All language subtitles for End.of.the.World.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:14,213 Sun - light, warm and the source of life. 2 00:00:14,503 --> 00:00:19,476 It plays an important role in Earth and its residents. 3 00:00:19,604 --> 00:00:24,776 It's a billion years old, but that's it the effect is not well known. 4 00:00:24,800 --> 00:00:29,000 Because of its chaotic nature, it can as well as damage that protect. 5 00:00:29,100 --> 00:00:34,200 The sun is made up of fire and magnetic energy on its surface - 6 00:00:34,300 --> 00:00:37,400 and it releases energy from the discharges and in the form of storms - 7 00:00:37,500 --> 00:00:41,200 and there is a tremendous meaning released mass ejections. 8 00:00:41,300 --> 00:00:44,900 I know that these eruptions affect Earth, - 9 00:00:45,000 --> 00:00:48,800 cause changes in the environment and different systems. 10 00:00:48,900 --> 00:00:51,900 If something happened - 11 00:00:52,000 --> 00:00:58,500 the effect of the solar storm would be long-term and cause death. 12 00:01:03,000 --> 00:01:07,800 Yes! - l bother. 13 00:01:07,900 --> 00:01:10,276 NORTH CALIFORNIA, 15.00 14 00:01:10,300 --> 00:01:13,100 Do you want more? - No thanks. 15 00:01:13,200 --> 00:01:18,100 Menn nk James's party on Saturday? 16 00:01:18,200 --> 00:01:23,800 iti has checked my hand again. 17 00:01:23,900 --> 00:01:27,000 He'll see all the messages. Don't give me permission. 18 00:01:27,100 --> 00:01:30,100 Miserable. - It's a disorder. 19 00:01:30,200 --> 00:01:32,000 Hey! 20 00:01:33,200 --> 00:01:36,500 What I have said TLL partying? - We don't celebrate. 21 00:01:36,600 --> 00:01:39,900 Now you are cleaning up and you will find us here. 22 00:01:40,000 --> 00:01:42,400 What shopping center use are you? 23 00:01:43,900 --> 00:01:46,600 No, young people are just here. 24 00:01:46,700 --> 00:01:50,800 I tyttnyt 20. - Come on, do you? 25 00:01:52,300 --> 00:01:57,700 Vipin. You can't use it private area playground. 26 00:01:57,800 --> 00:02:00,700 What's the matter with you? 27 00:02:02,000 --> 00:02:08,074 Advertise your product or br 28 00:02:09,100 --> 00:02:11,700 What? I didn't have it. 29 00:02:36,100 --> 00:02:42,300 It was already over. - What was that? 30 00:02:55,100 --> 00:02:58,500 Central! 31 00:02:58,600 --> 00:03:01,700 Central! 32 00:03:36,500 --> 00:03:41,100 Yesterday evening at 15.05 - 33 00:03:41,200 --> 00:03:46,200 northern california was the earthquake with a strength of 6.2. 34 00:03:46,300 --> 00:03:51,100 An unusual has also been found in the area volcanic activity. 35 00:03:51,200 --> 00:03:54,600 Don't know, join it somehow to the glacier. 36 00:03:54,700 --> 00:03:58,100 According to the authorities, \ t 37 00:03:58,200 --> 00:04:01,300 that the mass ejection occurred at the same time. 38 00:04:01,400 --> 00:04:07,900 It is very likely that volcanic eruption is just the beginning. 39 00:04:08,000 --> 00:04:11,300 NOAA readings are incomparable. 40 00:04:11,400 --> 00:04:16,700 H Alpha is strong like r ntgens teilyk even. 41 00:04:16,800 --> 00:04:19,800 Meredith, I'll take it now. 42 00:04:19,900 --> 00:04:23,700 That's what reminded me of the heat index Checking. 43 00:04:23,800 --> 00:04:29,300 I am concurs. plants The solar storm has not been found before. 44 00:04:29,400 --> 00:04:32,800 There are things we don't know. - True. 45 00:04:32,900 --> 00:04:36,700 But we know that sunshine causes disruption to the environment. 46 00:04:36,800 --> 00:04:43,876 Now there is the question CME. 47 00:04:43,900 --> 00:04:51,300 If CME is long lasting, it can causes before sight. 48 00:04:51,400 --> 00:04:54,600 Land, flooding, volcanic eruptions. 49 00:04:54,700 --> 00:04:57,400 Maybe more, and all the same time. 50 00:04:57,500 --> 00:05:02,200 Many lives are in danger. The mayor must immediately receive information. 51 00:05:02,300 --> 00:05:07,976 You are a good scholar and a writer CME has impressive theories. 52 00:05:08,000 --> 00:05:13,200 We know that theory is not long enough. 53 00:05:13,300 --> 00:05:16,700 Your gear is great. Government thinks only of influence. 54 00:05:16,800 --> 00:05:19,776 Wait until Dr. Rigney comes. 55 00:05:19,800 --> 00:05:25,800 Humanity is on the verge of destruction, and you you are expecting someone with influence 56 00:05:25,900 --> 00:05:30,200 Soon it looks like it's going third World war. You know it. 57 00:05:30,300 --> 00:05:34,200 iti? - Bra, I have to stop. 58 00:05:35,300 --> 00:05:37,800 Is there something bad going on? 59 00:05:37,900 --> 00:05:43,976 I and my colleagues are worried about force the thing, but yes it is treated. 60 00:05:44,000 --> 00:05:47,800 You're sure? - Yeah, sure. 61 00:05:47,900 --> 00:05:50,800 Kirby! 62 00:05:50,900 --> 00:05:56,976 What have you done to the baker? - What's the name of the job? 63 00:05:57,000 --> 00:06:00,700 It was meant to bake bread but Kirby was first. 64 00:06:00,800 --> 00:06:03,400 Kirby. Kirby! 65 00:06:05,600 --> 00:06:09,376 What? - Let it play and listen. 66 00:06:09,400 --> 00:06:13,576 Not a game but a flight simulator. 67 00:06:13,600 --> 00:06:19,800 Why have you dismantled the baking tray? - It kept nt . 68 00:06:20,900 --> 00:06:25,300 Now, I'll gather that baking machine. Isk wants to bake bread. 69 00:06:27,000 --> 00:06:31,100 Good morning. Did you sleep well? - Actually, I don't. 70 00:06:31,200 --> 00:06:33,976 The storm in the sun continues. 71 00:06:34,000 --> 00:06:39,600 It's serious. Long to think of others and the safety of your family. 72 00:06:41,600 --> 00:06:46,000 I'll meet the mayor now in the morning. He must warn people. 73 00:06:46,100 --> 00:06:48,500 Do you believe he listens. - Must. 74 00:06:48,600 --> 00:06:52,100 If the sun storm can get at the time of eruption - 75 00:06:52,200 --> 00:06:57,800 what does it do for a few days after confirmation? 76 00:06:57,900 --> 00:07:02,200 Then more is needed as mayor's help. 77 00:07:02,300 --> 00:07:06,500 You should call Cook. - Well, I'm just. 78 00:07:06,600 --> 00:07:10,300 Yeah, I don't like that, but- 79 00:07:10,400 --> 00:07:14,100 I'm not in the armed forces enk can command people . 80 00:07:14,200 --> 00:07:19,100 We are not the best friends, but if He can help, you have to try. 81 00:07:20,200 --> 00:07:22,700 You're right. 82 00:07:22,800 --> 00:07:24,900 You're right. Thank you. 83 00:07:25,000 --> 00:07:29,800 You can do anything else if you do comes as terrible as you think. 84 00:07:29,900 --> 00:07:33,900 Where would we hide? - I'd say to the dungeon. 85 00:07:34,000 --> 00:07:38,800 Dungeon? - Where did we go in the summer? 86 00:07:38,900 --> 00:07:44,900 Those caves in the north above the forest. 87 00:07:45,000 --> 00:07:51,000 There is also an abandoned bunker there. 88 00:07:51,100 --> 00:07:54,900 It was built in the 2nd World War during. 89 00:07:55,000 --> 00:07:58,100 The bunker is safe and the caves so high - 90 00:07:58,200 --> 00:08:00,800 there is no risk of flooding. 