All language subtitles for Dynasty s03e20 the downstairs bride.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,193 --> 00:01:51,945 They're all set for us over at the stable. 2 00:01:52,113 --> 00:01:53,341 - You all ready? - Yes. 3 00:01:53,513 --> 00:01:57,108 - Would you like some coffee first? - Yes, good idea. 4 00:01:58,233 --> 00:02:00,872 I... I just talked to Joseph. 5 00:02:01,033 --> 00:02:02,989 - Oh, about the marriage? - Yes. 6 00:02:03,153 --> 00:02:04,871 Is he happy about it? 7 00:02:05,033 --> 00:02:06,148 More like worried. 8 00:02:06,313 --> 00:02:09,544 Like he thinks it was a mistake. 9 00:02:12,073 --> 00:02:13,631 How do you feel about that, Blake? 10 00:02:14,393 --> 00:02:17,430 Well, they're young. They're obviously in love. 11 00:02:17,593 --> 00:02:19,390 It was their decision to make and they made it. 12 00:02:20,873 --> 00:02:22,545 I only hope 13 00:02:22,713 --> 00:02:25,181 that Jeff's mind was clear, that he knew what he was doing. 14 00:02:26,353 --> 00:02:28,913 As to Joseph, well, he's a father. 15 00:02:29,073 --> 00:02:30,586 And since when haven't most fathers 16 00:02:30,753 --> 00:02:32,471 been at loggerheads with their children? 17 00:02:38,633 --> 00:02:39,622 I've just been so happy. 18 00:02:39,793 --> 00:02:42,102 These past few days have been like a dream. 19 00:02:42,473 --> 00:02:44,862 Flying away to be married to the man who I've been in love with 20 00:02:45,033 --> 00:02:46,705 since I was 1 0 years old. 21 00:02:48,113 --> 00:02:49,865 Being separated from reality. 22 00:02:50,033 --> 00:02:51,944 That part's over, I guess. 23 00:02:52,273 --> 00:02:53,342 Why? 24 00:02:53,513 --> 00:02:54,787 You're still my wife. 25 00:02:54,953 --> 00:02:57,786 Like the man said, "ln sickness and in health, 26 00:02:57,953 --> 00:02:59,466 in Reno and in Denver."' 27 00:03:02,193 --> 00:03:05,344 Boy, I'm really striking out today. Still no smile. 28 00:03:05,513 --> 00:03:09,984 I'm just wondering what's waiting for us there. Fallon... 29 00:03:10,153 --> 00:03:12,030 Now, what about Fallon? 30 00:03:12,353 --> 00:03:14,787 I wish we'd told her what we were going to do. 31 00:03:15,553 --> 00:03:18,511 Kirby, this marriage of ours is ours. 32 00:03:18,673 --> 00:03:20,868 Between you and me only. 33 00:03:21,033 --> 00:03:22,944 We owe Fallon nothing. 34 00:03:23,713 --> 00:03:26,102 Then why do we have to go back right away? 35 00:03:26,673 --> 00:03:28,743 Because I do owe Alexis something: 36 00:03:28,913 --> 00:03:30,585 A showdown. 37 00:03:30,753 --> 00:03:32,948 And because I have a son 38 00:03:33,513 --> 00:03:35,583 that I don't wanna be separated from right now. 39 00:03:36,073 --> 00:03:40,066 You and Fallon have a son you don't wanna be separated from right-- 40 00:03:40,793 --> 00:03:41,862 Let's finish packing. 41 00:03:42,033 --> 00:03:44,672 And no more talk about Mrs. Colby. Just us. 42 00:03:45,433 --> 00:03:47,230 Jeffrey, 43 00:03:47,553 --> 00:03:49,703 I'm Mrs. Colby now. 44 00:03:49,873 --> 00:03:51,829 Mrs. Jeffrey Colby. 45 00:04:02,913 --> 00:04:04,710 Need any help? 46 00:04:04,873 --> 00:04:07,546 No, thanks. According to Jeanette, I'm doing just great. 47 00:04:07,713 --> 00:04:09,226 Yeah, you are. 48 00:04:09,393 --> 00:04:11,861 Off to the hounds, Mrs. Carrington? 49 00:04:12,033 --> 00:04:14,786 No, I just got back. 50 00:04:16,953 --> 00:04:20,912 Steven, your father was very disturbed this morning. 51 00:04:22,193 --> 00:04:24,468 About Jeff and Kirby? 52 00:04:24,633 --> 00:04:27,227 That happens to be none of his business. 53 00:04:27,593 --> 00:04:28,742 No. 54 00:04:28,913 --> 00:04:31,507 About you. The two of you. 55 00:04:31,673 --> 00:04:33,311 Last night. 56 00:04:33,673 --> 00:04:36,141 Call it business as usual. 57 00:04:37,473 --> 00:04:40,783 Nothing's changed between us. That much should be pretty obvious. 58 00:04:41,953 --> 00:04:44,751 Neither of you is willing to see the other's point of view. 59 00:04:44,913 --> 00:04:47,143 Oh, no, I saw his point. 60 00:04:47,313 --> 00:04:50,783 The trouble is he doesn't-- He won't see mine. 61 00:04:50,953 --> 00:04:53,592 I told him I was going to New York to see my wife. 62 00:04:53,753 --> 00:04:57,189 He said, "My God, Steven, you just got home. Your life is here."' 63 00:04:57,633 --> 00:04:59,066 Well, he's wrong. 64 00:04:59,233 --> 00:05:02,225 More wrong than he's ever been about anything concerning me. 65 00:05:03,393 --> 00:05:06,703 Steven, that's his way of saying he wants you here 66 00:05:06,873 --> 00:05:08,704 because he loves you. 67 00:05:08,873 --> 00:05:11,546 Krystle, I appreciate his having searched for me. 68 00:05:11,713 --> 00:05:14,625 I know that that was out of some kind of love, 69 00:05:14,793 --> 00:05:17,626 a father's instinctive love for a child. 70 00:05:17,793 --> 00:05:20,307 But the truth is, I didn't want to be found. 71 00:05:20,473 --> 00:05:22,941 Okay, I was. And I came back. 72 00:05:23,113 --> 00:05:25,308 But not for him, Krystle. 73 00:05:25,873 --> 00:05:28,341 I came back because of this little guy right here. 74 00:05:31,273 --> 00:05:34,106 And you're going to see Sammy Jo 75 00:05:34,273 --> 00:05:36,867 to see if you can make things work between the two of you. 76 00:05:37,033 --> 00:05:39,263 I lay awake last night praying for that. 77 00:05:47,153 --> 00:05:49,792 Steven, this is hard for me to say... 78 00:05:51,993 --> 00:05:56,191 ...because Sammy Jo is your wife and my niece and Danny's mother. 79 00:05:58,073 --> 00:05:59,950 She doesn't want Danny. 80 00:06:01,033 --> 00:06:03,593 - She's tough and ambitious. - Yes. 81 00:06:03,753 --> 00:06:05,744 Well, maybe that's for me to find out. 82 00:06:08,033 --> 00:06:09,910 I'm sorry, Krystle. 83 00:06:10,433 --> 00:06:13,550 I just can't even accept your opinion for something this important. 84 00:06:16,793 --> 00:06:19,261 "Steven, your life is here."' 85 00:06:20,153 --> 00:06:21,825 I don't think it is. 86 00:06:21,993 --> 00:06:23,824 I know damned well it isn't. 87 00:06:51,553 --> 00:06:53,384 Well, well. 88 00:06:53,553 --> 00:06:56,067 Eleven-thirty and you're finally awake. 89 00:06:56,233 --> 00:06:59,191 After you finally let me get some sleep. 90 00:06:59,873 --> 00:07:04,788 Oh, Fred, you just said it was 1 1 :30. And you don't wanna be late, do you? 91 00:07:04,953 --> 00:07:07,592 To that lunch with a certain important client. 92 00:07:09,473 --> 00:07:12,943 About getting the prettiest country girl in town 93 00:07:13,113 --> 00:07:15,581 to be their exclusive cosmetic model, right? 94 00:07:16,273 --> 00:07:17,991 You promised. 95 00:07:18,473 --> 00:07:19,872 I know. 96 00:07:20,793 --> 00:07:22,670 But these things take time. 97 00:07:23,513 --> 00:07:25,629 So meanwhile, you-- 98 00:07:26,233 --> 00:07:28,463 You keep comfortable here, all right? 