All language subtitles for Dynasty s01e11 The Beating.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,409 --> 00:02:01,674 Thank you. Uh, leave it all here. I'll put I'll put 'em in the truck. 2 00:02:01,779 --> 00:02:03,679 Thank you. You're handling that mare perfectly. 3 00:02:03,781 --> 00:02:06,249 Good morning, Steven. Good morning, Krystle. 4 00:02:06,350 --> 00:02:08,250 Well,just what are you up to here? 5 00:02:08,352 --> 00:02:10,445 I left you a note this morning... 6 00:02:10,554 --> 00:02:13,955 um, about a few personal things I wanted to fill you in on. 7 00:02:14,058 --> 00:02:16,549 For one, I'm moving out of the house. 8 00:02:16,660 --> 00:02:19,128 Yes, I can see that. Moving where? 9 00:02:19,230 --> 00:02:22,222 A threeroom apartment, uh, over on Kensington. 10 00:02:22,333 --> 00:02:25,268 It's over some stores, but it's roomy. 11 00:02:25,369 --> 00:02:28,861 It has high ceilings andandand tall windows. It's nice. 12 00:02:28,973 --> 00:02:32,773 Not like your cramped quarters here, huh? 13 00:02:32,877 --> 00:02:35,607 Well, that's fact one. How about fact two? 14 00:02:35,713 --> 00:02:38,307 I chose Kensington because it was close to the university. 15 00:02:38,415 --> 00:02:42,044 Oh. So, you decided you needed more schooling, huh? 16 00:02:42,152 --> 00:02:46,486 Exactly how much Keats and Shelley does a 24yearold man need anyway? 17 00:02:48,125 --> 00:02:51,219 I'm going to take an extension course in business administration, 18 00:02:51,328 --> 00:02:53,228 the petroleum end especially. 19 00:02:53,330 --> 00:02:56,663 Work for my master's. You are? 20 00:02:56,767 --> 00:02:58,667 Yes. 21 00:02:58,769 --> 00:03:02,102 And... I got a job yesterday. 22 00:03:02,206 --> 00:03:04,504 I start work tomorrow. Ajob, huh? 23 00:03:04,608 --> 00:03:09,477 So, Matthew Blaisdel talked you into going back to work. 24 00:03:09,580 --> 00:03:12,014 He asked me. Yes, and you agreed to it, didn't you? 25 00:03:12,116 --> 00:03:14,016 Blake Now, Krystle, stay out of this, please. 26 00:03:14,118 --> 00:03:16,643 As a matter of fact, I said no. 27 00:03:18,222 --> 00:03:21,089 This job's with a little outfit called... 28 00:03:21,191 --> 00:03:24,285 oh, uh, Denver Carrington. 29 00:03:26,463 --> 00:03:30,422 What, yyou mean that you're going to work with us... 30 00:03:30,534 --> 00:03:33,970 in, uh, inin public relations or 31 00:03:34,071 --> 00:03:36,869 No. At the refinery. 32 00:03:36,974 --> 00:03:39,442 Dad, look... 33 00:03:39,543 --> 00:03:42,137 I want to do it the way you did it. 34 00:03:42,246 --> 00:03:45,704 I want to get my hands real dirty. I want my muscles to ache. 35 00:03:45,816 --> 00:03:49,217 I want to sweat and get dogtired and then come falling into bed at night... 36 00:03:49,320 --> 00:03:52,050 knowing that I'm learning, really learning this business... 37 00:03:52,156 --> 00:03:54,784 the way you did. 38 00:03:57,461 --> 00:04:02,057 Well, Steven, I'm I'm very pleased. 39 00:04:05,769 --> 00:04:07,828 Very, very pleased. 40 00:04:09,373 --> 00:04:12,900 Well, how about a housewarming kiss? 41 00:04:13,010 --> 00:04:16,104 School kiss? Job kiss? 42 00:04:29,793 --> 00:04:32,694 I told you, Blake just give him a little time, a little room... 43 00:04:32,796 --> 00:04:36,027 and he'll he'll come through. 44 00:04:36,133 --> 00:04:38,761 Yes. Yes, I hope so. 45 00:04:53,717 --> 00:04:56,618 Well, you just gonna stand there like a frog that's lost his croak? 46 00:04:59,223 --> 00:05:01,783 No. 47 00:05:01,892 --> 00:05:03,917 I'm just wondering, uh... 48 00:05:05,796 --> 00:05:10,756 who you borrowed it from. Borrowed it? I didn't borrow it. I bought it. For you. 49 00:05:10,868 --> 00:05:14,304 YYou bought it for me? Mmhmm. 50 00:05:14,405 --> 00:05:18,341 Uh. Well, Walter, uh... 51 00:05:18,442 --> 00:05:20,774 do me a favor and take it back. 52 00:05:20,878 --> 00:05:22,778 We only have one well so far. 53 00:05:22,880 --> 00:05:24,848 The money isn't exactly pouring in yet. 54 00:05:24,948 --> 00:05:26,848 And we still have a few outside problems... 55 00:05:26,950 --> 00:05:30,181 like Blake Carrington trying to knock us out of business if he can. 56 00:05:32,456 --> 00:05:36,017 I just think it's a good idea that you take it back. 57 00:05:36,126 --> 00:05:38,617 Yeah? Well, I think it's a dumb idea. 58 00:05:38,729 --> 00:05:40,629 And this shiny, new vehicle isn't? 59 00:05:40,731 --> 00:05:43,291 No. And I'll tell you why it isn't. 60 00:05:43,400 --> 00:05:46,028 'Cause the people you're gonna be doing business with from here on out, boy... 61 00:05:46,136 --> 00:05:48,297 they're gonna have already looked out the window of their offices... 