91 00:08:00,900 --> 00:08:05,576 Those mountains have lasted all land crossings. 92 00:08:05,600 --> 00:08:07,776 It's a perfect place. 93 00:08:07,800 --> 00:08:11,800 If the bunker belongs to the army, Cook is good. 94 00:08:11,900 --> 00:08:16,400 Then I'll do that if there is an evacuation. 95 00:08:16,500 --> 00:08:21,600 If something starts to look bad, We will find direct access to the caves. 96 00:08:21,700 --> 00:08:25,100 You heard what he said. If so to do, it did. 97 00:08:25,200 --> 00:08:30,000 Hopefully others will listen to me because then the families would be saved. 98 00:08:32,500 --> 00:08:35,700 Who is calling? 99 00:08:37,600 --> 00:08:44,100 That's right. I can be missed if you want. 100 00:08:44,200 --> 00:08:49,300 No, it is best for us all to continue normal life. 101 00:08:50,500 --> 00:08:57,076 Despite the volcanic eruption the storm is not at its worst 102 00:08:57,100 --> 00:08:59,900 And maybe I'll be right. 103 00:09:00,000 --> 00:09:05,100 That'd just be wrong and would it pass? 104 00:09:05,200 --> 00:09:08,700 I really hope you, sweetheart. 105 00:09:08,800 --> 00:09:12,400 I can take you to Jensons 106 00:09:12,500 --> 00:09:15,600 so you could spend a nice day with friends. 107 00:09:19,800 --> 00:09:24,900 Long to go before this the family faces different difficulties. 108 00:09:25,000 --> 00:09:29,800 I got to buy a hemp if you go straight away. - Hemp? 109 00:09:29,900 --> 00:09:33,500 Let's keep it alive as usual and I need breakfast. 110 00:09:33,600 --> 00:09:37,000 And what is the Fisher's slogan? 111 00:09:37,100 --> 00:09:41,100 Never give up. - To the point. 112 00:09:41,200 --> 00:09:43,700 Maybe it's over. 113 00:09:43,800 --> 00:09:46,200 Maybe. 114 00:09:48,500 --> 00:09:54,700 I trust you, isk . I rely on science. 115 00:09:54,800 --> 00:09:58,100 Min my s also. 116 00:09:59,600 --> 00:10:03,400 I just hope that I vrss this time. 117 00:10:10,600 --> 00:10:13,900 I don't have time to answer civilian calls now. 118 00:10:14,000 --> 00:10:18,900 Not even laughing at me, Cook. Forget about our problems. 119 00:10:18,953 --> 00:10:20,468 This is very important. 120 00:10:20,507 --> 00:10:23,324 Not us personal problems. 121 00:10:23,400 --> 00:10:27,000 The soldier can forgive and forget. 122 00:10:27,100 --> 00:10:31,900 It's gone. Meredith did their choice. I went ahead. 123 00:10:32,000 --> 00:10:35,257 Then why did you try to hit my wife last summer? 124 00:10:35,296 --> 00:10:36,578 Bye then. 125 00:10:36,632 --> 00:10:40,200 Cook, wait. - Why should you? 126 00:10:40,300 --> 00:10:44,900 You lost your right to be heard when you found the army. 127 00:10:45,000 --> 00:10:51,300 Many human lives can be in danger. - Get two minutes. 128 00:10:51,400 --> 00:10:56,000 Vien Sarah's Jensons, and time then to the City Hall. Come with. 129 00:10:56,100 --> 00:10:59,500 Yeah, sounds true. 130 00:10:59,600 --> 00:11:04,500 I go to Jared to play a video game. 131 00:11:04,600 --> 00:11:11,176 And? - And then I'll fix the baking tray. 132 00:11:11,200 --> 00:11:14,700 Good. Stay close for your safety. 133 00:11:14,800 --> 00:11:18,800 And stay away from the difficulties. 134 00:11:18,900 --> 00:11:21,600 Yeah. Sin also. 135 00:11:21,700 --> 00:11:24,700 We know what the situation is in the north. 136 00:11:24,800 --> 00:11:29,100 We are assured that the fault is there is no concern. 137 00:11:29,200 --> 00:11:31,200 I know how leaders think. 138 00:11:31,300 --> 00:11:34,776 Meredith thinks the situation is dangerous. 139 00:11:34,800 --> 00:11:38,800 Many lives may be in danger. 140 00:11:38,900 --> 00:11:43,300 My wife is not a conspiracy theorist. He is a researcher, I trust him. 141 00:11:43,400 --> 00:11:47,500 You too had the bullets before. - Now you're out of sight. 142 00:11:49,900 --> 00:11:52,800 My manager is not too worried. 143 00:11:52,900 --> 00:11:56,500 You know I can't do anything. - Make this personal. 144 00:11:56,600 --> 00:11:59,476 The first time to go. Make it. 145 00:11:59,500 --> 00:12:04,000 I call a few calls and ask can they check it out. 146 00:12:04,100 --> 00:12:07,800 If they do not say that there is a fault worry, I forget the whole thing. 147 00:12:07,900 --> 00:12:12,100 Thank you for listening at least. 148 00:12:12,200 --> 00:12:15,900 I am sorry. - Like. 149 00:12:23,600 --> 00:12:26,300 Lhdetn. 150 00:13:26,900 --> 00:13:33,000 Wait and see... Yeah, love ... 151 00:13:35,400 --> 00:13:38,400 Mrs. Show your bag. 152 00:13:51,600 --> 00:13:54,176 Sorry. - Can I help? 153 00:13:54,200 --> 00:13:57,000 Mayor's Office? I have meeting with him. 154 00:13:57,100 --> 00:14:01,600 I am the mayor's assistant. Has the time been agreed? 155 00:14:01,700 --> 00:14:06,200 I'm Meredith Fisher, a researcher. 156 00:14:06,300 --> 00:14:09,500 The mayor went out. He is not available now. 157 00:14:09,600 --> 00:14:13,200 When will he return? This is important. - I don't know. 158 00:14:13,300 --> 00:14:17,100 To understand. My thing is very urgent. 159 00:14:17,200 --> 00:14:20,700 It's about life and death. 160 00:14:22,100 --> 00:14:26,500 Just go sit down if you are come to the mayor. 161 00:14:54,100 --> 00:15:00,300 I want to know if it is available. And nothing more. 162 00:15:00,400 --> 00:15:03,100 Delivery time on day. 163 00:15:07,200 --> 00:15:09,700 Delivery time on day. 164 00:15:11,100 --> 00:15:15,100 Good morning, Natalie. - Hey, Sullivan. What? 165 00:15:18,100 --> 00:15:24,900 Stevenson is just as fast here. - That's clear. 166 00:15:27,400 --> 00:15:31,200 Selv. Thank you. 167 00:15:44,600 --> 00:15:47,600 Did you know? 168 00:16:14,500 --> 00:16:16,600 Quickly out! 169 00:16:20,900 --> 00:16:26,100 I would have talked about that with the mayor. This came quickly. 170 00:16:26,200 --> 00:16:30,900 It is a coronary ... Just the same! kki out! 171 00:16:47,300 --> 00:16:50,400 lk! Right out! 172 00:17:06,800 --> 00:17:09,400 Natalie, are you okay? 173 00:17:18,200 --> 00:17:21,100 Come on! 174 00:17:27,000 --> 00:17:31,400 What do I do? - Not the spirit going. Come on. 175 00:17:48,500 --> 00:17:51,600 Barry! 176 00:17:51,700 --> 00:17:54,400 Barry, no ... 177 00:17:54,500 --> 00:17:58,100 Barry. Creator... 178 00:17:58,200 --> 00:18:02,076 Creator. - Barry, let's go. 179 00:18:02,100 --> 00:18:06,900 Not me. - Forced to try. 180 00:18:10,600 --> 00:18:16,100 The building can collapse. You can't stay here. 181 00:18:16,200 --> 00:18:22,000 Come now. Min help. Come on. - Help me. 182 00:18:34,900 --> 00:18:37,900 Now make it work and move. 183 00:18:38,000 --> 00:18:41,600 You heard! You're coming with me. - Diaz, did you catch Fisher? 184 00:18:41,700 --> 00:18:44,576 The connection is broken. The mast was crashing maanjristyksess. 185 00:18:44,600 --> 00:18:49,000 Damn. Now land transport to the port and moving! 186 00:18:58,000 --> 00:19:01,700 Now it has started. - What can we do? 187 00:19:11,100 --> 00:19:15,800 Not good. 188 00:19:24,900 --> 00:19:29,200 What does that car do? all vehicles are in use. 189 00:19:29,300 --> 00:19:31,700 It won't start. 