99 00:07:28,633 --> 00:07:29,952 Shouldn't be too tough. 100 00:07:30,113 --> 00:07:32,911 You've got yourself a very comfortable little pad 101 00:07:33,073 --> 00:07:35,587 for a struggling newcomer. 102 00:07:36,313 --> 00:07:38,065 I think it's okay. 103 00:07:38,233 --> 00:07:40,508 And I get a break on the rent. 104 00:07:40,673 --> 00:07:42,265 Goodbye, Fred. 105 00:08:15,113 --> 00:08:16,387 No, Mr. Hess, that will not do. 106 00:08:17,713 --> 00:08:21,183 I hired you to unearth some real scandal on Congressman McVane, 107 00:08:21,353 --> 00:08:23,583 not some innocuous gossip-column item 108 00:08:23,753 --> 00:08:25,789 that Suzy would just chuck in her waste-paper basket. 109 00:08:25,953 --> 00:08:27,511 Yes, David, what is it? 110 00:08:27,673 --> 00:08:29,789 Blake Carrington is here to see you, Mrs. Colby. 111 00:08:29,953 --> 00:08:31,511 Tell him to come-- 112 00:08:31,673 --> 00:08:33,072 Well, he is in. 113 00:08:33,513 --> 00:08:36,027 All right, Mr. Callahan, if you'll just be a little patient, 114 00:08:36,193 --> 00:08:39,503 I'll get back to you as soon as possible. Yes, goodbye. 115 00:08:41,113 --> 00:08:43,911 Well, Blake. And what can I do for you? 116 00:08:44,073 --> 00:08:46,906 Oh, no, don't tell me. Let me guess. 117 00:08:47,073 --> 00:08:49,792 Those board members of yours who mysteriously disappeared 118 00:08:49,953 --> 00:08:51,625 are suddenly surfacing, 119 00:08:51,793 --> 00:08:54,671 and you want to set a date for my meeting about the merger. 120 00:08:54,833 --> 00:08:57,506 I'm here on personal business: Steven. 121 00:08:58,233 --> 00:08:59,461 Something happened? 122 00:08:59,633 --> 00:09:01,271 What's happened is you. 123 00:09:03,713 --> 00:09:06,750 Now, when I went off to Singapore to bring him back home, 124 00:09:06,913 --> 00:09:08,551 you made me swear that I wouldn't do anything 125 00:09:08,713 --> 00:09:10,351 to poison his mind against you. 126 00:09:10,513 --> 00:09:12,902 That was the word you used, "poison," wasn't it? 127 00:09:13,353 --> 00:09:14,832 Yes. 128 00:09:14,993 --> 00:09:17,712 Damn it, that's exactly what you've done to me now. 129 00:09:18,353 --> 00:09:20,264 What are you talking about? 130 00:09:20,433 --> 00:09:22,264 That miserable lie that you threw at him, 131 00:09:22,433 --> 00:09:25,027 that I tried to buy his son for Krystle. 132 00:09:27,713 --> 00:09:31,592 Now he's gone off to New York to see Sammy Jo. 133 00:09:31,753 --> 00:09:34,506 - To do what? - Guess, just guess. 134 00:09:35,753 --> 00:09:38,665 He's not gonna try and reconcile with that tramp, is he? 135 00:09:38,833 --> 00:09:41,142 Well, whether he comes back here with or without her, 136 00:09:41,313 --> 00:09:43,224 I've got something to ask you right now. 137 00:09:43,713 --> 00:09:45,988 Not on the basis of decency, God knows, 138 00:09:46,153 --> 00:09:49,384 but because I'm sure that you really love your son. 139 00:09:49,553 --> 00:09:51,589 Can we come to a joint decision? 140 00:09:54,393 --> 00:09:56,668 What kind of a joint decision? 141 00:09:56,993 --> 00:10:02,465 Not to turn our son into a battleground to settle our own personal interests. 142 00:10:03,273 --> 00:10:05,229 Now, I'm determined to make peace with Steven. 143 00:10:06,673 --> 00:10:08,823 I'm prepared to do anything to bury the past, 144 00:10:08,993 --> 00:10:10,426 but I'm gonna need help. 145 00:10:10,593 --> 00:10:11,708 Yours. 146 00:10:13,753 --> 00:10:16,142 Well, do we have a deal? 147 00:10:18,713 --> 00:10:21,466 Well, Steven is our son. 148 00:10:21,633 --> 00:10:24,591 He's yours and he's mine. 149 00:10:25,033 --> 00:10:27,103 Yes, we have a deal. 150 00:10:28,033 --> 00:10:29,705 Good. 151 00:10:41,313 --> 00:10:42,951 - Morning, Mother. - Good morning, darling. 152 00:10:43,113 --> 00:10:45,468 What did father want at this hour of the morning? 153 00:10:45,633 --> 00:10:48,625 What he wants, Adam, isn't important. 154 00:10:48,793 --> 00:10:50,624 What I want is. 155 00:10:50,793 --> 00:10:53,944 Now, you promised me once that you would be a brother, 156 00:10:54,113 --> 00:10:55,865 a true brother to Steven. 157 00:10:56,033 --> 00:10:58,103 Big brother. Yes, I remember. 158 00:10:59,393 --> 00:11:02,146 Now's your chance to keep that promise. 159 00:11:02,713 --> 00:11:05,307 You usually smile when you have a grand plan going, Mother. 160 00:11:05,473 --> 00:11:06,826 You're not smiling now. 161 00:11:08,033 --> 00:11:09,830 Listen to me, Adam. 162 00:11:09,993 --> 00:11:13,303 Now, I know that you're not particularly fond of Steven, 163 00:11:15,553 --> 00:11:17,908 but I want you to become friends with him. 164 00:11:18,433 --> 00:11:20,071 It's funny, isn't it? 165 00:11:20,233 --> 00:11:22,269 You don't think I like Steven. 166 00:11:23,073 --> 00:11:24,108 But I do. 167 00:11:26,233 --> 00:11:28,542 I never had a kid brother before. 168 00:11:28,953 --> 00:11:31,547 I never had a friend. Not a real friend. 169 00:11:32,433 --> 00:11:35,072 I just hope to God Steven likes me. 170 00:11:46,113 --> 00:11:47,182 Well, here we are. 171 00:11:47,513 --> 00:11:50,152 I see my father didn't arrange for a brass band. 172 00:11:50,313 --> 00:11:51,541 Not even a string quartet. 173 00:11:51,713 --> 00:11:53,943 Well, whatever his problem is-- 174 00:11:54,513 --> 00:11:57,073 Jeff. Kirby. 175 00:12:00,993 --> 00:12:02,267 Welcome back. 176 00:12:02,433 --> 00:12:03,388 Congratulations. 177 00:12:03,553 --> 00:12:04,781 - Thank you. - Thank you. 178 00:12:04,953 --> 00:12:07,751 I was just on my way to the hotel, check things out. 179 00:12:08,113 --> 00:12:09,546 How's it going? 180 00:12:09,913 --> 00:12:12,347 Oh, fine. The same. 181 00:12:12,553 --> 00:12:14,509 Well, you two look wonderful. 182 00:12:14,673 --> 00:12:16,072 Can I see your ring? 183 00:12:18,593 --> 00:12:19,742 It's very pretty. 184 00:12:20,913 --> 00:12:24,223 We bought it in a hurry at the Reno airport, if you can believe that. 185 00:12:24,393 --> 00:12:25,621 Oh, I can. 186 00:12:25,793 --> 00:12:28,353 Slot machines, wedding bands, all part of the big-- 187 00:12:28,513 --> 00:12:29,912 The big what? 188 00:12:30,073 --> 00:12:31,062 Gamble? 189 00:12:31,233 --> 00:12:32,712 Sorry. 190 00:12:32,873 --> 00:12:36,661 It's just that this is so unexpected, I'm not as witty as I might be. 191 00:12:38,753 --> 00:12:40,664 Well, Jeff, I know you wanna see Little Blake. 192 00:12:40,833 --> 00:12:44,030 I'll go back upstairs with you. I wanna give him an extra kiss goodbye. 193 00:12:44,553 --> 00:12:46,703 Kirby, I know you'll wanna see your father. 194 00:12:47,033 --> 00:12:49,342 I'm sure he's waiting for me. 195 00:12:56,673 --> 00:12:58,026 Hi. 196 00:12:58,673 --> 00:13:00,823 Here. 197 00:13:03,913 --> 00:13:06,746 Look, I didn't mean to behave the way I did downstairs, I just-- 198 00:13:06,913 --> 00:13:08,551 Oh, what was so wrong? 