All language subtitles for Dynasty s04e05 The Hearing 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,502 --> 00:00:34,542 Oh, my God. 2 00:00:35,381 --> 00:00:37,142 Oh, my God. 3 00:00:42,261 --> 00:00:46,982 Harold. Harold, this is Mrs. Colby. Call the police. l've been robbed. 4 00:01:05,377 --> 00:01:08,498 - Danny. - And his old man. 5 00:01:08,657 --> 00:01:10,938 Just dropping by to thank the pretty lady. 6 00:01:11,738 --> 00:01:12,738 Come on in. 7 00:01:13,817 --> 00:01:15,258 What are you thanking me for? 8 00:01:15,418 --> 00:01:18,338 For what you did for us today on the witness stand. 9 00:01:18,497 --> 00:01:21,298 Well, you're both vey welcome. Hi. 10 00:01:21,458 --> 00:01:23,938 The way things went today, 11 00:01:24,097 --> 00:01:26,818 l'm sure now that l will be keeping my son. 12 00:01:29,698 --> 00:01:32,098 Well, l'm happy for you, Steven. 13 00:01:33,458 --> 00:01:36,098 You don't look so happy. What's the matter? 14 00:01:37,458 --> 00:01:41,538 Oh, it's iust this trial and what it's doing to the family. 15 00:01:43,614 --> 00:01:46,775 l know. And eveybody's going to get hurt. 16 00:01:48,214 --> 00:01:51,175 Well, Blake's already been. 17 00:01:51,814 --> 00:01:56,655 That testimony Alexis gave, damning him in such an unfair way. 18 00:01:56,814 --> 00:02:00,855 He asked for it, Kystle. He started this whole mess. 19 00:02:01,015 --> 00:02:03,695 And there's a lot of truth in what my mother accused him of. 20 00:02:04,735 --> 00:02:06,255 Boy, that man hates me. 21 00:02:20,000 --> 00:02:23,480 - l'll take care of these right away. - Thank you, Nadine. 22 00:02:25,239 --> 00:02:27,640 - Good morning, Mrs. Colby. - Good morning. 23 00:02:30,239 --> 00:02:31,640 Good morning, Mother. 24 00:02:32,080 --> 00:02:34,680 Good morning, darling. l'm on my way to court 25 00:02:34,839 --> 00:02:38,120 and l wanted to stop by and see you and your new office. 26 00:02:38,279 --> 00:02:39,800 And l wanted to buy the hatchet. 27 00:02:42,520 --> 00:02:43,720 ln whom? 28 00:02:45,399 --> 00:02:46,960 Vey funny, darling. 29 00:02:47,839 --> 00:02:51,280 l realise, Adam, that l've hurt you unintentionally from time to time, 30 00:02:51,440 --> 00:02:53,480 but that's all in the past now. 31 00:02:53,640 --> 00:02:55,960 Look, l want you to move back into my apartment. 32 00:02:56,120 --> 00:02:58,040 You don't belong in Blake's house. 33 00:02:59,560 --> 00:03:01,840 And l do belong with you. 34 00:03:02,000 --> 00:03:04,560 Yes. l need you. 35 00:03:06,000 --> 00:03:10,520 What about Fallon? She's footloose these days. 36 00:03:11,239 --> 00:03:14,200 Your sister and l are not on the best of terms. 37 00:03:17,422 --> 00:03:21,663 And your favourite, Steven and his son? 38 00:03:22,303 --> 00:03:25,623 Steven obviously prefers to be where he is. 39 00:03:26,383 --> 00:03:28,383 Adam, you don't belong here, working for Blake, 40 00:03:28,542 --> 00:03:30,183 and l need you back at Colbyco. 41 00:03:30,342 --> 00:03:34,543 Why? You have platoons of good lanyers over there. 42 00:03:34,703 --> 00:03:37,663 Better than one who went to Yale. 43 00:03:37,863 --> 00:03:39,543 Something you said to me once 44 00:03:39,703 --> 00:03:41,823 after you'd imbibed a little bit too much champagne. 45 00:03:43,863 --> 00:03:47,263 Darling, we all say things that we don't mean occasionally. 46 00:03:47,623 --> 00:03:49,183 Not you, Mother. 47 00:03:49,342 --> 00:03:52,463 You're always vey direct in what you say. 48 00:03:54,218 --> 00:03:57,018 Except for now. Why are you really here? 49 00:03:58,017 --> 00:03:59,738 Adam, l'm alone. 50 00:03:59,897 --> 00:04:01,778 l'm completely alone in that enormous penthouse 51 00:04:01,937 --> 00:04:04,098 and last night l could have been murdered. 52 00:04:04,738 --> 00:04:07,138 The police told me that had l been there during that robbey, 53 00:04:07,298 --> 00:04:08,858 l could have been killed. 54 00:04:09,017 --> 00:04:10,338 l'm vey sory to hear that. 55 00:04:10,497 --> 00:04:12,098 - Are you? - Yes. 56 00:04:12,257 --> 00:04:14,778 Well, then help me. Come back to me. 57 00:04:14,937 --> 00:04:18,178 l can't. More honestly, l won't. 58 00:04:18,338 --> 00:04:20,578 Oh, Adam. 59 00:04:21,418 --> 00:04:23,538 Please understand what l'm going through. 60 00:04:34,367 --> 00:04:37,327 Be smart, Adam. Drop the hostility. 61 00:04:37,487 --> 00:04:40,807 - Smart? - Yes. 62 00:04:41,167 --> 00:04:42,567 Surely you must realise that when 63 00:04:42,727 --> 00:04:44,887 the Denver-Carrington-Colbyco merger goes through 64 00:04:45,047 --> 00:04:47,007 that your father is going to be working for me 65 00:04:47,167 --> 00:04:49,247 and so, my dear, will you. 66 00:04:49,407 --> 00:04:52,327 l'll deal with that problem when it comes up. 67 00:04:52,487 --> 00:04:56,447 Now l have a meeting to get to. If you'll excuse me, Mother. 68 00:05:03,326 --> 00:05:04,751 The night your brother Steven got back from Singapore, 69 00:05:04,752 --> 00:05:07,793 will you tell the court what happened that night, Mrs. Colby? 70 00:05:08,432 --> 00:05:10,833 My father and Steven arrived from the airport, 71 00:05:10,992 --> 00:05:12,913 we were all waiting for him at the house. 72 00:05:13,632 --> 00:05:15,793 lt was a beautiful moment, seeing him again. 73 00:05:16,273 --> 00:05:17,993 We kissed and hugged 74 00:05:18,153 --> 00:05:21,073 and told him how happy we were that he was alive. 75 00:05:21,232 --> 00:05:23,633 Then my stepmother, Kystle-- 76 00:05:24,112 --> 00:05:25,993 Kystle Carrington. 77 00:05:26,153 --> 00:05:28,433 --came down the stairs carying Steven's son 78 00:05:28,872 --> 00:05:31,313 and she handed him to him. 79 00:05:32,872 --> 00:05:35,793 Do you remember what your brother said, if anything, 80 00:05:35,953 --> 00:05:37,713 when he first held his infant son? 81 00:05:39,465 --> 00:05:42,986 He said, ''My son.'' 82 00:05:43,266 --> 00:05:46,066 He said it twice and he kissed the baby. 83 00:05:48,465 --> 00:05:51,586 ls there anything else special you remember about that night? 