 00:20:07,674
willing women who crave
independence from marriage.
254
00:20:09,498 --> 00:20:10,843
Ones with skills...
255
00:20:11,297 --> 00:20:13,130
that'll make men weep.
256
00:20:15,494 --> 00:20:17,270
You've got a clear head for this stuff.
257
00:20:19,467 --> 00:20:21,330
More than Grace Emberly ever did.
258
00:20:22,037 --> 00:20:24,004
You're a man at
heart, Grace Emberly.
259
00:20:24,604 --> 00:20:27,138
You hire sensational
tracker Jean-Marc Rivard
260
00:20:27,506 --> 00:20:29,240
to take you to Montreal
261
00:20:29,309 --> 00:20:31,554
so you can return with your
father and take what's yours.
262
00:20:31,978 --> 00:20:34,182
Me, I cannot wait to
put a face to this man:
263
00:20:34,676 --> 00:20:36,936
the father who raised such a woman.
264
00:20:39,680 --> 00:20:40,727
He's dead.
265
00:20:42,862 --> 00:20:44,565
He sent for me two years ago,
266
00:20:44,596 --> 00:20:46,228
asking me to visit him on his death bed.
267
00:20:48,033 --> 00:20:50,334
When I didn't arrive, he
sent a letter with an address
268
00:20:50,402 --> 00:20:51,640
where I could pick up his things.
269
00:20:53,737 --> 00:20:55,609
Why are you telling me this now?
270
00:20:57,322 --> 00:20:59,448
Because you're going to
help me prove to Chesterfield
271
00:20:59,473 --> 00:21:00,947
that he's alive and well.
272
00:21:02,134 --> 00:21:03,218
Rivard...
273
00:21:04,440 --> 00:21:07,164
...if my father were
dead, I'll lose the ale.
274
00:21:07,632 --> 00:21:08,826
So he's not.
275
00:21:09,914 --> 00:21:10,957
Understand?
276
00:21:18,810 --> 00:21:19,754
Do we, uh...
277
00:21:19,823 --> 00:21:21,876
have to be out in public like this?
278
00:21:22,097 --> 00:21:24,025
All Michael's digging won't mean a damn.
279
00:21:24,233 --> 00:21:26,966
- We need gunpowder, Charlie.
- This is not Virginia, Charlie.
280
00:21:27,035 --> 00:21:28,963
Ah, white folks are white folks.
281
00:21:29,471 --> 00:21:30,515
No offense.
282
00:21:30,806 --> 00:21:33,146
None taken. I'm Scottish.
Listen, come here, listen.
283
00:21:33,779 --> 00:21:37,114
Anyone looks at you sideways, you
just say that you're a Black Loyalist
284
00:21:37,114 --> 00:21:39,247
granted freedom for service to the Crown.
285
00:21:39,316 --> 00:21:40,319
VoilĂ !
286
00:21:40,518 --> 00:21:42,050
- Hey!
- Oh!
287
00:21:42,553 --> 00:21:44,352
Hey.
288
00:21:46,390 --> 00:21:48,495
Just leave.
289
00:21:48,926 --> 00:21:50,223
Get down!
290
00:21:53,330 --> 00:21:54,810
Come on!
291
00:22:04,412 --> 00:22:05,798
Come on!
292
00:22:12,506 --> 00:22:15,467
Alright, boys, if we make it to
the river, we're going to be good.
293
00:22:15,467 --> 00:22:16,765
We still haven't got the gunpowder.
294
00:22:17,787 --> 00:22:19,601
- I'll go back to the market.
- You?
295
00:22:20,014 --> 00:22:21,320
Fuck off!
296
00:22:21,714 --> 00:22:24,115
You're wanted, and you've
only got one good eye.
297
00:22:24,184 --> 00:22:26,124
- Well, then, who's gonna do it?
- I'll go.
298
00:22:28,355 --> 00:22:30,257
I'm supposed to be a
Black Loyalist, remember?
299
00:22:30,590 --> 00:22:31,906
Good as royalty.
300
00:22:33,047 --> 00:22:34,048
Good luck.
301
00:22:36,213 --> 00:22:37,275
Charlie.