190 00:19:31,800 --> 00:19:37,700 What else can go wrong here? - There are helicopters. 191 00:19:40,100 --> 00:19:45,200 Not that storm can hit you. - It's just a thunderstorm. 192 00:19:45,300 --> 00:19:48,800 That's no thunder. 193 00:20:09,200 --> 00:20:13,376 Okay. Just like that. 194 00:20:13,400 --> 00:20:16,400 Stopping bleeding. 195 00:20:25,000 --> 00:20:30,000 I'm trying to pull out a piece of glass. Be motionless. 196 00:20:33,600 --> 00:20:38,800 One wire. Count down to three. One two Three. 197 00:20:38,900 --> 00:20:42,600 I got it off. Press the key. 198 00:20:46,400 --> 00:20:48,900 What was it? 199 00:20:51,400 --> 00:20:58,100 Do you learn first aid in the fleet? - A life-saving course. 200 00:20:58,200 --> 00:21:01,700 Ponnahduslautaonnettomuuksia happens a lot. 201 00:21:01,800 --> 00:21:05,400 In the army I had only my skills hyty. 202 00:21:05,500 --> 00:21:09,200 Thanks for all that. 203 00:21:16,100 --> 00:21:18,800 Tsunami. - What? 204 00:21:21,700 --> 00:21:27,700 Barry ... My girlfriend is with a friend. 205 00:21:28,900 --> 00:21:32,000 Go get h net. 206 00:21:32,100 --> 00:21:38,800 You're worried about your girlfriend. Anna Stevenson once clean up the mess. 207 00:21:38,900 --> 00:21:41,900 Go! 208 00:21:42,000 --> 00:21:45,900 Yes Min. Go. - Thank you. 209 00:22:09,300 --> 00:22:13,300 Wait. Is it over? - It's just begun. 210 00:22:13,400 --> 00:22:16,600 How is it stopped? You came here tell about your plan. 211 00:22:16,700 --> 00:22:20,300 You can't do that. Just hope That's where you survive. 212 00:22:20,400 --> 00:22:23,832 I apologize previous operation. 213 00:22:23,864 --> 00:22:27,375 Not at all. This is just happening now. 214 00:22:27,423 --> 00:22:32,800 Go to a safe place. I must I am looking for my children. 215 00:22:42,400 --> 00:22:45,700 Kirby! 216 00:22:47,200 --> 00:22:49,500 Kirby! 217 00:22:49,600 --> 00:22:53,100 Sarah? Sullivan! 218 00:22:58,100 --> 00:23:01,100 Kirby! 219 00:23:07,500 --> 00:23:10,200 Mother! 220 00:23:15,900 --> 00:23:17,800 Are you okay? 221 00:23:17,900 --> 00:23:21,900 Now it's more important to think like a baker. 222 00:23:22,000 --> 00:23:24,300 K vik well? Good. 223 00:23:24,400 --> 00:23:26,776 What's going on? 224 00:23:26,800 --> 00:23:30,100 Maanj ristyksi , volcanic eruptions, flood. 225 00:23:30,200 --> 00:23:33,600 This strong solar storm is not a thing previously experienced. 226 00:23:33,700 --> 00:23:38,200 What? Will the world be destroyed? 227 00:23:38,300 --> 00:23:42,500 Like other storms, the storm subsides. 228 00:23:42,600 --> 00:23:47,800 But it causes a lot of damage. Many lives are in danger. 229 00:23:47,900 --> 00:23:52,200 The storm would last for five hours. Meidn keep it safe for that time. 230 00:23:52,300 --> 00:23:55,976 We have to come here. 231 00:23:56,000 --> 00:24:00,700 Ent is and Sarah? - Here we can't wait. 232 00:24:00,800 --> 00:24:07,200 We are forced to go. Is is aware of the plan. 233 00:24:07,300 --> 00:24:13,600 Only hope that hahn and Sarah prjv t. 234 00:24:13,700 --> 00:24:17,376 Quickly find what you need and come to the car. 235 00:24:17,400 --> 00:24:20,676 Now is a hurry. - Where are we going? 236 00:24:20,700 --> 00:24:24,000 Jensons to see whether your sister is one. 237 00:24:24,100 --> 00:24:28,000 Yeah okay. 238 00:24:36,100 --> 00:24:40,600 Come on, Kirby. - Come on. 239 00:24:45,800 --> 00:24:51,400 AP, Washington DC. Notification warns 240 00:24:51,500 --> 00:24:54,600 Accelerating storm in the Gulf of Mexico. 241 00:24:54,700 --> 00:24:59,900 There is heavy rain and storm wind in the area. 242 00:25:00,000 --> 00:25:03,100 The storm began without warning. 243 00:25:03,200 --> 00:25:07,600 Researchers have said that the extraordinary scene is making - 244 00:25:07,700 --> 00:25:10,700 with a storm. 245 00:25:39,300 --> 00:25:43,300 Miss Sarah is? Vivien! 246 00:25:43,400 --> 00:25:48,900 What is h t n ? Miss Sarah is? Does it contain? 247 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 Sarah! 248 00:25:57,200 --> 00:25:59,500 Sarah! 249 00:26:07,400 --> 00:26:12,000 Is , I can't. - I understand. 250 00:26:15,300 --> 00:26:18,900 Well, Sarah! Come on. 251 00:26:27,400 --> 00:26:31,300 Meid n is to be found immediately. - Where? 252 00:26:31,400 --> 00:26:36,000 id and Kirby to the dungeon. - Will it succeed? 253 00:26:36,100 --> 00:26:39,400 Hopefully. 254 00:26:47,100 --> 00:26:49,700 Now running! 255 00:26:49,800 --> 00:26:53,300 Here's a quick and fast! 256 00:26:55,800 --> 00:26:59,600 Now just for the car, little one. 257 00:27:11,600 --> 00:27:15,300 Isk! - I know you're scared. 258 00:27:15,400 --> 00:27:18,400 Now just for the feet and away from tlt . 259 00:27:18,500 --> 00:27:21,800 Sarah, do you want to live? It is now a must. 260 00:27:21,900 --> 00:27:26,000 Selv. - Get on your feet. 261 00:27:30,000 --> 00:27:34,000 It would be necessary to fold the leg. 262 00:27:34,100 --> 00:27:39,576 I don't think so. - Now you can't afford to have a choice. 263 00:27:39,600 --> 00:27:42,800 What does Fisher do? - Give up. 264 00:27:42,900 --> 00:27:45,400 Right. We never give up. 265 00:27:48,200 --> 00:27:51,200 What if this happens again? 266 00:27:53,400 --> 00:27:58,200 You talk to your father. Remember when we were was the excursion and the lighter forgotten? 267 00:27:58,300 --> 00:28:03,600 I lit the sticks of the fire together by rubbing even if you didn't think I would succeed. 268 00:28:03,700 --> 00:28:09,800 This is the same thing. We are trying to be inventive and smart. 269 00:28:09,900 --> 00:28:13,000 You're sure? - Certainly. 270 00:28:13,100 --> 00:28:16,200 Come on. 271 00:28:21,698 --> 00:28:24,939 What do you do? - I'm writing a message. 272 00:28:25,325 --> 00:28:26,226 For whom? 273 00:28:26,257 --> 00:28:29,106 Your way to get your way That's all we do. 274 00:28:39,300 --> 00:28:43,300 International Sun Observatory detects stronger action - 275 00:28:43,400 --> 00:28:47,300 what can lead to a new one mass ejection in the sun. 276 00:28:47,400 --> 00:28:51,500 Burst affects Earth after a few hours- 277 00:28:51,600 --> 00:28:57,300 and causes additional damage and environment. 278 00:29:08,400 --> 00:29:15,500 When does it start? - Maybe in less than an hour. 279 00:29:15,600 --> 00:29:19,000 Frequency of thunder and crosses point- 280 00:29:19,100 --> 00:29:23,600 that the mass discharges Sun accelerates. 281 00:29:23,700 --> 00:29:26,700 Does that mean flooding? 282 00:29:26,800 --> 00:29:29,600 More? - Yeah. 283 00:29:29,700 --> 00:29:34,500 That is why we are as possible Quickly return to safety caves. 284 00:29:39,800 --> 00:29:43,600 Did we get there? 285 00:29:47,400 --> 00:29:53,000 Kirby ... After all, this big piece to crack. 286 00:29:54,400 --> 00:29:58,676 But we are together. Isn't that? 287 00:29:58,700 --> 00:30:02,300 As long as I am at this, I do not give you happen to do anything. 