84 00:05:51,746 --> 00:05:55,946 Yes. It was about 2 in the morning and l went into the nursey 85 00:05:56,106 --> 00:05:59,506 to check on the babies-- Steven's and my own. 86 00:05:59,666 --> 00:06:01,026 --to see if they were asleep. 87 00:06:01,185 --> 00:06:03,946 And when l walked in, Steven was standing over Danny's crib 88 00:06:04,106 --> 00:06:05,586 looking down at his son. 89 00:06:06,866 --> 00:06:07,946 Go on. 90 00:06:08,106 --> 00:06:11,026 Well, it was the way he did it. 91 00:06:11,386 --> 00:06:15,026 lt was vey tender and with a lot of love. 92 00:06:15,185 --> 00:06:17,906 - Paternal love. - Paternal love? 93 00:06:19,986 --> 00:06:20,986 Yes. 94 00:06:22,642 --> 00:06:25,642 lt was there from those first moments and it never changed. 95 00:06:28,801 --> 00:06:31,402 Your Honour, eveything l've said about my brother today is the truth, 96 00:06:31,561 --> 00:06:34,042 but some things have been said about my father that aren't and l-- 97 00:06:34,201 --> 00:06:36,522 That's all, Mrs. Colby. Thank you. 98 00:06:37,002 --> 00:06:39,242 Mr. Laird, do you wish to cross-examine the witness? 99 00:06:40,561 --> 00:06:43,722 No, Your Honour, and l respectfully request a recess. 100 00:06:45,162 --> 00:06:47,722 All right, Mr. Laird. You may step down, Mrs. Colby. 101 00:06:47,882 --> 00:06:50,282 This court will reconvene at 2:OO. 102 00:06:51,122 --> 00:06:52,362 All rise. 103 00:07:01,691 --> 00:07:04,171 My witness should be at my office by now. 104 00:07:04,331 --> 00:07:06,811 l'll do my briefing in the car on the way back here. 105 00:07:06,971 --> 00:07:09,211 About the briefing of that witness, Andrew. 106 00:07:09,370 --> 00:07:13,491 Remember, l don't want my son degraded or humiliated. 107 00:07:14,130 --> 00:07:16,491 We'll say what we have to, Blake. 108 00:07:24,010 --> 00:07:27,011 Steven, l just couldn't stay away again. 109 00:07:27,171 --> 00:07:28,651 l'm glad you came. 110 00:07:29,091 --> 00:07:32,251 Well, l suppose we'd better go to lunch. 111 00:07:33,211 --> 00:07:34,851 Blake. 112 00:07:36,396 --> 00:07:39,397 Apparently, Andrew's choosing not to cross-examine me, why is that? 113 00:07:39,557 --> 00:07:42,117 - l don't know. You'll have to ask him. - He's gone. 114 00:07:42,797 --> 00:07:43,877 What are you afraid of? 115 00:07:44,036 --> 00:07:46,357 That l'll reveal more truths about you in the courtroom? 116 00:07:46,516 --> 00:07:48,677 The day that l'm afraid of your truths, Alexis, 117 00:07:48,837 --> 00:07:50,677 there will be snowflakes in hell. 118 00:08:05,957 --> 00:08:07,637 Would you like to have lunch? 119 00:08:07,797 --> 00:08:10,437 l have to get back to the hotel, l'm sory. 120 00:08:10,597 --> 00:08:12,277 See you later. 121 00:08:13,837 --> 00:08:15,397 Fallon. 122 00:08:15,996 --> 00:08:17,277 What is it? 123 00:08:19,159 --> 00:08:20,839 Look, whatever our differences are, 124 00:08:20,998 --> 00:08:24,039 we're still both on the right side, Steven's side. 125 00:08:24,199 --> 00:08:25,919 ln our own separate fashions. 126 00:08:27,039 --> 00:08:28,319 l want to ask you something. 127 00:08:29,238 --> 00:08:33,119 Your father has denied me the right to see Little Blake under his roof. 128 00:08:33,279 --> 00:08:36,439 He's told me to make a deal with you. So let's make one. 129 00:08:36,598 --> 00:08:38,559 l want you to bring the baby to see me. 130 00:08:38,958 --> 00:08:42,399 Well, the baby has a routine and l'm vey busy at the hotel. 131 00:08:42,559 --> 00:08:43,999 Excuse me, Mrs. Colby. 132 00:08:44,159 --> 00:08:45,759 - Yes? - Yes? 133 00:08:48,129 --> 00:08:52,410 Well, the man iust said, ''Mrs. Colby.'' The call is from Billings, Montana. 134 00:08:52,930 --> 00:08:55,530 Oh, that's for me. Thanks. 135 00:09:02,249 --> 00:09:03,650 - Yes? - Mr. Carr�ngton, 136 00:09:03,810 --> 00:09:05,730 your mother's here to see you. 137 00:09:05,889 --> 00:09:07,930 Send her in, Nadine. 138 00:09:12,650 --> 00:09:14,410 - Adam-- - l know how persistent you are 139 00:09:14,570 --> 00:09:16,490 but l haven't changed my mind since this morning. 140 00:09:17,780 --> 00:09:19,020 Well, maybe you should 141 00:09:19,180 --> 00:09:22,340 because iust possibly it's not healthy living where you are. 142 00:09:22,499 --> 00:09:23,660 You see, l'm aware of the fact 143 00:09:23,820 --> 00:09:27,060 that Fallon has vey little love for her older brother. 144 00:09:27,219 --> 00:09:29,900 She hasn't booby trapped my room yet. Would you like some wine, Mother? 145 00:09:30,060 --> 00:09:32,780 No, l wouldn't. And l don't think this is something to make jokes about. 146 00:09:32,940 --> 00:09:34,620 l know Fallon a lot better than you do. 147 00:09:34,780 --> 00:09:37,060 She's vey bright and she can be vey nasty. 148 00:09:37,219 --> 00:09:38,940 l can look after myself. 149 00:09:39,099 --> 00:09:41,540 Not if you don't know what's going on. 150 00:09:42,339 --> 00:09:44,140 Oh, Adam. 151 00:09:46,852 --> 00:09:49,452 Despite our differences, l'm still your mother. 152 00:09:49,612 --> 00:09:53,172 And l don't want one of my children hurting the other. 153 00:09:53,651 --> 00:09:58,212 So is there something in your past that you haven't told me about? 154 00:09:58,371 --> 00:10:01,532 My past is like the proverbial open book. 155 00:10:01,692 --> 00:10:04,012 Open and kind of boring. 156 00:10:07,411 --> 00:10:11,012 Well, Fallon isn't bored. 