302
00:22:38,777 --> 00:22:39,881
Keep your wits.
303
00:22:57,189 --> 00:22:58,446
No need for that, sir.
304
00:22:59,035 --> 00:23:00,493
I'm a... Black Loyalist.
305
00:23:00,548 --> 00:23:02,290
I fought for the Crown in the American War.
306
00:23:02,291 --> 00:23:03,857
Oh, I fought in that war myself.
307
00:23:05,796 --> 00:23:06,948
Not for the Crown.
308
00:23:07,566 --> 00:23:08,621
Gentlemen.
309
00:23:18,302 --> 00:23:19,761
Come help me with the sheets.
310
00:23:19,816 --> 00:23:21,180
They'll kill us for this.
311
00:23:21,211 --> 00:23:23,458
He was a bad man. It won't matter.
312
00:23:24,716 --> 00:23:26,316
If the gentlemen's done, he goes.
313
00:23:26,685 --> 00:23:28,138
Your face!
314
00:23:34,254 --> 00:23:35,600
Sit.
315
00:23:36,983 --> 00:23:38,764
Thank you.
316
00:23:45,306 --> 00:23:46,601
What are you doing in there?
317
00:23:46,626 --> 00:23:48,126
Just helping her get cleaned up.
318
00:23:48,629 --> 00:23:50,262
Oh, so she was a virgin.
319
00:23:50,563 --> 00:23:52,259
I suppose there was a bit of blood spilled.
320
00:23:52,385 --> 00:23:53,611
You could say that.
321
00:24:07,692 --> 00:24:09,458
- Tea, sir?
- Ah.
322
00:24:11,433 --> 00:24:14,141
Nothing in the world like
a good, strong cup of tea.
323
00:24:18,060 --> 00:24:19,501
What have you put in this?
324
00:24:19,501 --> 00:24:21,067
The tea is fresh from the tin, sir.
325
00:24:21,440 --> 00:24:23,340
From which barrel did you draw the water?
326
00:24:23,341 --> 00:24:24,504
Show me!
327
00:24:33,631 --> 00:24:34,967
Remove the top.
328
00:24:37,688 --> 00:24:39,331
There's something in there.
329
00:24:46,330 --> 00:24:47,885
How did this happen?!
330
00:24:48,178 --> 00:24:51,279
Ah, they must've chewed through
the bottom of the barrel, Captain.
331
00:24:51,568 --> 00:24:52,676
The bottom?
332
00:24:53,036 --> 00:24:55,019
The bottom of a barrel of water?
333
00:24:55,660 --> 00:24:56,705
Think, boy.
334
00:25:03,112 --> 00:25:05,524
I'll have the men throw
the barrels overboard.
335
00:25:06,458 --> 00:25:08,132
We'll collect rainwater.
336
00:25:09,352 --> 00:25:12,536
Rain enough for forty men
to cross the Atlantic, sir?
337
00:25:12,722 --> 00:25:15,581
You'd be the first captain
to pray for nasty weather.
338
00:25:16,725 --> 00:25:20,360
We sighted land yesterday.
It's not too late to put ashore.
339
00:25:23,732 --> 00:25:25,473
Tack sail and full about!
340
00:25:25,734 --> 00:25:27,060
We're turning round!
341
00:25:31,172 --> 00:25:32,519
Well done, Chaulk.
342
00:25:32,878 --> 00:25:34,845
We may yet see our freedom.
343
00:25:35,943 --> 00:25:39,675
You know, a lad such as you
may enjoy life in the New World,
344
00:25:39,917 --> 00:25:41,631
where you can really be yourself.
345
00:25:42,451 --> 00:25:44,030
As long as Darraugh comes, too.
346
00:25:44,420 --> 00:25:45,615
Yes, of course.
347
00:25:46,646 --> 00:25:49,237
Now, Mr. Chaulk, we shall need supplies:
348
00:25:49,682 --> 00:25:51,448
food, blankets...
349
00:25:52,402 --> 00:25:53,450
...weapons.
350
00:26:08,001 --> 00:26:09,094
Can I help you?
351
00:26:09,869 --> 00:26:11,435
My name is Grace Emberly.
352
00:26:11,504 --> 00:26:13,437
I'm the daughter of Major Edward Emberly.
