All language subtitles for Dynasty s02e13 The Hearing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,062 --> 00:01:49,553 And so Denver multimillionaire Blake Carrington, 2 00:01:49,730 --> 00:01:51,721 blinded by a dynamite blast six weeks ago, 3 00:01:51,897 --> 00:01:53,990 will finally take his alleged assault case 4 00:01:54,165 --> 00:01:56,827 to a specially-called crime committee hearing tomorrow afternoon. 5 00:01:57,567 --> 00:01:58,864 To quote Carrington: 6 00:01:59,034 --> 00:02:01,468 If this case can't be tried in a court of law, 7 00:02:01,635 --> 00:02:04,934 I'll carry it to another court, the court of public opinion. 8 00:02:05,670 --> 00:02:07,968 My wish, and my only wish right now, 9 00:02:08,138 --> 00:02:11,869 is to expose the man responsible for what's happened to me. 10 00:02:12,040 --> 00:02:15,669 The three state senators to be present at the hearing will be-- 11 00:03:27,005 --> 00:03:30,168 - Blake, are you all right? - Oh, Jeff. 12 00:03:30,607 --> 00:03:32,632 Nothing broken, I'm sure. 13 00:03:32,808 --> 00:03:35,504 My glasses. 14 00:03:37,276 --> 00:03:38,641 Here. 15 00:03:38,810 --> 00:03:41,142 Thank you. 16 00:03:41,311 --> 00:03:44,212 Well, shall we have a brandy or something? 17 00:03:44,379 --> 00:03:46,040 - Sure. - No. 18 00:03:46,213 --> 00:03:48,977 No, I don't want any help. I don't need any help. 19 00:03:51,482 --> 00:03:54,747 I'm sorry. Sorry, Jeff. 20 00:04:13,092 --> 00:04:14,116 Thanks. 21 00:04:14,292 --> 00:04:16,317 It is brandy, isn't it? 22 00:04:16,493 --> 00:04:18,586 A fingerful exact. 23 00:04:20,494 --> 00:04:22,724 Is the fire going? 24 00:04:23,263 --> 00:04:25,891 No, would you like me to make one? 25 00:04:26,063 --> 00:04:29,294 No, I guess not. It's warm enough in here tonight. 26 00:04:39,502 --> 00:04:42,994 Damn it, living in this darkness. 27 00:04:43,704 --> 00:04:46,172 Helpless, patronized. 28 00:04:47,573 --> 00:04:50,736 Not to mention all those people who I'm sure are delighted about this. 29 00:04:52,074 --> 00:04:53,234 Blake, come on. 30 00:04:55,910 --> 00:04:58,208 You remember the story of Samson, Jeff? 31 00:04:59,411 --> 00:05:01,504 Blinded by the Philistines, 32 00:05:01,679 --> 00:05:05,479 humiliated, put on public display. 33 00:05:06,314 --> 00:05:11,911 But in the end, had enough within him to destroy his enemies with one blow. 34 00:05:12,284 --> 00:05:14,149 At the cost of his own life. 35 00:05:14,951 --> 00:05:18,614 - It's a pretty high price to pay. - What else did he have to live for? 36 00:05:18,786 --> 00:05:22,620 One glorious moment of revenge. 37 00:05:25,289 --> 00:05:27,052 - Well, I hope you don't feel that way. - Me? 38 00:05:27,957 --> 00:05:30,482 Oh, no, I intend to win this war. 39 00:05:30,825 --> 00:05:33,350 It's almost 1. You ought to get some sleep. 40 00:05:33,526 --> 00:05:35,426 The crime committee hearing tomorrow afternoon. 41 00:05:35,893 --> 00:05:37,758 I'll sleep when it's over. 42 00:05:41,429 --> 00:05:43,556 Well, to tell you the truth, 43 00:05:43,964 --> 00:05:46,694 I haven't been sleeping well either these nights. 44 00:05:47,565 --> 00:05:51,296 So if you'll excuse me, I'm gonna go to my room and read for a while. 45 00:05:53,301 --> 00:05:55,826 - Good night. - Good night. 46 00:05:59,637 --> 00:06:01,127 Oh, Jeff. 47 00:06:03,939 --> 00:06:07,875 I know that if it wasn't for you, that I wouldn't be alive now. 48 00:06:10,341 --> 00:06:13,242 Don't worry about me. I know my own strength. 49 00:06:13,510 --> 00:06:17,776 You see, I've waited a long time to nail Rhinewood. 50 00:06:18,478 --> 00:06:20,446 To nail him hard. 51 00:06:23,214 --> 00:06:24,704 I know. 52 00:07:17,103 --> 00:07:18,536 Hello? 53 00:07:18,704 --> 00:07:21,537 Hello, Nick. Did I wake you? 54 00:07:28,242 --> 00:07:31,973 Whatever gave you the idea you'd be waking me at 3:00 in the morning? 55 00:07:33,043 --> 00:07:34,704 Yes, Fallon, you woke me. 56 00:07:35,178 --> 00:07:38,204 I'm sorry. How's my favorite doctor? 57 00:07:38,379 --> 00:07:40,472 That should be your gynecologist, 58 00:07:40,647 --> 00:07:42,740 for the past few how many months? 59 00:07:42,915 --> 00:07:44,382 Five. 60 00:07:44,716 --> 00:07:48,049 Well, anyway, he's a she and she's not my favorite anything. 61 00:07:48,217 --> 00:07:51,209 - Hey, I just had a dream about us. - You did? 62 00:07:51,818 --> 00:07:53,786 Yeah. 63 00:07:53,952 --> 00:07:58,286 But then I woke up in this bed and it's so lonely, empty. 64 00:07:59,054 --> 00:08:01,921 Well, throw on a couple more pillows, Fallon. 65 00:08:03,156 --> 00:08:05,624 Nick, don't joke. 66 00:08:06,358 --> 00:08:08,292 Come on, you do have a husband there. 67 00:08:10,226 --> 00:08:12,091 He's down the hall. 68 00:08:12,261 --> 00:08:15,162 I told you we were just going through the motions for my father. 69 00:08:15,929 --> 00:08:18,227 Another coup for Blake Carrington. 70 00:08:18,863 --> 00:08:20,125 Nick, how can you say that? 71 00:08:20,297 --> 00:08:23,095 You know what my father's been through the last six weeks. 72 00:08:23,265 --> 00:08:25,563 Don't you have any feelings for anyone? 73 00:08:26,033 --> 00:08:28,194 Except maybe Krystle. 74 00:08:30,501 --> 00:08:31,968 Look, Fallon, it's late. 75 00:08:32,135 --> 00:08:34,501 I've gotta get some sleep. 76 00:08:35,104 --> 00:08:36,901 We'll talk about this some other time. I'll-- 77 00:08:37,205 --> 00:08:38,763 See you around? 78 00:08:40,039 --> 00:08:41,506 Right. I'll see you around. 79 00:08:41,673 --> 00:08:43,004 Good night. 