157 00:10:11,171 --> 00:10:13,972 My instincts tell me that she's pying into it, 158 00:10:14,131 --> 00:10:16,332 tying to find some way of harming you. 159 00:10:16,491 --> 00:10:19,692 - How could Fallon harm me? - l don't know. 160 00:10:19,852 --> 00:10:22,892 Why else would she receive a phone call from Billings, Montana 161 00:10:23,052 --> 00:10:26,932 from someone who couldn't wait until she got back into her own office? 162 00:10:29,692 --> 00:10:36,012 lt was probably someone wanting a reservation at La Mirage. 163 00:10:39,523 --> 00:10:41,364 Well, they have a reservations clerk at La Mirage. 164 00:10:41,523 --> 00:10:44,524 No, no. This was a call that your sister was obviously waiting for 165 00:10:44,683 --> 00:10:46,364 from your hometown. 166 00:10:46,523 --> 00:10:48,404 Yes, of course. 167 00:10:48,563 --> 00:10:51,604 Some absurd notion she got from a senile doctor from Billings 168 00:10:51,763 --> 00:10:56,124 that l had something to do with a poison case, which l did not. 169 00:10:56,604 --> 00:10:58,324 Poison? 170 00:10:58,763 --> 00:11:01,004 Does this have anything to do with Jeff? 171 00:11:01,803 --> 00:11:03,404 Only in Fallon's mind. 172 00:11:03,563 --> 00:11:05,124 But not to wory, Mother, 173 00:11:05,283 --> 00:11:07,364 the old man assured her that he was mistaken. 174 00:11:08,403 --> 00:11:11,764 Well, l hope that's the whole stoy, Adam. 175 00:11:11,923 --> 00:11:14,124 l don't want any more unpleasant surprises. 176 00:11:16,058 --> 00:11:18,058 The last time you surprised me, l kept my mouth shut 177 00:11:18,217 --> 00:11:20,378 even though, thanks to you, poor Jeff nearly died. 178 00:11:20,538 --> 00:11:24,058 Jeff is alive and well. 179 00:11:24,217 --> 00:11:27,818 Yes, luckily. 180 00:11:29,737 --> 00:11:31,618 Let me warn you about something, Adam. 181 00:11:31,778 --> 00:11:33,578 Even though l'm your mother, 182 00:11:33,737 --> 00:11:37,098 don't count on my maternal loyalties twice. 183 00:11:43,852 --> 00:11:46,893 Montana? You wanna fly up to Billings now? 184 00:11:47,052 --> 00:11:48,653 l've cleared it with Daddy's pilot. 185 00:11:48,812 --> 00:11:50,493 We can leave now and fly to Billings, 186 00:11:50,653 --> 00:11:54,093 find the man l'm looking for and be back home in time for dinner. 187 00:11:54,253 --> 00:11:56,613 This guy Jud Barrows, you said he's a foreman there? 188 00:11:56,773 --> 00:11:58,733 He's an ex-foreman for a chemical plant 189 00:11:58,893 --> 00:12:03,053 that was sued by a worker who was poisoned by mercuric oxide. 190 00:12:03,773 --> 00:12:06,093 He's the man who has all the answers we need. 191 00:12:06,732 --> 00:12:08,573 Well, why don't you talk to him on the phone? 192 00:12:08,972 --> 00:12:11,773 Because now he's working on a ranch outside of town. 193 00:12:12,533 --> 00:12:14,213 Ranches have phones. 194 00:12:14,572 --> 00:12:16,013 Okay, l have this gut feeling 195 00:12:16,173 --> 00:12:19,253 that l'm not gonna be able to get vey far with this man by phone, 196 00:12:19,413 --> 00:12:21,213 or even in person alone. 197 00:12:22,173 --> 00:12:24,413 That doesn't exactly sound like Fallon. 198 00:12:27,083 --> 00:12:30,083 We both know l can take care of myself. 199 00:12:30,242 --> 00:12:32,923 But l don't know about dealing with these backnroods types, 200 00:12:33,083 --> 00:12:35,283 which l figure this guy is. 201 00:12:35,443 --> 00:12:36,483 So, Jeff, won't you help me? 202 00:12:36,642 --> 00:12:38,723 We can get to the bottom of this once and for all. 203 00:12:38,882 --> 00:12:41,603 No, l don't know, Fallon. l got a desk full of problems. 204 00:12:42,642 --> 00:12:46,563 Jeff, you and l may have gone in totally different directions, 205 00:12:46,722 --> 00:12:49,883 but the one thing l've never made any bones about is this: 206 00:12:50,043 --> 00:12:51,483 You, Jeffrey Colby, 207 00:12:51,642 --> 00:12:54,883 are the single nicest man l've ever known in my entire life. 208 00:12:56,789 --> 00:12:58,110 And ever since this happened, 209 00:12:58,269 --> 00:13:00,710 the thought that somebody could have actually done this to you-- 210 00:13:00,869 --> 00:13:03,310 Poisoned you. --has never gone away. 211 00:13:03,749 --> 00:13:08,110 So won't you help me find out? Come with me now, this afternoon. 212 00:13:10,109 --> 00:13:12,910 Well, l've always been a sucker for a lady in distress. 213 00:13:15,070 --> 00:13:17,270 l'll put my problems on hold. 214 00:13:26,083 --> 00:13:29,003 Mr. Carrington, l've been vey patient with your request for a delay, 215 00:13:29,162 --> 00:13:31,483 but if your counsel doesn't arrive in the next five minutes, 216 00:13:31,642 --> 00:13:33,443 l simply have to proceed without him. 217 00:13:33,603 --> 00:13:34,803 Your Honour, l can only imagine 218 00:13:34,963 --> 00:13:36,603 that there's been a traffic tie-up somewhere 219 00:13:36,762 --> 00:13:39,443 and that he's on his way. 220 00:13:40,123 --> 00:13:43,643 Judge Kendall, l ask the court's forgiveness for my tardiness, l-- 221 00:13:43,802 --> 00:13:46,523 Let's get on with it, Mr. Laird, we don't have all day. 222 00:13:46,682 --> 00:13:50,043 All right, l would like to call my next witness. 223 00:13:51,522 --> 00:13:52,883 Vey well. 224 00:13:56,316 --> 00:14:00,116 l call Samantha Josephine Carrington to the stand. 225 00:14:30,337 --> 00:14:34,018 - Please state your name. - Samantha Josephine Carrington. 226 00:14:34,177 --> 00:14:36,738 Place your left hand on this Bible and raise your right hand. 227 00:14:36,897 --> 00:14:39,298 Do you swear that the testimony you may give before this court 228 00:14:39,458 --> 00:14:42,018 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, 229 00:14:42,177 --> 00:14:43,738 - so help you God? - l do. 230 00:14:43,897 --> 00:14:45,658 Please be seated. 231 00:14:54,258 --> 00:14:56,578 Oh, God. Blake. 