353
00:26:13,506 --> 00:26:15,751
I'm sorry, he's not with us any longer.
354
00:26:15,751 --> 00:26:17,884
I received word I could
retrieve his personal effects
355
00:26:17,952 --> 00:26:19,102
from this address.
356
00:26:19,321 --> 00:26:22,173
He left us with an unpaid bill, sadly.
357
00:26:22,556 --> 00:26:24,157
I don't mind paying his bill,
358
00:26:24,225 --> 00:26:26,137
if you would be so kind
as to bring me his things.
359
00:26:36,771 --> 00:26:38,877
You didn't tell me he was a major.
360
00:26:40,408 --> 00:26:41,812
He fought the French.
361
00:26:42,176 --> 00:26:43,483
Too bad for us.
362
00:26:58,792 --> 00:27:02,360
This is my father's seal. It
will authenticate the letter.
363
00:27:09,115 --> 00:27:10,173
Sir?
364
00:27:14,606 --> 00:27:15,821
But Miss Emberly,
365
00:27:16,247 --> 00:27:19,015
his medals and citations,
they are worth something.
366
00:27:20,012 --> 00:27:21,017
Not to me.
367
00:27:26,503 --> 00:27:27,523
Drink?
368
00:27:33,999 --> 00:27:35,209
Where's Charlie?
369
00:27:36,224 --> 00:27:38,933
I'd have been faster if I was
using my cock for a second leg.
370
00:27:39,329 --> 00:27:40,560
Mr. Harp?
371
00:27:45,645 --> 00:27:47,433
Are we playing hide-and-seek?
372
00:27:48,845 --> 00:27:50,779
I'd like you to come out quietly,
373
00:27:50,847 --> 00:27:53,214
or your Negro goes back to his owners.
374
00:27:53,283 --> 00:27:54,783
Harp, let's just bolt.
375
00:27:54,851 --> 00:27:57,385
I'm not leaving him.
Just stay out of sight.
376
00:27:57,453 --> 00:27:58,787
Whoa, whoa, what you doing?
377
00:27:59,311 --> 00:28:00,513
Something stupid.
378
00:28:00,552 --> 00:28:02,278
Keep you out of it. Just use your head.
379
00:28:02,303 --> 00:28:03,309
Use my...
380
00:28:04,801 --> 00:28:06,201
Have you fucking met me?
381
00:28:08,648 --> 00:28:09,731
Found you.
382
00:28:14,411 --> 00:28:15,438
Charlie.
383
00:28:17,288 --> 00:28:18,917
Not so free after all.
384
00:28:20,216 --> 00:28:21,992
Set him free.
385
00:28:24,233 --> 00:28:26,643
Only a fool would come here
with a bounty on his head.
386
00:28:27,013 --> 00:28:28,914
Only a fool would come to collect it.
387
00:28:30,354 --> 00:28:31,282
Hmm.
388
00:28:33,085 --> 00:28:35,432
I like you a lot, Mr. Harp.
389
00:28:36,478 --> 00:28:37,560
Shall we?
390
00:28:57,067 --> 00:28:59,008
Down the stairs, straight out the back.
391
00:28:59,077 --> 00:29:01,610
- We have to walk past them?!
- An armload of linens,
392
00:29:01,679 --> 00:29:04,080
and those drunken idiots
won't notice a thing.
393
00:29:09,098 --> 00:29:10,198
We're clear.
394
00:29:11,098 --> 00:29:12,265
Are you ready?
395
00:29:12,290 --> 00:29:13,307
Yes.
396
00:29:21,120 --> 00:29:22,268
There you are.
397
00:29:24,525 --> 00:29:25,695
What are you doing?
398
00:29:28,354 --> 00:29:29,660
Waiting for you.
399
00:29:32,525 --> 00:29:33,897
The cellar will be perfect.
400
00:29:35,505 --> 00:29:36,502
Good.
401
00:29:37,730 --> 00:29:39,108
Harp will be pleased.
402
00:29:52,122 --> 00:29:53,218
Did you do this?
403
00:29:53,746 --> 00:29:55,145
Can you help me?
404
00:30:29,234 --> 00:30:30,528
Declan Harp!