80 00:09:01,248 --> 00:09:02,237 Hi. 81 00:09:40,698 --> 00:09:43,496 I don't know what your angle is this time, Fallon, 82 00:09:44,767 --> 00:09:47,497 but this book is more interesting. 83 00:10:17,080 --> 00:10:19,105 Now, I'll tell Alfred to bring the car around. 84 00:10:19,281 --> 00:10:21,181 - All right, Joseph. - You'll wait here? 85 00:10:21,349 --> 00:10:22,748 Yes. 86 00:10:41,791 --> 00:10:44,191 - Hello? - I want to talk to Blake Carrington. 87 00:10:45,960 --> 00:10:47,154 This is Blake Carrington. 88 00:10:47,327 --> 00:10:49,158 If you've got no plans for your future, 89 00:10:49,328 --> 00:10:53,731 then just go ahead and show up at that hearing today. Understand? 90 00:10:53,896 --> 00:10:55,363 One warning is all you'll get. 91 00:10:55,530 --> 00:10:59,864 I don't know who you are, but I know you're one of Rhinewood's goons. 92 00:11:00,032 --> 00:11:02,694 Now, you tell him for me that he-- 93 00:11:10,770 --> 00:11:12,294 Blake. 94 00:11:12,604 --> 00:11:15,402 Blake, I just happened to pick up the phone and I heard what he said. 95 00:11:15,572 --> 00:11:16,800 You can't go there. 96 00:11:16,973 --> 00:11:18,565 Why? What do you expect me to do? 97 00:11:18,740 --> 00:11:21,800 Cave in to some threat? Some 1 0-cent threat? 98 00:11:21,975 --> 00:11:23,806 It's your life we're talking about. 99 00:11:23,976 --> 00:11:25,671 Please, I'm begging you, don't go. 100 00:11:25,843 --> 00:11:27,367 Now, look, nothing is going to stop me 101 00:11:27,544 --> 00:11:29,273 from testifying at that hearing this afternoon. 102 00:11:29,445 --> 00:11:33,074 - Nothing. - Well, at least, let me be with you. 103 00:11:33,246 --> 00:11:35,237 - That won't be necessary. - I wanna be there. 104 00:11:35,414 --> 00:11:39,009 Why? To give some noble gesture of support to your husband? 105 00:11:39,182 --> 00:11:42,242 I don't want that. We both know that would be a mockery 106 00:11:42,417 --> 00:11:44,044 of our marriage and of me. 107 00:11:44,218 --> 00:11:45,742 Don't we? 108 00:11:46,019 --> 00:11:50,046 Joseph? Joseph, where's that car? 109 00:11:55,823 --> 00:11:59,088 Finally awake. How about that? 110 00:11:59,791 --> 00:12:03,727 Steven, you were supposed to ask your father for money for a car for me. 111 00:12:03,892 --> 00:12:04,881 This morning at breakfast. 112 00:12:05,294 --> 00:12:09,025 Look, Sammy Jo, my father has other things on his mind today. 113 00:12:09,195 --> 00:12:11,459 Oh, that stuff. 114 00:12:11,763 --> 00:12:14,129 I don't know about all that politics stuff. 115 00:12:14,297 --> 00:12:17,892 But I do know that you're his son. His real son. 116 00:12:18,065 --> 00:12:21,364 And that you can't even ask him for a dollar. 117 00:12:21,533 --> 00:12:23,057 For yourself or your wife. 118 00:12:23,234 --> 00:12:25,634 But your sister, who's not even his real daughter, 119 00:12:25,802 --> 00:12:27,394 she gets whatever she wants. 120 00:12:27,570 --> 00:12:30,403 I told you not to ever mention what you dug out of me about Fallon. 121 00:12:30,571 --> 00:12:32,334 Do you understand? 122 00:12:34,573 --> 00:12:40,375 Come on, Steven. You don't actually think I'd shoot off my mouth. 123 00:12:43,176 --> 00:12:45,076 Do you know where I went yesterday? 124 00:12:45,244 --> 00:12:47,769 The Colorado Union Bank. 125 00:12:48,112 --> 00:12:49,340 Why? 126 00:12:49,512 --> 00:12:51,309 To check out my credit. 127 00:12:51,480 --> 00:12:55,507 Did you know that us Carringtons, we can borrow all we want? 128 00:12:55,782 --> 00:12:57,249 Look at this. 129 00:12:59,916 --> 00:13:03,784 All you do is sign here and you get all the money you need. 130 00:13:03,952 --> 00:13:06,716 - On easy credit terms. - Give me that. 131 00:13:06,886 --> 00:13:08,615 Give me that. 132 00:13:09,221 --> 00:13:12,019 What do you think my father's gonna do when he finds out about this? 133 00:13:12,188 --> 00:13:14,486 But he won't. It's all confidential. 134 00:13:14,656 --> 00:13:18,057 Oh, really? And who's gonna pay it all back? 135 00:13:20,658 --> 00:13:23,684 - I don't ever want you to do that again. - Why not? 136 00:13:23,861 --> 00:13:26,955 Because I still have a little pride left. 137 00:13:27,129 --> 00:13:29,927 Not much, but a little. 138 00:13:31,096 --> 00:13:33,257 You know something, Steven? 139 00:13:33,598 --> 00:13:36,328 You may have been born a Carrington, 140 00:13:36,532 --> 00:13:38,762 but it sure was wasted on you. 141 00:13:48,670 --> 00:13:50,604 Hello, I'm Mrs. Carrington. 142 00:13:50,772 --> 00:13:54,868 Oh, hi, I'm Andrea Fredericks. I'm Mrs. Colby's decorator. 143 00:13:55,041 --> 00:13:58,272 Sorry to have turned this lovely room into a disaster area, 144 00:13:58,442 --> 00:14:01,434 but the nursery's being replastered. 145 00:14:01,877 --> 00:14:04,505 Which paper and fabric do you like? 146 00:14:07,646 --> 00:14:09,273 All of them. 147 00:14:09,447 --> 00:14:11,813 Won't it feel wonderful to have a nursery in the house? 148 00:14:12,114 --> 00:14:13,411 Yes, it will. 149 00:14:13,581 --> 00:14:15,549 Which one did Mrs. Colby choose? 150 00:14:16,849 --> 00:14:19,374 Well, actually, she hasn't come down yet. 151 00:14:23,019 --> 00:14:24,213 How long have you been waiting? 152 00:14:25,353 --> 00:14:29,312 Oh, about 45 minutes, give or take. 153 00:14:29,855 --> 00:14:32,323 She's probably resting. 154 00:14:32,756 --> 00:14:35,623 Yes. Well, I think I'll see what's been keeping her. 155 00:14:35,791 --> 00:14:37,520 Oh, I'd appreciate that. 156 00:14:37,691 --> 00:14:40,285 I have another appointment in half an hour. 157 00:14:40,627 --> 00:14:43,255 She's been waiting downstairs for nearly an hour, Fallon. 