232 00:15:03,423 --> 00:15:05,623 l'm the divorced wife of Steven Carrington 233 00:15:05,782 --> 00:15:08,023 and the mother of Steven Daniel Carrington. 234 00:15:09,423 --> 00:15:11,863 Let's talk about Blake Carrington for a moment. 235 00:15:12,023 --> 00:15:14,903 lt's been intimated by some people that at one point 236 00:15:15,062 --> 00:15:18,903 he tried to buy your permission to adopt your son, is that true? 237 00:15:19,062 --> 00:15:21,703 No, it's not. Mr. Carrington tried to get-- 238 00:15:22,582 --> 00:15:26,503 Tried to persuade me to stay in Denver and rear the baby myself. 239 00:15:26,663 --> 00:15:29,103 - But l didn't wanna do this. - Why not? 240 00:15:29,263 --> 00:15:32,743 And please answer a little more loudly, there's nothing to be frightened about. 241 00:15:32,903 --> 00:15:35,943 l didn't wanna do this because of my career as a model. 242 00:15:36,102 --> 00:15:39,863 l felt that Danny would have a better life with his grandfather than with me. 243 00:15:42,241 --> 00:15:44,321 But afterwards, when Steven turned up alive 244 00:15:44,481 --> 00:15:47,441 and wanting custody of the baby, l agreed. 245 00:15:47,600 --> 00:15:53,441 And tell us, please, are you happy that you came to this agreement? 246 00:15:53,840 --> 00:15:56,161 - No, sir, l'm not. - You are not. 247 00:15:56,320 --> 00:15:58,241 Would you please tell the court why you are not? 248 00:15:58,401 --> 00:16:00,161 Steven violated our bargain. 249 00:16:01,080 --> 00:16:02,521 Please explain that. 250 00:16:03,600 --> 00:16:07,041 The understanding was that he'd rear our child alone, 251 00:16:07,201 --> 00:16:08,401 not with a gay lover. 252 00:16:10,000 --> 00:16:13,001 Your Honour, the witness is presuming that-- 253 00:16:17,441 --> 00:16:20,961 - Proceed with your direct, Mr. Laird. - Yes, Your Honour. 254 00:16:21,121 --> 00:16:25,201 Mrs. Carrington, when you were working in Hollywood for a brief time, 255 00:16:25,361 --> 00:16:28,401 - it was as a model, was it not? - That's right. 256 00:16:28,560 --> 00:16:30,641 And you worked specifically for a photographer 257 00:16:30,800 --> 00:16:33,041 named Dante Messina, is that true? 258 00:16:33,201 --> 00:16:35,081 Yes, Ace Messina. 259 00:16:35,240 --> 00:16:37,961 Would you describe Mr. Messina for us physically? 260 00:16:38,121 --> 00:16:40,481 That is to say, was he a handsome man? 261 00:16:40,641 --> 00:16:42,241 Objection. 262 00:16:42,401 --> 00:16:44,881 This line of questioning is totally irrelevant, Your Honour. 263 00:16:46,736 --> 00:16:51,057 We will prove to the court in a moment, Your Honour, that it is relevant. 264 00:16:51,216 --> 00:16:54,777 Overruled, Mr. Deegan. The witness will answer the question. 265 00:16:54,936 --> 00:16:57,257 Yes, l'd say Ace was a handsome man. 266 00:16:57,656 --> 00:16:59,417 A handsome man. 267 00:16:59,577 --> 00:17:03,297 Now, when Steven Carrington came to visit you in Hollywood, 268 00:17:03,456 --> 00:17:05,657 did he ever meet Mr. Messina? 269 00:17:06,936 --> 00:17:09,017 Yes, he did. 270 00:17:09,696 --> 00:17:11,057 You're frowning. 271 00:17:11,216 --> 00:17:14,297 Was there anything about that meeting to upset you? 272 00:17:14,456 --> 00:17:17,137 - Yes. - What specifically? 273 00:17:18,456 --> 00:17:20,657 l found out later that while l was out of the room, 274 00:17:20,817 --> 00:17:23,737 - Steven made a pass at Ace. - Lying crap! 275 00:17:23,896 --> 00:17:25,017 Mr. Deegan, 276 00:17:25,176 --> 00:17:27,897 would you have your client refrain from interrupting these proceedings? 277 00:17:31,555 --> 00:17:33,475 Now, Mrs. Carrington, 278 00:17:33,634 --> 00:17:36,315 about a year later after you had had your child, 279 00:17:36,474 --> 00:17:39,555 and after Steven Carrington had come back from Indonesia, 280 00:17:39,714 --> 00:17:43,275 he came to visit you again this time in New York, is that correct? 281 00:17:43,434 --> 00:17:47,235 Yes, he wanted ''to have a discussion about our future,'' as he put it. 282 00:17:47,394 --> 00:17:51,075 l see. Would you please tell us where this discussion took place? 283 00:17:51,234 --> 00:17:53,595 ln a restaurant he dragged me to. 284 00:17:53,755 --> 00:17:58,275 Was it a French restaurant? Italian? Chinese? 285 00:18:01,000 --> 00:18:02,521 lt was a gay restaurant. 286 00:18:04,921 --> 00:18:06,361 A gay restaurant. 287 00:18:06,520 --> 00:18:10,841 Was there anything else about it that might be of interest to this court? 288 00:18:11,361 --> 00:18:13,961 Your Honour, Mr. Laird is leading the witness. 289 00:18:15,161 --> 00:18:17,881 - Rephrase the question, Mr. Laird. - Vey well. 290 00:18:18,040 --> 00:18:21,361 A gay restaurant. Now, why do you say that? 291 00:18:21,520 --> 00:18:24,601 lt was vey obvious. All you had to do was look around. 292 00:18:24,760 --> 00:18:27,561 l found out that it was Steven's hangout with Ted Dinard, 293 00:18:27,721 --> 00:18:31,001 his former lover, when they were living together in New York. 294 00:18:32,230 --> 00:18:33,990 The whole thing upset me. 295 00:18:34,149 --> 00:18:36,470 Now, on the night in question, 296 00:18:36,629 --> 00:18:41,150 did anything else in particular happened to upset you? 297 00:18:42,790 --> 00:18:46,310 Yes. Steven began to ogle another man. 298 00:18:47,430 --> 00:18:49,910 - Finally.... - And finally, what? 299 00:18:52,230 --> 00:18:54,510 He sent me home by taxi, 300 00:18:54,669 --> 00:18:57,670 so he could stay and like he said, ''do his own thing.'' 301 00:18:57,829 --> 00:18:59,430 Liar. You're lying! 302 00:19:00,669 --> 00:19:02,310 Sit down and be quiet, Mr. Carrington, 303 00:19:02,470 --> 00:19:05,030 or l'll have you held in contempt of this court, is that understood? 304 00:19:14,000 --> 00:19:17,120 l have no further questions of this witness, Your Honour. 305 00:19:17,280 --> 00:19:20,120 - Thank you, Mrs. Carrington. - Cross, Mr. Deegan? 