405
00:30:30,948 --> 00:30:33,648
You are hereby charged
with the crimes of murder,
406
00:30:34,015 --> 00:30:36,865
thievery and sedition against the Crown.
407
00:30:37,973 --> 00:30:40,279
As the details of this document states,
408
00:30:40,358 --> 00:30:43,525
a reward of 200 pounds has
been offered by the Crown
409
00:30:43,594 --> 00:30:45,642
on behalf of King George III
410
00:30:45,643 --> 00:30:47,481
and all his loyal subjects...
411
00:30:51,261 --> 00:30:52,465
Nice coat.
412
00:30:53,154 --> 00:30:54,419
Seems every time we meet,
413
00:30:54,822 --> 00:30:56,664
you're on your way to the gallows.
414
00:30:58,279 --> 00:30:59,906
One of these times, I won't be.
415
00:31:00,655 --> 00:31:02,475
I'd love to watch, but sadly,
416
00:31:03,508 --> 00:31:05,665
you're to sit trial in Fort James.
417
00:31:07,603 --> 00:31:08,668
Yes.
418
00:31:13,732 --> 00:31:14,826
It's very specific.
419
00:31:15,961 --> 00:31:18,962
I've asked for my man Pond to escort you.
420
00:31:19,031 --> 00:31:20,366
He's very dependable.
421
00:31:21,055 --> 00:31:22,555
Does as he's asked.
422
00:31:22,625 --> 00:31:23,770
In fact...
423
00:31:25,527 --> 00:31:26,794
...if you would tell me
424
00:31:26,863 --> 00:31:28,796
what you're planning
with Elizabeth Carruthers,
425
00:31:28,865 --> 00:31:31,699
I may tell him to loose
your binds along the way.
426
00:31:32,577 --> 00:31:35,355
And then, you may slip free
of the hangman once again.
427
00:31:36,981 --> 00:31:38,632
I just came to sell her furs.
428
00:31:39,513 --> 00:31:42,948
How does a man on the run
429
00:31:43,016 --> 00:31:46,121
trap enough furs to
satisfy that woman's needs?
430
00:31:47,466 --> 00:31:48,705
I'm like the Pied Piper.
431
00:31:49,440 --> 00:31:51,038
I make the beavers come to me.
432
00:31:54,071 --> 00:31:56,420
Whatever you promised her, you give to me.
433
00:31:56,880 --> 00:31:58,145
And you go free.
434
00:32:02,224 --> 00:32:03,832
You're blocking my view.
435
00:32:11,661 --> 00:32:13,091
Then I leave you to the law.
436
00:32:25,137 --> 00:32:27,870
"I was granted exclusive
licence for this tavern
437
00:32:27,939 --> 00:32:29,706
for my war heroism
438
00:32:30,090 --> 00:32:32,242
"when you, Chesterfield, were
still suckling your mother's..."
439
00:32:32,311 --> 00:32:34,669
No, no, that's not how
a woman should speak.
440
00:32:34,913 --> 00:32:36,545
Rivard, I'm writing as my father.
441
00:32:37,675 --> 00:32:38,615
Ah.
442
00:32:38,683 --> 00:32:40,817
"If you do not return the ale house
443
00:32:40,885 --> 00:32:42,251
to my daughter's care immediately,
444
00:32:42,320 --> 00:32:43,953
I will take the matter up in London
445
00:32:44,022 --> 00:32:45,788
"and see to it that you are..."
446
00:32:47,213 --> 00:32:49,697
- Disemboweled?
- Well, that's too much.
447
00:32:49,966 --> 00:32:51,060
Barely.
448
00:32:51,324 --> 00:32:52,389
Hung?
449
00:32:53,455 --> 00:32:57,024
"... tried for theft,
450
00:32:57,580 --> 00:33:00,560
fraud and...
451
00:33:01,344 --> 00:33:04,033
according to reports that
have reached Montreal recently,
452
00:33:05,111 --> 00:33:08,715
"treason shall be added to
the list of your crimes."
453
00:33:09,013 --> 00:33:11,177
Oh, dear, is that wise?