158 00:14:43,428 --> 00:14:45,555 That's not my fault. Daddy made the appointment. 159 00:14:45,729 --> 00:14:47,993 And you feel no obligation to keep it? 160 00:14:48,163 --> 00:14:51,098 Today, when he goes head-to-head with the crime committee? 161 00:14:51,265 --> 00:14:52,994 But you're not there, Fallon. 162 00:14:53,166 --> 00:14:55,430 Well, no, I'm not. Neither are you. 163 00:14:55,599 --> 00:14:57,829 You're sitting around worrying about wallpaper. 164 00:14:58,700 --> 00:15:00,292 It's where Blake wants me to be. 165 00:15:01,202 --> 00:15:03,067 The obedient wife. 166 00:15:03,470 --> 00:15:04,960 Mrs. Fredericks is still waiting. 167 00:15:06,404 --> 00:15:09,066 Well, then, would you do me a favor? Would you make the choices for me? 168 00:15:09,238 --> 00:15:11,900 Pick out the wallpaper, the crib, the mobiles and everything? 169 00:15:12,207 --> 00:15:15,233 It's not my child they're preparing the nursery for, Fallon. 170 00:15:15,408 --> 00:15:17,103 I wish it were, but it isn't. 171 00:15:18,576 --> 00:15:21,170 I wish it were too, I hate what it's doing to me. 172 00:15:21,911 --> 00:15:24,436 Hate the incredible miracle of giving life? 173 00:15:25,579 --> 00:15:28,412 "Miracle." Any cat can do it with less fuss. 174 00:15:29,014 --> 00:15:32,415 Fallon, you know how much this baby means to your father. 175 00:15:32,582 --> 00:15:34,812 It's all he's got right now to hang onto. 176 00:15:34,983 --> 00:15:38,180 Is it? I thought he had a wife to hang onto. 177 00:15:38,351 --> 00:15:40,342 You think having a grandchild's gonna make him forget 178 00:15:40,518 --> 00:15:43,282 that his wife sleeps in a separate bed, in a separate room? 179 00:15:43,454 --> 00:15:45,149 That's none of your business. 180 00:15:45,588 --> 00:15:48,580 Isn't it? My father's trusting his wife? 181 00:15:48,756 --> 00:15:51,623 You know, you may be fooling Blake but you're not fooling me, Krystle. 182 00:15:51,790 --> 00:15:52,950 Not for a minute. 183 00:16:14,333 --> 00:16:18,633 Patient complains about inability to sleep without tranquilizers, comma, 184 00:16:21,136 --> 00:16:24,765 Iost three jobs in the last two months, comma, and-- 185 00:16:29,107 --> 00:16:30,233 Yes, Peg? 186 00:16:30,407 --> 00:16:32,739 Mrs. Colby is here, doctor. 187 00:16:34,708 --> 00:16:37,040 - All right, send her in. - Yes, sir. 188 00:16:45,379 --> 00:16:47,939 - Good morning, Fallon. - Hi. 189 00:16:49,448 --> 00:16:50,938 Problems? 190 00:16:51,349 --> 00:16:52,338 No. 191 00:16:53,183 --> 00:16:55,811 Did you have another dream last night you wanna tell me about? 192 00:16:56,718 --> 00:16:58,549 As a matter of fact, I did. 193 00:16:58,719 --> 00:17:02,519 I'd love to hear about it but I've got a lot of charts to bring up-to-date. 194 00:17:02,687 --> 00:17:03,984 Lot of charts, you see? 195 00:17:04,155 --> 00:17:05,679 No. 196 00:17:08,756 --> 00:17:11,520 What I do see is your sudden turnoff to me. 197 00:17:11,691 --> 00:17:13,386 Fallon, I am not turning you off, it's-- 198 00:17:13,558 --> 00:17:14,718 Listen. 199 00:17:14,893 --> 00:17:19,159 I'm not gonna go into my jealousy bit, number, or whatever you called it. 200 00:17:19,328 --> 00:17:22,388 - Good. - But I know that you're seeing Krystle. 201 00:17:26,297 --> 00:17:29,266 So tell me something. 202 00:17:29,432 --> 00:17:32,230 Is that the new Toscanni method of therapy? 203 00:17:32,400 --> 00:17:35,665 Invite the beautiful blond over to the house for a night session? 204 00:17:39,469 --> 00:17:42,336 Fallon, she was my patient for a while. 205 00:17:42,538 --> 00:17:44,904 I pick my own hours and my own locations, 206 00:17:45,072 --> 00:17:47,302 and I don't need you spying on me. 207 00:17:50,908 --> 00:17:52,808 Now, if you don't mind... 208 00:17:56,277 --> 00:17:58,404 Nick, I can't help loving you the way I do. 209 00:17:59,879 --> 00:18:02,746 So even if I get hurt, I care about you enough 210 00:18:02,913 --> 00:18:05,177 to where I don't wanna see you get bruised too. 211 00:18:07,915 --> 00:18:09,439 "Bruised"? 212 00:18:09,616 --> 00:18:11,277 You don't live under the Carrington roof. 213 00:18:11,917 --> 00:18:14,249 Well, thank God for small favors. 214 00:18:14,417 --> 00:18:15,509 I don't think I could hack 215 00:18:15,685 --> 00:18:18,381 having more than one butler or cook around at a time. 216 00:18:18,553 --> 00:18:20,487 Well, I do live under the Carrington roof. 217 00:18:20,654 --> 00:18:21,916 What the hell are you getting at? 218 00:18:22,088 --> 00:18:24,852 I just think you should know that ever since my father lost his sight, 219 00:18:25,022 --> 00:18:27,547 he and Krystle have been closer than ever. 220 00:18:28,091 --> 00:18:29,456 Maybe it's pity. 221 00:18:29,625 --> 00:18:31,889 Maybe it's love, I don't know. 222 00:18:32,959 --> 00:18:35,621 But if she means anything to you, I think you ought to know that-- 223 00:18:35,793 --> 00:18:37,021 That you've lost her. 224 00:18:39,328 --> 00:18:42,320 As I said, she was my patient for a while. 225 00:18:42,563 --> 00:18:44,895 And I'm glad she doesn't need me anymore. 226 00:18:49,966 --> 00:18:51,058 If you'll excuse me. 227 00:18:54,235 --> 00:18:58,638 Well, I'll leave you to your wounded, doctor. 