288 00:30:02,400 --> 00:30:06,176 Although you should start with a heartburn himself iti with nature. 289 00:30:06,200 --> 00:30:09,200 I'll see you. 290 00:30:12,000 --> 00:30:14,300 Thank you, isk . 291 00:30:33,700 --> 00:30:37,000 Lieutenant, status report! 292 00:30:37,100 --> 00:30:41,000 How to Manage and Evacuate? - You go wrong. 293 00:30:41,100 --> 00:30:43,900 Tsunami vy ryy and water rises. 294 00:30:44,000 --> 00:30:46,700 How Bad Damage? - Hard to say. 295 00:30:46,800 --> 00:30:52,100 Water in the city. Bad thing. - Do as well as you can. 296 00:30:52,200 --> 00:30:54,800 The radio does not work anyway. Works as if in a cold situation. 297 00:30:54,900 --> 00:31:01,400 One soldier from each unit as a contact person and evacuation to the arm. 298 00:31:01,500 --> 00:31:05,000 Civilians out of the city center. 299 00:31:05,100 --> 00:31:09,000 The backup generators have been started as the protocol says. 300 00:31:09,100 --> 00:31:12,100 We can then keep an eye on action. 301 00:31:12,200 --> 00:31:16,100 Sir? - Yeah, Diaz? 302 00:31:16,200 --> 00:31:19,800 Will the city be dismantled indeed volcanoes? 303 00:31:19,900 --> 00:31:23,600 Thing at a time, Diaz. 304 00:31:25,800 --> 00:31:27,400 Mennn. 305 00:31:30,200 --> 00:31:35,276 Isn't there a threat to us? - Threatened or not, forward. 306 00:31:35,300 --> 00:31:38,300 We can't change. 307 00:31:38,400 --> 00:31:43,100 Why does this happen? - I don't know, my heart. 308 00:31:43,200 --> 00:31:47,776 Science is isiitisi and Kirby's hay. 309 00:31:47,800 --> 00:31:54,500 There's a storm in the sun, that breaks atmosf ri or something. 310 00:31:54,600 --> 00:32:00,000 That is why s goes pretty confused. - Has it come back? 311 00:32:00,100 --> 00:32:06,200 No, n p nen . The storms are diminishing. It only takes time. 312 00:32:06,300 --> 00:32:10,000 And shouldn't have expected isk and Kirby ? 313 00:32:11,500 --> 00:32:16,100 No, my baby. Would not have been Follow up in one place. 314 00:32:16,200 --> 00:32:20,276 We only survive this if we continue on the road. 315 00:32:20,300 --> 00:32:26,900 We'll meet them on the other side. The caves are short distance away. 316 00:32:30,062 --> 00:32:30,963 Isk! 317 00:32:31,030 --> 00:32:33,654 Wait. I'm trying to look where direction. 318 00:32:33,741 --> 00:32:36,445 Isk ?! - What? 319 00:32:40,500 --> 00:32:43,500 Let 's run! 320 00:32:44,800 --> 00:32:47,600 Here's the head! 321 00:32:59,300 --> 00:33:02,026 How did you know that are we safe? 322 00:33:02,354 --> 00:33:05,018 I didn't know that. 323 00:33:05,500 --> 00:33:12,400 Water goes by. Fortunately, thank you is such a terrain. 324 00:33:12,500 --> 00:33:17,800 So we just had good luck when we survived. 325 00:33:17,900 --> 00:33:20,600 Yes, happiness was true. 326 00:33:20,700 --> 00:33:27,400 And then, that was taught in the army take into account the terrain. 327 00:33:29,000 --> 00:33:33,500 Sorry, is . - Sorry? 328 00:33:34,500 --> 00:33:40,200 This morning, even if you were in danger, you and iti were calm. 329 00:33:40,300 --> 00:33:46,700 You made a plan. Kirby with know-how, participated in the discussion. 330 00:33:48,300 --> 00:33:52,400 Min again I was down and scared me. 331 00:33:52,500 --> 00:33:57,076 You weren't here in science, hoping to improve. 332 00:33:57,100 --> 00:34:01,800 I have a lot to learn about bravery. From you all. 333 00:34:01,900 --> 00:34:07,400 Sarah ... - Where do I go now? 334 00:34:07,500 --> 00:34:14,200 The purpose was to go in that direction but you have to improvise. 335 00:34:21,000 --> 00:34:26,500 That's where Jenson's house is. - That's silent. 336 00:34:30,000 --> 00:34:33,700 Hey, is that a shock? 337 00:34:33,800 --> 00:34:36,800 Kirby, wait. 338 00:34:52,300 --> 00:34:56,000 What are you and Sarah? 339 00:35:04,700 --> 00:35:07,500 What is it? 340 00:35:09,300 --> 00:35:12,700 This is . 341 00:35:13,800 --> 00:35:17,000 Maybe I love that city. 342 00:35:20,900 --> 00:35:25,300 isk , say that you heard that. 343 00:35:25,400 --> 00:35:28,700 Yeah, I heard yes. 344 00:35:39,000 --> 00:35:43,400 Not what can fit on the manhole. Volcanoes in Los Angeles. 345 00:35:44,800 --> 00:35:48,000 Your dad is already going to the caves. 346 00:35:48,100 --> 00:35:51,800 He'll definitely hang on Take care of Sarah. 347 00:35:55,800 --> 00:36:00,800 We have to do everything now for our security. 348 00:36:00,900 --> 00:36:03,000 What do you mean? 349 00:36:03,100 --> 00:36:09,700 Sarah is with your dad, you mine. Not everyone has such good luck. 350 00:36:09,800 --> 00:36:14,200 We have to help as much as possible many people in evacuation. 351 00:36:15,600 --> 00:36:19,600 But we can't do that right now. Come on. 352 00:36:21,600 --> 00:36:25,800 Can that circumvent somehow? - Hard to say. 353 00:36:25,900 --> 00:36:31,500 It's possible, but hard to say how long will it last. 354 00:36:31,600 --> 00:36:36,100 We're always in danger of being outside. Take no risk. 355 00:36:36,200 --> 00:36:38,700 We can't swim over. 356 00:36:38,800 --> 00:36:43,600 So. There is more to it but not swimming. 357 00:36:43,700 --> 00:36:47,700 Well what? 358 00:36:47,800 --> 00:36:52,700 I have an idea even if you don't like it here. 359 00:36:52,800 --> 00:36:56,100 Neat ... 360 00:36:59,500 --> 00:37:02,500 Where are we going? 361 00:37:02,600 --> 00:37:08,776 As already said, your father answers your sister's safety. 362 00:37:08,800 --> 00:37:12,900 As a soldier, it is in the glove. We're not there again. 363 00:37:13,000 --> 00:37:16,400 So? - So we need our own soldiers. 364 00:37:16,500 --> 00:37:20,400 Drive to the base and get in touch Daddy in the old unit. 365 00:37:20,500 --> 00:37:25,300 They help us and everyone else to evacuate. 366 00:37:25,400 --> 00:37:29,076 All you have to do is talk where you go go. And then it's fast. 367 00:37:29,100 --> 00:37:32,300 The storm has barely started. 368 00:37:32,400 --> 00:37:36,200 Help! - isk , stop! 369 00:37:39,700 --> 00:37:43,200 Thank God. We need help. 370 00:37:43,300 --> 00:37:46,100 Yeah. Okay. 371 00:37:50,300 --> 00:37:54,976 I'm not really sure now. - No more than to do it, heartbeat. 372 00:37:55,000 --> 00:37:58,900 If we go to the other side The flood is behind us. 373 00:37:59,000 --> 00:38:03,800 I don't feel like it. Jnist. 374 00:38:06,500 --> 00:38:11,900 Like, but fear must be overcome if we want to see id and Kirby. 375 00:38:12,000 --> 00:38:17,300 Go True? I'm right behind you. I won't let you fall. 376 00:38:17,400 --> 00:38:21,176 Is that a promise? - It's a promise. 377 00:38:21,200 --> 00:38:24,476 Well, then do it. - Okay. 378 00:38:24,500 --> 00:38:29,000 Tuhti girl. - Okay. 379 00:38:30,700 --> 00:38:34,300 Hold on to that. 380 00:38:34,400 --> 00:38:38,400 My sister, her husband and me we tried to get security. 381 00:38:38,500 --> 00:38:42,400 We almost mourned and now he's in the harbor. 