62 00:05:48,405 --> 00:05:52,239 to see what kind of car you drove up in long before you get inside. 63 00:05:52,342 --> 00:05:56,870 And once you get in there, you'd better look, act and talk like a success... 64 00:05:56,980 --> 00:06:00,746 because there ain't nobody who wants to do business with a failure. 65 00:06:00,851 --> 00:06:04,343 But I guess you don't learn things like that up there in college. 66 00:06:04,455 --> 00:06:06,946 They don't teach you that, do they? 67 00:06:07,057 --> 00:06:09,082 No. 68 00:06:09,193 --> 00:06:11,161 No, they never got around to that. 69 00:06:13,397 --> 00:06:15,422 Walter, uh, it's 70 00:06:19,002 --> 00:06:21,869 But we we can't afford this car. 71 00:06:21,972 --> 00:06:24,406 Oh! The hell we can't. 72 00:06:24,508 --> 00:06:26,408 Now, let me tell you something else. 73 00:06:26,510 --> 00:06:29,240 I've never known of a billionaire that ever went to school. You know why? 74 00:06:29,346 --> 00:06:31,814 If he had, they'd have taught him how to figure that something couldn't work. 75 00:06:31,915 --> 00:06:34,782 Now, all he knows is he's got a dream. 76 00:06:34,885 --> 00:06:37,877 And if he works harder than anybody else, he'll make that dream come true. 77 00:06:37,988 --> 00:06:41,116 And when he does, that's when he hires college boys. 78 00:06:41,225 --> 00:06:44,217 Yes, sir, they come in there, and they want their fringe benefits... 79 00:06:44,328 --> 00:06:47,627 they want them a vacation every year, and then they want to build up a savings account. 80 00:06:47,731 --> 00:06:50,131 When they get enough in it, they go out and buy 'em an automobile. 81 00:06:50,234 --> 00:06:52,361 Well, that's not me, boy. 82 00:06:54,438 --> 00:06:58,033 Walter, you have made and lost more money than most men ever read about. 83 00:06:58,142 --> 00:07:03,910 Tell 'em. Well, if you realize that... 84 00:07:04,014 --> 00:07:06,073 well, uh... 85 00:07:07,684 --> 00:07:12,246 I just don't want to see you wind up losing it again. 86 00:07:13,357 --> 00:07:15,257 Lose? [ Chuckles ] 87 00:07:15,359 --> 00:07:17,554 Matthew, you got more to learn than I figured. 88 00:07:17,661 --> 00:07:20,221 A man don't ever lose till he quits or gives up. 89 00:07:20,330 --> 00:07:23,322 The thought of quitting or giving up, either one, never occurred to me. 90 00:07:23,433 --> 00:07:25,765 And what else hasn't occurred to you is that you're an old man... 91 00:07:25,869 --> 00:07:28,565 who should be thinking about settling down now that you've hit it again. 92 00:07:28,672 --> 00:07:30,663 Boy, boy, boy. 93 00:07:30,774 --> 00:07:34,369 Walter. Walter, look, I 94 00:07:34,478 --> 00:07:36,844 You know I didn't mean that. 95 00:07:36,947 --> 00:07:39,108 I 96 00:07:39,216 --> 00:07:41,514 Well, you know how much you mean to me. You've been more than a father. 97 00:07:41,618 --> 00:07:44,246 I appreciate that. 98 00:07:44,354 --> 00:07:48,051 You've taught me more than all of those schools put together. 99 00:07:48,158 --> 00:07:50,626 I don't know. Hell, maybe, it's just me. 100 00:07:50,727 --> 00:07:54,857 I got a lot of things in my head right now. 101 00:07:54,965 --> 00:07:56,933 You know family stuff. 102 00:07:58,969 --> 00:08:00,937 I can understand that. 103 00:08:07,010 --> 00:08:09,979 Well, let's keep the car. 104 00:08:10,080 --> 00:08:12,548 We'll call it a company car for the both of us. 105 00:08:17,054 --> 00:08:22,048 Well, I just didn't want my Cherokee to think I was dumping her for a prettier model. 106 00:08:23,961 --> 00:08:28,022 Matthew, phone call for you. Some lady. 107 00:08:32,369 --> 00:08:35,964 You've got a good family, boy. Don't blow it. 108 00:08:43,981 --> 00:08:46,074 I moved into my apartment today. 109 00:08:46,183 --> 00:08:48,151 And I want you to be there tonight. 110 00:08:50,320 --> 00:08:53,153 Claudia, I want you. 111 00:08:53,257 --> 00:08:55,487 I need you. 112 00:08:55,592 --> 00:09:00,154 I don't think I can go through the day until I find out when I'm going to see you. 113 00:09:02,766 --> 00:09:05,963 I want to be there... 114 00:09:06,069 --> 00:09:10,165 but I have another life, Steven. Please. 115 00:09:12,709 --> 00:09:16,702 I don't think I can make it through the rest of the week without you. 116 00:09:16,813 --> 00:09:19,646 Tell me you don't feel the same way. 117 00:09:19,750 --> 00:09:22,446 Tell me that. Can you? 118 00:09:22,552 --> 00:09:27,182 No, I can't. Maybe Friday. 119 00:09:27,291 --> 00:09:30,556 That's a thousand years away. 120 00:09:32,696 --> 00:09:36,564 Steven, please get out of here. 121 00:09:38,402 --> 00:09:40,495 No. 122 00:09:41,972 --> 00:09:44,964 Not unless you promise me that we'll see each other Friday. 