All language subtitles for Fringe - 3x12 - Concentrate and Ask Again.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,182 --> 00:00:02,626 Previously on Fringe... 2 00:00:02,661 --> 00:00:04,320 When you asked me to come back to this world 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,322 - with you, you said... - That you belonged with me. 4 00:00:06,390 --> 00:00:08,391 And so I came back for you. 5 00:00:08,492 --> 00:00:09,909 And we started seeing each other. 6 00:00:09,993 --> 00:00:11,444 I thought she was you, Olivia. 7 00:00:14,114 --> 00:00:15,531 I'm sorry. 8 00:00:15,599 --> 00:00:17,616 Olivia was never treated with Cortexiphan. 9 00:00:17,667 --> 00:00:19,118 I might have been. 10 00:00:19,202 --> 00:00:20,586 Walter, what did you do to us? 11 00:00:20,653 --> 00:00:24,190 (Walter) We believed that our world needed guardians. 12 00:00:24,257 --> 00:00:26,192 And that you children would be those protectors. 13 00:00:26,259 --> 00:00:28,127 [sobbing] I'm sorry. 14 00:00:28,228 --> 00:00:30,546 - (Olivia) The First People. - (Markham) By Seamus Wiles. 15 00:00:30,630 --> 00:00:32,198 "They made the ultimate discovery. 16 00:00:32,265 --> 00:00:34,533 "A mechanism containing both the power 17 00:00:34,601 --> 00:00:36,469 to create and to destroy." 18 00:00:36,520 --> 00:00:37,853 (Walter) This machine is dangerous. 19 00:00:37,921 --> 00:00:39,238 (Brandon) When we put the word out that we were looking 20 00:00:39,339 --> 00:00:40,973 for copies of the book, we found out 21 00:00:41,024 --> 00:00:42,041 we weren't the only ones. 22 00:00:42,109 --> 00:00:44,343 - Who? - William Bell. 23 00:00:50,617 --> 00:00:52,601 [elevator bell rings] 24 00:01:02,462 --> 00:01:03,546 [electronic beeping] 25 00:01:19,146 --> 00:01:21,147 Hmm. 26 00:01:36,446 --> 00:01:38,114 Hmm. 27 00:01:49,543 --> 00:01:52,511 [keypad tones] 28 00:02:03,056 --> 00:02:05,057 Hmm. 29 00:02:27,914 --> 00:02:30,749 The First People. 30 00:02:30,800 --> 00:02:32,918 You and your secrets. 31 00:02:38,992 --> 00:02:41,861 [dialing cell phone] 32 00:02:41,928 --> 00:02:45,147 Yes, call Agent Dunham, please. 33 00:02:45,232 --> 00:02:47,082 (Olivia) So they all say essentially the same thing. 34 00:02:47,150 --> 00:02:49,018 Not essentially. Precisely. 35 00:02:49,085 --> 00:02:51,403 Despite being attributed to different authors. 36 00:02:51,471 --> 00:02:54,273 A fantastical idea and I have yet to uncover 37 00:02:54,324 --> 00:02:56,358 why William was pursuing it. 38 00:02:56,443 --> 00:02:57,860 That being said, 39 00:02:57,944 --> 00:02:59,161 it was information in the books 40 00:02:59,246 --> 00:03:00,829 that lead us directly to the coordinates 41 00:03:00,914 --> 00:03:02,648 where we recovered the pieces of the device. 42 00:03:02,699 --> 00:03:05,284 Which makes them impossible discount. 43 00:03:07,587 --> 00:03:08,987 I've been thinking about the journal 44 00:03:09,089 --> 00:03:11,457 the other Olivia wrote while she was here. 45 00:03:11,508 --> 00:03:13,459 Perhaps her writing might shed some light. 46 00:03:13,510 --> 00:03:15,844 Uh, no. I read her file and she didn't mention 47 00:03:15,929 --> 00:03:17,379 The First People or the device. 48 00:03:17,464 --> 00:03:21,016 Oh, I hadn't realized. 49 00:03:21,101 --> 00:03:24,637 I... imagine that must have been awkward, 50 00:03:24,688 --> 00:03:27,573 reading her account of her time with Peter. 51 00:03:27,641 --> 00:03:29,692 Though it seems somewhere along the way 52 00:03:29,776 --> 00:03:31,977 she did start to develop genuine feelings for him. 53 00:03:32,028 --> 00:03:33,696 (Nina) I see. 54 00:03:33,780 --> 00:03:35,397 And did that surprise you? 55 00:03:35,482 --> 00:03:37,399 No. 56 00:03:37,484 --> 00:03:39,368 I mean, I understand how that could happen. 57 00:03:42,093 --> 00:03:43,236 But... 58 00:03:43,356 --> 00:03:45,457 But what? 59 00:03:45,525 --> 00:03:51,046 Just makes me wonder if maybe he feels the me way. 60 00:03:51,131 --> 00:03:54,333 And I would understand if he did. 61 00:03:54,384 --> 00:03:59,138 I... I was her for while and she's... 62 00:03:59,205 --> 00:04:02,591 She's like me, but better. [chuckle] 63 00:04:02,659 --> 00:04:03,875 Oh, Olivia... 64 00:04:03,927 --> 00:04:05,427 No, I mean, she still has her mother 65 00:04:05,512 --> 00:04:08,880 and she wasn't experimented on as a child. 66 00:04:08,932 --> 00:04:10,882 And she can laugh. She has real friends. 67 00:04:10,934 --> 00:04:13,235 She even wears a dress every once in a while. 68 00:04:13,270 --> 00:04:15,053 Yes, but even so, 69 00:04:15,105 --> 00:04:19,325 you don't know what Peter's thinking. 70 00:04:19,392 --> 00:04:22,311 William and I... 71 00:04:22,395 --> 00:04:25,497 We also had a complicated relationship. 72 00:04:25,565 --> 00:04:27,149 If there's one thing I regret, 73 00:04:27,217 --> 00:04:28,951 it's that we never honestly acknowledged 74 00:04:29,002 --> 00:04:31,337 how we felt about each other. 75 00:04:31,404 --> 00:04:34,173 Don't make the same mistake that I did. 76 00:04:34,257 --> 00:04:37,676 If you want to know how Peter feels... 77 00:04:37,744 --> 00:04:39,745 Ask him. 78 00:04:44,801 --> 00:04:46,185 (Warren) Ah. 79 00:04:46,252 --> 00:04:48,220 (Man) What is it? 80 00:04:48,271 --> 00:04:50,589 [laughter] Ooh! 81 00:04:50,640 --> 00:04:52,107 Hey, now you can finally get the real answers 82 00:04:52,192 --> 00:04:53,525 to the mysteries of the universe, Warren. 83 00:04:53,593 --> 00:04:55,694 [laughter] Yeah. 84 00:04:55,762 --> 00:05:01,317 Tell me, oh eight-ball, will we get the Fowler Grant? 85 00:05:01,401 --> 00:05:04,286 Oh. "Outlook not so good." 86 00:05:04,321 --> 00:05:06,071 [Crowd awws] Thank you. 87 00:05:06,122 --> 00:05:09,491 [all together] ♪ Happy birthday to you, ♪ 88 00:05:09,609 --> 00:05:13,495 ♪ happy birthday to you, ♪ 89 00:05:13,613 --> 00:05:18,334 ♪ happy birthday dear Warren, ♪ 90 00:05:18,418 --> 00:05:22,338 ♪ happy birthday to you. ♪ 91 00:05:22,422 --> 00:05:24,139 [cheers and applause] 92 00:05:24,224 --> 00:05:25,574 Make a wish, Warren. 