199 00:13:08,713 --> 00:13:10,624 You were just trying to make a little joke. 200 00:13:10,793 --> 00:13:14,422 I mean, that is you, Fallon, isn't it? The smart-talking Carrington? 201 00:13:14,913 --> 00:13:16,471 What are you thinking right now? 202 00:13:17,153 --> 00:13:19,906 "Here today, gone tomorrow."' Come on, let's hear it. 203 00:13:20,953 --> 00:13:24,707 Well, today's just not my day for quips, okay? 204 00:13:26,153 --> 00:13:29,190 Look, Jeff, you and I couldn't make it work. 205 00:13:29,953 --> 00:13:32,308 But I'm glad you and Kirby will. 206 00:13:32,473 --> 00:13:34,987 It's wonderful for you and I'm glad. 207 00:13:35,153 --> 00:13:36,381 Do you really mean that? 208 00:13:36,953 --> 00:13:38,989 Yes, and-- 209 00:13:39,433 --> 00:13:40,661 And what? 210 00:13:41,433 --> 00:13:45,108 And I was just thinking I should probably arrange a party for you both. 211 00:13:45,273 --> 00:13:46,991 Or somebody should. 212 00:13:51,873 --> 00:13:53,784 That's a nice thought. 213 00:13:54,553 --> 00:13:56,191 But... 214 00:13:56,593 --> 00:13:59,187 Well, let's talk about it some other time. 215 00:14:00,793 --> 00:14:02,351 Fallon, I want you to know that it's-- 216 00:14:02,513 --> 00:14:04,424 It's going to work between Kirby and me. 217 00:14:07,393 --> 00:14:10,271 Because it-- Well, because it is. 218 00:14:15,073 --> 00:14:17,462 I also want you to know, though... 219 00:14:19,193 --> 00:14:21,707 Well, there's something inside me that's-- 220 00:14:23,713 --> 00:14:25,385 That's never gonna stop loving you. 221 00:14:26,633 --> 00:14:28,351 Don't say that, Jeff. 222 00:14:28,513 --> 00:14:30,151 You're on to a new life now. 223 00:14:30,913 --> 00:14:33,268 The new wipes out the old. 224 00:14:33,553 --> 00:14:35,066 Let's hope so. 225 00:15:05,113 --> 00:15:08,992 Mrs. Gunnerson told me you were downstairs checking a wine delivery. 226 00:15:09,153 --> 00:15:11,428 I said I'd wait for you here. 227 00:15:11,593 --> 00:15:12,582 I'm home, Papa. 228 00:15:13,473 --> 00:15:15,668 What am I supposed to say to that? 229 00:15:16,113 --> 00:15:19,583 What I wanted you to say on the phone: congratulations. 230 00:15:19,753 --> 00:15:21,983 For ruining your life? 231 00:15:22,153 --> 00:15:23,142 How am I ruining my life? 232 00:15:23,313 --> 00:15:25,383 I'm married to a man I love very, very much. 233 00:15:25,553 --> 00:15:26,827 At the moment. 234 00:15:26,993 --> 00:15:28,472 I always have. 235 00:15:28,633 --> 00:15:31,750 Even when you were having an affair in Paris with Jean-Paul? 236 00:15:31,913 --> 00:15:33,107 Yes. 237 00:15:33,273 --> 00:15:36,071 Oh, Papa, say it, please? "Congratulations."' 238 00:15:36,233 --> 00:15:37,985 What I'm going to say is this, daughter: 239 00:15:38,153 --> 00:15:41,429 You're not of the same world as the Colbys and the Carringtons. 240 00:15:41,593 --> 00:15:43,106 I find that funny. Very funny. 241 00:15:43,273 --> 00:15:44,342 Because I remember a time 242 00:15:44,513 --> 00:15:47,346 when you were all for me marrying into the upper classes, 243 00:15:47,513 --> 00:15:50,505 when I was with Jean-Paul, before I knew he had a wife. 244 00:15:50,673 --> 00:15:52,265 That's not the same thing. 245 00:15:52,433 --> 00:15:54,105 Then what is it you're thinking? 246 00:15:54,273 --> 00:15:55,422 That the people in this house, 247 00:15:55,593 --> 00:15:57,584 who've known me practically since I was born, 248 00:15:57,753 --> 00:16:00,472 are not gonna let me forget that I'm a major-domo's daughter? 249 00:16:00,633 --> 00:16:04,148 Or that they've always thought that they're better than we are, is that it? 250 00:16:04,673 --> 00:16:07,233 Why on Earth would they think that about the downstairs girl 251 00:16:07,393 --> 00:16:11,511 who finally had her wish and became the upstairs bride? 252 00:16:11,673 --> 00:16:14,392 Why would your loving husband ever think about that? 253 00:16:14,553 --> 00:16:16,828 You seem to think that he will. 254 00:16:16,993 --> 00:16:19,382 That someday Jeff and l are gonna have an argument 255 00:16:19,553 --> 00:16:21,544 and he's gonna bring it up, he's gonna hit me with it. 256 00:16:21,713 --> 00:16:23,669 Remind me of my humble beginnings. 257 00:16:23,833 --> 00:16:25,869 Yes, maybe. In fact, probably. 258 00:16:26,033 --> 00:16:27,591 Is that a prediction? 259 00:16:27,753 --> 00:16:29,505 You seem to have all the answers. 260 00:16:29,673 --> 00:16:31,629 Why don't you answer that question for yourself. 261 00:16:35,593 --> 00:16:37,470 I have a question for you. 262 00:16:37,633 --> 00:16:40,784 From this moment on, what am I supposed to call you? 263 00:16:40,953 --> 00:16:43,069 Mrs. Colby? Madame? 264 00:16:43,233 --> 00:16:44,985 Your royal highness? 265 00:16:45,153 --> 00:16:46,745 Don't answer that. 266 00:16:47,193 --> 00:16:48,467 As the major-domo of the household, 267 00:16:48,633 --> 00:16:52,182 I'll come up with the proper form eventually. 268 00:17:03,353 --> 00:17:05,071 I'm very happy for you, Jeff. 269 00:17:05,233 --> 00:17:06,905 My best wishes to both you and Kirby. 270 00:17:07,073 --> 00:17:08,301 Thank you, Blake. 271 00:17:08,473 --> 00:17:10,828 Glad to see you looking so well. 272 00:17:10,993 --> 00:17:13,188 - You sound surprised. - No, no. 273 00:17:13,353 --> 00:17:15,264 Well, it's just that after all you've been through, 274 00:17:15,433 --> 00:17:17,583 and then this thing happening so suddenly. 275 00:17:17,753 --> 00:17:20,506 And you're wondering if I got married without knowing what I was doing. 276 00:17:20,673 --> 00:17:21,662 Right? 277 00:17:23,553 --> 00:17:27,068 Look, Blake, I know you always wanted it to work out with Fallon and me. 278 00:17:27,233 --> 00:17:28,427 Well, it didn't. 279 00:17:31,193 --> 00:17:32,546 Jeff, 280 00:17:32,913 --> 00:17:35,222 you have always been like a son to me, you know that. 281 00:17:35,393 --> 00:17:38,590 And I was hoping that you would always be my son-in-law, 282 00:17:39,153 --> 00:17:43,385 but I guess life just doesn't work out the way we want it to all the time. 283 00:17:43,553 --> 00:17:45,384 Important thing is for you to be happy. 284 00:17:45,553 --> 00:17:48,386 Well, Blake, I'm married now. I'm gonna be happy. 285 00:17:48,553 --> 00:17:51,147 But look, I don't wanna talk about that right now. 286 00:17:51,313 --> 00:17:53,622 What I do wanna talk about is this: 287 00:17:54,153 --> 00:17:55,711 I wanna sue Alexis. 288 00:17:56,673 --> 00:17:58,425 On what grounds? 289 00:17:58,753 --> 00:18:02,507 On the grounds that I signed over my son's stock when I wasn't fit. 290 00:18:02,673 --> 00:18:04,982 I was sick, I didn't know what I was doing. 