123 00:09:45,075 --> 00:09:48,044 I promise. Now go. 124 00:09:48,145 --> 00:09:50,409 Promise me that you will promise me. 125 00:09:50,514 --> 00:09:52,744 I promise. Go. 126 00:10:10,968 --> 00:10:13,835 Mom. What are you doing out of school? 127 00:10:13,937 --> 00:10:16,735 Don't get mad yet. I told them that I went home for lunch. 128 00:10:16,840 --> 00:10:18,774 And I told them that you said it was okay. 129 00:10:18,875 --> 00:10:21,503 But what I'd really like is if we could go out to lunch together... 130 00:10:21,611 --> 00:10:24,171 someplace at a restaurant, just the two of us. 131 00:10:24,281 --> 00:10:28,081 Well, I'm not sure I like you telling them I said it was okay. 132 00:10:28,185 --> 00:10:30,585 All right. Just this once. 133 00:10:30,687 --> 00:10:36,125 Just give me a minute. Mom. 134 00:10:36,226 --> 00:10:39,024 Wasn't that Steve Carrington who was just in here? 135 00:10:39,129 --> 00:10:44,192 Yes. Um, he's taking a course at the university. 136 00:10:44,301 --> 00:10:46,235 You know, when he has time off from work. 137 00:10:46,336 --> 00:10:50,238 He came in here to just see if I had some books that he could use. 138 00:10:54,578 --> 00:10:56,910 I'll just be a minute. 139 00:11:02,052 --> 00:11:04,020 Why'd you want to meet, Krystle? 140 00:11:06,356 --> 00:11:08,483 Well, something's been bothering me. 141 00:11:08,592 --> 00:11:11,322 Something I thought I should talk to you about. 142 00:11:13,497 --> 00:11:15,988 It's about Claudia. 143 00:11:16,099 --> 00:11:18,090 What about her? 144 00:11:19,436 --> 00:11:21,404 She knows about us. 145 00:11:27,310 --> 00:11:30,245 How'd she find out? 146 00:11:30,347 --> 00:11:34,750 I don't know. I ran into her about two weeks ago. 147 00:11:34,851 --> 00:11:36,910 She was upset. 148 00:11:38,922 --> 00:11:40,856 What did you say? 149 00:11:40,957 --> 00:11:43,653 I told her I thought she ought to talk to you. 150 00:11:47,931 --> 00:11:49,899 You did right. 151 00:11:58,809 --> 00:12:03,337 Krystle, I don't want you to think that you did anything wrong. 152 00:12:03,447 --> 00:12:07,144 Because nothing is wrong. 153 00:12:07,250 --> 00:12:11,550 Everything between Claudia and me is good now, real good. 154 00:12:14,191 --> 00:12:16,159 I'm pleased. 155 00:12:18,428 --> 00:12:20,396 You look real pretty. 156 00:12:20,497 --> 00:12:23,762 You look even prettier when you smile like that. 157 00:12:26,269 --> 00:12:28,464 Can I let you in on something? 158 00:12:28,572 --> 00:12:30,563 What? 159 00:12:32,709 --> 00:12:34,643 I dreamed about you the other night. 160 00:12:34,744 --> 00:12:38,578 Was I smiling? You were smiling. 161 00:12:41,918 --> 00:12:43,909 Was I with you? 162 00:12:45,956 --> 00:12:47,856 No. 163 00:12:47,958 --> 00:12:51,655 Alone, in a field. 164 00:12:51,761 --> 00:12:53,661 Just standing there. 165 00:12:53,763 --> 00:12:56,664 The wind blowing your hair. 166 00:12:56,766 --> 00:12:59,360 You looked content. 167 00:13:00,470 --> 00:13:04,566 I am. I guess we both are. 168 00:13:06,276 --> 00:13:08,244 Yes. 169 00:13:14,718 --> 00:13:16,686 It's getting late. 170 00:13:16,786 --> 00:13:20,882 Aren't you going to stay around for... 171 00:13:20,991 --> 00:13:22,959 just a while? 172 00:13:24,294 --> 00:13:26,262 I have to go. 173 00:13:28,565 --> 00:13:30,965 I know. 174 00:13:51,988 --> 00:13:52,088 I will not tolerate embezzlement. 175 00:13:52,123 --> 00:13:54,852 I will not tolerate embezzlement. 176 00:13:54,958 --> 00:13:57,586 You better have a damn good explanation for this. 177 00:13:57,694 --> 00:13:59,594 Three hundred twentyfive dollars? 178 00:13:59,696 --> 00:14:02,927 The amount is not important. It's the principle! 179 00:14:03,033 --> 00:14:05,831 I'll pay it, Mr. Carrington. I'll give you a check right now. 180 00:14:05,936 --> 00:14:09,099 Is that what you intended to do when you charged this to me? Pay me a check? 181 00:14:09,206 --> 00:14:11,572 No. No way. 182 00:14:11,675 --> 00:14:14,872 Now, this woman, this this friend of yours... 183 00:14:14,978 --> 00:14:19,347 she rams her car fender, you pay for the repairs on the car with my credit card... 184 00:14:19,449 --> 00:14:22,145 and you simply were going to let it go at that, huh? 185 00:14:22,252 --> 00:14:24,550 This woman, Mr. Carrington... 186 00:14:24,654 --> 00:14:29,557 is the private secretary to a certain business associate of yours. 187 00:14:29,659 --> 00:14:35,393 And I considered fixing her car for her a legitimate business expense. 