93 00:05:25,642 --> 00:05:28,510 I wish I never hear you guys sing again. 94 00:05:28,595 --> 00:05:31,480 [laughter] 95 00:05:33,299 --> 00:05:35,901 - You're very popular today. - Oh, yeah, once a year. 96 00:05:35,968 --> 00:05:38,970 Thanks, Grace. 97 00:05:59,175 --> 00:06:03,796 [doll laughs] 98 00:06:05,665 --> 00:06:07,099 [snorting] 99 00:06:07,166 --> 00:06:09,134 Gaah! Ah! 100 00:06:09,185 --> 00:06:10,769 [bones cracking] 101 00:06:10,837 --> 00:06:13,055 [muffled grunts] 102 00:06:13,139 --> 00:06:14,940 Warren? 103 00:06:15,007 --> 00:06:17,643 [bones splintering, snapping] 104 00:06:17,694 --> 00:06:20,729 Ah! Ah! 105 00:06:20,814 --> 00:06:22,681 [screams] 106 00:06:29,706 --> 00:06:32,374 [screams] 107 00:06:36,645 --> 00:06:40,787 Sync by n17t01 Corrected by icephoenix www.addic7ed.com 108 00:06:53,061 --> 00:06:54,228 [siren wails] 109 00:06:54,312 --> 00:06:55,846 Ninety minutes ago, 911 received a call 110 00:06:55,897 --> 00:06:57,598 about a suspected biological attack. 111 00:06:57,682 --> 00:06:59,733 BPD responded, evac'ed the building 112 00:06:59,818 --> 00:07:01,435 and set up a quarantine zone. 113 00:07:01,519 --> 00:07:02,853 - Any casualties? - One. 114 00:07:02,904 --> 00:07:04,521 Dr. Warren Blake. 115 00:07:04,572 --> 00:07:06,440 A scientist working in the company's R&D department. 116 00:07:06,524 --> 00:07:08,192 The victim's reaction doesn't match 117 00:07:08,276 --> 00:07:09,994 any known biological or chemical weapon. 118 00:07:10,061 --> 00:07:12,946 But why would anyone kill a scientist? 119 00:07:13,031 --> 00:07:13,947 What did we ever do? 120 00:07:14,032 --> 00:07:15,699 Really? 121 00:07:28,213 --> 00:07:29,463 (Walter) Oh, my. Look at this. 122 00:07:29,547 --> 00:07:32,349 [groans] 123 00:07:32,417 --> 00:07:34,802 I feel nauseated. 124 00:07:34,886 --> 00:07:37,438 (Peter) Yeah, this is pretty disgusting, even by our standards. 125 00:07:37,522 --> 00:07:39,256 I'm not talking about the body. 126 00:07:39,307 --> 00:07:42,192 I fear I may have broken wind inside my suit. 127 00:07:45,430 --> 00:07:47,698 (Walter) Hmm, this is curious. 128 00:07:47,765 --> 00:07:51,485 It would appear there isn't a single bone left in this man's body. 129 00:07:51,553 --> 00:07:55,322 This blue substance seems to be the culprit. 130 00:07:55,407 --> 00:07:56,740 The victim must have inhaled it. 131 00:07:56,774 --> 00:07:59,009 Which cause his bones to disintegrate? 132 00:07:59,077 --> 00:08:00,828 (Walter) Ingenious. 133 00:08:00,912 --> 00:08:04,715 It destroyed bone matter but was non-reactive 134 00:08:04,782 --> 00:08:06,633 with everything else. 135 00:08:06,718 --> 00:08:09,086 The work of a highly proficient chemist, no doubt. 136 00:08:13,291 --> 00:08:15,059 (Peter) I found the source. 137 00:08:15,126 --> 00:08:16,844 That's an odd delivery system. 138 00:08:16,911 --> 00:08:20,981 [doll laughs] 139 00:08:21,066 --> 00:08:22,599 Bonus points for the creepy factor, though. 140 00:08:22,650 --> 00:08:24,935 (Olivia) This was definitely personal. 141 00:08:24,986 --> 00:08:26,170 It was his birthday. 142 00:08:26,237 --> 00:08:28,822 The card says, "From Madison." 143 00:08:28,907 --> 00:08:30,274 So who's Madison? 144 00:08:30,325 --> 00:08:31,859 I don't know. 145 00:08:31,943 --> 00:08:33,577 This was sent to Blake, 146 00:08:33,661 --> 00:08:36,947 but there's no return address on it. 147 00:08:36,998 --> 00:08:38,415 What are you thinking? 148 00:08:38,483 --> 00:08:40,768 That this is too big to go a mail drop. 149 00:08:40,869 --> 00:08:42,619 Did miss something? 150 00:08:42,670 --> 00:08:44,588 Yeah, our first lead. 151 00:08:44,672 --> 00:08:47,257 Oh. 152 00:08:50,795 --> 00:08:52,162 Thank you. 153 00:08:52,213 --> 00:08:53,514 Broyles tracked the postal code. 154 00:08:53,598 --> 00:08:55,883 The package was sent from Chelsea two days ago, 155 00:08:55,967 --> 00:08:58,936 so I'm just downloading the post office security footage. 156 00:08:59,003 --> 00:09:00,170 [computer beeps] Okay. 157 00:09:00,221 --> 00:09:02,839 Let's see if we can find our guy. 158 00:09:17,122 --> 00:09:18,739 (Astrid) "Dr. Warren Blake was noted 159 00:09:18,823 --> 00:09:20,491 "for his recent work in vaccinating 160 00:09:20,542 --> 00:09:22,326 thousands of people in underdeveloped countries." 161 00:09:22,377 --> 00:09:24,044 This guy cured diseases. 162 00:09:24,129 --> 00:09:25,379 [doll laughs] 163 00:09:25,463 --> 00:09:26,797 He saved lives. 164 00:09:26,864 --> 00:09:28,332 How come all the creeps go after the good guys? 165 00:09:28,399 --> 00:09:30,467 Oh, my. 166 00:09:30,535 --> 00:09:32,202 How many times are you gonna test that? 167 00:09:32,253 --> 00:09:34,588 Or is is just a way for you to break your diet? 168 00:09:34,672 --> 00:09:39,143 Do you think I enjoy eating greasy fried food? 169 00:09:39,227 --> 00:09:41,145 You're right. 170 00:09:41,229 --> 00:09:44,398 But if I can figure out exactly what this substance is, 171 00:09:44,482 --> 00:09:46,433 then we may be able to determine where it comes from. 172 00:09:46,501 --> 00:09:49,019 Look. 173 00:09:49,070 --> 00:09:51,822 The molecules in the powder bond with calcium, 174 00:09:51,889 --> 00:09:54,575 but they also pear to be capsulized, 175 00:09:54,659 --> 00:09:58,028 which preserves the agent until it's delivered into the host. 176 00:09:58,079 --> 00:10:00,080 And... 177 00:10:00,165 --> 00:10:01,148 What? 178 00:10:01,216 --> 00:10:03,066 Belly and I worked on a similar technique 179 00:10:03,117 --> 00:10:05,252 in the '70s when we were trying to find a way 180 00:10:05,336 --> 00:10:08,038 to vaccinate people without their knowledge. 181 00:10:08,089 --> 00:10:09,673 We discontinued the project 182 00:10:09,757 --> 00:10:11,375 when Tricky Dicky tried to use our research 183 00:10:11,426 --> 00:10:13,076 to develop biological weapons. 