291 00:18:08,913 --> 00:18:10,710 I can't let you do that, Jeff. 292 00:18:10,873 --> 00:18:12,784 Blake, I can do anything I want. 293 00:18:13,393 --> 00:18:15,384 I won't let you do it. 294 00:18:15,753 --> 00:18:18,267 Now, look, I don't have to remind you 295 00:18:18,433 --> 00:18:21,106 that she's planning on merging Denver-Carrington with Colbyco. 296 00:18:21,273 --> 00:18:22,945 She's waiting there to bury you. 297 00:18:23,313 --> 00:18:28,671 I know that, and I'm gonna fight that, but I can't let you go into court. 298 00:18:28,873 --> 00:18:32,991 Well, first of all, it would take years for that litigation to go through. 299 00:18:33,153 --> 00:18:34,871 Meanwhile, it's gonna be mother's milk 300 00:18:35,033 --> 00:18:37,103 for every newspaper editor in the state, 301 00:18:37,273 --> 00:18:38,706 in the country, 302 00:18:38,873 --> 00:18:40,909 to print that when you signed those papers, 303 00:18:41,073 --> 00:18:42,631 that you were temporarily insane. 304 00:18:42,793 --> 00:18:44,829 And that's the way they'll put it, believe me. 305 00:18:45,353 --> 00:18:48,026 Well, Blake, if it doesn't bother me, why should it bother you? 306 00:18:48,193 --> 00:18:51,390 Your reputation could be clouded for a long time to come. 307 00:18:51,553 --> 00:18:53,225 Maybe even the rest of your life. 308 00:18:53,393 --> 00:18:55,748 And it could conceivably affect your son. 309 00:18:56,273 --> 00:18:57,501 Blake, it's my fault. 310 00:18:57,673 --> 00:19:00,233 I signed that paper. I'm the one who put you where you are. 311 00:19:00,393 --> 00:19:01,508 It doesn't matter. 312 00:19:01,673 --> 00:19:05,348 I'm gonna be in there fighting Alexis, but I'm going to fight her my way. 313 00:19:07,153 --> 00:19:09,223 Now, that board meeting has not been convened yet. 314 00:19:09,393 --> 00:19:11,065 Neal McVane is in Washington 315 00:19:11,233 --> 00:19:14,270 trying to convince the right people not to consider that merger, 316 00:19:14,433 --> 00:19:15,707 even if it is presented. 317 00:19:15,873 --> 00:19:18,023 So I'm not out of weapons yet. 318 00:19:18,193 --> 00:19:20,184 And I will not allow you to put your head on the block 319 00:19:20,353 --> 00:19:21,342 when you don't have to. 320 00:19:21,513 --> 00:19:23,151 End of discussion. 321 00:19:23,873 --> 00:19:25,625 All right. 322 00:19:27,873 --> 00:19:30,387 Well, Jeff, I'd be very happy 323 00:19:30,553 --> 00:19:34,512 if you and Kirby would consider staying on at the house for a while. 324 00:19:34,993 --> 00:19:38,303 You've got enough pressures hanging over you right now anyway, 325 00:19:38,473 --> 00:19:41,192 and we could both use one another's support. 326 00:19:42,953 --> 00:19:44,830 I'll think about it. 327 00:19:52,953 --> 00:19:54,671 Hello, Elizabeth. 328 00:20:00,513 --> 00:20:04,188 - Who is it? - Steven, it's Adam, may I come in? 329 00:20:04,353 --> 00:20:05,706 Sure. 330 00:20:06,393 --> 00:20:07,712 - Hi. - Hi. 331 00:20:07,873 --> 00:20:09,352 Oh, I'm glad I caught you. 332 00:20:09,513 --> 00:20:12,186 Now, we didn't have much time to spend together when you got back. 333 00:20:12,353 --> 00:20:14,309 Yeah, I know, I'm really sorry about that too. 334 00:20:14,473 --> 00:20:15,701 - Unfortunately-- - Yes, I know. 335 00:20:15,873 --> 00:20:17,352 You're ready to leave town. 336 00:20:17,513 --> 00:20:19,504 Well, before you go, I just wanna tell you 337 00:20:19,673 --> 00:20:22,745 how much I admire your courage for what you went through. 338 00:20:22,913 --> 00:20:24,107 May l? 339 00:20:24,473 --> 00:20:25,462 Thank you. 340 00:20:25,833 --> 00:20:28,791 And I regret having grown up without a brother, 341 00:20:28,953 --> 00:20:31,467 and I hope that we get to know one another better. 342 00:20:31,633 --> 00:20:32,702 Thanks. I hope so too. 343 00:20:32,873 --> 00:20:34,022 And I appreciate your coming, 344 00:20:34,193 --> 00:20:36,184 it's just that right now I really have no time. 345 00:20:36,353 --> 00:20:38,662 Of course, you're off to New York to see that girl. 346 00:20:38,833 --> 00:20:40,585 My wife. 347 00:20:42,353 --> 00:20:43,991 Steven, I know it's none of my business, 348 00:20:44,153 --> 00:20:46,826 but I've heard a lot about her. 349 00:20:47,753 --> 00:20:49,311 I've known girls like her. 350 00:20:49,473 --> 00:20:51,350 So I'd say leave well enough alone. 351 00:20:52,153 --> 00:20:55,111 Who sent you here with that bit of fraternal advice, Adam? 352 00:20:55,833 --> 00:20:57,107 My father? My mother? 353 00:20:57,273 --> 00:20:59,946 No, you're wrong. I came on my own. 354 00:21:00,353 --> 00:21:03,265 And look, when you get to know me better, 355 00:21:03,433 --> 00:21:06,152 you'll know that I don't make judgements about people. 356 00:21:06,553 --> 00:21:09,386 Is that what you rushed over to talk about? My lifestyle? 357 00:21:09,553 --> 00:21:10,747 No, believe me. 358 00:21:11,153 --> 00:21:13,030 But it does have something to do with it. 359 00:21:13,753 --> 00:21:15,391 Steven, look, 360 00:21:15,553 --> 00:21:17,669 I've been around a lot more than you. 361 00:21:17,833 --> 00:21:20,108 I mean, sleeping with girls. 362 00:21:20,273 --> 00:21:22,070 How can you know the baby's even yours? 363 00:21:22,473 --> 00:21:25,192 Because I know he is, Adam. 364 00:21:26,873 --> 00:21:29,546 And if you're asking me if I ever went to bed with my wife, 365 00:21:29,713 --> 00:21:32,181 and if I ever made love to my wife, I did. 366 00:21:32,353 --> 00:21:34,821 Now, get lost, Brother. 367 00:21:46,273 --> 00:21:48,150 Adam, I'd like to see you in the library. 368 00:21:48,313 --> 00:21:49,712 Why? 369 00:21:50,033 --> 00:21:52,228 To talk about Steven. 370 00:21:52,673 --> 00:21:53,947 Krystle, I have things to do. 371 00:21:54,113 --> 00:21:55,944 Whatever it is, it can wait. 372 00:21:56,113 --> 00:21:58,752 What I have to say to you can't. 373 00:22:09,793 --> 00:22:11,863 What kind of a brother are you? 374 00:22:12,033 --> 00:22:14,342 How could you say something like that to him? 375 00:22:14,993 --> 00:22:16,631 About his sexual preference? 376 00:22:17,113 --> 00:22:21,629 Well, that's national news, isn't it? Ever since my father's trial. 377 00:22:21,913 --> 00:22:23,949 Tell me something, Krystle. 378 00:22:24,673 --> 00:22:27,233 Did something happen when my back was turned? 379 00:22:27,393 --> 00:22:28,712 What does that mean? 380 00:22:30,793 --> 00:22:33,591 You suddenly seem to have become Steven's mother. 381 00:22:34,393 --> 00:22:36,031 No, Adam, 382 00:22:36,193 --> 00:22:38,070 I'm not Steven's mother. 383 00:22:38,233 --> 00:22:39,985 But I am his friend. 384 00:22:40,353 --> 00:22:43,311 And I want you to know he was my first friend in this house, 385 00:22:43,473 --> 00:22:46,192 back in the days when everyone else was hostile to me. 386 00:22:46,793 --> 00:22:50,024 And where I come from, one friend defends another. 387 00:22:50,193 --> 00:22:51,421 Ohio, wasn't it? 388 00:22:51,593 --> 00:22:52,708 Where embraces flourish, 389 00:22:52,873 --> 00:22:55,831 along with sometimes hot-tempered ladies? 