188 00:14:35,498 --> 00:14:40,094 I mean, she does report to me from time to time on, uh... 189 00:14:40,203 --> 00:14:42,797 matters that seem to interest you. 190 00:14:42,906 --> 00:14:45,966 You seem to be enjoying all this. 191 00:14:46,076 --> 00:14:48,306 I know something else I think is going to please you. 192 00:14:48,411 --> 00:14:50,879 Yes, about another business associate? 193 00:14:50,981 --> 00:14:53,814 No, sir. 194 00:14:53,917 --> 00:14:56,112 About your son. 195 00:14:56,219 --> 00:14:58,449 From the same source, huh? 196 00:15:00,557 --> 00:15:05,722 Go on. Go on. Steven's been seeing a woman the past couple of weeks. 197 00:15:05,829 --> 00:15:10,630 And what exactly does that mean, ""Seeing a woman''? Sleeping with. 198 00:15:13,069 --> 00:15:18,905 Who is it? A woman you know slightly, who was here at the house once. 199 00:15:21,011 --> 00:15:23,172 Claudia Blaisdel. 200 00:15:26,549 --> 00:15:29,074 Are you sure about that? 201 00:15:29,185 --> 00:15:31,551 It cost us $3 25. 202 00:15:35,492 --> 00:15:39,189 My son and Matthew Blaisdel's wife? 203 00:15:39,296 --> 00:15:42,197 Imagine that. 204 00:15:42,299 --> 00:15:45,166 Oh, uh, come in, darling, come in. 205 00:15:45,268 --> 00:15:47,964 Well, that's very interesting, Michael. 206 00:15:48,071 --> 00:15:52,838 And money well spent too. Thank you very much. 207 00:15:52,942 --> 00:15:55,069 Mrs. Carrington. 208 00:15:55,178 --> 00:15:58,511 Well, darling, how was the new exhibit? 209 00:15:58,615 --> 00:16:01,743 Very good. Darling,Jeff's back. He just got home. 210 00:16:01,851 --> 00:16:03,819 Good, good. That's nice. 211 00:16:03,920 --> 00:16:08,016 Have we done anything yet about that, uh, that gift for Steven? 212 00:16:08,124 --> 00:16:10,684 You know, the, uh, the housewarming present? 213 00:16:12,829 --> 00:16:16,526 I didn't think you were that happy about it. Of course I am. 214 00:16:16,633 --> 00:16:20,433 Ayoung man shouldn't be confined, umbilically, to the place where he was born. 215 00:16:20,537 --> 00:16:25,440 He should be on his own, should get out, have a place to entertain his friends. 216 00:16:25,542 --> 00:16:29,205 So, buy something for him, will you? From the both of us. 217 00:16:29,312 --> 00:16:32,372 Something kind of romantic, will you? 218 00:16:34,117 --> 00:16:36,085 Why,Jeff. 219 00:16:36,186 --> 00:16:38,086 What a nice surprise. 220 00:16:38,188 --> 00:16:41,248 Well, I got away a few days early from Europe's rain and Europe's inflation... 221 00:16:41,358 --> 00:16:43,553 uh, but not in that particular order. 222 00:16:43,660 --> 00:16:45,560 Why, Fallon, you must have known he was coming home. 223 00:16:45,662 --> 00:16:47,596 I'm sorry. I thought I told you. 224 00:16:47,697 --> 00:16:50,791 Well, the fact is you're home. 225 00:16:50,900 --> 00:16:53,562 Say, why don't you take a couple of days off... 226 00:16:53,670 --> 00:16:56,298 and you and your bride just be together? 227 00:16:56,406 --> 00:16:58,397 Well, I'd like that, very much, Blake. 228 00:16:58,508 --> 00:17:01,102 Unfortunately, I have some work to do, reports to file and 229 00:17:01,211 --> 00:17:04,044 Well, don't you worry about that. I've already talked to Cecil. 230 00:17:04,147 --> 00:17:08,413 I told him that as soon as you got back, I wanted you to have a couple of days off. 231 00:17:08,518 --> 00:17:10,713 Oh, well, thank you, sir. 232 00:17:10,820 --> 00:17:13,721 Oh. 233 00:17:13,823 --> 00:17:16,348 For you, Krystle. Bal a Versailles. 234 00:17:16,459 --> 00:17:18,950 Which happens to be my favorite. 235 00:17:19,062 --> 00:17:21,792 [ Chuckles ] And all these are for you, Fallon. 236 00:17:21,898 --> 00:17:23,798 Well, thank you. 237 00:17:23,900 --> 00:17:27,097 Along with a little good news, uh, a nice surprise. Oh, yeah? Like what? 238 00:17:27,203 --> 00:17:30,570 Well, uh, I think I'll tell it to you later. 239 00:17:30,673 --> 00:17:32,573 Maybe you'd like to take a drive with me? 240 00:17:32,675 --> 00:17:34,973 Why don't we leave you alone? We'll see you in a little while. 241 00:17:35,078 --> 00:17:37,137 Thanks,Jeff. Sure. 242 00:17:38,815 --> 00:17:41,010 Would you like to take that drive? 243 00:17:41,117 --> 00:17:43,847 Uh... well, not really. 244 00:17:43,953 --> 00:17:48,117 Hey, I missed you. I missed you so much. 245 00:17:58,067 --> 00:17:58,168 Pick a card. 246 00:17:58,203 --> 00:18:00,033 Pick a card. 247 00:18:04,007 --> 00:18:05,941 What are these? 248 00:18:06,042 --> 00:18:08,203 Well, I think if you look real hard... 249 00:18:08,311 --> 00:18:12,179 you'll see that they're, uh, hotels, resorts. 