184 00:10:13,127 --> 00:10:15,262 You used to work for President Nixon? 185 00:10:15,346 --> 00:10:16,463 It was uncomfortable. 186 00:10:16,548 --> 00:10:21,635 His wife... kept coming on to me. 187 00:10:21,719 --> 00:10:24,754 Now, little lady, let's see what makes you tick. 188 00:10:24,806 --> 00:10:26,523 Because if I'm right, 189 00:10:26,591 --> 00:10:32,362 This is not some rogue's creation at all. 190 00:10:32,430 --> 00:10:33,947 (Olivia) Astrid... 191 00:10:34,032 --> 00:10:35,399 Could you run this for, please? 192 00:10:35,450 --> 00:10:36,700 You found the suspect? 193 00:10:36,767 --> 00:10:39,870 (Peter) Good thing lunatics still use the postal service. 194 00:10:39,937 --> 00:10:41,989 (Walter) Well, that makes two breakthroughs. 195 00:10:42,073 --> 00:10:44,992 I believe this military. 196 00:10:45,076 --> 00:10:47,327 - Ours, to be precise. - U.S. Military? 197 00:10:47,412 --> 00:10:48,795 How could you suspect get his hands on something like that? 198 00:10:48,880 --> 00:10:51,798 Because he's a former Marine. 199 00:10:51,883 --> 00:10:53,050 His name is Aaron Downey. 200 00:10:53,117 --> 00:10:55,469 He doesn't have a criminal record. He has a military one. 201 00:10:55,537 --> 00:10:57,054 So he used his clearance to get access to the powder. 202 00:10:57,121 --> 00:10:58,338 It's not likely. 203 00:10:58,406 --> 00:11:00,090 He's been out of the service for four years. 204 00:11:00,141 --> 00:11:03,176 Okay, what's his last known address? 205 00:11:03,261 --> 00:11:04,961 This is Dunham. 206 00:11:05,013 --> 00:11:07,147 I need a team in Quincy, now. 207 00:11:16,407 --> 00:11:17,407 (Agent) Clear! 208 00:11:17,475 --> 00:11:18,609 No chem or bio agents. 209 00:11:18,660 --> 00:11:19,743 We're clear. 210 00:11:19,827 --> 00:11:21,995 (Agent) No chem or bio! 211 00:11:23,781 --> 00:11:25,032 (Agent) Go ahead. Take the hall. 212 00:11:25,116 --> 00:11:27,034 (Agent) Okay. 213 00:11:27,118 --> 00:11:30,754 [agent chatter continues in background] 214 00:11:30,788 --> 00:11:32,122 Still hot. 215 00:11:32,173 --> 00:11:35,208 We just missed him. 216 00:11:35,293 --> 00:11:38,845 (Peter) So how does a Marine end up a terrorist? 217 00:11:38,930 --> 00:11:40,747 (Olivia) It says here that Downey's service record was impeccable 218 00:11:40,848 --> 00:11:41,882 and then four years ago, 219 00:11:41,966 --> 00:11:43,684 he just abruptly resigned his commission. 220 00:11:43,768 --> 00:11:45,769 Does it say what he did after that? 221 00:11:45,803 --> 00:11:47,054 No. 222 00:11:47,138 --> 00:11:49,005 He was off the grid for a couple of years. 223 00:11:49,057 --> 00:11:51,191 But when he did resurface, he bought this house. 224 00:11:51,276 --> 00:11:54,194 - All cash. - Interesting. 225 00:11:54,279 --> 00:11:59,900 So who is she? 226 00:11:59,984 --> 00:12:02,035 She was obviously important to him. 227 00:12:02,103 --> 00:12:04,655 Maybe she knows where is. 228 00:12:07,959 --> 00:12:09,776 You okay? 229 00:12:09,877 --> 00:12:12,579 Do you still think about her? 230 00:12:12,664 --> 00:12:15,232 Excuse me? 231 00:12:15,300 --> 00:12:17,367 Well, you've bought me a hundred cups of coffee 232 00:12:17,418 --> 00:12:19,169 and you know that I take it black with one sugar, 233 00:12:19,220 --> 00:12:20,387 but this morning you bought me one with milk, 234 00:12:20,471 --> 00:12:22,172 and I'm assuming that that's the way 235 00:12:22,240 --> 00:12:26,126 the other Olivia likes hers. 236 00:12:26,194 --> 00:12:27,511 [sighs] 237 00:12:30,181 --> 00:12:34,050 Yes. 238 00:12:34,102 --> 00:12:38,121 I think about her all the time. 239 00:12:38,189 --> 00:12:40,941 I think about how she used my feelings for you 240 00:12:41,025 --> 00:12:42,242 to manipulate me. 241 00:12:42,327 --> 00:12:43,910 How she lied to me and everybody else. 242 00:12:43,995 --> 00:12:47,814 No, before you knew she wasn't me. 243 00:12:47,915 --> 00:12:50,200 She was fun, right? 244 00:12:50,268 --> 00:12:51,618 She had an easier smile. 245 00:12:51,703 --> 00:12:52,919 I mean, that's what you said. 246 00:12:53,037 --> 00:12:54,755 Olivia, I said that because I wanted you to know 247 00:12:54,839 --> 00:12:58,175 that I noticed the differences. 248 00:12:58,242 --> 00:13:00,577 But I thought it was because of me. 249 00:13:00,628 --> 00:13:02,813 Because of us. 250 00:13:02,880 --> 00:13:08,085 I thought that I was bringing out a different side in you. 251 00:13:08,152 --> 00:13:12,639 But it was never because I wanted to be with her more. 252 00:13:12,690 --> 00:13:14,574 Because I don't. 253 00:13:20,365 --> 00:13:25,485 I'm sorry about the coffee. 254 00:13:25,570 --> 00:13:26,620 (Agent) Agent Dunham? 255 00:13:26,704 --> 00:13:28,088 They've got something downstairs. 256 00:13:30,775 --> 00:13:32,993 - Can you finish up here? - Yeah. 257 00:13:37,665 --> 00:13:39,583 (Broyles) Military ordinance is serialized. 258 00:13:39,617 --> 00:13:41,334 And the serial numbers have been filed down. 259 00:13:41,419 --> 00:13:43,820 They're stolen. 260 00:13:43,888 --> 00:13:47,674 So... Where are the other three? 261 00:13:47,759 --> 00:13:50,093 [distant phone rings] 262 00:13:53,231 --> 00:13:54,931 He's here! 263 00:13:57,685 --> 00:13:59,102 Freeze! 264 00:13:59,187 --> 00:14:00,604 Freeze! FBI! 265 00:14:06,977 --> 00:14:08,812 [tires screeching] 266 00:14:14,844 --> 00:14:16,500 (Doctor) Mr. Downey's been stabilized, 267 00:14:16,523 --> 00:14:18,160 but there's a fair bit of swelling in the brain, 268 00:14:18,183 --> 00:14:22,938 and that's pushing down on the brain-stem, effectively cutting off the blood supply. 269 00:14:22,989 --> 00:14:26,041 So what are the chances that he'll regain consciousness? 270 00:14:26,109 --> 00:14:27,460 (Doctor) We just don't know. 271 00:14:27,544 --> 00:14:29,111 The brain damage is substantial. 272 00:14:29,162 --> 00:14:31,464 May I see his medical chart? 