390 00:22:55,993 --> 00:22:59,429 Adam, Steven needs support from all of us, you know that. 391 00:22:59,593 --> 00:23:01,185 Yes, I do. 392 00:23:01,353 --> 00:23:02,911 And so does mother. 393 00:23:03,073 --> 00:23:04,108 But if she sees fit-- 394 00:23:04,273 --> 00:23:06,628 Sees fit to what? 395 00:23:09,193 --> 00:23:10,706 Steven was right. 396 00:23:10,873 --> 00:23:12,386 She did send you. 397 00:23:12,553 --> 00:23:13,952 No. 398 00:23:14,753 --> 00:23:16,584 She may have suggested it, 399 00:23:17,273 --> 00:23:18,752 but then l-- 400 00:23:19,233 --> 00:23:20,825 But then what? 401 00:23:25,473 --> 00:23:27,191 Never mind. Forget it. 402 00:23:27,913 --> 00:23:32,589 Adam, tell your mother that no matter what she had on her mind, 403 00:23:32,833 --> 00:23:34,869 Steven's on his way to New York. 404 00:23:53,673 --> 00:23:55,823 We're going to stay here? Is that what you're telling me? 405 00:23:55,993 --> 00:23:57,949 That's right. For a while. 406 00:24:03,193 --> 00:24:06,822 We're not going to find a house of our own? 407 00:24:06,993 --> 00:24:09,746 Jeff, Fallon lives in this house. 408 00:24:09,913 --> 00:24:11,232 - She's your-- - She's my ex-wife 409 00:24:11,393 --> 00:24:13,111 and she has nothing to do with it. 410 00:24:13,273 --> 00:24:14,626 How many times do I have to say that? 411 00:24:14,793 --> 00:24:17,023 How many times do we have to talk about Fallon? 412 00:24:18,353 --> 00:24:20,821 Then it's your son. You wanna be near him. 413 00:24:20,993 --> 00:24:23,143 We can find a house close by, you can see him every day. 414 00:24:23,313 --> 00:24:24,302 You know that. 415 00:24:24,473 --> 00:24:26,065 No, there are other things. 416 00:24:26,233 --> 00:24:28,542 And finding the right house will take time. 417 00:24:31,793 --> 00:24:34,102 Now, I've gotta go downtown again. 418 00:24:34,513 --> 00:24:36,822 It's all complicated. Blake's in trouble and I got him there, 419 00:24:36,993 --> 00:24:38,711 and I gotta get him out of it. 420 00:24:38,873 --> 00:24:41,103 Now, everything's going to be fine. 421 00:24:41,273 --> 00:24:42,991 You know that. 422 00:25:03,113 --> 00:25:04,671 I heard the news. 423 00:25:04,833 --> 00:25:06,391 You and Jeff. 424 00:25:07,553 --> 00:25:09,748 And felicitations? 425 00:25:11,553 --> 00:25:12,952 You are so dumb. 426 00:25:13,113 --> 00:25:16,264 You are so dumb, Mrs. Colby. 427 00:25:16,433 --> 00:25:19,345 "Mrs. Colby."' Is that a first? 428 00:25:20,033 --> 00:25:23,105 No, Mr. Carrington, a bellboy in Reno beat you to it. 429 00:25:23,273 --> 00:25:25,787 Don't walk away from me, Kirby. 430 00:25:25,993 --> 00:25:28,951 And don't try to walk away from the truth. 431 00:25:29,113 --> 00:25:31,069 You married Jeff Colby for his money and his name. 432 00:25:31,233 --> 00:25:34,509 And you aren't fooling anybody, especially not me. 433 00:25:34,913 --> 00:25:36,505 You see, 434 00:25:36,833 --> 00:25:39,791 we are cut from the same calico cloth. 435 00:25:39,953 --> 00:25:42,387 Now, I know we each have to climb these gilt-edged walls 436 00:25:42,553 --> 00:25:45,863 in our separate fashions, but why did you choose him? 437 00:25:46,033 --> 00:25:47,944 When I could've had you? 438 00:25:49,513 --> 00:25:51,071 Oh, we had a night that night. 439 00:25:51,233 --> 00:25:54,305 That night was a mistake. I still get sick when I remember that night. 440 00:25:54,473 --> 00:25:57,863 - Do you really? - Now get your hands off of me. 441 00:25:58,033 --> 00:26:01,070 And I forbid you to ever touch me again. 442 00:26:01,433 --> 00:26:03,025 Forbid? 443 00:26:03,473 --> 00:26:06,033 Spoken like a true mistress of the manse, Kirby, well done. 444 00:26:06,193 --> 00:26:08,502 And so quickly too. 445 00:26:08,953 --> 00:26:10,352 But you'll be back with me. 446 00:26:10,513 --> 00:26:12,424 Married or not, 447 00:26:12,593 --> 00:26:14,709 you and I aren't finished. 448 00:26:14,873 --> 00:26:16,147 Married? 449 00:26:16,433 --> 00:26:19,072 Jeff married Kirby Anders? 450 00:26:19,233 --> 00:26:20,985 I thought you might've heard by now. 451 00:26:21,793 --> 00:26:23,226 No. 452 00:26:23,833 --> 00:26:25,744 No, I hadn't heard. 453 00:26:26,953 --> 00:26:29,262 Mother, I know the news is surprising. 454 00:26:29,633 --> 00:26:31,908 I didn't think it would hit you this hard. 455 00:26:32,233 --> 00:26:33,951 Why is it so important? 456 00:26:34,113 --> 00:26:35,990 Why does it matter so much to you? 457 00:26:36,793 --> 00:26:39,261 Because of what you did to Jeff, that's why. 458 00:26:41,713 --> 00:26:43,624 Kirby had nothing to do with that. 459 00:26:44,593 --> 00:26:47,710 She is married to the man that you tried to poison. 460 00:26:47,873 --> 00:26:50,341 Maybe she'll try and find out what happened. 461 00:26:50,513 --> 00:26:54,665 That girl is as insolent as her father, but she is intelligent. 462 00:26:54,833 --> 00:26:56,664 She'll start digging. 463 00:26:56,833 --> 00:26:59,666 And maybe she'll discover something. 464 00:26:59,833 --> 00:27:01,391 There's nothing to discover. 465 00:27:01,553 --> 00:27:04,590 The panels with the paint have been destroyed. I gave that order myself. 466 00:27:05,633 --> 00:27:07,430 I don't think that's it. 467 00:27:07,593 --> 00:27:10,107 No? Then what do you think it is? 468 00:27:10,513 --> 00:27:13,949 I think there's something else in this thing with Jeff and Kirby. 469 00:27:19,073 --> 00:27:20,552 Mother, 470 00:27:22,273 --> 00:27:24,264 I think you know something I don't. 471 00:27:26,433 --> 00:27:28,424 Adam, I know many things that you don't. 472 00:27:28,593 --> 00:27:32,029 I know about wine, I know about art and music. 473 00:27:32,193 --> 00:27:33,865 And life, of course. 474 00:27:34,033 --> 00:27:35,864 Yes, you can throw that one in. 475 00:27:36,033 --> 00:27:37,705 You also know something I don't. 476 00:27:37,873 --> 00:27:41,468 The question is, do I get filled in or not? 477 00:27:43,353 --> 00:27:45,503 Adam, you're beginning to bore me. 478 00:27:47,273 --> 00:27:48,501 Sorry. 479 00:28:08,273 --> 00:28:10,582 - Fallon? - Come in. 480 00:28:14,313 --> 00:28:15,871 Business is bad 481 00:28:16,033 --> 00:28:18,501 and you can't afford to pay the electric bill. 482 00:28:19,193 --> 00:28:23,186 I'm tied up with my thoughts. I can't seem to get anywhere. 483 00:28:24,833 --> 00:28:27,063 Your ex-husband came home with his new bride 484 00:28:27,233 --> 00:28:29,906 and there's a hollow feeling inside of you. 485 00:28:31,353 --> 00:28:32,911 I'm happy for them. 486 00:28:33,313 --> 00:28:34,541 Maybe. 487 00:28:34,713 --> 00:28:36,112 I am. 488 00:28:36,273 --> 00:28:39,071 But you're confused and even kind of miserable. 489 00:28:41,433 --> 00:28:44,345 Hey, I went through that when I heard that Krystle married your father. 