454
00:33:15,922 --> 00:33:17,856
Why didn't you take your father's things
455
00:33:17,881 --> 00:33:19,580
to remember him by?
456
00:33:19,692 --> 00:33:21,815
I have a lot to thank my father for.
457
00:33:23,129 --> 00:33:25,129
He made me the woman I am today.
458
00:33:27,242 --> 00:33:29,908
He didn't achieve that by doing
anything I'd like to remember.
459
00:33:32,886 --> 00:33:34,164
I'll go to the market.
460
00:33:35,244 --> 00:33:37,248
We need supplies for the journey back.
461
00:33:59,741 --> 00:34:00,989
Come here, you!
462
00:34:03,819 --> 00:34:06,019
You betrayed us, you big bastard.
463
00:34:06,088 --> 00:34:07,945
You speak as though I had a choice.
464
00:34:09,658 --> 00:34:11,630
Declan Harp set you free.
465
00:34:11,860 --> 00:34:15,795
Harp indeed set into motion
events which have led us here,
466
00:34:16,368 --> 00:34:19,020
and were I able to make
things different, I would.
467
00:34:29,721 --> 00:34:31,301
Tragic.
468
00:34:31,713 --> 00:34:33,448
That really was a fine coat.
469
00:34:38,553 --> 00:34:40,727
I think it's time we got you dressed.
470
00:34:49,930 --> 00:34:53,531
It's about time they strung up
that maniac, don't you think?
471
00:34:55,858 --> 00:34:57,036
Nice coat.
472
00:35:02,542 --> 00:35:05,644
Alright! Alright, alright, enough!
473
00:35:06,083 --> 00:35:07,279
You've had your fun.
474
00:35:07,347 --> 00:35:08,683
How much for this one?
475
00:35:08,684 --> 00:35:10,850
Now, this man is wanted in Fort James.
476
00:35:11,315 --> 00:35:13,698
The Court will pay for any man
477
00:35:13,723 --> 00:35:16,180
that volunteers to take him.
478
00:35:16,525 --> 00:35:18,858
Hear that, boys? Any takers?
479
00:35:18,927 --> 00:35:20,013
Me!
480
00:35:26,521 --> 00:35:28,735
I will take him to his fate.
481
00:35:30,223 --> 00:35:32,790
You propose to take this man to Fort James?
482
00:35:34,311 --> 00:35:35,727
I take good care.
483
00:35:36,535 --> 00:35:38,167
But you are just one man.
484
00:35:38,509 --> 00:35:40,157
He's not a man.
485
00:35:40,575 --> 00:35:41,932
He's a dog.
486
00:35:50,539 --> 00:35:51,604
Ah,
merde.
487
00:35:52,149 --> 00:35:53,669
You must be joking.
488
00:36:00,395 --> 00:36:03,262
A thief-taker. Very handy...
489
00:36:04,329 --> 00:36:05,617
I'll do the honours.
490
00:36:07,267 --> 00:36:08,800
Get ready to run.
491
00:36:09,803 --> 00:36:11,243
That's your plan?
492
00:36:11,979 --> 00:36:13,434
Run fast.
493
00:36:20,980 --> 00:36:22,035
Miss Emberly!
494
00:36:35,575 --> 00:36:36,925
Do you solemnly swear
495
00:36:36,925 --> 00:36:40,026
to deliver the criminal
Declan Harp to Fort James?
496
00:36:42,419 --> 00:36:43,762
Most of him.
497
00:36:49,102 --> 00:36:50,836
- Stop!
- Grace.
498
00:36:50,905 --> 00:36:52,003
Declan.
499
00:36:54,842 --> 00:36:56,442
There's no bounty. Not anymore!
500
00:36:56,510 --> 00:36:58,076
I have the paper to prove it!
501
00:37:06,752 --> 00:37:08,886
"I, Governor Chesterfield of Fort James,
502
00:37:08,911 --> 00:37:11,779
do hereby dismiss all charges
503
00:37:12,025 --> 00:37:14,044
"and rescind the price offered
504
00:37:14,380 --> 00:37:17,051
for Declan Harp forthwith."
505
00:37:17,419 --> 00:37:19,334
This is the Governor's seal.
506
00:37:19,919 --> 00:37:22,186
The bounty is rescinded.