273 00:14:31,548 --> 00:14:35,968 - Sure. - Thank you. 274 00:14:36,052 --> 00:14:37,619 If he does come out the coma, 275 00:14:37,671 --> 00:14:39,455 he won't be able to talk or swallow 276 00:14:39,506 --> 00:14:41,557 or even breathe without machine. 277 00:14:41,624 --> 00:14:44,927 Okay. Thank you, Doctor. 278 00:14:44,978 --> 00:14:46,512 (Peter) So much for interrogating him. 279 00:14:46,596 --> 00:14:48,097 Hmm. 280 00:14:48,148 --> 00:14:51,484 What is it, Walter? 281 00:14:51,568 --> 00:14:54,270 It says there's still neural activity in the cerebrum. 282 00:14:54,321 --> 00:14:55,738 Low levels, but it's there. 283 00:14:55,805 --> 00:14:59,275 I may know a way to question the suspect. 284 00:14:59,326 --> 00:15:03,412 [cell phone rings] 285 00:15:03,480 --> 00:15:06,949 But I'll need to go back to the lab first to think about it. 286 00:15:07,033 --> 00:15:08,484 The woman in the photos at Downey's house, 287 00:15:08,535 --> 00:15:10,319 it's his ex-wife. 288 00:15:10,370 --> 00:15:12,154 She agreed to come in and talk to us. 289 00:15:12,255 --> 00:15:16,658 (Olivia) Walter, we'll drop you off at the lab. 290 00:15:16,760 --> 00:15:19,762 (Olivia) This is Dr. Warren Blake. 291 00:15:19,829 --> 00:15:24,416 We found his body yesterday. 292 00:15:24,484 --> 00:15:29,171 Do you know him? 293 00:15:29,272 --> 00:15:32,107 Uh... He finally... 294 00:15:32,175 --> 00:15:36,011 He finally did it. 295 00:15:36,062 --> 00:15:39,848 He said he was going to kill him. 296 00:15:39,900 --> 00:15:41,350 I just never took him seriously. 297 00:15:41,401 --> 00:15:44,670 I'm sorry. What are you saying? 298 00:15:44,788 --> 00:15:51,210 Aaron... left the Marines to do some private contractor work. 299 00:15:51,278 --> 00:15:53,179 The money was really good, 300 00:15:53,280 --> 00:15:56,015 but he had to be overseas for a couple of years. 301 00:15:56,082 --> 00:16:02,505 When he got home, we wanted to start a family. 302 00:16:02,589 --> 00:16:04,590 It was great at first. 303 00:16:04,674 --> 00:16:08,727 I mean, I got pregnant and we bought a house. 304 00:16:08,812 --> 00:16:12,681 And then, um... 305 00:16:12,732 --> 00:16:17,520 Seven months into the pregnancy... 306 00:16:17,571 --> 00:16:19,371 Our baby died. 307 00:16:19,439 --> 00:16:21,724 Oh, I'm so sorry. 308 00:16:21,825 --> 00:16:27,913 The doctor said that there was something wrong with Aaron. 309 00:16:27,981 --> 00:16:33,419 Some DNA pathogen that he passed on to our child. 310 00:16:33,453 --> 00:16:35,170 Aaron was convinced that it had something 311 00:16:35,238 --> 00:16:37,172 to do with his time overseas. 312 00:16:37,240 --> 00:16:39,708 He kept talking about a weapons project, 313 00:16:39,759 --> 00:16:43,245 that he must have been exposed to something. 314 00:16:43,346 --> 00:16:47,716 Dr. Blake was the scientist who oversaw it. 315 00:16:47,784 --> 00:16:52,521 Sara, did happen tell you the name that project? 316 00:16:52,589 --> 00:16:54,723 [sighs] 317 00:16:54,774 --> 00:16:57,109 No, Aaron never said. 318 00:16:57,193 --> 00:17:00,896 All he talked about was Dr. Blake. 319 00:17:00,947 --> 00:17:03,382 He blamed him for Maddy's death. 320 00:17:03,450 --> 00:17:06,986 (Olivia) Maddy? 321 00:17:07,070 --> 00:17:09,455 Madison. 322 00:17:09,556 --> 00:17:11,090 That was gonna be our daughter's name. 323 00:17:11,157 --> 00:17:14,310 She died like all the others. 324 00:17:14,377 --> 00:17:16,862 What others? 325 00:17:16,930 --> 00:17:18,964 There were two other men in Aaron's unit. 326 00:17:19,049 --> 00:17:20,466 He never told me their names, 327 00:17:20,500 --> 00:17:23,168 but their babies died the same way. 328 00:17:23,253 --> 00:17:25,387 I'm sorry to ask you this, 329 00:17:25,488 --> 00:17:27,623 but how did your daughter die? 330 00:17:27,674 --> 00:17:31,293 (Sara) They said it was some kind of bone disease. 331 00:17:31,344 --> 00:17:35,197 It left her without a skeleton. 332 00:17:37,651 --> 00:17:39,151 So we have three missing canisters 333 00:17:39,235 --> 00:17:41,070 and two men with a grudge. 334 00:17:41,137 --> 00:17:42,771 So you're thinking revenge, too? 335 00:17:42,822 --> 00:17:45,074 Well, he killed Blake with his own weapon. 336 00:17:45,141 --> 00:17:47,026 I'm gonna call Broyles and see if he can dig up 337 00:17:47,110 --> 00:17:48,527 some of Blake's old research grants. 338 00:17:48,612 --> 00:17:49,778 [cell phone rings] 339 00:17:49,829 --> 00:17:51,146 If we can find out more about this project, 340 00:17:51,197 --> 00:17:53,248 then maybe we can find the names of the other two men. 341 00:17:53,316 --> 00:17:54,667 Hello? 342 00:17:54,751 --> 00:17:58,153 (Walter) Peter? I need to be picked up. 343 00:17:58,204 --> 00:18:00,005 Where are you calling me from, Walter? 344 00:18:00,040 --> 00:18:02,708 Um, New Hampshire, I believe. 345 00:18:02,759 --> 00:18:06,895 Mile marker 259 on the I-89. 346 00:18:06,963 --> 00:18:09,715 Peter, bring your wallet. 347 00:18:09,799 --> 00:18:11,833 I haven't got any money and I'm starving! 348 00:18:14,354 --> 00:18:16,939 (Olivia) Walter, you still haven't told us. 349 00:18:16,973 --> 00:18:18,857 Where exactly were you driving to? 350 00:18:18,942 --> 00:18:21,009 I didn't see the gas light come on. 351 00:18:21,061 --> 00:18:23,178 (Olivia) That wasn't my question. 352 00:18:26,399 --> 00:18:28,984 In the Worcester Cortexiphan trials, 353 00:18:29,035 --> 00:18:30,352 there was a boy, Simon Phillips. 354 00:18:30,403 --> 00:18:32,354 He lives just up the road here. 355 00:18:32,405 --> 00:18:33,572 I believe he may be able to help us. 356 00:18:33,657 --> 00:18:35,157 Help us how? 357 00:18:35,208 --> 00:18:36,692 Peter, don't spill it. 358 00:18:36,743 --> 00:18:38,694 The paint on the car is very delicate. 359 00:18:38,745 --> 00:18:40,629 (Olivia) Broyles pulled all the names 360 00:18:40,697 --> 00:18:43,349 from the Worcester Cortexiphan trials months ago 361 00:18:43,383 --> 00:18:45,033 and I don't remember a Simon Phillips. 362 00:18:45,085 --> 00:18:47,970 Because he wasn't in the records. 