490 00:28:44,513 --> 00:28:47,869 You know, what were my inadequacies? 491 00:28:48,033 --> 00:28:50,547 What happened to the great moments we had together, right? 492 00:28:51,273 --> 00:28:52,501 No. 493 00:28:52,673 --> 00:28:55,665 Fallon, come on, you're talking to me. The guy in Haiti, remember? 494 00:28:55,833 --> 00:28:58,825 When all we did was talk? Serious talk. 495 00:29:00,633 --> 00:29:03,705 What are you, a tennis pro or a shrink? 496 00:29:04,793 --> 00:29:08,502 If you're a shrink, maybe I should lie on the couch. 497 00:29:10,473 --> 00:29:13,749 Maybe you can get me an office with a big leather couch. 498 00:29:13,953 --> 00:29:15,750 And then I'll moonlight. 499 00:29:16,313 --> 00:29:18,747 Not until I pay my electric bill. 500 00:29:20,233 --> 00:29:21,712 I would make a good shrink. 501 00:29:21,873 --> 00:29:25,104 God knows I've known all kinds of women with all kinds of problems. 502 00:29:25,833 --> 00:29:28,188 There he goes, bragging again. 503 00:29:28,353 --> 00:29:30,742 Yeah, that seems to be my kind of style. 504 00:29:31,553 --> 00:29:33,623 At least I have something going for me. 505 00:29:35,113 --> 00:29:37,502 You have a lot going for you, Mark. 506 00:29:37,673 --> 00:29:40,392 You are one of the few people I know who's really himself. 507 00:29:40,553 --> 00:29:42,305 Like my brother Steven. 508 00:29:42,473 --> 00:29:44,031 And that's rare. 509 00:29:44,193 --> 00:29:47,424 Okay. So you'd make a good shrink. 510 00:29:47,593 --> 00:29:50,061 And you wanna continue analysing my plight? 511 00:29:50,433 --> 00:29:52,105 No, I've got the cure. 512 00:30:11,593 --> 00:30:15,825 Well, just what every tired businessman needs. 513 00:30:15,993 --> 00:30:21,465 A lovely lady on the floor next to a fire, a pitcher full of martinis. 514 00:30:23,753 --> 00:30:25,948 The only thing that doesn't go with the picture is, 515 00:30:26,113 --> 00:30:28,104 why are you so pensive, darling? 516 00:30:30,713 --> 00:30:32,192 I was just thinking. 517 00:30:32,353 --> 00:30:35,390 About Jeff and Kirby. 518 00:30:35,553 --> 00:30:37,032 And about you. 519 00:30:37,193 --> 00:30:39,423 Oh, how did I get into this? 520 00:30:40,753 --> 00:30:43,984 I know deep in your heart 521 00:30:44,433 --> 00:30:47,391 you've always hoped that Fallon and Jeff would get together again. 522 00:30:47,553 --> 00:30:51,546 Yes, I did. But obviously, that is never going to take place. 523 00:30:53,593 --> 00:30:56,630 Now, what exactly is on your mind. 524 00:30:56,793 --> 00:30:58,863 What else are you thinking about? 525 00:31:00,633 --> 00:31:02,589 Well, how everybody in this house 526 00:31:02,753 --> 00:31:05,142 is shocked by Jeff and Kirby's marriage, 527 00:31:05,313 --> 00:31:06,985 their so-called impulsiveness. 528 00:31:07,313 --> 00:31:08,871 And I know what they're thinking. 529 00:31:09,033 --> 00:31:11,263 "Marry in haste, repent in leisure."' 530 00:31:11,433 --> 00:31:14,982 Darling, that wouldn't have become a truism if it weren't often true. 531 00:31:15,153 --> 00:31:16,427 I know that. 532 00:31:16,593 --> 00:31:18,549 But we have to give them a chance. 533 00:31:18,713 --> 00:31:21,147 I mean, they are already married. 534 00:31:21,953 --> 00:31:24,865 And one of the things that might be a problem 535 00:31:25,033 --> 00:31:27,422 is the uncomfortable position Kirby's in, 536 00:31:27,593 --> 00:31:29,743 reversing her place in this house. 537 00:31:29,913 --> 00:31:31,904 - And-- - And what? 538 00:31:32,073 --> 00:31:33,984 Well, someone should talk to Joseph. 539 00:31:34,793 --> 00:31:36,385 I mean, her own father is making her feel 540 00:31:36,553 --> 00:31:38,271 more uncomfortable than anyone else. 541 00:31:39,393 --> 00:31:40,872 Now, 542 00:31:41,273 --> 00:31:42,865 I could do it, I know-- 543 00:31:43,033 --> 00:31:46,264 But coming from me, it would have double authority. 544 00:31:47,313 --> 00:31:48,792 Yes. 545 00:31:53,593 --> 00:31:55,982 My beautiful wife, 546 00:31:56,393 --> 00:31:58,782 always thinking about someone else. 547 00:31:59,113 --> 00:32:01,422 I love you for that. I always have. 548 00:32:01,593 --> 00:32:03,584 More than you'll ever know. 549 00:32:08,753 --> 00:32:11,631 All right, of course, I'll talk to Joseph. Anything you want. 550 00:32:12,233 --> 00:32:16,988 But since you're not quite dressed for dinner yet, 551 00:32:17,593 --> 00:32:21,381 what would happen if we decided to skip dinner tonight? 552 00:32:23,073 --> 00:32:24,506 Well, 553 00:32:25,313 --> 00:32:27,907 probably be a scandal downstairs. 554 00:32:28,513 --> 00:32:30,344 Let's risk it. 555 00:32:49,673 --> 00:32:50,992 Who is it? 556 00:32:51,153 --> 00:32:52,666 Steven. 557 00:32:57,793 --> 00:32:59,306 Hello, Steven. 558 00:32:59,793 --> 00:33:02,432 - It is you. - Sammy Jo. 559 00:33:05,313 --> 00:33:06,871 Aren't you gonna come in? 560 00:33:22,873 --> 00:33:25,182 A taxi from the airport must've been hard to find. 561 00:33:25,353 --> 00:33:26,911 It's been over an hour since you phoned. 562 00:33:27,073 --> 00:33:28,142 Yeah. 563 00:33:28,313 --> 00:33:29,826 But I made it. 564 00:33:30,273 --> 00:33:33,504 Looks like you're doing well here in the Big Apple. 565 00:33:34,753 --> 00:33:37,904 Don't let this place fool you. I haven't paid next month's rent yet. 566 00:33:38,073 --> 00:33:42,351 It's due in a couple days, but I'll manage. 567 00:33:42,713 --> 00:33:44,146 Modelling. 568 00:33:45,593 --> 00:33:48,949 Well, your father sends me a little money. 569 00:33:49,113 --> 00:33:50,432 I guess you know that. 570 00:33:50,593 --> 00:33:52,424 And right, modelling. 571 00:33:52,593 --> 00:33:55,869 They putting out any calls for a young guy with a new face? 572 00:33:56,033 --> 00:33:57,386 And a cane. 573 00:33:57,553 --> 00:33:59,145 Real distinguished, huh? 574 00:34:00,033 --> 00:34:01,705 How long will you have to use that? 575 00:34:02,593 --> 00:34:04,504 Not long. 576 00:34:08,033 --> 00:34:11,548 Well, I guess this is what you'd call appropriately awkward conversation 577 00:34:11,713 --> 00:34:14,273 between two people who haven't seen each other in a while. 578 00:34:16,033 --> 00:34:18,069 Not since that night in Hollywood. 579 00:34:18,913 --> 00:34:20,744 Why are you here, Steven? 580 00:34:20,913 --> 00:34:22,983 I thought we said goodbye in Hollywood. 581 00:34:23,273 --> 00:34:25,264 I wanna talk to you, Sammy Jo. 582 00:34:28,633 --> 00:34:30,351 There's a great little restaurant downtown 583 00:34:30,513 --> 00:34:32,549 that I dream about every once in a while. 584 00:34:32,713 --> 00:34:34,112 The food's that good. 585 00:34:34,793 --> 00:34:36,988 They stay open till 2. So, what do you say? 586 00:34:37,153 --> 00:34:39,667 You wanna go grab a bite to eat with me and we can talk there? 587 00:34:44,073 --> 00:34:45,062 All right. 