306 00:19:26,559 --> 00:19:29,440 Damn it, Andrew. l warned you not to go this far. 307 00:19:29,599 --> 00:19:31,560 And l warned you when this started, 308 00:19:31,720 --> 00:19:35,360 that your priority had to be either your son or your grandson, 309 00:19:36,476 --> 00:19:39,236 and that you couldn't have it both ways. 310 00:19:40,995 --> 00:19:45,476 Mrs. Carrington, why are you lying to this court? 311 00:19:45,636 --> 00:19:46,876 l'm not lying. 312 00:19:47,355 --> 00:19:51,276 Are you saying these things, these vile untruths, 313 00:19:51,436 --> 00:19:53,716 simply to revenge yourself on your ex-husband? 314 00:19:54,916 --> 00:19:58,356 l want nothing from him, including revenge. 315 00:19:58,515 --> 00:20:00,316 You want nothing from him? 316 00:20:00,476 --> 00:20:01,916 lsn't it true that you divorced Steven 317 00:20:02,075 --> 00:20:03,836 because he wasn't wealthy in his own right? 318 00:20:03,995 --> 00:20:05,796 lf you're calling me a gold digger, you've got-- 319 00:20:07,407 --> 00:20:09,847 l'm asking you a question. l want an answer. Yes or no? 320 00:20:10,006 --> 00:20:12,327 All right, l'll give it to you. 321 00:20:12,486 --> 00:20:14,407 lt's no. 322 00:20:18,206 --> 00:20:19,607 l left Steven 323 00:20:19,766 --> 00:20:23,087 because all l ever wanted was a man l could love 324 00:20:23,246 --> 00:20:25,527 and who would love me back. 325 00:20:26,046 --> 00:20:28,047 And only me. 326 00:20:30,246 --> 00:20:33,127 Those are tears you're wiping from your eyes, l assume? 327 00:20:34,286 --> 00:20:36,647 lnvisible as they are to the naked eye? 328 00:20:36,806 --> 00:20:39,567 Tell me, are you tying to paint yourself as the wounded party? 329 00:20:41,206 --> 00:20:42,207 What does that mean? 330 00:20:42,367 --> 00:20:44,607 Are you going to tell us how you lay alone in bed at night 331 00:20:44,766 --> 00:20:46,927 while your husband was out with other men? 332 00:20:47,087 --> 00:20:50,127 lf so, you possibly know the names of these men? Do you? 333 00:20:50,286 --> 00:20:51,407 l don't know. 334 00:20:53,327 --> 00:20:55,127 They didn't phone him on occasion? 335 00:20:55,286 --> 00:20:56,967 You didn't answer the phone on occasion? 336 00:20:59,747 --> 00:21:02,348 You didn't listen in on occasion to their assignation making? 337 00:21:02,507 --> 00:21:03,788 Mrs. Garrett? 338 00:21:05,027 --> 00:21:06,668 What is he tying to do to me? 339 00:21:07,428 --> 00:21:10,708 Mr. Deegan, you will stop harassing this witness. 340 00:21:11,588 --> 00:21:13,908 Harassing this witness? 341 00:21:14,547 --> 00:21:16,668 l have no more questions. 342 00:21:17,108 --> 00:21:21,108 The witness may step down. Let's call for recess for 20 minutes. 343 00:21:21,267 --> 00:21:22,468 All rise. 344 00:21:32,000 --> 00:21:33,720 Good afternoon. 345 00:21:42,199 --> 00:21:44,120 Mr. Carrington. 346 00:21:51,000 --> 00:21:53,960 You shouldn't be cooped up in the house on a day like this. 347 00:21:54,119 --> 00:21:55,160 Beethoven wouldn't be. 348 00:21:55,319 --> 00:21:57,440 That's why he called that ''The Moonlight Sonata.'' 349 00:21:57,599 --> 00:22:00,560 On a day like this, Beethoven would be outside taking a walk. 350 00:22:00,720 --> 00:22:03,480 lf it's any of your business, which it isn't, 351 00:22:03,639 --> 00:22:05,240 l don't feel like walking. 352 00:22:05,399 --> 00:22:07,120 A drive then, how about it? 353 00:22:07,280 --> 00:22:09,440 l had a light day thought l'd wanna have a swim, 354 00:22:09,599 --> 00:22:13,040 but l'd rather drive you into town for some fresh air and an ice cream soda. 355 00:22:13,200 --> 00:22:15,760 Or a dill pickle. Mother-to-be's choice. 356 00:22:20,160 --> 00:22:24,120 Kirby, l meant what l said when l moved in yesterday. 357 00:22:24,920 --> 00:22:27,440 You've got nothing to be afraid of from me anymore. 358 00:22:27,599 --> 00:22:30,840 l'm happy for you about the baby, l only want you to be happy too. 359 00:22:33,250 --> 00:22:34,690 Excuse me, Miss Kirby? 360 00:22:36,930 --> 00:22:38,850 Your husband's on the telephone, Iong distance. 361 00:22:39,609 --> 00:22:42,450 Long distance? From where? 362 00:22:42,849 --> 00:22:45,170 He said Billings, Montana. He's with Miss Fallon. 363 00:22:47,169 --> 00:22:48,770 Thank you, Marie. 364 00:22:53,089 --> 00:22:54,530 _e55? 365 00:22:55,576 --> 00:22:57,416 l'm all right. 366 00:22:58,376 --> 00:22:59,376 Well, if l don't sound it, 367 00:22:59,535 --> 00:23:01,896 it's because l'm wondering what you're doing with Fallon. 368 00:23:03,856 --> 00:23:05,496 Oh, l see. 369 00:23:07,695 --> 00:23:12,016 No, l understand. Goodbye. 370 00:23:14,000 --> 00:23:17,840 As the expression goes, l couldn't help overhearing. 371 00:23:18,439 --> 00:23:19,520 What's the problem? 372 00:23:21,639 --> 00:23:23,480 The plane-- l don't know, something technical. 373 00:23:23,639 --> 00:23:25,360 They can't fly back till tomorrow. 374 00:23:25,520 --> 00:23:27,320 That's strange. 375 00:23:27,599 --> 00:23:29,680 l mean, why couldn't they just take a commercial flight? 376 00:23:30,199 --> 00:23:33,800 Apparently, they're not finished with the business they went there for. 377 00:23:33,959 --> 00:23:36,880 Something about a chemical company. 378 00:23:40,480 --> 00:23:44,440 Oh, yes, l did make an advance toward Ace Messina in Hollywood. 379 00:23:44,599 --> 00:23:46,600 Would you tell us about it? 380 00:23:47,639 --> 00:23:49,760 The creep was photographing my wife 381 00:23:49,920 --> 00:23:52,440 who was almost nude when l walked in on them. 382 00:23:52,839 --> 00:23:55,200 And l picked him up bodily and flung him out of his studio 383 00:23:55,359 --> 00:23:57,360 so l could ty to persuade her to return with me. 384 00:23:58,000 --> 00:24:00,400 Return to my life and our marriage. 