507
00:37:22,628 --> 00:37:24,079
Unbind him.
508
00:37:34,546 --> 00:37:35,876
Let's get out of here.
509
00:37:45,363 --> 00:37:47,020
I think you're right about the women.
510
00:37:49,000 --> 00:37:51,239
No one's died since I
took over as Governor.
511
00:37:52,016 --> 00:37:54,551
That's 'cause you're
a really good governor.
512
00:37:55,014 --> 00:37:58,732
- Yeah, I run a tight ship.
- Yeah, really tight.
513
00:38:01,172 --> 00:38:04,953
A governor doesn't need
trouble with unwilling girls...
514
00:38:05,223 --> 00:38:07,670
when there are beautiful, willing women.
515
00:38:07,825 --> 00:38:10,059
Very willing, Governor.
516
00:38:11,408 --> 00:38:12,758
What did you call me?
517
00:38:13,230 --> 00:38:14,316
Governor.
518
00:38:16,300 --> 00:38:17,550
Say it again.
519
00:38:18,601 --> 00:38:19,568
Governor.
520
00:38:20,136 --> 00:38:21,535
- Governor...
- Yeah...
521
00:38:21,604 --> 00:38:23,603
Governor, Governor!
522
00:38:39,820 --> 00:38:41,513
You run the girls. Don't mess it up.
523
00:38:41,956 --> 00:38:44,070
I won't. Thank you, sir.
524
00:38:47,662 --> 00:38:50,429
Not to offend, but you lag behind.
525
00:38:51,832 --> 00:38:55,414
Fort James's governor can't be
seen with a whore on his arm.
526
00:39:16,006 --> 00:39:18,199
- You need to come with me.
- Let go...
527
00:39:19,825 --> 00:39:22,240
If they discover you had
anything to do with this,
528
00:39:22,412 --> 00:39:23,568
they will kill you.
529
00:39:25,123 --> 00:39:26,967
She needs to be returned to her people.
530
00:39:26,968 --> 00:39:29,569
Sokanon, we can't leave.
I promise I'll help you,
531
00:39:29,638 --> 00:39:32,038
both of you, after
we're done in Fort James.
532
00:39:32,106 --> 00:39:35,074
I'm not going. Mary,
tell her. I'm not going.
533
00:39:35,143 --> 00:39:36,570
You're not safe with me.
534
00:39:36,595 --> 00:39:38,326
Sokanon will protect you.
535
00:39:38,846 --> 00:39:39,948
Go with her.
536
00:39:40,447 --> 00:39:41,480
Please.
537
00:39:45,319 --> 00:39:46,500
What about Harp?
538
00:39:49,600 --> 00:39:50,983
Tell him why I've gone.
539
00:39:55,180 --> 00:39:56,658
I hope you understand.
540
00:40:16,486 --> 00:40:17,509
Yes?
541
00:40:19,088 --> 00:40:21,294
I'm wondering what your plans are for me.
542
00:40:39,108 --> 00:40:42,019
What is your impression of Declan Harp?
543
00:40:44,913 --> 00:40:47,422
Harp is the reason I'm
not with Michael Smyth.
544
00:40:49,551 --> 00:40:51,728
So you owe him for that, I suppose.
545
00:40:54,323 --> 00:40:57,257
I've heard they have a fortune in furs.
546
00:40:57,325 --> 00:40:59,525
I don't suppose your friend Michael
547
00:40:59,594 --> 00:41:02,075
has become an expert fur trapper, has he?
548
00:41:03,683 --> 00:41:05,736
Michael is an expert thief.
549
00:41:08,087 --> 00:41:10,591
If he's involved, I'd
guess the furs are stolen.
550
00:41:11,451 --> 00:41:12,693
That is interesting.
551
00:41:15,088 --> 00:41:16,693
Beautiful and useful.
552
00:41:18,959 --> 00:41:22,147
That is why I want you
to stay here with us.
553
00:41:24,732 --> 00:41:26,291
And never go back to London?
554
00:41:27,625 --> 00:41:29,627
They say one cannot go home.
555
00:41:30,356 --> 00:41:31,837
It's an old expression.