382 00:38:45,900 --> 00:38:49,700 So much freak that I can't. 383 00:38:49,800 --> 00:38:55,000 No need to explain. - isk . 384 00:38:57,709 --> 00:39:03,482 Min n en. - Hey, we'll help you. 385 00:39:04,500 --> 00:39:08,100 How bad is it? - It's hard to say right now. 386 00:39:08,200 --> 00:39:12,400 Raise this badge aside first. 387 00:39:12,500 --> 00:39:14,800 That's really heavy. 388 00:39:14,900 --> 00:39:20,300 I have tools in the car. - Good idea. 389 00:39:24,200 --> 00:39:27,100 One two Three. 390 00:39:28,600 --> 00:39:32,400 I'm trying to raise that. 391 00:39:57,300 --> 00:40:02,076 No h t , Sarah. I'm right behind you. 392 00:40:02,100 --> 00:40:06,200 Isk! - l look down, straight ahead. 393 00:40:06,300 --> 00:40:10,400 Don't look down ... - Go ahead, I'm behind you. 394 00:40:17,100 --> 00:40:20,500 What do you feel? 395 00:40:26,100 --> 00:40:29,500 What do you have? - Not effective. 396 00:40:29,600 --> 00:40:32,700 This requires leverage. 397 00:40:36,500 --> 00:40:41,200 Yeah. - Yeah. Okay. 398 00:40:41,300 --> 00:40:46,000 One time. - One two Three. 399 00:40:50,900 --> 00:40:53,900 Kirby, help with the move. 400 00:41:06,300 --> 00:41:12,100 Is it serious? - Press the button. 401 00:41:16,100 --> 00:41:23,200 If we move it now, he will die fast bleeding. 402 00:41:23,300 --> 00:41:26,576 Even conscious. 403 00:41:26,600 --> 00:41:28,600 What do I do? - I don't know. 404 00:41:28,700 --> 00:41:32,900 The hell is away from here! - isk ! 405 00:41:41,900 --> 00:41:45,700 Well going, Sarah. I'm right behind you. 406 00:41:46,800 --> 00:41:51,000 Okay. - I am at this. 407 00:42:00,200 --> 00:42:03,700 The hell is away from here! 408 00:42:03,800 --> 00:42:07,500 We're going to get help! 409 00:42:07,600 --> 00:42:11,400 Kirby, come help. 410 00:42:11,500 --> 00:42:16,300 Ready? One two Three. 411 00:42:21,600 --> 00:42:24,900 Walter, you're the best man ... 412 00:42:26,200 --> 00:42:30,200 We both know I can't right now. 413 00:42:30,300 --> 00:42:33,600 No, Marsha !! - isk ! 414 00:42:33,653 --> 00:42:34,832 We have to come. 415 00:42:34,879 --> 00:42:37,635 You can't die because of me. 416 00:42:38,700 --> 00:42:42,700 I will not leave you! I'm coming to you! 417 00:42:46,200 --> 00:42:48,600 You've always been with me. 418 00:42:48,700 --> 00:42:52,600 It is now a must go! - Marsha! No! 419 00:42:52,700 --> 00:42:55,200 No! - Now it's a backup. 420 00:43:17,300 --> 00:43:20,500 I got you. 421 00:43:26,600 --> 00:43:30,100 A few steps right. 422 00:43:33,300 --> 00:43:37,100 Quickly! 423 00:44:00,400 --> 00:44:07,400 Walter, I'm so sorry for that. - Thank you for trying to help. 424 00:44:07,500 --> 00:44:12,200 Min en ... - No need to say anything. 425 00:44:15,700 --> 00:44:19,400 It is best that you and Vera you will be involved. 426 00:44:19,500 --> 00:44:24,200 Menk you. I'll miss the job. Not in such a place. 427 00:44:24,300 --> 00:44:29,276 Walter Gibbs, you talk to me. No sister died because you died. 428 00:44:29,300 --> 00:44:34,300 Marsha wanted you to survive. If you want make something good for him, come along 429 00:44:37,300 --> 00:44:40,900 I'm pretty concurs. 430 00:44:42,000 --> 00:44:44,109 Okay. Where to go? 431 00:44:44,156 --> 00:44:46,376 A trip away is an army base. 432 00:44:46,400 --> 00:44:48,500 My husband's former unit is there. 433 00:44:48,600 --> 00:44:54,503 From there, we are helped by the city outside the caves. 434 00:44:55,412 --> 00:44:58,412 Are the caves safe? 435 00:44:58,629 --> 00:45:01,971 Nobody knew that would happen except isk . 436 00:45:02,500 --> 00:45:06,675 Nobody listened even to him warned. He tried to protect us. 437 00:45:08,559 --> 00:45:11,359 Kirby, l now ... - No, the boy is right. 438 00:45:11,600 --> 00:45:16,300 You have a solution. It is better than the alternative. 439 00:45:16,400 --> 00:45:18,900 See us the way! 440 00:45:20,700 --> 00:45:24,600 Go to the car. 441 00:45:29,700 --> 00:45:33,376 Did you do a lot like this to survive in intiss? 442 00:45:33,400 --> 00:45:36,000 Yeah. 443 00:45:36,100 --> 00:45:41,500 We were prepared for all kinds, but this is unique. 444 00:45:41,600 --> 00:45:46,400 See, telephone lines. 445 00:45:47,500 --> 00:45:51,200 I got the idea. Mennn. 446 00:46:12,400 --> 00:46:15,400 Wait. 447 00:46:15,500 --> 00:46:20,200 I see if the country is solid. 448 00:46:24,800 --> 00:46:28,400 Isk? What? 449 00:46:30,900 --> 00:46:34,776 Is it safe? - I'll go over here. 450 00:46:34,800 --> 00:46:39,300 And wouldn't that happen faster? - Believe me. Ilel flashes. 451 00:46:43,400 --> 00:46:48,000 If you could now eat what you like, what? 452 00:46:48,100 --> 00:46:51,200 Do you think that food? 453 00:46:51,300 --> 00:46:54,800 Such a threat to the end of the world excites your appetite. 454 00:46:55,900 --> 00:46:59,300 What did you say? - Oh, what? 455 00:47:00,500 --> 00:47:06,500 Burriton Kai? - Why burriton? 456 00:47:06,600 --> 00:47:12,400 Oh, talk to you. And especially from the guacamole. 457 00:47:15,000 --> 00:47:17,300 Ent sin ? 458 00:47:17,400 --> 00:47:20,776 Tytekakkua. - It's not food. 459 00:47:20,800 --> 00:47:25,600 I was dying of smoke poisoning, flood and flood. 460 00:47:25,700 --> 00:47:28,700 I want a cake. 461 00:47:28,800 --> 00:47:33,287 Well, then. You are smart, brat. 462 00:47:34,381 --> 00:47:36,344 So you are a scientist? 463 00:47:36,501 --> 00:47:39,837 - Yeah. - And your husband in the army? 464 00:47:40,000 --> 00:47:42,700 It wasn't en . 465 00:47:42,800 --> 00:47:49,000 Ah, soldier. Smart woman and strong man. Seksikst. 466 00:47:49,100 --> 00:47:52,100 I am a military man. 467 00:47:52,200 --> 00:47:55,776 Iso iti was a central anthem 2. During World War II. 468 00:47:55,800 --> 00:47:59,300 When I was small, we went in a historical company. 469 00:47:59,400 --> 00:48:03,200 His friends played there card and remembered past. 470 00:48:03,300 --> 00:48:05,700 Aha. - Yeah. 471 00:48:05,800 --> 00:48:10,100 He told sad things, but also a lot of companionship. 472 00:48:10,200 --> 00:48:12,600 It was inspiring. 473 00:48:12,700 --> 00:48:16,500 He told the telephone centers of that time. 474 00:48:16,600 --> 00:48:22,000 It was fascinating to hear. Imin everything like a fungus. 475 00:48:22,100 --> 00:48:26,500 He was grateful for that. 476 00:48:29,400 --> 00:48:35,976 Sorry. It doesn't seem to be broken. - What do you know? 477 00:48:36,000 --> 00:48:42,900 I remember what I am read, it should be more inflamed 478 00:48:43,000 --> 00:48:48,300 I can load it in this way. 479 00:48:54,300 --> 00:48:58,900 You have such a wonderful boy. - We are really proud of it. 480 00:48:59,000 --> 00:49:05,400 When he does not break down television or burn the wallpaper with a gas burner. 481 00:49:05,500 --> 00:49:10,900 Now is the situation you don't even notice that. 482 00:49:13,200 --> 00:49:17,700 Is his only child? - No. 483 00:49:17,800 --> 00:49:23,000 I also have a girl. We liked to meet, but then started this. 484 00:49:23,100 --> 00:49:27,400 How can you be about calm? - How come? 485 00:49:27,500 --> 00:49:31,300 We can't stay in touch, we don't know because again - 486 00:49:31,400 --> 00:49:35,700 or the land opens so that we fall the crack. 