385 00:24:01,119 --> 00:24:03,040 That was the extent of my advance. 386 00:24:04,639 --> 00:24:07,200 Now, let's go back to New York and your ex-wife's account 387 00:24:07,359 --> 00:24:09,600 of the restaurant where you allegedly dragged her. 388 00:24:11,698 --> 00:24:14,018 Will you tell the court the true circumstances of her leaving? 389 00:24:14,178 --> 00:24:17,898 lt wasn't because l was ogling another man. 390 00:24:18,057 --> 00:24:21,058 That was not the question, Mr. Carrington. Answer the question. 391 00:24:23,057 --> 00:24:25,658 She left-- Or l should say, she walked out on me 392 00:24:25,817 --> 00:24:27,698 when she learned that if we did reconcile 393 00:24:27,858 --> 00:24:29,658 she would have to return with me to Denver 394 00:24:29,817 --> 00:24:33,418 and live on my income, and not my father's fortune. 395 00:24:34,698 --> 00:24:37,738 l see. One last question. 396 00:24:40,736 --> 00:24:42,417 Tell us about your son 397 00:24:42,576 --> 00:24:45,617 and whether you consider yourself a good father to him. 398 00:24:47,736 --> 00:24:49,937 l would never have returned to Denver, 399 00:24:50,097 --> 00:24:51,697 to my life as a Carrington, 400 00:24:51,857 --> 00:24:55,217 if my father hadn't informed me in Singapore that l had fathered a son. 401 00:24:55,377 --> 00:24:57,897 From that moment on, 402 00:24:58,056 --> 00:25:00,417 and then from the moment when l took him from my stepmother 403 00:25:00,576 --> 00:25:03,057 and held him in my arms, 404 00:25:03,216 --> 00:25:06,017 my son, Danny, became the focal point of my life. 405 00:25:08,337 --> 00:25:12,257 The most important part of my entire existence 406 00:25:12,417 --> 00:25:15,057 is the love and the nurturing of my son. 407 00:25:21,280 --> 00:25:25,241 Thank you. l have no more questions. 408 00:25:26,961 --> 00:25:28,801 Mr. Laird, cross? 409 00:25:28,961 --> 00:25:32,201 lt's interesting. Vey interesting. 410 00:25:32,360 --> 00:25:34,161 We've all been sitting here for two days now 411 00:25:34,320 --> 00:25:36,681 listening to witness after witness. 412 00:25:36,840 --> 00:25:38,921 Some of them hostile to Steven Carrington 413 00:25:39,080 --> 00:25:41,521 and others warmly-- 414 00:25:43,000 --> 00:25:49,760 Oh, so warmly singing his praises as God's young gift to total goodness. 415 00:25:50,720 --> 00:25:55,880 But the one distinctive area missing, intentional or otherwise, 416 00:25:56,040 --> 00:25:59,800 has been testimony shedding any light whatsoever 417 00:25:59,960 --> 00:26:02,120 on the one key issue in this case. 418 00:26:02,280 --> 00:26:07,240 And that is the sexual preferences of Steven Carrington. 419 00:26:10,427 --> 00:26:13,708 Now, we all know that he had a male lover in New York. 420 00:26:13,867 --> 00:26:20,748 And we know that he lives with a male in an apartment here in Denver. 421 00:26:20,907 --> 00:26:24,428 And that male happens to be his attorney, Mr. Christopher Deegan, 422 00:26:25,187 --> 00:26:28,348 who is representing him in this case. 423 00:26:28,508 --> 00:26:34,108 Now, Steven, would you tell us, is Mr. Deegan your present lover? 424 00:26:36,107 --> 00:26:39,908 l refuse to answer that. That's nobody's business but my own. 425 00:26:40,068 --> 00:26:42,508 Please answer the question, Mr. Carrington. 426 00:26:42,667 --> 00:26:45,188 Will you repeat the question, Mr. Laird? 427 00:26:45,627 --> 00:26:47,628 Yes, Your Honour. 428 00:26:54,000 --> 00:26:57,201 ls Mr. Deegan your present lover or isn't he? 429 00:27:01,201 --> 00:27:02,921 l won't answer that. 430 00:27:03,080 --> 00:27:06,121 What he's asking in essence is if l'm guilty of being gay. 431 00:27:06,520 --> 00:27:08,641 Well, nobody, not my father's lanyer, 432 00:27:08,800 --> 00:27:11,121 not you, not anybody in this courtroom or outside it 433 00:27:11,280 --> 00:27:13,921 has the right to ask this because there is no guilt in that issue. 434 00:27:14,401 --> 00:27:16,841 Eveybody in this state and in this county 435 00:27:17,000 --> 00:27:20,001 has the right to live his own life the way he wants. 436 00:27:20,161 --> 00:27:22,081 Provided he's a decent human, isn't a man entitled 437 00:27:22,240 --> 00:27:24,241 to raise his own child whether he's homosexual or not? 438 00:27:28,444 --> 00:27:31,005 l am and will always be Danny's father. 439 00:27:31,165 --> 00:27:33,845 And a good one, no matter what my lifestyle is. 440 00:27:35,524 --> 00:27:37,285 Mr. Carrington, 441 00:27:37,444 --> 00:27:41,125 this court is tying to decide what's in the best interest of your son. 442 00:27:41,284 --> 00:27:44,285 So will you please give us an answer to Mr. Laird's question? 443 00:27:44,805 --> 00:27:46,725 You just got it. 444 00:27:48,000 --> 00:27:52,120 Don't be impudent. Now, is that all you have to say? 445 00:27:52,280 --> 00:27:54,000 That's my final answer. 446 00:27:54,160 --> 00:27:57,560 This court is in recess until tomorrow morning at 1 O:OO, 447 00:27:57,720 --> 00:27:59,280 in which time it is vey likely 448 00:27:59,440 --> 00:28:03,640 that in the light of today's illuminating testimony, 449 00:28:04,319 --> 00:28:06,680 l will have a iudgement to render in this case. 450 00:28:07,720 --> 00:28:10,080 You may you step down, Mr. Carrington. 451 00:28:10,240 --> 00:28:11,800 All rise. 452 00:28:32,019 --> 00:28:35,820 You iust made a big mistake. A vey big mistake, Steven. 453 00:28:35,980 --> 00:28:40,180 Why? Why for God's sake did you do it? 454 00:29:15,530 --> 00:29:17,610 - Hello? - Mother. 455 00:29:17,770 --> 00:29:19,850 Oh, hello, Adam. What can l do for you? 456 00:29:20,010 --> 00:29:21,610 l'm calling from my office, Mother. 