250 00:18:12,282 --> 00:18:16,184 And if you look even harder, you'll see that, uh... 251 00:18:16,286 --> 00:18:21,121 this one is the one that you talk about from time to time. 252 00:18:25,328 --> 00:18:27,728 I just said that I heard it was beautiful, that's all. 253 00:18:27,831 --> 00:18:30,732 Is that what you said? 254 00:18:30,834 --> 00:18:33,564 I always thought you said that, uh... 255 00:18:33,670 --> 00:18:38,972 that you'd like to go back there someday for our honeymoon, which we never had. 256 00:18:39,075 --> 00:18:42,909 That is unless, of course, you figure the backseat of a... 257 00:18:43,012 --> 00:18:46,914 '58 Impala is your idea of a wedding trip. 258 00:18:49,619 --> 00:18:53,578 It's a bit late to talk about honeymoons, Matthew. 259 00:18:56,960 --> 00:18:58,928 I don't think so. 260 00:19:01,064 --> 00:19:04,761 And maybe,just maybe... 261 00:19:06,803 --> 00:19:09,499 I still have a little sayso in this house. 262 00:19:11,274 --> 00:19:15,233 Matthew, that place is really expensive. So what? 263 00:19:17,247 --> 00:19:20,944 I just took a new job. I can't ask for time off right now. 264 00:19:21,050 --> 00:19:23,245 It'll only be for the weekend. 265 00:19:23,353 --> 00:19:26,254 I can't exactly get off that easy either. 266 00:19:27,757 --> 00:19:29,657 What about Lindsay? 267 00:19:29,759 --> 00:19:32,023 We'll let her stay at my mother's for a couple of nights. 268 00:19:32,128 --> 00:19:34,926 Do them both good. 269 00:19:35,031 --> 00:19:38,762 We'll leave on Friday, come back on Sunday night. 270 00:19:38,868 --> 00:19:41,063 What do you say? 271 00:19:45,742 --> 00:19:48,233 I don't have anything to wear in a place like that. 272 00:19:48,344 --> 00:19:50,244 It's a ski resort. 273 00:19:50,346 --> 00:19:55,079 I don't have to wear any black ties. You don't have to change four or five times a day. 274 00:20:01,858 --> 00:20:03,826 Claudia... 275 00:20:05,662 --> 00:20:08,722 I mean, if you want to forget it... 276 00:20:08,831 --> 00:20:13,131 if if you have other plans 277 00:20:13,236 --> 00:20:15,761 Why are you doing this, Matthew? 278 00:20:18,575 --> 00:20:21,169 BBecause I owe it to you. 279 00:20:22,478 --> 00:20:24,446 Because 280 00:20:26,816 --> 00:20:28,784 Because you deserve it. 281 00:20:30,520 --> 00:20:32,886 And I've made some mistakes. 282 00:20:38,194 --> 00:20:44,064 Probably hurt you from time to time. 283 00:20:48,271 --> 00:20:53,038 And I don't want to see you hurt, Claudia. 284 00:20:57,513 --> 00:20:59,481 And I love you. 285 00:21:01,451 --> 00:21:03,351 You do? 286 00:21:03,453 --> 00:21:05,580 Yes. 287 00:21:07,557 --> 00:21:09,684 I want to. 288 00:21:16,699 --> 00:21:19,361 Besides... 289 00:21:19,469 --> 00:21:23,530 we don't have a a picture of that Impala. 290 00:21:23,640 --> 00:21:28,907 I figure that when we're old and gray... 291 00:21:29,012 --> 00:21:33,506 and we haul out that, uh, album on a cold winter's night... 292 00:21:35,618 --> 00:21:38,018 we'd have something to look at. 293 00:21:42,992 --> 00:21:45,290 Okay? 294 00:21:46,696 --> 00:21:48,755 Okay. 295 00:21:56,039 --> 00:21:58,530 Why? Can you give me one good reason why? 296 00:21:58,641 --> 00:22:01,303 I can give you plenty. 297 00:22:01,411 --> 00:22:04,710 We have everything we want right here in this house. 298 00:22:04,814 --> 00:22:08,614 Well, Steven got out. He had his reasons. 299 00:22:08,718 --> 00:22:10,913 And so do I. Can't you understand that? 300 00:22:11,020 --> 00:22:13,284 No, I can't. 301 00:22:13,389 --> 00:22:16,620 Look, I don't feel comfortable living here... 302 00:22:16,726 --> 00:22:19,627 living under your father's roof. 303 00:22:19,729 --> 00:22:22,289 I did it as a sort of a wedding present at first... 304 00:22:22,398 --> 00:22:24,958 because I knew you needed it, and because I knew that's what you wanted. 305 00:22:25,068 --> 00:22:28,128 And now, suddenly, you want to move to New Orleans. 306 00:22:28,237 --> 00:22:30,432 That's really a terrific surprise. 307 00:22:32,208 --> 00:22:34,768 Look, that's where there's a chance for me to take over one of the offices... 308 00:22:34,877 --> 00:22:36,845 to be my own boss. 309 00:22:38,147 --> 00:22:40,138 That's where I want to be with you. 310 00:22:40,249 --> 00:22:44,913 And we could find a house on the lake or wherever you want... 311 00:22:45,021 --> 00:22:47,080 and live there together, just the two of us. 312 00:22:47,190 --> 00:22:49,681 I hate those swamps. 313 00:22:49,792 --> 00:22:52,693 Well, what do you like? 314 00:22:52,795 --> 00:22:56,253 What? I mean, look, I'm not stupid. 315 00:22:58,000 --> 00:22:59,900 I'm not as stupid as you think I am. 316 00:23:00,002 --> 00:23:02,129 I mean, did I think you were madly in love with me? 317 00:23:02,238 --> 00:23:04,934 Jeff, will you please keep your voice down? 318 00:23:05,041 --> 00:23:09,137 I mean, I didn't come into this thing with my eyes closed. 