487 00:49:35,800 --> 00:49:40,100 Yes, we just have to say a reeling am. 488 00:49:41,100 --> 00:49:44,200 But what do you do? 489 00:49:45,300 --> 00:49:49,800 Just hope for the best, here all. 490 00:49:49,900 --> 00:49:52,800 Best for him and me. 491 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 What is happening now? 492 00:50:05,700 --> 00:50:09,500 Come on! 493 00:50:19,100 --> 00:50:23,600 Jessus, you see the ominous sky. 494 00:50:24,600 --> 00:50:29,600 And it is not hard to believe that this is the case the sun? 495 00:50:29,700 --> 00:50:32,500 What? 496 00:50:39,700 --> 00:50:43,000 Isk? - Now running! 497 00:50:52,000 --> 00:50:54,100 isk , what happens? 498 00:50:54,200 --> 00:50:58,300 Earth's magnetic field resist mass eruptions. 499 00:50:58,400 --> 00:51:01,876 In other words, atmosphere is a mess. 500 00:51:01,900 --> 00:51:05,100 What does it mean to us? - You don't have to stick! 501 00:51:08,800 --> 00:51:11,000 The base is 5 minutes away. 502 00:51:13,700 --> 00:51:19,000 Beware of lightning. Come on, run! 503 00:51:19,100 --> 00:51:21,400 Isk! 504 00:51:26,100 --> 00:51:28,500 There! 505 00:51:32,700 --> 00:51:36,000 Oh, yeah, yeah. 506 00:51:38,300 --> 00:51:42,100 We're almost perill . 507 00:51:54,200 --> 00:51:57,976 Are you okay? - Are we trapped? 508 00:51:58,000 --> 00:52:00,700 At least right now. 509 00:52:02,400 --> 00:52:06,276 At the doorstep isk and Kirby okay? 510 00:52:06,300 --> 00:52:10,400 I hope so, little one. I really hope so. 511 00:52:10,500 --> 00:52:12,700 That's right. 512 00:52:12,800 --> 00:52:17,700 Listen, isiitisi is a tough bone. Listen. 513 00:52:17,800 --> 00:52:21,000 He is not weak. He doesn't give up. 514 00:52:21,100 --> 00:52:25,376 Well, then he is at this moment, he doesn't fit in. 515 00:52:25,400 --> 00:52:32,800 He is one. Min I have a family The soldier, but that woman is a warrior! 516 00:52:36,400 --> 00:52:40,000 So if ith didn't give up, we must not give. 517 00:52:40,100 --> 00:52:44,600 Is it clear? - It's clear. 518 00:52:51,100 --> 00:52:52,400 Precautionary! 519 00:53:02,400 --> 00:53:06,300 What is that? 520 00:53:10,200 --> 00:53:13,400 Come on! 521 00:53:26,100 --> 00:53:31,100 Go there. Go! 522 00:53:35,300 --> 00:53:39,000 Kynnisty! 523 00:53:40,100 --> 00:53:45,300 Well, now it's a must-have. 524 00:53:45,400 --> 00:53:48,500 Are All Ready? 525 00:53:50,600 --> 00:53:52,900 Wonder where to go? 526 00:53:53,000 --> 00:53:58,100 Count down to three. Yy, kaa, koo! 527 00:54:03,700 --> 00:54:06,800 Meredith? 528 00:54:13,000 --> 00:54:16,900 isk! 529 00:54:17,000 --> 00:54:20,700 Kirby! 530 00:54:39,200 --> 00:54:43,100 Walter! 531 00:54:43,200 --> 00:54:46,000 No. 532 00:54:56,300 --> 00:55:02,000 According to Parker, this is the largest massapurkauksista. 533 00:55:02,100 --> 00:55:05,800 It is believed to harm you communication, power networks - 534 00:55:05,900 --> 00:55:10,000 and make huge changes in climate and geophysics. 535 00:55:23,100 --> 00:55:28,200 Attention! - Rest. 536 00:55:28,300 --> 00:55:33,200 It is surprising but welcome see you, Meredith. 537 00:55:33,300 --> 00:55:36,100 Were you in touch with Sullivan earlier? 538 00:55:36,200 --> 00:55:39,900 Yeah, before the connection was broken. Did he say he would be here? 539 00:55:40,000 --> 00:55:45,700 No. Hope to see you and Sarah are safe. 540 00:55:45,800 --> 00:55:49,000 The result was mine. 541 00:55:49,100 --> 00:55:53,876 Why did you want to come here? - I know what causes the storms. 542 00:55:53,900 --> 00:55:57,500 We cannot 543 00:55:57,600 --> 00:56:01,500 but I know the place we can where we are safe. 544 00:56:01,600 --> 00:56:05,400 No one guessed how strong they were storms would come. 545 00:56:05,500 --> 00:56:08,400 They cause more damage as I could imagine. 546 00:56:08,500 --> 00:56:12,200 It's a bad thing, and that's obvious worldwide. 547 00:56:12,300 --> 00:56:16,976 This is a huge solar storm never before. 548 00:56:17,000 --> 00:56:23,300 But the size doesn't matter. It is only the storm and storms subsided. 549 00:56:23,400 --> 00:56:25,776 We are only enduring. 550 00:56:25,800 --> 00:56:29,100 I know a complete refuge. 551 00:56:29,200 --> 00:56:31,800 We have so many people as possible - 552 00:56:31,900 --> 00:56:36,000 in the northern dungeon abandoned army bunkers. 553 00:56:37,200 --> 00:56:42,700 If we have a good one, Sullivan and Sarah are already there. 554 00:56:45,400 --> 00:56:48,600 What is this place? 555 00:56:50,100 --> 00:56:53,300 Good question. 556 00:57:05,600 --> 00:57:08,700 Jopas something. 557 00:57:08,800 --> 00:57:12,800 Now, better luck begins. 558 00:57:12,900 --> 00:57:16,300 What are you talking about? 559 00:57:26,000 --> 00:57:30,900 How about p ? - Dizzy, a little confused. 560 00:57:34,400 --> 00:57:37,000 Are you well? - There is no intention of h irit . 561 00:57:37,100 --> 00:57:40,400 What's up? - We're looking for a good route to the north. 562 00:57:40,500 --> 00:57:43,600 Help would be needed. - What's not. 563 00:57:43,700 --> 00:57:47,400 What is it? - See the map. 564 00:57:49,000 --> 00:57:53,576 There is a route that you will find along the safest to go. 565 00:57:53,600 --> 00:57:58,076 Now, even the most dangerous conditions are life-threatening. 566 00:57:58,100 --> 00:58:04,300 There may be a flood in this area. Water or lava. 567 00:58:06,800 --> 00:58:09,700 I think it's a way of saving. 568 00:58:11,900 --> 00:58:13,900 Are you sure? 569 00:58:14,000 --> 00:58:18,400 As sure as it can be now, i am not pretty sure. 570 00:58:19,700 --> 00:58:24,100 That bunker idea is really good. 571 00:58:25,900 --> 00:58:29,776 Please note that I did not come think for yourself. 572 00:58:29,800 --> 00:58:35,500 Are you sure there is a dungeon safe enough? 573 00:58:35,600 --> 00:58:41,100 The caves have been wild for millennia. 574 00:58:41,200 --> 00:58:47,000 They are naturally born and so high that there was no flood 575 00:58:47,100 --> 00:58:49,800 and there too protected from lightning. 576 00:58:49,900 --> 00:58:53,600 Taking into account it and bunkers security provided by 577 00:58:53,700 --> 00:58:59,476 it is honestly the only one our ability. 578 00:58:59,500 --> 00:59:04,000 The problem is just getting there. 579 00:59:06,200 --> 00:59:11,800 Now is a hurry. Quickly! - Menn n. All right! 580 00:59:18,500 --> 00:59:21,100 Are you looking for this place? 581 00:59:25,200 --> 00:59:31,200 What do you do? - I'm looking for an intact cord. 582 00:59:33,200 --> 00:59:37,800 If this belongs to a telephone company why don't we just call someone? 583 00:59:37,900 --> 00:59:41,600 The solar storm hurts most puhelinyhteyksi. 584 00:59:41,700 --> 00:59:44,800 If I find an intact cord i can maybe say. 585 00:59:44,900 --> 00:59:46,976 Shktt? 