457 00:29:21,770 --> 00:29:25,210 l've iust heard from my contact in the China Sea offshore leases, 458 00:29:25,369 --> 00:29:27,010 the negotiations l was handling for Colbyco, 459 00:29:27,169 --> 00:29:29,370 and there are some routine papers that need signing. 460 00:29:29,929 --> 00:29:32,330 May l br�ng them around �n the morn�ng? 461 00:29:32,609 --> 00:29:35,850 Bring them around? Well, that's extremely conscientious of you, Adam, 462 00:29:37,000 --> 00:29:39,880 considering that you've just changed horses, as it were. 463 00:29:40,520 --> 00:29:43,000 Mother. Mother, no matter what horse l'm riding, 464 00:29:43,159 --> 00:29:46,480 l haven't forgotten the point you made, and so pointedly, this morning. 465 00:29:46,639 --> 00:29:48,000 As soon as the merger is finalised, 466 00:29:48,159 --> 00:29:51,080 you are going to be the ringmaster of this megabuck circus. 467 00:29:52,520 --> 00:29:53,760 Be here at 8:30, Adam. 468 00:29:54,480 --> 00:29:55,960 l will. 469 00:29:56,319 --> 00:29:58,720 - Good night, Mother. - Bye. 470 00:30:06,645 --> 00:30:09,406 l'll say it one more time, only because it's that important, Steven. 471 00:30:09,566 --> 00:30:11,806 Go back on the stand tomorrow and answer the man's question. 472 00:30:11,965 --> 00:30:14,126 - Yes, please. - No way, Chris. 473 00:30:14,286 --> 00:30:15,366 You heard what l said today. 474 00:30:15,526 --> 00:30:17,926 My feelings haven't changed over two glasses of wine. 475 00:30:18,086 --> 00:30:20,446 Look, l completely support you. 476 00:30:20,605 --> 00:30:22,446 But we're not lovers, we're friends, that's all. 477 00:30:22,965 --> 00:30:25,926 And l can't bear to see you Iose your son for a principle. 478 00:30:26,086 --> 00:30:28,486 Can't. What kind of a father am l gonna make for Danny 479 00:30:28,645 --> 00:30:30,286 if l don 't have any principles to teach him 480 00:30:30,445 --> 00:30:31,886 and l'm not true to my own convictions? 481 00:30:33,077 --> 00:30:35,877 You're not going to make any kind of father if Danny's taken away from you. 482 00:30:38,757 --> 00:30:41,277 And unless l can come up with a powerhouse summation tomorrow, 483 00:30:41,436 --> 00:30:43,877 that's probably the way it's going to be. 484 00:30:44,037 --> 00:30:45,477 Where are you going? 485 00:30:45,636 --> 00:30:49,637 Back to my small office for a few hours to ty and devise a big miracle. 486 00:30:49,797 --> 00:30:51,797 - Night. - Night. 487 00:30:56,117 --> 00:30:58,997 No. He's right, Steven. 488 00:30:59,156 --> 00:31:01,757 He's not right, damn it. 489 00:31:06,262 --> 00:31:08,022 l'm sory. 490 00:31:12,141 --> 00:31:13,982 But don't you see? 491 00:31:15,462 --> 00:31:17,542 l tried to tell my father and he wouldn't listen to me, 492 00:31:17,702 --> 00:31:19,222 that's why we're in court. 493 00:31:19,381 --> 00:31:21,182 l've gotta win this thing on an honest principle 494 00:31:21,341 --> 00:31:24,462 that a man is entitled to live his own life the way he chooses. 495 00:31:24,621 --> 00:31:26,382 Otherwise, evey time some guy walks in my door 496 00:31:26,542 --> 00:31:28,302 my father can make a federal case out of it. 497 00:31:31,488 --> 00:31:35,808 l've gotta stand on my own principles, or else what kind of a man am l? 498 00:31:47,488 --> 00:31:49,088 l know. 499 00:31:52,048 --> 00:31:54,848 lt's so good to be here with you. 500 00:31:59,327 --> 00:32:01,608 God, l need you. 501 00:32:03,168 --> 00:32:04,928 Will you stay with me tonight, Claudia? 502 00:32:07,327 --> 00:32:10,088 l really want to, Steven, 503 00:32:11,207 --> 00:32:13,888 but there's something that l have to do. 504 00:32:31,096 --> 00:32:33,817 That call was from the owner of the ranch. 505 00:32:33,976 --> 00:32:35,377 Any word on Jud Barrows? 506 00:32:35,536 --> 00:32:37,937 He's moving cattle down to a lower range early in the morning. 507 00:32:38,096 --> 00:32:40,017 He'll be able to meet with us tomorrow around noon. 508 00:32:41,333 --> 00:32:44,134 lt's gonna be a relief to find out, finally, one way or the other. 509 00:32:44,293 --> 00:32:45,734 A vey welcome relief. 510 00:32:46,813 --> 00:32:48,774 Well, no matter which way it turns out, 511 00:32:48,933 --> 00:32:51,254 l'm really impressed with the way you've turned out. 512 00:32:51,413 --> 00:32:54,814 A lot different from the girl-woman l married. 513 00:32:55,813 --> 00:32:57,654 Are you gonna tell me about her? 514 00:32:58,253 --> 00:33:02,334 Not all, iust some of the more childlike moments 515 00:33:02,494 --> 00:33:05,334 like when we she'd creep out of our bed when something was troubling her 516 00:33:05,494 --> 00:33:09,254 and climb a tree out in the front and did nothing but brood. 517 00:33:09,974 --> 00:33:12,614 But that girl-woman has turned out to be a lot more woman. 518 00:33:13,654 --> 00:33:16,854 - She takes action. - As a matter of fact, she does. 519 00:33:18,614 --> 00:33:21,334 Tell me, Fallon, are you happy with the way it's turned out? 520 00:33:24,131 --> 00:33:26,572 You answer me first. Are you? 521 00:33:27,452 --> 00:33:30,372 Before you do, l'll let you in on something. 522 00:33:30,531 --> 00:33:34,372 l saw your look after you hung up from talking with Kirby this afternoon. 523 00:33:34,531 --> 00:33:36,932 ls she upset that you're marooned here with me? 524 00:33:40,011 --> 00:33:42,892 With Kirby's moods these days, it's hard to tell what she's feeling. 525 00:33:45,651 --> 00:33:46,732 What's so funny? 526 00:33:48,252 --> 00:33:50,892 We're both evading the issue. 527 00:33:51,812 --> 00:33:53,892 Here's to time-out. 528 00:33:54,372 --> 00:33:56,332 Happy evasion. 529 00:34:02,000 --> 00:34:05,680 l'd better order another bottle of wine, the night is young. 530 00:34:07,525 --> 00:34:10,446 - Your key, madam. - Thank you. 531 00:34:10,726 --> 00:34:12,566 And your luggage. 