588 00:35:00,033 --> 00:35:03,070 You want me to come back to you, the three of us together. 589 00:35:03,233 --> 00:35:06,191 - Is that what you're saying? - Yes. 590 00:35:06,793 --> 00:35:10,263 Well, maybe it wouldn't be so bad. 591 00:35:10,433 --> 00:35:11,866 We could get an apartment. 592 00:35:12,033 --> 00:35:13,705 You know, overlooking the East River, 593 00:35:13,873 --> 00:35:15,670 and then a summer place in the Hamptons. 594 00:35:15,833 --> 00:35:19,303 Or even better, Connecticut. Westport. Oh, that would be more fun. 595 00:35:19,473 --> 00:35:21,384 And we could afford it. 596 00:35:22,073 --> 00:35:24,189 At least your father could. 597 00:35:24,513 --> 00:35:27,949 Sammy Jo, I'm not talking about taking any money from my father. 598 00:35:28,113 --> 00:35:29,228 I don't need it. 599 00:35:29,393 --> 00:35:31,827 I'll get a job and I'll support us. 600 00:35:31,993 --> 00:35:33,790 And I'm not talking about living here. 601 00:35:33,953 --> 00:35:36,262 I'm talking about Denver. Going back home. 602 00:35:37,073 --> 00:35:38,506 Home? 603 00:35:38,913 --> 00:35:41,381 Maybe your home, Steven, but not mine. 604 00:35:41,553 --> 00:35:43,623 I'm here. And I'm staying. 605 00:35:44,113 --> 00:35:45,228 But you just said-- 606 00:35:45,393 --> 00:35:49,784 "Maybe it wouldn't be so bad. Two of us, together again."' 607 00:35:50,073 --> 00:35:52,029 It'd be rotten and you know it. 608 00:35:52,193 --> 00:35:53,865 And you know why. 609 00:35:54,033 --> 00:35:56,672 If you're thinking what I know you are, 610 00:35:57,153 --> 00:35:59,064 I haven't touched a man. 611 00:35:59,233 --> 00:36:01,986 Not in a long time. A very long time. 612 00:36:02,833 --> 00:36:05,745 But you haven't stopped thinking about them, have you? 613 00:36:07,753 --> 00:36:09,630 This place, 614 00:36:09,833 --> 00:36:12,984 your favourite restaurant downtown. 615 00:36:13,473 --> 00:36:16,385 Isn't that where you lived with your boyfriend? Ted Dinard? 616 00:36:18,833 --> 00:36:20,266 Isn't it? 617 00:36:20,673 --> 00:36:22,186 Yes, but-- 618 00:36:22,593 --> 00:36:24,982 Isn't this where you used to come to eat with him? 619 00:36:25,153 --> 00:36:28,509 This great little restaurant you told me you dreamed about? 620 00:36:28,833 --> 00:36:30,391 Once. Maybe twice. 621 00:36:30,553 --> 00:36:31,827 Oh, I'll bet. 622 00:36:33,233 --> 00:36:34,985 Nothing's changed, Steven. 623 00:36:36,673 --> 00:36:38,550 Not with me and not with you. 624 00:36:38,713 --> 00:36:42,149 At least I know who I am and what I want out of life. 625 00:36:43,553 --> 00:36:45,464 And I don't want you. 626 00:36:47,833 --> 00:36:51,348 Just like I don't want a baby who was a mistake. 627 00:36:51,513 --> 00:36:53,185 He's our son. 628 00:36:53,353 --> 00:36:56,151 He's a beautiful boy and he's our son. 629 00:36:56,313 --> 00:36:58,429 He's the baby you gave birth to. 630 00:36:58,593 --> 00:37:00,424 Yeah. You know why? 631 00:37:02,193 --> 00:37:04,582 Because I was afraid to have an abortion. 632 00:37:05,353 --> 00:37:07,105 And you don't love him? 633 00:37:07,793 --> 00:37:09,988 I don't know him. 634 00:37:10,153 --> 00:37:14,112 How can you know eight pounds of a kid? Of any kid? 635 00:37:14,353 --> 00:37:16,583 I can't believe you're saying this. 636 00:37:16,753 --> 00:37:18,823 I can't believe that when you see him again, 637 00:37:18,993 --> 00:37:20,745 and when you see that I've changed-- 638 00:37:21,153 --> 00:37:22,825 But you haven't changed. 639 00:37:22,993 --> 00:37:24,904 Because you can't change. 640 00:37:25,353 --> 00:37:28,026 What's it gonna be, the two of us together again? 641 00:37:28,193 --> 00:37:32,471 You laying in bed with me, sometimes even making love to me. 642 00:37:32,633 --> 00:37:34,589 But not really to me. 643 00:37:34,753 --> 00:37:35,947 To a ghost. 644 00:37:36,593 --> 00:37:39,346 - Sammy Jo, listen to me-- - No, you listen to me. 645 00:37:39,913 --> 00:37:43,269 I didn't do such a bad job of thinking about Danny's best interests. 646 00:37:43,433 --> 00:37:46,152 At least I put him with people who can give him what he needs, 647 00:37:46,313 --> 00:37:47,951 including a normal upbringing. 648 00:37:50,073 --> 00:37:53,509 You wanna do your thing with other guys, go do it. 649 00:37:53,673 --> 00:37:56,267 But if you really give a damn about your son, 650 00:37:56,433 --> 00:37:59,231 Iet him grow up with a straight family. 651 00:37:59,593 --> 00:38:02,232 Don't stick him with you for a father. 652 00:38:06,473 --> 00:38:09,306 I'm not hungry. I'll take a taxi back. 653 00:38:11,553 --> 00:38:14,113 Before you go, I want to ask you one thing. 654 00:38:14,433 --> 00:38:17,823 Did you really try to sell him to my father like a piece of goods? 655 00:38:19,113 --> 00:38:21,308 Let's just say I thought about it. 656 00:38:21,473 --> 00:38:24,192 I never got anything else from you, did l? 657 00:38:37,513 --> 00:38:40,505 I think that you like this plain little old wedding band. 658 00:38:42,153 --> 00:38:43,871 Well, I love it. 659 00:38:44,033 --> 00:38:45,910 I love the man who gave it to me. 660 00:38:46,073 --> 00:38:48,029 Just like I love you, 661 00:38:48,193 --> 00:38:52,152 Iike I couldn't love you more if you were my own handsome boy. 662 00:38:52,313 --> 00:38:53,541 Which he isn't, Kirby. 663 00:38:54,033 --> 00:38:56,149 I only meant that-- 664 00:38:56,313 --> 00:38:58,907 Oh, no apologies necessary. I know what you meant. 665 00:39:02,913 --> 00:39:05,473 Fallon, I'm happy and Jeff's happy. 666 00:39:05,633 --> 00:39:07,112 We know you're going to be happy. 667 00:39:07,673 --> 00:39:10,585 Do you mind, Kirby? I'd like to spend some time with my son. 668 00:39:15,393 --> 00:39:16,826 Hi. 669 00:39:17,113 --> 00:39:18,592 Hi. 670 00:39:25,593 --> 00:39:27,424 What the devil are you doing here, Sam? 671 00:39:27,593 --> 00:39:29,902 I know. I'm supposed to be off fishing in the Bahamas 672 00:39:30,073 --> 00:39:31,984 where your ex-wife couldn't track me down. 673 00:39:32,153 --> 00:39:33,142 Except that she did. 674 00:39:33,313 --> 00:39:36,464 Sure as that seaplane landed next to my boat and handed me this. 675 00:39:36,633 --> 00:39:38,032 Now, listen. 676 00:39:38,193 --> 00:39:40,753 "Attention: Samuel Dexter. 677 00:39:40,913 --> 00:39:44,110 I intend to hold merger meeting with you there or not. 678 00:39:44,473 --> 00:39:48,466 If you are absent l, as a holder of majority interest in Denver-Carrington, 679 00:39:48,633 --> 00:39:51,067 shall present my own list of nominees for the board, 680 00:39:51,233 --> 00:39:53,793 and have their election confirmed by the courts. 681 00:39:54,153 --> 00:39:56,030 Alexis Colby."' 682 00:39:56,193 --> 00:39:57,990 No love and kisses. 683 00:39:58,153 --> 00:39:59,552 I'm hamstrung, Blake. 684 00:39:59,713 --> 00:40:01,385 The meeting's called for tomorrow. 