586 00:59:47,000 --> 00:59:49,800 Before mobile and applications- 587 00:59:49,900 --> 00:59:54,400 the long distance of the heater was used viestinnss. 588 00:59:54,500 --> 00:59:59,700 I know what it is. That's the thing where There are wires and codes. 589 00:59:59,800 --> 01:00:04,900 So, bride. Lines and points. corresponding to letters. 590 01:00:08,000 --> 01:00:12,700 Complicated. - Actually, it's ... 591 01:00:14,900 --> 01:00:17,400 That's it. 592 01:00:19,000 --> 01:00:22,700 There is no need for warmth general telephone network signals. 593 01:00:22,800 --> 01:00:26,800 The solar storm just hurts the rivet. 594 01:00:26,900 --> 01:00:30,900 And there is an emergency plan 595 01:00:31,000 --> 01:00:34,900 used by the army when the connection is lost. 596 01:00:35,000 --> 01:00:38,100 Generator connected to wires 597 01:00:38,200 --> 01:00:41,600 in case someone tries to get it contact the old way. 598 01:00:44,900 --> 01:00:48,900 I see the message and I hope someone is remembered doing so. 599 01:00:49,000 --> 01:00:53,100 Hope we will then pick up. 600 01:00:53,200 --> 01:00:56,600 Good luck it? 601 01:00:56,700 --> 01:01:00,900 That's not what else helps. You heard what it is like. 602 01:01:02,400 --> 01:01:05,800 We do not get to the caves with our own power. 603 01:01:09,100 --> 01:01:13,500 This way we can call for help. You have to try. 604 01:01:13,600 --> 01:01:18,576 Listen to someone on the site? 605 01:01:18,600 --> 01:01:23,300 It only comes out in one way. 606 01:01:34,500 --> 01:01:39,200 The storm is getting stronger. Time is less. 607 01:01:39,300 --> 01:01:44,900 Are we safe in those caves? - isk is like that, and I believe in Him. 608 01:01:45,000 --> 01:01:48,500 Come see. Cords are included clicks. 609 01:01:48,600 --> 01:01:52,500 No time now. We have to come. 610 01:01:54,500 --> 01:01:57,776 It follows a pattern. - Oh, no formula? 611 01:01:57,800 --> 01:02:02,500 Sounds like a bride. - Go aside. 612 01:02:04,400 --> 01:02:08,100 It's Fisher. - What? 613 01:02:08,208 --> 01:02:12,618 The message gets too fast. Could someone... 614 01:02:12,650 --> 01:02:13,852 I'll take it. 615 01:02:13,877 --> 01:02:16,196 - Center if you remember. - That's right. 616 01:02:16,259 --> 01:02:19,376 Listen. - Yes, it's your husband. 617 01:02:19,400 --> 01:02:23,476 He is in the old call center near the forest line. 618 01:02:23,500 --> 01:02:27,800 Good. When we know where he is So do nothing else save me! 619 01:02:27,900 --> 01:02:30,500 Well! 620 01:02:36,500 --> 01:02:40,300 isk , feet below now! 621 01:02:43,100 --> 01:02:47,600 Will it succeed? - I don't know, Sarah! 622 01:02:47,700 --> 01:02:49,400 I don't know. 623 01:02:52,400 --> 01:02:54,200 Isk! 624 01:02:55,300 --> 01:02:58,400 Isk? Isk ... 625 01:02:58,500 --> 01:03:01,900 Isk , get up. 626 01:03:02,000 --> 01:03:04,800 Isk , Did you hear? Her. 627 01:03:04,900 --> 01:03:08,976 Did you hear that? To breathe! 628 01:03:09,000 --> 01:03:13,600 One two Three. Isk , her . 629 01:03:13,700 --> 01:03:17,500 Her! You have no h t ! 630 01:03:17,600 --> 01:03:20,200 One two Three... 631 01:03:42,600 --> 01:03:46,000 The building collapses. Quickly off! 632 01:03:46,100 --> 01:03:49,600 Lieutenant, take the lead to you! - Moving! 633 01:03:54,000 --> 01:03:58,300 Come on. - Are you on a ride? 634 01:03:58,400 --> 01:04:02,800 Oh, come on. - You go to the cave and stay safe. 635 01:04:02,900 --> 01:04:07,776 Come to the car now. - I have to find it and Sarah. 636 01:04:07,800 --> 01:04:11,800 Go now! I love you! 637 01:04:17,200 --> 01:04:20,700 Is , get up. This is too much. 638 01:04:20,800 --> 01:04:27,000 One, two, three, four. Is , her . 639 01:04:27,100 --> 01:04:29,600 Yes yes. 640 01:04:29,700 --> 01:04:32,600 Isk! 641 01:04:32,700 --> 01:04:36,200 I'll help you. 642 01:04:36,300 --> 01:04:39,900 Ooh. 643 01:04:42,300 --> 01:04:47,100 No shit, little one, no ht . 644 01:04:47,200 --> 01:04:53,500 I already thought you ... - I'm at this, I'm YH alive. 645 01:04:54,900 --> 01:04:59,700 What? You have to come along. 646 01:04:59,800 --> 01:05:04,300 Sullivan is there somewhere. Hello, I have to save my voice. 647 01:05:04,400 --> 01:05:07,100 Yes, yes, right. 648 01:05:07,200 --> 01:05:13,100 But the whole world is collapsing. What one person can do for it? 649 01:05:14,600 --> 01:05:18,100 However, it is trying. 650 01:05:18,200 --> 01:05:21,200 I am sorry. I have a place my husband is safe. 651 01:05:21,300 --> 01:05:26,600 Be kind and come along. - I can't just come now. 652 01:05:28,700 --> 01:05:33,400 You know my feelings about you. I've always had those feelings. 653 01:05:38,800 --> 01:05:43,400 Time is short, let me talk. You are a unique woman. 654 01:05:46,200 --> 01:05:50,500 The soldier has a hard time selling h vinneens battle. 655 01:05:50,600 --> 01:05:54,800 Sullivan is a good soldier. He is a good man. 656 01:05:56,100 --> 01:06:00,800 You're lucky because you have one another. 657 01:06:00,900 --> 01:06:04,800 Excuse me for giving jealousy come to our friendship. 658 01:06:04,900 --> 01:06:07,700 I'm all friends. 659 01:06:08,900 --> 01:06:12,400 Cook ... 660 01:06:12,500 --> 01:06:15,300 There's a truck further away. 661 01:06:15,400 --> 01:06:19,300 It doesn't hear you start but try to start it. 662 01:06:19,400 --> 01:06:24,100 Would you come with us. - No, it's not. 663 01:06:24,200 --> 01:06:27,800 Well. Late. 664 01:06:30,500 --> 01:06:33,500 As well. 665 01:07:10,500 --> 01:07:13,600 Did it succeed? - What? 666 01:07:13,700 --> 01:07:18,700 Shktys. - Oh, that's it. 667 01:07:21,400 --> 01:07:26,400 I don't know, little one. It's a bad situation outside. 668 01:07:26,500 --> 01:07:30,000 It must be assumed that no one is heard us. 669 01:07:35,400 --> 01:07:39,000 So are we alone? 670 01:07:39,100 --> 01:07:43,800 No no. 671 01:07:46,300 --> 01:07:49,600 We have each other. 672 01:07:50,900 --> 01:07:53,300 Quickly now! 673 01:07:53,400 --> 01:07:57,400 Now let's go! 674 01:08:02,400 --> 01:08:06,700 No, your parents have a good time. 675 01:08:11,800 --> 01:08:14,900 What's that boy? 676 01:08:36,200 --> 01:08:38,600 Kynnisty. 677 01:08:43,100 --> 01:08:46,200 Get started already! 678 01:08:52,700 --> 01:08:55,076 Do you need help? 679 01:08:55,100 --> 01:08:57,776 I said that you had to go! 680 01:08:57,800 --> 01:09:02,876 isk , we are being treated together. 681 01:09:02,900 --> 01:09:07,400 We started together and we do it together. 682 01:09:11,400 --> 01:09:15,300 Sori, but this truck does not start. 683 01:09:15,400 --> 01:09:18,200 That's why I didn't. 684 01:09:18,300 --> 01:09:21,200 Can you fix trucks? 685 01:09:27,400 --> 01:09:31,100 I do not know about the obsolescence. - Brilliant. 686 01:09:33,400 --> 01:09:38,100 Awesome, Kirby! 687 01:09:38,200 --> 01:09:41,400 Again, I know more! 688 01:09:41,500 --> 01:09:44,700 isk , come on! - No, Kirby. 689 01:09:44,800 --> 01:09:48,600 Come now! - No! Kirby! 