363 00:18:48,037 --> 00:18:50,055 He didn't complete the program. 364 00:18:50,173 --> 00:18:55,010 Simon was beginning to develop the ability to read minds. 365 00:18:55,061 --> 00:18:56,979 We hadn't intended it to happen. 366 00:18:57,063 --> 00:18:59,348 No of the other children were affected in such a way. 367 00:18:59,399 --> 00:19:03,218 You threw him out of the trial, didn't you, Walter? 368 00:19:03,269 --> 00:19:04,219 Because you knew if he read your mind, 369 00:19:04,270 --> 00:19:05,404 he'd know your secret. 370 00:19:05,488 --> 00:19:09,224 That you'd taken me from the other side. 371 00:19:09,275 --> 00:19:11,393 Well, whether or not he completed the trial 372 00:19:11,444 --> 00:19:12,561 is inconsequential. 373 00:19:12,612 --> 00:19:13,895 He had the ability once. 374 00:19:13,947 --> 00:19:15,364 Well, how do you know that he can still access it? 375 00:19:15,415 --> 00:19:17,366 It's probably dormant, 376 00:19:17,417 --> 00:19:20,369 but if I can somehow reactivate Simon's ability, 377 00:19:20,420 --> 00:19:22,738 then we could use him to read Downey's mind, 378 00:19:22,789 --> 00:19:24,873 find out where the next attack's coming from. 379 00:19:24,924 --> 00:19:26,709 Oh, look! 380 00:19:26,760 --> 00:19:30,796 Punch buggy! Blue. 381 00:19:46,696 --> 00:19:49,598 I don't think this guy's big on company. 382 00:19:49,649 --> 00:19:53,402 I'm guessing you didn't call ahead. 383 00:19:53,453 --> 00:19:58,073 [knocks on door] 384 00:19:58,124 --> 00:20:00,375 Mr. Phillips? 385 00:20:04,664 --> 00:20:06,665 Hello? 386 00:20:10,170 --> 00:20:11,119 Walter, you don't have to be nervous. 387 00:20:11,171 --> 00:20:12,137 I don't even think he's home. 388 00:20:12,255 --> 00:20:13,839 I'm not nervous. 389 00:20:13,923 --> 00:20:15,758 It was a long car trip. 390 00:20:15,809 --> 00:20:18,126 Listen, I need to pee. 391 00:20:21,964 --> 00:20:24,483 How do we know that he still lives here? 392 00:20:30,690 --> 00:20:32,407 [zips pants] 393 00:20:32,475 --> 00:20:34,109 [gun clicks] 394 00:20:34,160 --> 00:20:37,496 Yes, I know who you are. 395 00:20:37,580 --> 00:20:39,081 No, I wouldn't call it wonderful at all. 396 00:20:39,148 --> 00:20:42,150 [Walter's thoughts echoing] 397 00:20:44,120 --> 00:20:46,205 Bacon, unicorns... 398 00:20:46,289 --> 00:20:49,341 Peter's birthday, dash of cinnamon, 399 00:20:49,425 --> 00:20:51,627 Z-two equals z-one squared plus c, 400 00:20:51,678 --> 00:20:52,761 Reiden Lake. 401 00:20:52,829 --> 00:20:55,631 What does that mean, huh? 402 00:20:55,682 --> 00:20:58,801 - What are you trying to do to me? - Nothing. 403 00:20:58,852 --> 00:21:01,837 It just my mind does that sometimes. 404 00:21:01,888 --> 00:21:03,772 [Walter's thoughts echoing] 405 00:21:03,840 --> 00:21:05,607 You need to leave. 406 00:21:05,675 --> 00:21:07,008 (Olivia) Put your gun down. 407 00:21:10,814 --> 00:21:13,816 How come I can't hear you? 408 00:21:16,402 --> 00:21:18,987 Why can't I read you? 409 00:21:19,038 --> 00:21:21,189 She's another Cortexiphan subject. 410 00:21:21,241 --> 00:21:24,643 Sometimes you children are immune to each other's abilities. 411 00:21:24,711 --> 00:21:27,412 (Walter, thinking) I know what it's like. 412 00:21:27,514 --> 00:21:30,032 [overlapping thoughts growing louder] 413 00:21:37,590 --> 00:21:40,325 (Olivia) What's wrong with him? 414 00:21:40,393 --> 00:21:44,363 (Walter) Every new thought he reads is an added stressor. 415 00:21:44,430 --> 00:21:49,101 To cope, his brain pumps adrenaline and cortisol into his system. 416 00:21:49,185 --> 00:21:56,441 Naturally, he experiences headaches, nausea, accelerated heart rate. 417 00:21:56,492 --> 00:21:57,893 That's why he gets sick. 418 00:21:57,944 --> 00:22:02,731 How many more, Walter? 419 00:22:02,799 --> 00:22:06,101 How many more are gonna come crawling out of the woodwork? 420 00:22:15,879 --> 00:22:17,596 Thanks. 421 00:22:17,680 --> 00:22:19,681 (Olivia) You're welcome. 422 00:22:35,281 --> 00:22:37,416 It's refreshing you know, 423 00:22:37,483 --> 00:22:41,820 not, uh... Not being able to read your mind. 424 00:22:41,905 --> 00:22:44,172 It's the, um... 425 00:22:44,240 --> 00:22:46,408 It's the first real conversation I've had in twenty years. 426 00:22:49,545 --> 00:22:51,914 (Simon) So it started when I was about ten. 427 00:22:51,981 --> 00:22:53,332 It was, uh, small at first. 428 00:22:53,416 --> 00:22:55,200 Just hearing other kids' thoughts at school, 429 00:22:55,268 --> 00:23:00,121 but then it kept getting worse, and now I can't control it. 430 00:23:00,223 --> 00:23:02,007 I can't turn it off. 431 00:23:02,091 --> 00:23:05,844 Whenever I get within fifty feet of another person, it's like... 432 00:23:05,929 --> 00:23:09,848 Is that why you live here? 433 00:23:09,933 --> 00:23:14,086 Alone? 434 00:23:18,358 --> 00:23:22,361 It's the only place that's quiet. 435 00:23:22,428 --> 00:23:24,446 You know how it feels to be burdened with something 436 00:23:24,480 --> 00:23:26,932 that makes it impossible for you to relate to another person? 437 00:23:26,966 --> 00:23:31,486 That makes you feel completely alone in the world? 438 00:23:33,756 --> 00:23:35,140 I can imagine. 439 00:23:40,880 --> 00:23:43,015 Simon, I know that dealing with our capabilities 440 00:23:43,099 --> 00:23:46,568 can sometimes be difficult, but... 441 00:23:46,636 --> 00:23:50,956 They can also help people. 442 00:23:56,612 --> 00:23:57,980 Look, I don't have to be able to read your mind 443 00:23:58,031 --> 00:24:02,567 to know that you want something. 444 00:24:02,635 --> 00:24:05,070 What is it? 445 00:24:07,006 --> 00:24:09,157 We need you to help with an investigation. 446 00:24:09,208 --> 00:24:10,459 We need you to read a suspect's mind. 447 00:24:10,526 --> 00:24:11,660 No, I don't think so. 448 00:24:11,711 --> 00:24:13,361 Please, Simon, come back to Boston with me. 449 00:24:13,413 --> 00:24:18,000 A city the size of Boston? You got to be joking. 