228 00:18:58,803 --> 00:19:01,704 But I'll be at the St. Dennis Club in an hour. 229 00:19:17,811 --> 00:19:20,803 - Blake. - Oh, Andrew, come in, come in. 230 00:19:20,979 --> 00:19:23,038 Blake, I'm afraid that... 231 00:19:23,848 --> 00:19:25,281 You're afraid what? 232 00:19:25,582 --> 00:19:29,109 I'm afraid that I don't have very good news. 233 00:19:29,284 --> 00:19:31,047 Don't tell me the hearing is off. 234 00:19:31,817 --> 00:19:35,776 No, but there has been a change of sorts. 235 00:19:35,953 --> 00:19:37,284 What kind of a change? 236 00:19:37,453 --> 00:19:40,547 The committee has decided on a closed session. 237 00:19:40,721 --> 00:19:42,882 No newspaper press, no TV. 238 00:19:43,056 --> 00:19:44,387 What? 239 00:19:44,890 --> 00:19:47,222 - Why would they do that? - No reason. 240 00:19:47,391 --> 00:19:48,881 They don't have to give one. 241 00:19:51,159 --> 00:19:53,719 Well, I'll give you one, in a word. 242 00:19:53,894 --> 00:19:56,419 Rhinewood. He got to them. 243 00:19:56,595 --> 00:19:57,823 Not these men, Blake. 244 00:19:57,995 --> 00:20:00,225 - They don't get bought. - No? 245 00:20:00,397 --> 00:20:03,833 Not even by the well-known but unknown billionaire recluse 246 00:20:03,998 --> 00:20:07,900 who's bought half the politicians in 20 countries? 247 00:20:08,067 --> 00:20:10,262 Is that what you're telling me, Andrew? Is that it? 248 00:20:10,434 --> 00:20:13,801 I'm simply telling you that it was their decision. 249 00:20:14,136 --> 00:20:17,503 And there is nothing anybody can do about it. 250 00:20:29,809 --> 00:20:31,868 - Yes, Peg. - Doctor, Mrs. Carrington is here. 251 00:20:32,044 --> 00:20:33,671 Please send her in. 252 00:20:41,081 --> 00:20:43,140 - Hello, doctor. - Mrs. Carrington. 253 00:20:43,315 --> 00:20:45,977 Please, call me Alexis. 254 00:20:46,517 --> 00:20:49,111 Well, this is a very attractive office. 255 00:20:49,284 --> 00:20:53,186 I expected something a little more austere. 256 00:20:53,719 --> 00:20:57,314 Do I sit on this or lie on it? 257 00:20:58,455 --> 00:21:00,355 Whatever comes more naturally to you. 258 00:21:00,523 --> 00:21:02,423 Oh, well, in that case. 259 00:21:04,090 --> 00:21:08,459 I really appreciate you being able to fit me in on such short notice, doctor. 260 00:21:08,626 --> 00:21:13,222 Well, you sounded very anxious about something. 261 00:21:13,394 --> 00:21:14,861 Yes. 262 00:21:16,562 --> 00:21:18,120 I was. 263 00:21:18,563 --> 00:21:21,031 And you specialize in anxieties, don't you? 264 00:21:21,198 --> 00:21:22,961 Among other things. 265 00:21:25,967 --> 00:21:31,997 Well, now that I'm here, I don't really know where to begin. 266 00:21:35,204 --> 00:21:37,229 Why don't you start at the beginning? 267 00:21:39,038 --> 00:21:42,064 Well, I think that my childhood in England would bore the pants off you. 268 00:21:44,274 --> 00:21:46,367 In a manner of speaking. 269 00:21:46,742 --> 00:21:50,007 So maybe I better start in the middle. 270 00:21:50,644 --> 00:21:55,377 Since my divorce from Blake, I've led what some people might call 271 00:21:55,546 --> 00:22:02,452 a pampered, rather glamorous, irresponsible existence. 272 00:22:03,483 --> 00:22:05,951 There isn't one morning that I don't wake up and miss it. 273 00:22:06,117 --> 00:22:07,812 Then why don't you go back to it? 274 00:22:09,452 --> 00:22:10,749 Well, because of my children. 275 00:22:11,620 --> 00:22:14,521 You see, when I was living in Europe, and then in Mexico, 276 00:22:14,687 --> 00:22:16,814 it used to drive me mad that I was forbidden to see them. 277 00:22:17,788 --> 00:22:21,622 And now that I'm here and I've got to know them again, 278 00:22:22,291 --> 00:22:25,317 I really think it would tear me apart if I had to leave them. 279 00:22:26,525 --> 00:22:30,256 So do you begin to see what my problem is? 280 00:22:31,262 --> 00:22:33,389 As a professor of mine once said: 281 00:22:33,562 --> 00:22:36,190 "All my patients should have such problems." 282 00:22:37,764 --> 00:22:40,995 Well, I can see that you're not taking me seriously, doctor. 283 00:22:41,165 --> 00:22:45,431 Do you think I'm just spoiled and foolish? 284 00:22:45,600 --> 00:22:47,261 Not foolish. 285 00:22:51,303 --> 00:22:52,793 Then, what do you think? 286 00:22:54,005 --> 00:22:55,996 I don't label people, Mrs. Carrington. 287 00:22:56,171 --> 00:22:57,832 I don't believe they should label themselves. 288 00:22:58,006 --> 00:22:59,940 With the meter running at quite a few bucks an hour, 289 00:23:00,107 --> 00:23:01,802 I suggest you come to the point. 290 00:23:03,041 --> 00:23:08,638 - All right. I want to talk about Fallon. - Talk. 291 00:23:08,910 --> 00:23:11,276 I think you know that my daughter is in love with you. 292 00:23:11,445 --> 00:23:13,003 Now, she has made one mistake 293 00:23:13,179 --> 00:23:16,012 and I'm not going to allow her to be a two-time loser. 294 00:23:16,914 --> 00:23:21,510 Now, I wouldn't for a moment encourage this liaison 295 00:23:21,683 --> 00:23:24,618 if I didn't think that maybe you were worth it. 296 00:23:24,984 --> 00:23:26,542 First of all, there is no liaison-- 297 00:23:26,718 --> 00:23:29,050 It's my bucks, so you listen. 298 00:23:31,453 --> 00:23:33,887 Now, Fallon is a remarkable girl. 299 00:23:34,055 --> 00:23:37,889 She's bright, independent, she's a little impetuous at times. 300 00:23:38,056 --> 00:23:42,322 But she's a girl who, once she's in love, is deeply and utterly committed. 