319 00:23:09,245 --> 00:23:12,578 I knew there were other people in your life before me. 320 00:23:12,682 --> 00:23:15,446 And there were other people in mine. 321 00:23:15,551 --> 00:23:18,679 [ Sighs ] I convinced myself it wasn't important. 322 00:23:24,460 --> 00:23:27,827 I just felt that, for now, I loved you enough for both of us. 323 00:23:29,966 --> 00:23:34,562 That, somehow, I could make you care for me the way I care for you. 324 00:23:40,076 --> 00:23:42,476 Are you even listening to me? 325 00:23:44,180 --> 00:23:47,479 Jeff, do we have to talk about it now? Here? 326 00:23:47,583 --> 00:23:51,041 [ Scoffs ] That's just the point! 327 00:23:51,154 --> 00:23:53,054 How can we go on living in a place... 328 00:23:53,156 --> 00:23:57,024 where you want me to whisper about the things inside me, the things I'm feeling? 329 00:23:57,126 --> 00:23:59,560 So they won't hear! So he won't hear! 330 00:23:59,662 --> 00:24:02,426 What are you talking about? 331 00:24:02,532 --> 00:24:05,467 Oh, you know what I'm talking about. 332 00:24:05,568 --> 00:24:08,935 Anybody who knows you knows what I'm talking about. 333 00:24:09,038 --> 00:24:12,769 You don't want to upset your father. You want only to please your father. 334 00:24:12,875 --> 00:24:15,036 Because more than anything on this planet, you love your father. 335 00:24:17,180 --> 00:24:20,616 And sometimes I wonder why the hell did you marry me? Why didn't you marry him? 336 00:24:24,854 --> 00:24:26,879 Fallon. [ Door Slams ] 337 00:24:26,989 --> 00:24:28,980 Fallon. 338 00:24:35,198 --> 00:24:37,496 Fallon. 339 00:24:48,711 --> 00:24:51,202 Fallon. 340 00:24:51,314 --> 00:24:54,374 [ Tires Squealing ] 341 00:24:54,483 --> 00:24:57,281 Was that Fallon? Yeah. 342 00:24:57,386 --> 00:25:00,549 Is, uh, everything all right? 343 00:25:00,656 --> 00:25:02,886 She just wanted some air. 344 00:25:07,430 --> 00:25:09,728 [ Tires Screeching ] 345 00:25:30,152 --> 00:25:32,780 [ Knocking ] 346 00:25:35,124 --> 00:25:37,092 [ Knocking ] 347 00:26:30,680 --> 00:26:33,274 Enjoy your stay with us, Mr. Blaisdel, Mrs. Blaisdel. 348 00:26:35,518 --> 00:26:37,577 You'll find your luggage in your room. 349 00:26:37,687 --> 00:26:40,815 Thank you very much. Mmhmm. 350 00:26:40,923 --> 00:26:44,689 Top floor. Not bad. [ Chuckles ] 351 00:26:48,130 --> 00:26:50,189 Matthew? Matthew. 352 00:26:50,299 --> 00:26:54,827 Jake.Jake. How are you? 353 00:26:54,937 --> 00:26:58,395 All right, I snuck away from Denver and the kids for a few days. 354 00:26:58,507 --> 00:27:00,600 Uh, you remember, uh, Claudia, my wife. 355 00:27:00,710 --> 00:27:02,610 Sure. It's wonderful to see you again. 356 00:27:02,712 --> 00:27:05,044 Hi. I used to watch you play all the time. That's right. 357 00:27:05,147 --> 00:27:08,844 You know, I always thought you were a very bright young woman. Why did you marry this person? 358 00:27:08,951 --> 00:27:12,910 Just lucky, I guess. [Jake Chuckles ] 359 00:27:13,022 --> 00:27:15,684 Well, uh, what's this? In case you get lost? 360 00:27:15,791 --> 00:27:20,160 I'm here on a convention. Deputy D.A.s of the Rocky Mountain states. 361 00:27:20,262 --> 00:27:22,924 A little conversation about law and order. 362 00:27:23,032 --> 00:27:26,195 Actually, it's just an excuse to do some skiing. What about you two? 363 00:27:26,302 --> 00:27:29,396 Oh, well, we're just here for a weekend. 364 00:27:29,505 --> 00:27:33,100 A friend and I had an oil well that came in. We're celebrating. 365 00:27:33,209 --> 00:27:36,007 Hey, that's terrific news, Matthew. Congratulations. 366 00:27:36,112 --> 00:27:38,706 Listen, we got to get together, huh, us and Louise... 367 00:27:38,814 --> 00:27:42,580 if I can ever track down the roving Mrs. Dunham and her credit cards. 368 00:27:42,685 --> 00:27:47,918 [ Chuckles ] Well, um, how about dinner? 369 00:27:48,024 --> 00:27:50,652 Ah, we've got to do this banquet. What about afterwards, huh? 370 00:27:50,760 --> 00:27:53,422 About 1 0:00, 1 0:30, the club whateveryoucallit. 371 00:27:53,529 --> 00:27:55,622 Look, I'll call you later and tell you where it is. 372 00:27:55,731 --> 00:27:58,256 We'll have a few drinks, do a little dancing. What do you say? 373 00:27:58,367 --> 00:28:00,460 How about that, Mrs. Blaisdel? Yeah, sounds good. 374 00:28:00,569 --> 00:28:04,801 That's great. Listen, it's great to see you again, cowboy. 375 00:28:04,907 --> 00:28:06,966 Good seeing you too. 376 00:28:09,612 --> 00:28:13,173 Look, honey, I hope you don't mind us having dinner and all? 377 00:28:13,282 --> 00:28:15,910 No. No. It should be good. 378 00:28:32,201 --> 00:28:36,160 Yeah, that was some combination Blaisdel to Dunham, six points. 