532 00:34:13,166 --> 00:34:15,006 Thank you vey much, kind sir. 533 00:34:15,166 --> 00:34:17,446 You know, about your question at dinner, 534 00:34:17,606 --> 00:34:20,606 yes, l am happy right now. 535 00:34:21,086 --> 00:34:23,806 l think, happier than l've been for a long time, how about you? 536 00:34:24,246 --> 00:34:26,046 l'm happy too, Jeff. 537 00:34:27,365 --> 00:34:30,206 Can l repeat a confession l made to you once? 538 00:34:30,365 --> 00:34:32,126 Depends on the confession. 539 00:34:32,285 --> 00:34:34,486 There's a part of me that's never going to stop loving you. 540 00:34:34,646 --> 00:34:36,846 - Oh, Jeff. - Never. 541 00:35:05,333 --> 00:35:07,853 You're the first girl l ever loved, do you know that? 542 00:35:09,172 --> 00:35:11,253 Yes, l know that. 543 00:35:11,413 --> 00:35:14,133 What are you thinking right now? What are you feeling? 544 00:35:14,373 --> 00:35:16,213 How this moment-- 545 00:35:16,373 --> 00:35:18,213 This moment what? 546 00:35:18,772 --> 00:35:20,973 l want you iust as much as you want me but-- 547 00:35:21,132 --> 00:35:22,813 No buts. 548 00:35:23,092 --> 00:35:25,813 We're alone and we both want each other. 549 00:35:26,172 --> 00:35:28,973 And the rest of the world is a million miles away. 550 00:36:40,318 --> 00:36:43,958 Well, what did you wanna see me about, Blake? 551 00:36:45,278 --> 00:36:47,678 l had to come here. l had to ty to make you understand 552 00:36:47,838 --> 00:36:51,318 what you wouldn't let me explain to you today in court. 553 00:36:53,238 --> 00:36:55,558 When l agreed, reluctantly, 554 00:36:55,718 --> 00:36:59,438 to let Andrew question Sammy Jo on the stand, 555 00:36:59,718 --> 00:37:03,478 it was only to prove that Alexis' testimony was a lie. 556 00:37:04,358 --> 00:37:07,558 That l bought little Danny for adoption. 557 00:37:08,077 --> 00:37:10,198 But l had no idea that Sammy Jo would go that far. 558 00:37:10,358 --> 00:37:13,998 That she would hurl all that-- That poison at Steven. 559 00:37:18,000 --> 00:37:19,641 l see. 560 00:37:21,321 --> 00:37:23,161 l believe you. 561 00:37:24,520 --> 00:37:26,961 - Is that it? - No. No, not quite. 562 00:37:29,961 --> 00:37:31,521 l know you, Kystle. 563 00:37:31,680 --> 00:37:35,681 You're not a woman to say, ''l told you so.'' So l'll say it for you. 564 00:37:36,240 --> 00:37:38,161 You did tell me so. 565 00:37:38,321 --> 00:37:41,121 You told me that if l went to court with this custody thing, 566 00:37:41,281 --> 00:37:44,401 that it would bring nothing but heartache to eveyone. 567 00:37:44,841 --> 00:37:46,121 lncluding myself. 568 00:37:49,555 --> 00:37:51,715 Chris Deegan seems to think you've won. 569 00:37:51,874 --> 00:37:53,795 That the iudge will rule in your favour tomorrow. 570 00:37:53,955 --> 00:37:56,355 Andrew thinks the same. 571 00:37:57,394 --> 00:38:02,235 But if l do win, it will be a hollow victoy that l've won. 572 00:38:02,394 --> 00:38:04,035 A desperately hollow victoy. 573 00:38:10,645 --> 00:38:14,365 Thank you for coming downstairs. Thank you for hearing me out. 574 00:38:28,005 --> 00:38:31,085 - Who is it? - Claudia Blaisdel. 575 00:38:42,802 --> 00:38:45,282 You obviously have something you wanna talk about. 576 00:38:45,441 --> 00:38:47,362 Well, it's late and l can't see you now. 577 00:38:47,521 --> 00:38:50,842 Well, that's too bad because l'm going to see you. 578 00:38:51,561 --> 00:38:52,762 What do you want? 579 00:38:52,922 --> 00:38:54,642 l want you to go back to that hearing tomorrow 580 00:38:54,802 --> 00:38:58,042 and retract those vicious lies that you told in court today. 581 00:38:58,202 --> 00:39:01,442 Lies? Who the hell are you to call me a liar? 582 00:39:01,601 --> 00:39:03,602 Someone who knows the truth. 583 00:39:03,762 --> 00:39:06,202 You painted a picture of Steven as not a man. 584 00:39:06,362 --> 00:39:08,402 And l know for a fact that he is. 585 00:39:10,121 --> 00:39:12,602 Oh, that's right. The woman who taught Steven about sex 586 00:39:12,762 --> 00:39:15,842 but obviously wasn't good enough at it to land him. 587 00:39:17,614 --> 00:39:21,695 Well, l did and l lived to regret it. So you're welcome to him. 588 00:39:21,855 --> 00:39:24,575 And as for me taking back one word of what l said, 589 00:39:24,734 --> 00:39:28,015 you really are a crazy lady still, 590 00:39:28,174 --> 00:39:30,135 in or out of that place where they had you locked up. 591 00:39:30,294 --> 00:39:32,535 Sammy Jo, what you think of me doesn't mean a thing. 592 00:39:32,694 --> 00:39:34,335 l couldn't care less. 593 00:39:34,495 --> 00:39:38,335 But l am going to ask you now to think about your child. 594 00:39:38,495 --> 00:39:40,055 How what happens in that court tomorrow 595 00:39:40,214 --> 00:39:42,695 could affect Danny for the rest of his life. 596 00:39:44,783 --> 00:39:46,743 Which is none of your business, Iady. 597 00:39:46,902 --> 00:39:50,143 And Steven sure is a gutless wonder to send you here to fight his battles. 598 00:40:35,777 --> 00:40:38,337 l know it's late and l know l should have called. 599 00:40:38,496 --> 00:40:42,697 But what l have to say l-- l just couldn't handle over the phone. 600 00:40:45,297 --> 00:40:46,617 There's no time to waste, Steven. 601 00:40:46,777 --> 00:40:48,737 Do you mind telling me what you're talking about? 602 00:40:49,217 --> 00:40:52,977 lf you've ever believed in me, if you've ever trusted me, 603 00:40:53,136 --> 00:40:56,617 you've got to do so now and agree with what l say. 604 00:40:56,817 --> 00:40:59,577 l'm not going to let you Iose your son, Steven. 605 00:40:59,976 --> 00:41:03,017 l'm not gonna let anyone ever take Danny away from you. 606 00:41:03,177 --> 00:41:07,337 l can stop Blake. l've got the answer. 607 00:41:07,387 --> 00:41:11,937 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.