556
00:41:34,438 --> 00:41:36,905
When I was very young...
557
00:41:38,544 --> 00:41:39,769
...in Kentucky,
558
00:41:41,257 --> 00:41:42,564
which is where I grew up,
559
00:41:43,750 --> 00:41:45,506
my father died.
560
00:41:51,123 --> 00:41:54,456
My mother... she raised us alone.
561
00:41:54,894 --> 00:41:58,283
She was full of anxieties and paranoias.
562
00:41:58,924 --> 00:42:00,365
And there was no one left...
563
00:42:02,334 --> 00:42:04,771
...to raise my infant brother but me.
564
00:42:05,570 --> 00:42:08,906
And then one morning - I was six...
565
00:42:11,519 --> 00:42:13,593
...I was unable to keep him quiet.
566
00:42:15,577 --> 00:42:18,010
So my mother dashed his
brains out with a rock
567
00:42:18,039 --> 00:42:19,709
and they strung her up on the gibbet.
568
00:42:23,305 --> 00:42:24,900
So when I go home to Kentucky,
569
00:42:24,900 --> 00:42:26,228
do you think they see
570
00:42:27,113 --> 00:42:28,857
the man I am today?
571
00:42:33,142 --> 00:42:34,802
But Montreal suits me.
572
00:42:37,937 --> 00:42:39,362
And it suits you, too.
573
00:42:57,152 --> 00:42:58,915
I thought I wouldn't see you again.
574
00:42:59,960 --> 00:43:01,268
I never thought that.
575
00:43:03,048 --> 00:43:04,688
Didn't think to stop by Fort James?
576
00:43:05,114 --> 00:43:06,610
Put an end to my fretting?
577
00:43:07,572 --> 00:43:09,515
I was a wanted man, Gracie.
578
00:43:11,319 --> 00:43:12,649
Well, you're not anymore.
579
00:43:14,102 --> 00:43:15,191
No, I am not.
580
00:43:16,671 --> 00:43:18,030
What are you doing in Montreal?
581
00:43:19,274 --> 00:43:21,296
Trying to keep a hand on my ale house.
582
00:43:22,110 --> 00:43:24,262
Governor Chesterfield
is making it difficult.
583
00:43:24,879 --> 00:43:26,256
Yet he lifted the bounty.
584
00:43:27,758 --> 00:43:28,740
Aye.
585
00:43:29,783 --> 00:43:31,030
How did you do that?
586
00:43:32,522 --> 00:43:33,828
Who says I did?
587
00:43:34,744 --> 00:43:36,249
Who else would care to?
588
00:43:38,126 --> 00:43:40,384
He said he'd rescind
the order for your arrest
589
00:43:41,396 --> 00:43:42,601
if I married him.
590
00:43:46,134 --> 00:43:48,914
You married Chesterfield... for me?
591
00:43:49,837 --> 00:43:51,804
The woods were mobilized with every killer
592
00:43:51,832 --> 00:43:54,499
from Virginia to Fort Labrador,
all feverish for your head.
593
00:43:54,884 --> 00:43:56,908
You can't take on my life like that.
594
00:43:56,933 --> 00:43:58,255
I couldn't let you die.
595
00:44:00,368 --> 00:44:02,459
For God's sake, man,
596
00:44:02,507 --> 00:44:04,739
you could say thank you.
You'd be dead otherwise.
597
00:44:04,764 --> 00:44:06,823
I'd rather be dead than have
you take on my life like this.
598
00:44:07,978 --> 00:44:09,727
I'll not stay married to him for long.
599
00:44:10,024 --> 00:44:11,082
I'll figure it out.
600
00:44:14,466 --> 00:44:16,551
Look, Declan, it was my decision.
601
00:44:18,104 --> 00:44:19,926
It was the only way to keep you safe.
602
00:44:21,151 --> 00:44:22,278
I'm not safe.
603
00:44:23,944 --> 00:44:25,593
I'm not a safe place for you.
604
00:44:29,949 --> 00:44:32,725
If you keep telling me that,
I'm going to have to believe you.
605
00:44:41,860 --> 00:44:43,263
Goodbye, Declan.
606
00:44:50,353 --> 00:44:52,919
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
42906