450 00:24:18,051 --> 00:24:19,918 All those thoughts, they're like 451 00:24:20,003 --> 00:24:21,803 millions of needles in my brain. 452 00:24:21,871 --> 00:24:23,038 I'm sorry. 453 00:24:23,089 --> 00:24:24,205 There's gotta be another way. 454 00:24:24,307 --> 00:24:25,640 Look, I know what I'm asking of you, 455 00:24:25,708 --> 00:24:27,092 but, Simon, I'm afraid that if you don't help us, 456 00:24:27,209 --> 00:24:29,177 more people will die. 457 00:24:34,517 --> 00:24:37,052 Please. 458 00:24:40,239 --> 00:24:42,824 (Dick) Can you believe Barry pulling this on us last-minute? 459 00:24:42,892 --> 00:24:45,060 Emergency board meeting at five o'clock? 460 00:24:45,111 --> 00:24:49,531 I've got dinner in the city in an hour. The 93 is gonna be brutal. 461 00:24:49,582 --> 00:24:51,333 Is this a joke? 462 00:24:51,400 --> 00:24:54,069 "Happy birthday from Carla." 463 00:24:58,341 --> 00:25:01,576 [men screaming] 464 00:25:01,627 --> 00:25:04,629 [onlookers murmuring] 465 00:25:10,645 --> 00:25:13,063 All non-critical patients in the lobby! 466 00:25:13,148 --> 00:25:14,265 Take Mr. Johnson to the cafeteria. 467 00:25:14,349 --> 00:25:16,600 - We've got the beds set up there. - Okay. 468 00:25:16,685 --> 00:25:19,270 Ahh, we are moving them as quickly as we can. 469 00:25:19,354 --> 00:25:20,771 Thank you. 470 00:25:20,855 --> 00:25:22,773 Can I ask what this is for? 471 00:25:22,857 --> 00:25:26,277 We need a mind reader to help us find a bomb. 472 00:25:29,230 --> 00:25:31,231 [elevator bell rings] 473 00:25:49,601 --> 00:25:52,303 We should think of backup plan. 474 00:25:52,387 --> 00:25:55,422 You got any ideas? 475 00:26:03,231 --> 00:26:06,567 [overlapping chatter in Simon's mind] 476 00:26:30,542 --> 00:26:35,346 [chatter intensifies] 477 00:26:41,686 --> 00:26:43,804 [grunts] 478 00:26:43,855 --> 00:26:45,272 It's not working, is it? 479 00:26:45,306 --> 00:26:52,029 Maybe if you, uh... ask him a question. 480 00:26:52,113 --> 00:26:55,416 Okay. 481 00:26:55,483 --> 00:26:57,368 Aaron, can you focus on my voice? 482 00:26:57,402 --> 00:27:00,020 Can you hear me talking to you? 483 00:27:00,088 --> 00:27:01,588 [Sara in Downey's mind] The doctor says there's 484 00:27:01,656 --> 00:27:03,374 something wrong with our baby. 485 00:27:03,458 --> 00:27:05,376 It's completely oxidized. 486 00:27:05,427 --> 00:27:06,877 [grunts] 487 00:27:13,435 --> 00:27:16,103 Aaron... 488 00:27:16,170 --> 00:27:18,138 Who are you working with? 489 00:27:18,189 --> 00:27:22,175 Who else was a part of the project? 490 00:27:22,227 --> 00:27:27,648 [overlapping chatter in Simon's mind] 491 00:27:27,699 --> 00:27:29,817 [retching] 492 00:27:29,901 --> 00:27:33,754 You okay? 493 00:27:33,822 --> 00:27:37,157 Get me a pen. 494 00:27:37,208 --> 00:27:40,127 (Walter) Well, what about the plate of vegetables? 495 00:27:40,194 --> 00:27:41,462 (Peter) Let's just assume for right now 496 00:27:41,529 --> 00:27:42,830 that the vegetables are inconsequential. 497 00:27:42,914 --> 00:27:46,183 Was there any reference in Downey's file to Maryann? 498 00:27:46,251 --> 00:27:48,152 No. 499 00:27:48,219 --> 00:27:49,803 Okay, what about Project Jellyfish? 500 00:27:49,871 --> 00:27:53,924 Jellyfish are one of few creatures without any bones. 501 00:27:53,975 --> 00:27:56,310 The weapons program Blake and Downey worked on. 502 00:27:56,377 --> 00:27:57,578 Yeah, that's got to be it. 503 00:27:57,645 --> 00:27:59,847 [cell phone rings] 504 00:27:59,898 --> 00:28:02,349 Broyles. 505 00:28:02,400 --> 00:28:04,318 He can barely function around people. 506 00:28:04,385 --> 00:28:07,371 The Cortexiphan trials ruined his life. 507 00:28:07,439 --> 00:28:09,656 He's broken. 508 00:28:09,724 --> 00:28:11,592 (Peter) Olivia, I know what you're thinking. 509 00:28:13,461 --> 00:28:16,180 You and he are nothing alike. 510 00:28:16,247 --> 00:28:17,948 (Broyles) There's been another attack. 511 00:28:17,999 --> 00:28:19,283 Same M.O. 512 00:28:19,367 --> 00:28:21,668 The powder killed three senior executives at Canopy One. 513 00:28:21,703 --> 00:28:23,587 Canopy One the defense contractor? 514 00:28:23,671 --> 00:28:25,539 You think that's who's funding the weapons project 515 00:28:25,607 --> 00:28:27,257 that Downey and the others were working on? 516 00:28:27,342 --> 00:28:28,792 I don't know. I'm gonna call Nina Sharp. 517 00:28:28,877 --> 00:28:31,578 She's had more experience with the Defense Department than I have. 518 00:28:31,629 --> 00:28:33,213 Let me know if you two turn anything up. 519 00:28:33,264 --> 00:28:35,265 Okay. 520 00:28:41,272 --> 00:28:44,090 - Hi. - Did it help? 521 00:28:44,142 --> 00:28:45,275 We don't know yet. 522 00:28:45,360 --> 00:28:47,744 We're, uh... We're hoping so. 523 00:28:47,812 --> 00:28:49,596 Who is she? 524 00:28:49,614 --> 00:28:52,098 You had drawings of her in your cabin. 525 00:28:52,116 --> 00:28:57,437 She works at a coffee shop by my house. 526 00:28:57,489 --> 00:29:00,407 What's she like? 527 00:29:00,458 --> 00:29:03,460 She's perfect. 528 00:29:10,218 --> 00:29:12,236 You haven't met her, have you? 529 00:29:12,303 --> 00:29:14,605 I see her sometimes when I drive by. 530 00:29:14,722 --> 00:29:18,759 Is it because you think it would be too painful? 531 00:29:18,810 --> 00:29:21,428 Look, even if she pretended to be nice 532 00:29:21,479 --> 00:29:24,832 or to be my friend or even flirted with me 533 00:29:24,899 --> 00:29:27,734 out of some kind of pity, 534 00:29:27,769 --> 00:29:29,253 I would know how she really feels. 535 00:29:29,320 --> 00:29:31,972 That I'm too much of a freak 536 00:29:32,023 --> 00:29:35,025 for her to even consider being with. 537 00:29:35,109 --> 00:29:37,678 But... But you don't know that. 538 00:29:37,745 --> 00:29:41,248 That's what you're afraid is gonna happen. 