301 00:23:43,225 --> 00:23:46,058 Let me ask you something. Does she know about this little session of ours? 302 00:23:46,227 --> 00:23:48,752 Oh, no. No, of course not. 303 00:23:48,927 --> 00:23:50,861 I'm just here because I care about her. 304 00:23:52,429 --> 00:23:55,626 Then you have nothing to worry about because she's in no danger from me. 305 00:23:56,498 --> 00:23:59,661 And on that positive and, I'm sure, welcome note, 306 00:23:59,832 --> 00:24:01,629 why don't we just let this rest, okay? 307 00:24:03,801 --> 00:24:06,736 No, it's not okay. I haven't used up my time yet. 308 00:24:08,536 --> 00:24:10,367 This one's on me. 309 00:24:14,005 --> 00:24:18,305 Think it over, doctor. My daughter has possibilities. 310 00:24:18,473 --> 00:24:20,737 So does every human being. 311 00:24:20,908 --> 00:24:23,877 Every human being is not due to inherit a fortune one day. 312 00:24:24,043 --> 00:24:26,307 Would you really find that so hard to take? 313 00:24:27,244 --> 00:24:28,802 No. 314 00:24:28,978 --> 00:24:31,970 That doesn't mean her mother can buy me as filler for her Christmas stocking. 315 00:24:33,314 --> 00:24:36,147 Fallon doesn't believe in Santa Claus, doctor. 316 00:24:36,315 --> 00:24:41,343 Well, I'm glad to see that virtue is alive and well and living in Colorado. 317 00:24:41,517 --> 00:24:47,046 This session was briefer than I expected but fruitful, nevertheless. 318 00:24:47,653 --> 00:24:51,020 We're both of us gunfighters, we both shoot from the hip. 319 00:24:51,821 --> 00:24:53,618 In a manner of speaking. 320 00:24:54,022 --> 00:24:56,286 Goodbye, Alexis. 321 00:24:56,524 --> 00:24:58,151 Goodbye, Nick. 322 00:25:15,231 --> 00:25:17,927 Blake, I realize the hearing this afternoon 323 00:25:18,099 --> 00:25:20,761 is your primary consideration. 324 00:25:21,068 --> 00:25:23,730 But I thought you should know I got a call from our man in New York 325 00:25:23,902 --> 00:25:27,565 about Dr. Toscanni's half-brother, Gianni Mullaney. 326 00:25:27,737 --> 00:25:29,671 You know why the name rings a bell for you? 327 00:25:29,838 --> 00:25:31,271 He used to work for the company. 328 00:25:31,439 --> 00:25:33,236 What do you mean "used to work for the company"? 329 00:25:34,239 --> 00:25:37,299 Well, he was on a Denver-Carrington crew in the Middle East. 330 00:25:37,641 --> 00:25:40,576 A few months before their new leaders got a chokehold on your tankers. 331 00:25:40,742 --> 00:25:42,869 - And? - Never made it back with the others. 332 00:25:43,043 --> 00:25:44,203 He was dead. 333 00:25:46,478 --> 00:25:50,505 How did he die? None of the other men were killed, were they? 334 00:25:50,680 --> 00:25:53,012 He was tossed into jail, Blake, on drug charges. 335 00:25:53,181 --> 00:25:54,739 You know how it is in those oil countries. 336 00:25:54,915 --> 00:25:56,849 You pay off the right guy or you wish you were dead. 337 00:25:57,383 --> 00:25:59,351 Apparently, this poor character didn't have the cash 338 00:25:59,517 --> 00:26:00,916 so he hanged himself in his cell. 339 00:26:03,019 --> 00:26:04,509 Do you remember the case at all? 340 00:26:05,219 --> 00:26:07,483 No. No, no, I don't. 341 00:26:07,887 --> 00:26:09,718 Thank you for the information anyway. 342 00:26:10,221 --> 00:26:11,552 Right. 343 00:26:12,622 --> 00:26:14,351 I'll pick you up in an hour. 344 00:26:30,897 --> 00:26:32,956 - Marcia. - Yes, Mr. Carrington? 345 00:26:33,131 --> 00:26:35,656 Would you get Dr. Toscanni on the telephone for me, please? 346 00:26:35,833 --> 00:26:37,266 Tell him it's urgent. 347 00:26:41,202 --> 00:26:44,569 - Yes, Peg? - Blake Carrington on Line 1. 348 00:26:45,470 --> 00:26:48,337 - Blake? - Hello, Nick. 349 00:26:48,505 --> 00:26:51,531 I'd like very much to talk to you sometime today. 350 00:26:52,172 --> 00:26:54,265 Fine, my secretary will arrange that. 351 00:26:54,440 --> 00:26:58,672 No, I have a crime commission hearing this afternoon in about an hour. 352 00:26:58,843 --> 00:27:00,572 Could you meet me at the statehouse? 353 00:27:00,744 --> 00:27:02,609 - Yes, Blake, but-- - It's a closed session. 354 00:27:02,777 --> 00:27:05,473 But tell them that you work for me, I'm sure they'll let you in. 355 00:27:05,645 --> 00:27:08,739 Blake, if it's about your wife, I told you I'm off the case. 356 00:27:08,913 --> 00:27:13,873 No. This is strictly a matter between you and me. 357 00:27:25,553 --> 00:27:28,215 And on the very day of the attack on my life, 358 00:27:28,389 --> 00:27:33,224 the very same day, Ray Bonning, Rhinewood's chief hatchet man, 359 00:27:33,391 --> 00:27:34,653 was here in Denver. 360 00:27:34,824 --> 00:27:37,622 Do you have proof of that, Mr. Carrington? 361 00:27:38,393 --> 00:27:39,724 He came to see me. 362 00:27:39,893 --> 00:27:41,554 To hint at what might happen to me 363 00:27:41,727 --> 00:27:43,957 if I didn't sell my football team to Rhinewood. 364 00:27:44,129 --> 00:27:45,756 On his terms. 365 00:27:46,263 --> 00:27:48,060 And your response was? 366 00:27:48,230 --> 00:27:51,131 I refused. Not because of the money, 367 00:27:51,298 --> 00:27:53,858 but to keep shady types like Rhinewood 368 00:27:54,032 --> 00:27:56,899 from controlling a clean American sport. 369 00:27:57,200 --> 00:27:59,634 "Shady types," Mr. Carrington? 370 00:27:59,802 --> 00:28:01,497 Could you be more specific? 371 00:28:01,669 --> 00:28:05,435 Underworld types. Mobsters, professional murderers. 372 00:28:05,771 --> 00:28:09,229 The people who, only yesterday, tried to kill one of my players. 373 00:28:09,406 --> 00:28:12,273 A young man who won't walk or throw a football again 374 00:28:12,441 --> 00:28:13,931 for many months to come. 375 00:28:14,574 --> 00:28:17,475 And yet, you yourself entered into a business arrangement 376 00:28:17,643 --> 00:28:20,612 with these very "underworld types." 