379 00:28:37,940 --> 00:28:40,670 Well, I always figured that, um, I had the rubber arm... 380 00:28:40,776 --> 00:28:43,677 and you were the tight end with the good hands. 381 00:28:43,779 --> 00:28:46,543 Oh, listen to this. Some rubber arm. 382 00:28:46,649 --> 00:28:48,617 Five seconds to go in the Nebraska game... 383 00:28:48,717 --> 00:28:51,242 he hits me with a 3 5yard pass right on the numbers. 384 00:28:51,353 --> 00:28:53,446 Boom! Blaisdel to Dunham. 385 00:28:53,556 --> 00:28:56,218 Hey, before you two go on with your instant replays... 386 00:28:56,325 --> 00:28:59,293 how about that waltz you promised me? 387 00:29:00,396 --> 00:29:03,297 I'm lucky if I can get him off the bunny hill and onto the dance floor. 388 00:29:03,399 --> 00:29:06,459 Now is my big chance. Okay. Let's get it over with. 389 00:29:06,569 --> 00:29:09,003 [Jake ] Hey, I got to go shake my booty. 390 00:29:14,243 --> 00:29:17,576 You want to shake your booty? You want to try? 391 00:29:17,680 --> 00:29:19,648 Come on, old man. 392 00:29:51,914 --> 00:29:55,247 So, we pick these guys up. We bring them in, right? 393 00:29:55,351 --> 00:29:59,219 We build a case, we get a conviction. And then, guess what happened? 394 00:29:59,321 --> 00:30:01,585 I think I know what. 395 00:30:01,690 --> 00:30:06,150 You're right. Some liberal judge gives them a sixmonth suspended sentence... 396 00:30:06,262 --> 00:30:09,629 puts them back out on the street we got to start all over again. 397 00:30:09,732 --> 00:30:14,260 Well, I imagine there are all kinds of miscarriages of justice,Jake... 398 00:30:14,370 --> 00:30:16,270 uh, depending on your point of view. 399 00:30:16,372 --> 00:30:18,431 Oh, Matthew, you're a nice man. 400 00:30:20,876 --> 00:30:23,367 I don't know why I askJake to dance at these things. 401 00:30:23,479 --> 00:30:27,540 I mean, he is really the worst, the clumsiest. 402 00:30:27,650 --> 00:30:29,811 But we can't complain, can we? 403 00:30:29,919 --> 00:30:33,150 I mean, you kind of become content with what you've got. 404 00:30:33,255 --> 00:30:37,817 The cars, the clothes, the spending money. 405 00:30:37,927 --> 00:30:43,797 Still, sometimes what I think I really need is an affair... 406 00:30:43,899 --> 00:30:46,891 a real terrific affair. 407 00:30:47,002 --> 00:30:50,438 Oh, but I guess I'm just too lazy. 408 00:30:50,539 --> 00:30:53,633 Mm, an affair. 409 00:30:53,742 --> 00:30:56,575 Can't say it's not an interesting idea. 410 00:30:56,679 --> 00:31:00,547 But we don't do that, do we, women like us? 411 00:31:06,889 --> 00:31:10,450 You want me to hold that for you? 412 00:31:10,559 --> 00:31:12,618 No. Thanks. 413 00:31:12,728 --> 00:31:15,253 That'll teach you to get the plate with the quarter under it. 414 00:31:15,364 --> 00:31:18,458 Me, I'd rather have the quarter. [ Chuckles ] 415 00:31:46,161 --> 00:31:48,220 Stay in the car. 416 00:32:07,181 --> 00:32:08,681 No! 417 00:32:12,755 --> 00:32:14,746 Excuse me, ma'am, but you better stay out of this. 418 00:32:18,127 --> 00:32:20,755 Michael. Oh, are you all right? 419 00:32:22,431 --> 00:32:24,331 I'm okay. [ Panting ] 420 00:32:24,433 --> 00:32:26,401 Let's get him to a hospital. 421 00:32:26,502 --> 00:32:29,096 No! No. 422 00:32:29,204 --> 00:32:31,934 Why did they do this to you? 423 00:32:32,041 --> 00:32:35,272 It was just a gambling debt. Forget it. 424 00:32:35,377 --> 00:32:37,345 Just some friends I know. 425 00:32:37,446 --> 00:32:39,914 You know who did it! Why are you trying to protect him? 426 00:32:40,015 --> 00:32:41,915 You know why he did it! Look, Fallon. 427 00:32:42,017 --> 00:32:46,716 You know the rules. I broke the rules. I had it coming, okay? 428 00:32:46,822 --> 00:32:48,722 No, it's not okay! 429 00:32:48,824 --> 00:32:51,384 What are you two talking about? 430 00:32:53,228 --> 00:32:55,628 Don't say anything dumb, Fallon. 431 00:33:00,769 --> 00:33:02,737 Yeah, you probably had it coming... 432 00:33:02,838 --> 00:33:05,068 some of the guys you hang around with. 433 00:33:05,174 --> 00:33:07,369 Come on, help me get him to the car. 434 00:33:13,582 --> 00:33:15,482 Don't try to deny it, Blake Carrington. 435 00:33:15,584 --> 00:33:17,484 You had him beat up. And I know it! 436 00:33:17,586 --> 00:33:20,316 If I did or I didn't, that's no concern of yours. 437 00:33:20,422 --> 00:33:23,823 Well, why not? I was as much a part of it as he was. 438 00:33:23,926 --> 00:33:26,918 It wasn't even his idea. It was mine. I know that. 439 00:33:27,029 --> 00:33:28,929 So, why don't you have me beaten up? 440 00:33:29,031 --> 00:33:31,499 I probably should have, but I know that won't stop you. 441 00:33:31,600 --> 00:33:36,128 You think this will? You are my daughter, and you're a Carrington. 