539 00:29:41,282 --> 00:29:43,166 And so what if you find out that... 540 00:29:43,251 --> 00:29:44,985 That she's not interested, 541 00:29:45,036 --> 00:29:47,404 or that there's somebody else on her mind, 542 00:29:47,472 --> 00:29:48,822 or that she doesn't love you. 543 00:29:48,873 --> 00:29:51,291 I mean, isn't it... 544 00:29:51,342 --> 00:29:53,343 Isn't it better to know? 545 00:29:53,378 --> 00:29:57,347 No one should know exactly what someone else is thinking. 546 00:29:57,382 --> 00:30:01,618 Probably not, but I wouldn't mind having that ability right now. 547 00:30:01,686 --> 00:30:04,688 [Peter's thoughts echoing] 548 00:30:14,849 --> 00:30:17,284 (Nina) Officially, Project Jellyfish never existed. 549 00:30:17,351 --> 00:30:19,970 You brought me all the way out here to tell me that? 550 00:30:20,038 --> 00:30:22,389 No. 551 00:30:22,457 --> 00:30:23,807 Send Agent Edwards in, please. 552 00:30:32,033 --> 00:30:34,985 I might have guessed that this involved the CIA. 553 00:30:35,019 --> 00:30:39,172 It doesn't. But Nina asked me to do some digging. 554 00:30:39,223 --> 00:30:42,993 And we both know what what Nina Sharp wants, she gets. 555 00:30:48,566 --> 00:30:51,318 (Edwards) So. Jellyfish. 556 00:30:51,352 --> 00:30:53,386 It was a weapons project. 557 00:30:53,438 --> 00:30:56,490 Three men carried out the live field tests. 558 00:30:56,557 --> 00:30:57,724 How did they survive? 559 00:30:57,742 --> 00:31:00,027 Apparently they were inoculated. 560 00:31:00,061 --> 00:31:03,163 But when they tried to start families... 561 00:31:03,230 --> 00:31:05,065 The toxin affected their unborn children. 562 00:31:05,133 --> 00:31:07,034 (Edwards) Now, couldn't find anything in Downey's personal file 563 00:31:07,085 --> 00:31:08,418 you haven't already seen. 564 00:31:08,503 --> 00:31:10,387 But I found something 565 00:31:10,455 --> 00:31:12,222 in the D.O.D. payroll database. 566 00:31:12,256 --> 00:31:13,373 Turn to the last page. 567 00:31:13,424 --> 00:31:17,361 In addition to a large cash payment, 568 00:31:17,428 --> 00:31:20,447 Downey was given three acres of government land. 569 00:31:20,515 --> 00:31:22,049 Farm land at Pembroke, 570 00:31:22,100 --> 00:31:24,635 twenty-five miles south of Boston. 571 00:31:35,363 --> 00:31:37,731 How's it coming? 572 00:31:39,984 --> 00:31:41,434 Are we good? 573 00:31:45,873 --> 00:31:47,874 [explosion] 574 00:31:52,997 --> 00:31:55,281 Yeah, we're good. 575 00:32:23,685 --> 00:32:24,768 We're fine. 576 00:32:24,852 --> 00:32:28,305 The powder is fully oxidized. 577 00:32:32,894 --> 00:32:35,062 Jeez. 578 00:32:35,113 --> 00:32:38,065 The vest would allow them to spread the powder themselves. 579 00:32:38,116 --> 00:32:41,068 Yeah, in large quantities. 580 00:32:41,119 --> 00:32:42,786 Yeah, looks like they got bigger plans 581 00:32:42,870 --> 00:32:43,937 than just three guys in an elevator. 582 00:32:43,988 --> 00:32:45,455 And then there's this. 583 00:32:45,540 --> 00:32:47,774 Looks like a map of their next target, right? 584 00:32:47,825 --> 00:32:50,093 Maybe an overhead view. 585 00:32:50,161 --> 00:32:52,162 (Broyles) Dunham! 586 00:32:56,968 --> 00:32:58,936 (Olivia) Congressman Jim Thorn. 587 00:32:58,970 --> 00:33:00,804 Isn't he a former Army General? 588 00:33:00,888 --> 00:33:03,257 He was Senior Military Advisor to the Joint Chiefs 589 00:33:03,308 --> 00:33:04,457 at the time of Project Jellyfish. 590 00:33:04,509 --> 00:33:06,977 So you think he approved the project? 591 00:33:07,061 --> 00:33:09,263 I need to alert Thorn's detail. 592 00:33:09,314 --> 00:33:11,148 [cell phone beeps] 593 00:33:17,138 --> 00:33:19,840 Didn't Simon write something down about Maryann? 594 00:33:19,874 --> 00:33:21,275 What? 595 00:33:21,342 --> 00:33:22,926 When Simon was reading Downey mind, 596 00:33:22,994 --> 00:33:24,094 Didn't he say he saw the image of the name Maryann? 597 00:33:24,162 --> 00:33:25,462 Yeah, why? 598 00:33:25,530 --> 00:33:26,479 Because I think I just found her. 599 00:33:26,531 --> 00:33:29,499 That's the Fine Arts Museum. 600 00:33:29,584 --> 00:33:30,584 Okay, so what does the museum 601 00:33:30,651 --> 00:33:31,985 have to do with Congressman Thorn? 602 00:33:32,036 --> 00:33:33,670 He's holding a fundraiser. 603 00:33:33,755 --> 00:33:35,989 It's an event for three hundred of his top donors. 604 00:33:36,007 --> 00:33:38,992 It started half an hour ago. 605 00:33:44,482 --> 00:33:46,283 I'm not going home, am I? 606 00:33:48,469 --> 00:33:50,470 [overlapping chatter] 607 00:33:59,113 --> 00:34:00,547 Peter's inside briefing the Congressman. 608 00:34:00,615 --> 00:34:01,698 How good a shot are you? 609 00:34:01,783 --> 00:34:04,434 Uh, I'm okay. Why? 610 00:34:04,502 --> 00:34:06,236 (Agent) If either of those two guys have a hand trigger, 611 00:34:06,304 --> 00:34:07,854 You're only gonna get one shot. 612 00:34:07,905 --> 00:34:10,007 Put it through the mouth to sever the spinal cord. 613 00:34:10,074 --> 00:34:12,209 That way the suspect won't have a chance to detonate. 614 00:34:12,243 --> 00:34:13,543 Are you sure he's up for this? 615 00:34:16,848 --> 00:34:18,465 I hope so. 616 00:34:18,533 --> 00:34:20,650 Because without Simon, we can't identify the suspects. 617 00:34:20,718 --> 00:34:23,870 If Simon can't do it... 618 00:34:23,921 --> 00:34:25,722 You get out there. 619 00:34:32,063 --> 00:34:34,064 [camera clicks] 620 00:34:38,269 --> 00:34:39,986 Agent Dunham with the FBI. 621 00:34:40,054 --> 00:34:41,355 - Where's Congressman Thorn? - Inside. 622 00:34:41,439 --> 00:34:43,240 We've already been through this with your Agent Bishop. 623 00:34:43,324 --> 00:34:45,242 Then why haven't you taken him to safety? 624 00:34:45,326 --> 00:34:46,610 You ever try telling a four-star General 625 00:34:46,694 --> 00:34:47,911 to take a death threat seriously? 626 00:34:47,995 --> 00:34:49,096 This is not a threat. 