377 00:28:20,778 --> 00:28:23,611 You sold them a large share of your team. 378 00:28:25,312 --> 00:28:27,303 Could you explain to us why? 379 00:28:31,716 --> 00:28:33,343 I can explain it. 380 00:28:33,517 --> 00:28:37,317 But with all due respect, gentlemen, I have no intention of doing it. 381 00:28:39,519 --> 00:28:42,317 Are you refusing to cooperate with this committee, sir? 382 00:28:42,486 --> 00:28:47,446 Denver-Carrington's financial standing is company business, not yours. 383 00:28:47,622 --> 00:28:51,752 And I will not allow you to use this as an excuse to look the other way 384 00:28:51,924 --> 00:28:56,520 while organized crime gobbles up legitimate businesses in this state. 385 00:28:56,692 --> 00:28:59,593 There is no question of looking the other way. 386 00:28:59,761 --> 00:29:03,629 No? Then perhaps it's a question of keeping both eyes tightly shut. 387 00:29:03,796 --> 00:29:06,492 That accusation, Mr. Carrington, would carry a lot more weight 388 00:29:06,664 --> 00:29:09,531 if it wasn't made by a man himself convicted of murder. 389 00:29:10,799 --> 00:29:13,768 Are you turning me into the accused here? 390 00:29:13,933 --> 00:29:15,525 That remains to be seen. 391 00:29:16,001 --> 00:29:17,798 Mr. Carrington, please take your seat. 392 00:29:17,968 --> 00:29:20,095 Who the hell are you people anyway? 393 00:29:20,270 --> 00:29:22,329 Mr. Carrington, please. 394 00:29:42,779 --> 00:29:44,576 Are you all right, Blake? 395 00:29:45,214 --> 00:29:47,273 Yes, I'm fine. 396 00:29:55,718 --> 00:29:58,448 Thank you, Mr. Carrington. 397 00:30:09,257 --> 00:30:11,782 I now call Mr. Logan Rhinewood. 398 00:30:28,799 --> 00:30:31,859 I think I need it about five inches shorter. 399 00:30:32,034 --> 00:30:35,526 And these fasteners can be lowered a little bit. 400 00:30:53,109 --> 00:30:54,667 No. 401 00:30:55,210 --> 00:30:56,370 I like that one. 402 00:30:57,377 --> 00:30:59,709 It's a rather expensive fur. 403 00:30:59,879 --> 00:31:02,848 And I'd say this fox has a much more youthful quality. 404 00:31:03,414 --> 00:31:05,041 I think it's tacky. 405 00:31:05,215 --> 00:31:08,582 I like mink. That is mink? 406 00:31:09,349 --> 00:31:12,546 You don't feel it's a little old for you? 407 00:31:12,717 --> 00:31:15,982 "Old"? Or you think I don't have the money? 408 00:31:16,686 --> 00:31:19,450 Well, you know, we have a rather strict policy 409 00:31:19,621 --> 00:31:22,089 about credit and returns, miss. 410 00:31:22,255 --> 00:31:24,655 My name happens to be Mrs. Steven Carrington. 411 00:31:25,556 --> 00:31:28,855 And I'm not used to haggling over what suits me or what it costs. 412 00:31:36,027 --> 00:31:38,791 Charge it to Mr. Steven Carrington. 413 00:31:38,962 --> 00:31:41,988 I'd like it delivered by Saturday with my initials inside. 414 00:31:42,164 --> 00:31:45,497 S.J.C., Sammy Jo Carrington. 415 00:31:46,999 --> 00:31:49,194 Did I hear you correctly? 416 00:31:50,567 --> 00:31:51,591 About what? 417 00:31:51,767 --> 00:31:53,860 Are you really charging an expensive fur to Steven 418 00:31:54,035 --> 00:31:56,503 when you know perfectly well that he doesn't have any money? 419 00:31:58,403 --> 00:32:01,668 How can you possibly place such a financial burden on him? 420 00:32:01,838 --> 00:32:04,170 Or do you expect that his father's going to pay for it? 421 00:32:04,340 --> 00:32:05,500 Well, why shouldn't he? 422 00:32:06,107 --> 00:32:10,066 Would the proud Mr. Carrington rather have a collection agency at his door? 423 00:32:10,243 --> 00:32:13,701 That would make another juicy headline for the family. 424 00:32:16,411 --> 00:32:20,074 What do you think would happen if l told Mr. Carrington what you just said? 425 00:32:20,247 --> 00:32:21,475 And what do you think would happen 426 00:32:21,647 --> 00:32:23,740 if I told your daughter what Steven told me? 427 00:32:25,249 --> 00:32:29,447 That who her real daddy is, is anybody's guess. 428 00:32:46,558 --> 00:32:49,550 Do you know if Mr. Logan Rhinewood has arrived? 429 00:33:13,003 --> 00:33:16,097 Mr. Chairman, my name is Frank Linaver. 430 00:33:16,271 --> 00:33:18,466 I'm an attorney representing Mr. Rhinewood 431 00:33:18,938 --> 00:33:22,101 who, due to illness, is unable to be present today. 432 00:33:23,940 --> 00:33:30,402 I have statements from two cardiologists confirming that fact. 433 00:33:31,277 --> 00:33:32,767 Mr. Laird. 434 00:33:33,845 --> 00:33:36,541 Mr. Rhinewood, however, has entrusted me 435 00:33:36,712 --> 00:33:38,976 with reading a brief statement. 436 00:33:39,147 --> 00:33:40,512 And I quote, 437 00:33:40,681 --> 00:33:43,548 "l, Logan Rhinewood, hereby declare 438 00:33:43,715 --> 00:33:48,652 that, A, the football team in question is not based in this state, 439 00:33:49,952 --> 00:33:52,386 B, I have no business dealings 440 00:33:52,553 --> 00:33:55,147 of any kind in this state, 441 00:33:55,321 --> 00:34:00,486 C, I have never met Blake Carrington, 442 00:34:01,123 --> 00:34:04,615 and D, I have no information to contribute 443 00:34:04,791 --> 00:34:07,555 to the proceedings of this honorable committee. 444 00:34:08,359 --> 00:34:11,590 Therefore, this committee has no jurisdiction over me." 445 00:34:17,130 --> 00:34:18,392 Any further questions? 446 00:34:19,864 --> 00:34:22,458 - No questions. - No. 447 00:34:24,500 --> 00:34:26,627 This session's adjourned. 448 00:34:33,404 --> 00:34:35,201 I don't believe this. 449 00:34:35,371 --> 00:34:37,805 Why not? We should have expected it. 450 00:34:37,972 --> 00:34:41,908 Nobody we know has ever seen Logan Rhinewood. 