690 01:09:48,700 --> 01:09:53,900 No such video game. - That's what I said. 691 01:09:55,500 --> 01:09:58,900 Jump inside and trust me. 692 01:10:09,400 --> 01:10:13,300 Put this on the go for anything. 693 01:10:40,300 --> 01:10:45,800 Sarah, get up. Quickly. 694 01:11:03,600 --> 01:11:06,100 Isk! - Run! 695 01:11:28,100 --> 01:11:31,000 Now I find you. 696 01:11:31,100 --> 01:11:34,700 Hope you know what you're doing. 697 01:11:38,800 --> 01:11:42,500 Do you hear me? - I hear. 698 01:11:43,600 --> 01:11:47,900 Well, let's go. - At the time of the curve. 699 01:11:48,000 --> 01:11:52,300 Long first developed by 1500 revolutions per minute. 700 01:11:52,400 --> 01:11:55,300 Yes it will take care of you. 701 01:11:56,600 --> 01:11:59,700 Keep it fast! - Of course! 702 01:11:59,800 --> 01:12:03,600 Kirby! - I know. 703 01:12:34,500 --> 01:12:37,600 I can't run en . - At least some distance. 704 01:12:37,700 --> 01:12:40,500 I can't. 705 01:12:40,600 --> 01:12:45,700 I run out of town to safety collapsing buildings. 706 01:12:45,800 --> 01:12:50,100 I know this is a search shot, but the trees lead to the caves. 707 01:12:50,200 --> 01:12:53,500 It is the only way to safeguard the spirit. 708 01:12:53,600 --> 01:12:59,100 I can't do that pain. I vetnyt too much smoke in the lungs. 709 01:12:59,200 --> 01:13:04,600 You may even have less time. This is out of date. 710 01:13:10,500 --> 01:13:13,700 The lava. 711 01:13:19,500 --> 01:13:25,000 Come on, little one. Some distance, though. - Where are we going? 712 01:13:25,100 --> 01:13:28,800 What do you do? 713 01:13:28,900 --> 01:13:32,800 I'll buy some more time. Hopefully. 714 01:13:32,900 --> 01:13:37,500 Try the tape. Mennn! 715 01:13:46,600 --> 01:13:50,300 Can you fly more smoothly? - I'm trying, but the air is thin. 716 01:13:50,400 --> 01:13:53,800 Too hot. There is no lifting force. 717 01:13:53,900 --> 01:13:57,800 And for the first time I'll just be flying tllaisella. 718 01:14:03,100 --> 01:14:07,376 T hyst sin . 719 01:14:07,400 --> 01:14:10,976 It was just a good thing. 720 01:14:11,000 --> 01:14:14,800 Don't say anything. 721 01:14:14,900 --> 01:14:17,800 Well... 722 01:14:20,000 --> 01:14:22,600 Is that a telephone company? - What is miss ? 723 01:14:22,700 --> 01:14:26,400 K nyn around. - Walk around here. 724 01:14:26,500 --> 01:14:29,500 N etk it? 725 01:14:46,600 --> 01:14:49,800 isk, I'm sorry. 726 01:14:51,300 --> 01:14:54,800 isk , let us go. 727 01:15:06,100 --> 01:15:09,400 What do we do? - I don't know. 728 01:15:09,500 --> 01:15:13,900 I'm just trying to buy a little extra time. - Until what happens? 729 01:15:31,000 --> 01:15:33,400 Do not worry. 730 01:15:33,500 --> 01:15:35,900 I am sorry. 731 01:15:40,900 --> 01:15:44,476 I am sorry. - Isk . 732 01:15:44,500 --> 01:15:48,000 I am sorry. 733 01:15:50,300 --> 01:15:53,500 I am sorry. 734 01:16:02,600 --> 01:16:07,700 Put your eyes closed. 735 01:16:07,800 --> 01:16:12,200 I'm scared. - Yes, too. Close your eyes. 736 01:16:12,300 --> 01:16:16,700 Then everything turns out to be good. 737 01:16:30,800 --> 01:16:34,000 Sullivan! 738 01:16:34,100 --> 01:16:36,100 Sullivan! - Oh! 739 01:16:36,200 --> 01:16:40,076 Meredith! - Sullivan! 740 01:16:40,100 --> 01:16:43,500 Descend! - You can't land there. 741 01:16:43,600 --> 01:16:46,800 Bring the lava! - What? 742 01:16:46,900 --> 01:16:50,376 What? How do we search for them? 743 01:16:50,400 --> 01:16:53,300 I guess you didn't know! 744 01:16:56,000 --> 01:16:59,800 I got the idea. We have to apply for them. 745 01:16:59,900 --> 01:17:04,500 What do you do? 746 01:17:06,300 --> 01:17:10,800 What do you do? - Just hold a helicopter in a glove! 747 01:17:10,900 --> 01:17:14,600 Make it! - Very good. 748 01:17:16,300 --> 01:17:19,000 Oh, you can! 749 01:17:19,100 --> 01:17:22,876 Mother! - Meredith! 750 01:17:22,900 --> 01:17:28,600 Now you have to jump like that earlier. Are you ready? 751 01:17:29,900 --> 01:17:33,600 Keep it stable. - I'm trying. 752 01:17:35,900 --> 01:17:38,700 Catch on, little one! - Not over. 753 01:17:39,800 --> 01:17:43,500 Get in here! - Jump! 754 01:17:43,600 --> 01:17:47,700 isk! - We're too high! 755 01:17:47,800 --> 01:17:52,400 If I descend down, please and we all die. 756 01:17:52,500 --> 01:17:54,976 isk , no no! 757 01:17:55,000 --> 01:17:58,200 l! - Keep it steady. 758 01:18:02,100 --> 01:18:06,300 Meredith, l ! - Steady, Kirby! 759 01:18:06,400 --> 01:18:10,500 Go back. You know it doesn't succeed! 760 01:18:10,600 --> 01:18:14,300 Sarah, get out of your hand! 761 01:18:17,800 --> 01:18:20,600 isk! 762 01:18:39,300 --> 01:18:44,400 Hold on. Wait. 763 01:18:44,500 --> 01:18:47,400 Climbing up. 764 01:18:52,400 --> 01:18:57,300 I've never been before so grateful for the flash. 765 01:18:57,400 --> 01:19:00,300 Sarah, Climbing! 766 01:19:00,400 --> 01:19:03,400 Be brave. Give everything and climb. 767 01:19:04,800 --> 01:19:12,800 Yes, yes. Remember, we do we are a Fisher family. 768 01:19:13,800 --> 01:19:16,500 Yes! 769 01:19:27,100 --> 01:19:32,400 I caught! - Quickly, hell! 770 01:19:32,500 --> 01:19:37,100 Let's go now! 771 01:19:37,200 --> 01:19:39,400 I will come there. 772 01:19:43,500 --> 01:19:47,500 Come on! 773 01:19:49,300 --> 01:19:52,300 Creator! - Sarah! 774 01:19:58,800 --> 01:20:01,700 What? - Come on! 775 01:20:16,800 --> 01:20:20,000 Creator. No! 776 01:20:22,500 --> 01:20:27,200 Oh no! Isk! 777 01:20:27,300 --> 01:20:30,500 Help me. 778 01:20:45,300 --> 01:20:48,800 We said until death separated us but not even here! 779 01:20:48,900 --> 01:20:51,400 Agreed! 780 01:21:11,200 --> 01:21:15,000 What? Come on a helicopter board? 781 01:21:15,100 --> 01:21:18,100 I'll tell you later. Come on! 782 01:21:20,900 --> 01:21:23,600 Isk , hold on. 783 01:21:36,400 --> 01:21:39,300 K nny right! - No no! Left! 784 01:21:39,400 --> 01:21:42,100 Left! - No! 785 01:21:43,900 --> 01:21:47,200 We enter the country! - Hold on! 786 01:21:58,300 --> 01:22:00,800 How did you do that? 787 01:22:00,900 --> 01:22:04,976 Building Speed ​​Helicopter speed. 788 01:22:05,000 --> 01:22:08,200 Trust in science! 789 01:22:10,800 --> 01:22:14,800 Are you all right? 790 01:22:14,900 --> 01:22:19,700 NASA says that the sun storm - 791 01:22:19,800 --> 01:22:22,500 Indicates signs of deterioration. 792 01:22:22,600 --> 01:22:26,200 Conditions will soon be unchanged and authorities - 793 01:22:26,300 --> 01:22:32,200 communication and communication infrastructure will be fine in a few months 794 01:22:51,800 --> 01:22:54,600 Sarah. 795 01:24:05,400 --> 01:24:10,200 Is the storm over? - At least this time. 796 01:24:12,200 --> 01:24:16,000 So what do I do now? 797 01:24:16,200 --> 01:24:19,600 I guess we have to start over. 798 01:24:52,411 --> 01:24:56,311 In Finnish: Ylermi Ala-Oksa www.ordiovision.com 799 01:24:57,305 --> 01:25:03,243 Support us and become a VIP to remove all ads on www.OpenSubtitles.org 60104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.