627 00:34:49,163 --> 00:34:50,414 I've already seen what these guys 628 00:34:50,498 --> 00:34:51,665 are capable of and everyone here is at risk. 629 00:34:51,732 --> 00:34:54,067 So you keep him in the back. 630 00:35:00,591 --> 00:35:04,428 The tall one thinks you're hot. 631 00:35:04,512 --> 00:35:06,346 We're making our way to the ground floor. 632 00:35:06,414 --> 00:35:07,881 [Broyles over radio] Copy that. 633 00:35:09,583 --> 00:35:12,269 [overlapping chatter in Simon's mind] 634 00:35:19,260 --> 00:35:21,111 Okay. 635 00:35:21,195 --> 00:35:23,397 It's okay. You can do this. 636 00:35:23,431 --> 00:35:27,617 [overlapping chatter in Simon's mind] 637 00:35:27,702 --> 00:35:29,786 Hey, you're not supposed to be here. 638 00:35:29,821 --> 00:35:32,072 - This area is for staff only. - Oh, I'm sorry. 639 00:35:32,123 --> 00:35:33,407 We're just looking for the restroom. 640 00:35:33,458 --> 00:35:34,825 He's had a little bit too much to drink. 641 00:35:34,909 --> 00:35:36,793 (Dillon, thinking) Who is she? A cop? 642 00:35:36,911 --> 00:35:38,662 I have to get out. 643 00:35:38,746 --> 00:35:42,082 - The restroom's downstairs. - Thank you. 644 00:35:42,133 --> 00:35:43,550 That's him. 645 00:35:43,617 --> 00:35:44,634 - What? - That's him. 646 00:35:44,719 --> 00:35:48,455 - Are you sure? - Yeah. 647 00:35:48,506 --> 00:35:50,507 Okay. You wait here. 648 00:36:18,669 --> 00:36:19,836 [gunshot] 649 00:36:24,292 --> 00:36:25,942 Damn it. 650 00:36:26,010 --> 00:36:28,345 Suspect one's down, but he's not wearing the vest. 651 00:36:28,429 --> 00:36:29,963 The other suspect must be carrying the toxin. 652 00:36:30,014 --> 00:36:31,598 Copy that. 653 00:36:31,665 --> 00:36:34,384 [Olivia over radio] I going back out there with Simon. 654 00:36:34,452 --> 00:36:37,137 She'll be all right, Peter. 655 00:36:40,224 --> 00:36:45,579 [overlapping chatter in Simon's mind] 656 00:36:49,005 --> 00:36:51,006 [overlapping chatter] 657 00:37:02,352 --> 00:37:06,355 [overlapping chatter in son's mind] 658 00:37:16,916 --> 00:37:18,784 (Vannoy, thinking) Where's Thorn? 659 00:37:18,868 --> 00:37:20,202 Something's not right. 660 00:37:20,253 --> 00:37:21,536 This is not how it's supposed to go. 661 00:37:21,570 --> 00:37:24,239 - Where's Dillon? - He's here. 662 00:37:24,290 --> 00:37:26,091 Something is definitely wrong. 663 00:37:26,175 --> 00:37:27,876 There. Blue tie. 664 00:37:27,927 --> 00:37:29,428 Thorn should be here by now. 665 00:37:35,885 --> 00:37:38,437 [overlapping chatter in Simon's mind] 666 00:37:44,143 --> 00:37:45,894 I'm sorry, sir. You can't come through here. 667 00:37:45,945 --> 00:37:47,396 Oh, I'm looking for my wife. 668 00:37:47,447 --> 00:37:49,698 I think she went out onto the balcony. 669 00:37:49,765 --> 00:37:51,766 You'll need to use a different exit. 670 00:37:51,868 --> 00:37:52,901 [muffled gunshot] 671 00:37:52,952 --> 00:37:54,453 [gasps and screaming] 672 00:38:21,097 --> 00:38:23,348 Coffee. Black, one sugar. 673 00:38:23,433 --> 00:38:25,467 Thank you. 674 00:38:25,518 --> 00:38:27,185 (Peter) And I've been meaning to tell you... 675 00:38:27,270 --> 00:38:29,137 You look great in the dress. 676 00:38:54,393 --> 00:38:56,394 Thank you. 677 00:38:59,131 --> 00:39:02,133 It doesn't have to be like this, you know? 678 00:39:02,200 --> 00:39:05,903 Living out here the way that you do. 679 00:39:05,971 --> 00:39:09,073 I guess what I'm trying to say 680 00:39:09,141 --> 00:39:11,275 is that you should go and talk to that girl. 681 00:39:11,343 --> 00:39:14,178 [chuckles] 682 00:39:14,246 --> 00:39:17,615 You still don't understand, Olivia. 683 00:39:17,683 --> 00:39:20,651 We're not supposed to know what people think. 684 00:39:24,222 --> 00:39:28,793 Simon, don't let your ability stop you from living your life. 685 00:39:36,435 --> 00:39:39,570 I may not be able to read your mind, 686 00:39:39,638 --> 00:39:42,473 but I read his. 687 00:39:42,541 --> 00:39:48,512 This is what it's like to be me. 688 00:40:16,274 --> 00:40:18,075 No. 689 00:40:53,749 --> 00:40:55,934 I can see you didn't bring your bowling shoes. 690 00:40:56,019 --> 00:40:58,586 That's gonna ba problem if you intend break 100. 691 00:40:58,638 --> 00:40:59,938 Maybe next time. 692 00:41:00,023 --> 00:41:03,525 Tonight, I have a different problem. 693 00:41:03,592 --> 00:41:05,760 Tell me about the first people. 694 00:41:05,812 --> 00:41:09,364 Start with why those books seem to indicate 695 00:41:09,432 --> 00:41:10,849 that you wrote them, 696 00:41:10,917 --> 00:41:14,453 then move on to what the device is intend for. 697 00:41:14,520 --> 00:41:16,622 So you found it. 698 00:41:16,706 --> 00:41:20,125 You never to me about this. 699 00:41:23,997 --> 00:41:25,414 Ahem. 700 00:41:25,465 --> 00:41:26,965 I'm not your problem. Peter Bishop is. 701 00:41:27,000 --> 00:41:29,468 (Nina) Go on. 702 00:41:31,587 --> 00:41:34,172 Okay. What I can tell you is this: 703 00:41:34,257 --> 00:41:36,675 That device can either be used 704 00:41:36,759 --> 00:41:39,061 as a tool of creation or as a weapon or destruction. 705 00:41:39,128 --> 00:41:40,512 Depends on your point of view. 706 00:41:40,596 --> 00:41:46,018 And Peter Bishop is uniquely tuned to operate it. 707 00:41:46,102 --> 00:41:51,323 Whatever frequency Peter's vibrating at 708 00:41:51,407 --> 00:41:53,191 will determine how the machine reacts. 709 00:41:53,276 --> 00:41:56,028 And what determines Peter's frequency? 710 00:41:56,112 --> 00:41:59,247 Depends on his state of mind, which, in turn, 711 00:41:59,315 --> 00:42:00,749 will depend on who he ends up with. 712 00:42:00,816 --> 00:42:05,153 Olivia from here or Olivia from over there. 713 00:42:05,204 --> 00:42:07,005 Whichever one he chooses, 714 00:42:07,040 --> 00:42:12,344 it'll be her universe that survives. 715 00:42:12,428 --> 00:42:16,765 So in that case, there's no cause for concern. 716 00:42:16,832 --> 00:42:18,650 He'll choose our Olivia. 717 00:42:18,718 --> 00:42:23,722 I wouldn't be so sure of that. 718 00:42:54,189 --> 00:42:57,633 Sync by n17t01 Corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.