451 00:34:42,074 --> 00:34:44,508 And probably never will. 452 00:34:45,976 --> 00:34:48,968 Jeff, can you give me a lift back to the office? 453 00:34:49,144 --> 00:34:52,204 Sure. I'm sorry, Blake. 454 00:34:53,078 --> 00:34:56,673 Blake, I'll talk to you later. 455 00:35:19,290 --> 00:35:21,258 It's gone, Joseph. 456 00:35:21,724 --> 00:35:23,555 If it ever really happened. 457 00:35:23,725 --> 00:35:25,249 What's gone? 458 00:35:25,426 --> 00:35:28,691 For just a moment, I thought I could see again. 459 00:35:29,094 --> 00:35:31,824 "See"? What do you mean? 460 00:35:31,995 --> 00:35:37,023 In front of me, those two senators, Adams and Brady. 461 00:35:37,364 --> 00:35:41,698 Well, Jeffrey described where they were sitting to you. I heard him. 462 00:35:43,701 --> 00:35:45,464 I guess I wanted to see so badly, l-- 463 00:35:45,634 --> 00:35:48,933 That moment, I thought I had the use of my eyes again. 464 00:35:50,070 --> 00:35:52,436 So much for illusions. 465 00:36:15,747 --> 00:36:17,510 - Nick. - I phoned the house. 466 00:36:17,681 --> 00:36:19,876 Jeanette told me where I could find you. 467 00:36:20,049 --> 00:36:22,347 Has something happened to Blake? 468 00:36:22,750 --> 00:36:24,217 I'm not sure yet. 469 00:36:24,384 --> 00:36:27,251 But if it has, it's fantastic news. 470 00:36:33,421 --> 00:36:34,479 I can't believe it. 471 00:36:34,655 --> 00:36:37,283 The moment he put his hands to his eyes, at that very moment, 472 00:36:37,457 --> 00:36:39,220 I know it, he could see. 473 00:36:39,391 --> 00:36:40,653 How is that possible? 474 00:36:40,825 --> 00:36:43,293 Well, he has hysterical blindness caused by a terrible shock. 475 00:36:43,459 --> 00:36:46,019 Another jolt could reverse the process. 476 00:36:46,194 --> 00:36:49,652 I'm telling you, Krystle, his eyesight's coming back. 477 00:36:53,430 --> 00:36:57,161 Well, shall we go to your house and get your things? 478 00:36:59,099 --> 00:37:01,192 I can't, Nick. 479 00:37:01,367 --> 00:37:04,803 Not until I know for a fact that he can see again. 480 00:37:04,968 --> 00:37:08,301 Krystle, I'm in a profession where people spend their lives 481 00:37:08,470 --> 00:37:10,062 dodging the truth. 482 00:37:10,237 --> 00:37:13,729 I'm not dodging anything. I married Blake because I loved him. 483 00:37:13,905 --> 00:37:15,839 Yes, you loved him once. 484 00:37:16,007 --> 00:37:17,372 What do you love about him now? 485 00:37:17,540 --> 00:37:19,531 His millions? His power? 486 00:37:19,708 --> 00:37:21,539 That's got to be it. 487 00:37:22,643 --> 00:37:24,634 Unless you're using me as a reason to get back at him 488 00:37:24,810 --> 00:37:27,438 for having an affair with his ex-wife. 489 00:37:27,878 --> 00:37:29,539 Don't use me, Krystle. 490 00:37:29,712 --> 00:37:31,543 I'm not using you, Nick. 491 00:37:31,713 --> 00:37:34,011 All I'm asking for is time. 492 00:37:34,648 --> 00:37:37,674 Just so that I know that he can see again. 493 00:37:40,717 --> 00:37:42,207 All right. 494 00:37:43,351 --> 00:37:45,751 You go back to your empty bed. 495 00:37:46,386 --> 00:37:49,878 That big house is just bursting with them these days, isn't it? 496 00:38:09,329 --> 00:38:10,819 Krystle? 497 00:38:15,632 --> 00:38:17,099 Okay. 498 00:38:17,566 --> 00:38:20,558 You have every right to be disgusted with me. 499 00:38:22,001 --> 00:38:25,596 Here I find a woman who has it all 500 00:38:26,469 --> 00:38:28,835 and I make a fool of myself. 501 00:38:30,805 --> 00:38:32,363 I'm sorry. 502 00:38:37,574 --> 00:38:39,041 Come on, lady, that's a great apology. 503 00:38:39,208 --> 00:38:41,335 You gotta love a guy who can apologize so good. 504 00:38:45,178 --> 00:38:46,736 Say something. 505 00:38:50,714 --> 00:38:53,012 I have nothing to say to you, Nick. 506 00:39:06,753 --> 00:39:09,381 You had no business going to see him. 507 00:39:09,555 --> 00:39:11,079 I went to Dr. Toscanni's office 508 00:39:11,256 --> 00:39:14,623 because I had some problems of my own to discuss. 509 00:39:14,891 --> 00:39:18,327 And my name just happened to pop into the conversation. 510 00:39:18,626 --> 00:39:22,118 I mean, what on earth made you try and do a selling job on me? 511 00:39:22,427 --> 00:39:25,760 Well, just call it plain motherly overprotectiveness. 512 00:39:25,928 --> 00:39:27,395 Is that so wrong? 513 00:39:28,863 --> 00:39:31,627 I've fought my own battles since I was 9 years old. 514 00:39:31,798 --> 00:39:34,358 I never had a mom to confide in. 515 00:39:34,732 --> 00:39:36,893 Well, you have now. 516 00:39:37,067 --> 00:39:39,058 What, to play matchmaker for me? 517 00:39:39,234 --> 00:39:41,259 He must have seen right through you. 518 00:39:41,436 --> 00:39:44,269 And he's probably gonna think that I put you up to it. 519 00:39:44,904 --> 00:39:48,499 Fallon, all I wanted to do was go and see what sort of a man my daughter 520 00:39:48,671 --> 00:39:50,434 had fallen in love with. 521 00:39:50,605 --> 00:39:53,301 Now, you've been hurt once. I don't want to see you hurt again. 522 00:39:53,607 --> 00:39:55,632 Well, I may be this time. 523 00:39:55,941 --> 00:39:57,067 How? 524 00:39:57,242 --> 00:39:59,233 By going along with this scheme of yours. 525 00:39:59,409 --> 00:40:01,001 It's all wrong. 526 00:40:01,444 --> 00:40:03,241 And what could possibly happen? 527 00:40:03,411 --> 00:40:06,812 Well, what could happen is Krystle gets bounced out of Blake's house 528 00:40:06,979 --> 00:40:09,971 and she's suddenly very free to go along with Nick. 529 00:40:10,147 --> 00:40:11,307 And I lose Nick. 530 00:40:12,015 --> 00:40:13,744 If he still wants her, darling. 