685 00:40:01,953 --> 00:40:04,831 But you will not be there, is that clear? 686 00:40:04,993 --> 00:40:07,712 Because I'm gonna have Andrew Laird down at court in the morning 687 00:40:07,873 --> 00:40:12,469 arguing that she got this majority by her typically dirty pool. 688 00:40:12,633 --> 00:40:14,908 No, I'm sorry, Blake. I can't take that risk. 689 00:40:15,673 --> 00:40:17,072 You can't? Why not? 690 00:40:17,233 --> 00:40:19,701 What if Laird's arguments are tossed out? I've got no choice. 691 00:40:19,873 --> 00:40:22,307 I own stock in Denver-Carrington too. 692 00:40:22,473 --> 00:40:25,670 And you're fighting a personal battle, it seems to me, 693 00:40:25,833 --> 00:40:27,551 and this is a business battle. 694 00:40:27,713 --> 00:40:29,783 Yes, my business. 695 00:40:29,953 --> 00:40:32,069 A company that I built up from nothing. 696 00:40:32,233 --> 00:40:35,430 A company that made you a rich man, a very rich man. 697 00:40:37,793 --> 00:40:39,670 I'm sorry, Blake. 698 00:40:40,553 --> 00:40:41,952 Blake, I'm your friend. 699 00:40:42,113 --> 00:40:43,705 I always will be, I hope. 700 00:40:43,873 --> 00:40:47,229 But gratitude isn't the name of the game in this part of our world. 701 00:40:47,393 --> 00:40:50,351 I'm back and I'll be at that meeting. 702 00:40:50,833 --> 00:40:54,143 Anyway, the fishing was lousy. 703 00:41:12,833 --> 00:41:13,948 Steven. 704 00:41:14,113 --> 00:41:16,502 Oh, darling, I'm so glad you're back. 705 00:41:16,673 --> 00:41:19,107 I'm here because your chauffeur was waiting for me at the airport. 706 00:41:19,273 --> 00:41:21,070 The guy practically kidnapped me. 707 00:41:21,233 --> 00:41:23,349 Well, I was so anxious to see you. 708 00:41:23,513 --> 00:41:25,310 Come and sit down. 709 00:41:25,473 --> 00:41:28,829 Now, I know that you called from New York about the baby and-- 710 00:41:28,993 --> 00:41:31,666 Well, since you were coming back alone-- 711 00:41:31,833 --> 00:41:34,267 Without Sammy Jo, that's right. 712 00:41:34,433 --> 00:41:36,583 Which I'm sure pleases you. 713 00:41:36,833 --> 00:41:39,427 Darling, what pleases me is that you obviously, 714 00:41:39,593 --> 00:41:42,790 and finally, saw that girl for what she really was. 715 00:41:42,953 --> 00:41:45,467 But that's all in the past now. 716 00:41:45,633 --> 00:41:47,430 The reason that I practically kidnapped you 717 00:41:47,593 --> 00:41:51,302 was to talk about your future with me at Colbyco. 718 00:41:51,473 --> 00:41:54,545 Mother, I can't give you an answer yet. 719 00:41:54,713 --> 00:41:56,863 Another part of my future hasn't been settled, 720 00:41:57,033 --> 00:41:58,671 the most important part: 721 00:41:58,833 --> 00:42:01,063 What I intend to do about my son. 722 00:42:01,633 --> 00:42:03,305 I understand, darling. 723 00:42:03,473 --> 00:42:07,386 But what I really want you to know is that I'm praying that you'll say yes. 724 00:42:08,193 --> 00:42:09,865 Well, thanks for wanting me. 725 00:42:10,033 --> 00:42:11,068 But right now-- 726 00:42:11,233 --> 00:42:13,952 Right now you have other things on your mind. 727 00:42:14,113 --> 00:42:15,705 I understand. 728 00:42:15,873 --> 00:42:18,307 I've always understood you, darling. 729 00:42:18,473 --> 00:42:21,465 Better than your father, better than Fallon, 730 00:42:21,633 --> 00:42:23,146 better than all of them. 731 00:42:23,313 --> 00:42:26,032 Promise me that you'll bear that in mind. 732 00:42:26,193 --> 00:42:28,946 - I promise. - Good. 733 00:42:35,033 --> 00:42:36,989 Move into your own apartment? Why? 734 00:42:37,153 --> 00:42:38,381 Easy answer, Dad? 735 00:42:38,553 --> 00:42:40,509 I'm going to make a life for myself and my son, 736 00:42:40,673 --> 00:42:43,233 and I intend to raise him as a single parent. Alone. 737 00:42:43,393 --> 00:42:46,942 - I don't understand that. - Try, Dad. Try. 738 00:42:47,113 --> 00:42:48,705 Krystle. 739 00:42:50,433 --> 00:42:52,264 Yes, Steven? 740 00:42:53,953 --> 00:42:55,944 I know how much you love Danny. 741 00:42:56,393 --> 00:42:59,305 And I'm grateful for all the love and care you've given him. 742 00:42:59,473 --> 00:43:01,031 But he is my son. 743 00:43:01,193 --> 00:43:03,912 He's my responsibility and I'm the one who has to take care of him. 744 00:43:04,073 --> 00:43:05,426 You understand that, don't you? 745 00:43:06,753 --> 00:43:08,266 Of course I understand. 746 00:43:08,433 --> 00:43:09,468 Well, I don't. 747 00:43:09,633 --> 00:43:12,830 Here stands my son, obstinate as always. 748 00:43:12,993 --> 00:43:14,711 My son who's-- 749 00:43:18,113 --> 00:43:23,233 Steven, all we want for this child here is to be surrounded by a real family. 750 00:43:23,393 --> 00:43:27,068 A whole family, and not some-- Some-- 751 00:43:27,233 --> 00:43:30,270 Say it. You can speak plainer than that, Dad. 752 00:43:30,433 --> 00:43:32,947 You don't want Danny to have a gay for a father. 753 00:43:33,113 --> 00:43:34,102 Well, don't worry. 754 00:43:34,273 --> 00:43:36,389 Because your grandson will be able to choose for himself 755 00:43:36,553 --> 00:43:38,862 who and what he wants to be when he grows up. 756 00:43:39,033 --> 00:43:41,263 Yes, with you as an example? 757 00:43:41,433 --> 00:43:42,627 Blake! 758 00:43:42,793 --> 00:43:43,987 No, Krystle, don't. 759 00:43:44,153 --> 00:43:45,791 Don't get him to apologise to me. 760 00:43:45,953 --> 00:43:48,183 Don't get him to say, "I'm sorry, son, I didn't mean it."' 761 00:43:48,353 --> 00:43:49,502 Because he did. 762 00:43:51,713 --> 00:43:53,510 There are mornings when I wake up in bed 763 00:43:53,673 --> 00:43:55,629 and I'm perspiring and trembling, 764 00:43:55,793 --> 00:43:58,626 and I ask myself, is it me or is it my life here, 765 00:43:58,793 --> 00:43:59,942 being back in this house? 766 00:44:00,113 --> 00:44:02,149 Just being back in this house. 767 00:44:03,833 --> 00:44:05,232 Well, I don't think it's me, Dad. 768 00:44:05,393 --> 00:44:07,588 And I'm getting out of here as soon as I can. 769 00:44:07,753 --> 00:44:09,823 Me and my son. 770 00:44:10,033 --> 00:44:11,910 I'm gonna bring him up to the nursery, all right? 771 00:44:12,073 --> 00:44:13,188 - All right. - Now, Steven, 772 00:44:13,353 --> 00:44:15,264 we are not finished talking about this. 773 00:44:15,433 --> 00:44:17,469 I insist that we talk this out. 774 00:44:17,633 --> 00:44:18,782 - Steven. - Blake. 775 00:44:18,953 --> 00:44:20,909 - Steven! - Blake, let him go, please. 776 00:44:21,073 --> 00:44:22,711 Try to see it his way. 777 00:44:22,873 --> 00:44:24,943 His way? Have you suddenly lost your mind? 778 00:44:25,113 --> 00:44:28,310 If you try to stop him, you may never see Danny again. 779 00:44:28,473 --> 00:44:30,543 And that would break your heart 780 00:44:30,713 --> 00:44:31,907 and mine. 781 00:44:31,957 --> 00:44:36,507 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.