531 00:40:13,916 --> 00:40:15,884 If he wants her. 532 00:40:16,384 --> 00:40:19,979 But the moment she becomes the ex-Mrs. Carrington, 533 00:40:20,151 --> 00:40:22,449 how long do you think the very practical Dr. Toscanni 534 00:40:22,619 --> 00:40:24,849 is going to remain smitten? 535 00:40:25,420 --> 00:40:27,752 Well, what if he actually loves her? 536 00:40:28,522 --> 00:40:30,581 Oh, Fallon. 537 00:40:30,956 --> 00:40:36,155 There's something very, very sexy about a rich man's wife. 538 00:40:36,358 --> 00:40:37,484 It's a challenge. 539 00:40:37,992 --> 00:40:39,619 A total challenge. 540 00:40:39,793 --> 00:40:42,091 Particularly to a man like Nick. 541 00:40:42,261 --> 00:40:45,560 But an unemployed secretary? No way. 542 00:40:45,963 --> 00:40:49,091 Well, if he's that pragmatic, then what have I got to offer? 543 00:40:50,998 --> 00:40:55,298 You, my dear, have status and money. 544 00:40:55,467 --> 00:40:59,403 You are the prize that he's been striving for all his life. 545 00:40:59,569 --> 00:41:00,900 Now, trust me, Fallon. 546 00:41:01,069 --> 00:41:02,969 I don't wanna do this to my father. 547 00:41:05,038 --> 00:41:06,972 Do you want to marry Nick Toscanni? 548 00:41:07,972 --> 00:41:09,735 Well, you know I do. 549 00:41:09,906 --> 00:41:13,865 Well, then trust me. Wait for the postman 550 00:41:14,042 --> 00:41:16,977 and then, do exactly what I told you. 551 00:41:33,916 --> 00:41:37,215 Special delivery for Mr. Blake Carrington. 552 00:41:38,686 --> 00:41:40,711 Would you sign here, please? 553 00:41:42,020 --> 00:41:46,013 Joseph, I'll take that up to him. I have to talk to him anyway. 554 00:41:46,322 --> 00:41:47,846 Thank you. 555 00:42:31,275 --> 00:42:34,073 - Joseph? - It's me, Daddy. 556 00:42:34,810 --> 00:42:36,437 I just came to see how you were. 557 00:42:36,610 --> 00:42:39,443 Oh, not bad. Not bad at all. 558 00:42:39,779 --> 00:42:42,646 I'm sorry about the committee hearing today. 559 00:42:42,813 --> 00:42:46,340 I guess the white hats didn't get the drop on the bad guys. 560 00:42:46,515 --> 00:42:49,143 One battle doesn't decide a war. 561 00:42:49,883 --> 00:42:52,511 Dad, are you gonna let go of this? Please? 562 00:42:52,683 --> 00:42:54,173 It's taken so much out of you. 563 00:42:54,351 --> 00:42:58,310 I can't, darling, I can't let go of it. I just can't. 564 00:42:59,787 --> 00:43:02,312 Tell me, how's the nursery coming along? 565 00:43:04,422 --> 00:43:06,083 Well, I guess you could say you're gonna have 566 00:43:06,257 --> 00:43:08,555 the most pampered grandchild in Colorado. 567 00:43:09,324 --> 00:43:11,053 I can't wait to see him. 568 00:43:11,225 --> 00:43:14,786 Or hear him and touch him anyway. 569 00:43:16,594 --> 00:43:19,495 Oh, I've got this letter for you. Special delivery. 570 00:43:19,662 --> 00:43:22,222 Joseph was really busy, so he asked me to bring it up for you. 571 00:43:22,396 --> 00:43:24,057 Oh, who's it from? 572 00:43:25,198 --> 00:43:27,029 I don't know, it doesn't say. 573 00:43:27,199 --> 00:43:29,167 Well, open it for me, read it to me, will you? 574 00:43:35,869 --> 00:43:38,429 Well, what's it say? 575 00:43:38,603 --> 00:43:40,503 Nothing, it's just a bunch of nonsense. 576 00:43:40,671 --> 00:43:42,536 Well, read it to me anyway. 577 00:43:43,472 --> 00:43:44,461 It's not even written. 578 00:43:44,640 --> 00:43:48,701 It's just a bunch of words out of magazines pasted together. 579 00:43:49,108 --> 00:43:50,370 Read it. 580 00:43:54,110 --> 00:43:58,410 "Why do so many frustrated wives end up in bed with their shrinks? 581 00:43:59,112 --> 00:44:00,977 Ask your wife." 582 00:44:02,014 --> 00:44:03,743 That's really sick? I'll just rip it up. 583 00:44:04,147 --> 00:44:05,580 No. 584 00:44:05,881 --> 00:44:07,143 Give it to me. 585 00:44:11,684 --> 00:44:14,812 I want the pleasure of tearing it up myself. 586 00:44:17,253 --> 00:44:21,087 Fallon, just you forget that you ever saw this. 587 00:44:21,255 --> 00:44:22,415 Promise me that. 588 00:44:24,023 --> 00:44:27,982 Okay, I promise. But you forget about it too. 589 00:44:28,825 --> 00:44:30,190 Daddy. 590 00:45:45,757 --> 00:45:47,224 Good news, Mr. Carrington? 591 00:45:49,626 --> 00:45:51,287 Judging by your expression, 592 00:45:51,460 --> 00:45:54,224 perhaps you'd prefer to have that letter read to you again. 593 00:45:54,661 --> 00:45:57,027 Thank you, Joseph, but there's no need. 594 00:45:57,196 --> 00:45:58,925 Not anymore. 595 00:46:03,065 --> 00:46:05,533 That painting is not quite straight. 596 00:46:08,567 --> 00:46:11,764 You have a small white thread on your sleeve. 597 00:46:12,236 --> 00:46:14,602 You nicked yourself shaving this morning. 598 00:46:19,339 --> 00:46:21,204 My God. 599 00:46:27,076 --> 00:46:28,805 You can see again. 600 00:46:32,144 --> 00:46:34,874 Does Fallon know? Would you like me to call...? 601 00:46:36,013 --> 00:46:37,412 No. 602 00:46:37,847 --> 00:46:40,111 You won't tell Fallon. 603 00:46:40,681 --> 00:46:42,615 You won't tell anyone. 604 00:46:43,016 --> 00:46:45,780 Mr. Carrington, does this include Mrs...? 605 00:46:45,950 --> 00:46:47,508 Anyone. 606 00:46:47,684 --> 00:46:49,481 Do you understand that? 607 00:46:50,585 --> 00:46:52,450 Yes, I understand. Of course. 608 00:46:53,953 --> 00:46:57,047 Now, leave me alone for a while. 609 00:46:59,789 --> 00:47:01,279 Oh, yes. 610 00:47:01,329 --> 00:47:05,879 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.