442 00:33:36,238 --> 00:33:39,969 And you will not shame this family, nor will you shame me. 443 00:33:40,075 --> 00:33:44,307 You just can't go around beating up every man in Colorado I sleep with. 444 00:33:45,481 --> 00:33:48,917 Try me, Fallon. Try me. 445 00:33:49,017 --> 00:33:54,182 You're married toJeff. You'll make that marriage work, do you understand? 446 00:34:59,188 --> 00:35:02,157 [ Claudia ] I'd like to speak to Steven Carrington, please. 447 00:35:05,160 --> 00:35:07,321 I'll wait. 448 00:35:13,035 --> 00:35:17,631 Steven, I'm sorry about Friday night. 449 00:35:17,739 --> 00:35:20,264 Matthew took me away for the weekend. 450 00:35:20,375 --> 00:35:22,639 We left that afternoon. 451 00:35:22,744 --> 00:35:25,144 I really had no way to let you know. 452 00:35:28,050 --> 00:35:30,575 Yeah. 453 00:35:30,686 --> 00:35:32,677 Me too. 454 00:35:33,789 --> 00:35:36,053 [ Steven ] Will you? I don't know. 455 00:35:36,158 --> 00:35:38,149 You promised me, Claudia. 456 00:35:38,260 --> 00:35:40,694 Steven, I think 457 00:35:40,796 --> 00:35:42,787 Look, I've been thinking about this. 458 00:35:42,898 --> 00:35:47,335 [ Steven ] The address is the Kensington Apartments, 1 27 Ardmore. 459 00:35:47,436 --> 00:35:51,998 I want you to be there, Claudia. Tonight. Please. 460 00:35:52,107 --> 00:35:55,042 Please. All right, Steven, I'll be there. 461 00:35:55,143 --> 00:35:58,135 Remember, Kensington Apartments. 462 00:36:11,593 --> 00:36:15,120 Christopher, do you feel like going out tonight? 463 00:36:15,230 --> 00:36:17,130 Sure. A movie? 464 00:36:17,232 --> 00:36:21,430 Well, movies kind of bore me these days. 465 00:36:21,537 --> 00:36:25,496 I was thinking more of maybe you could borrow your father's car... 466 00:36:25,607 --> 00:36:29,441 and we could go out for a drive and park. 467 00:36:29,545 --> 00:36:32,207 I think I should be able to get a car, especially tonight. 468 00:36:32,314 --> 00:36:35,078 [ Chuckles ] I'll sure work on it. 469 00:37:13,822 --> 00:37:16,347 You sure you want to park here? 470 00:37:19,895 --> 00:37:23,296 Lindsay? Oh, yeah. Here's fine. 471 00:37:25,567 --> 00:37:29,196 [ Clears Throat ] Well 472 00:37:30,372 --> 00:37:33,340 Can we listen to the radio? 473 00:37:35,310 --> 00:37:38,273 Okay. 474 00:37:42,651 --> 00:37:45,211 Christopher, can I have a cigarette? 475 00:37:47,022 --> 00:37:48,922 Well, you have one, don't you? 476 00:37:49,024 --> 00:37:50,924 Come on. You know I don't smoke. 477 00:37:51,026 --> 00:37:52,994 Well, I do. 478 00:37:55,197 --> 00:37:59,759 Christopher, if we're going to be here... 479 00:37:59,868 --> 00:38:02,063 I want a cigarette. 480 00:38:23,225 --> 00:38:26,456 Next spring, up at the lake... 481 00:38:26,561 --> 00:38:29,394 when this tree I planted... 482 00:38:29,498 --> 00:38:33,400 begins to show off her leaves prettier and greener than any single leaf in England... 483 00:38:33,502 --> 00:38:35,800 I want you to be there. 484 00:38:39,641 --> 00:38:41,666 What's the matter? 485 00:38:44,813 --> 00:38:46,781 I've been thinking. 486 00:38:48,016 --> 00:38:50,849 This has to be the last time we see each other. 487 00:38:52,387 --> 00:38:54,446 Don't you love me? 488 00:38:56,158 --> 00:38:58,490 How could I not? 489 00:38:58,593 --> 00:39:00,561 Well, then, why? 490 00:39:01,863 --> 00:39:03,797 Why? 491 00:39:03,899 --> 00:39:05,867 Shh. 492 00:39:35,063 --> 00:39:37,054 I thought you smoked? 493 00:39:37,165 --> 00:39:40,328 Oh, I do. The mentholated kind. 494 00:39:46,742 --> 00:39:49,643 Well, look, if you've got any bright ideas about me getting you another pack... 495 00:39:49,745 --> 00:39:52,111 you cough up the 60 cents this time. 496 00:39:56,585 --> 00:39:59,611 Oh, you can kiss me now, Christopher. 497 00:40:09,531 --> 00:40:11,965 Let's get out of here. What? 498 00:40:12,067 --> 00:40:14,694 Let's get out of here! 499 00:40:19,341 --> 00:40:21,206 Listen, Officer, 500 00:40:21,309 --> 00:40:26,906 I want you to start looking for her before I come down there and sign a request. 501 00:40:27,015 --> 00:40:29,279 Like hell you're sorry! 502 00:40:29,384 --> 00:40:31,648 Where have you been? 503 00:40:31,753 --> 00:40:34,381 Lindsay's still out there somewhere. She's with Christopher. 504 00:40:34,489 --> 00:40:37,356 Not with Christopher. I just phoned Christopher's house. 505 00:40:37,459 --> 00:40:40,917 He said he'd just gotten home. He said Lindsay wanted to be dropped off at Tania's house. 506 00:40:41,029 --> 00:40:44,396 I just phoned Tania, and she said Lindsay hasn't shown. 507 00:40:46,268 --> 00:40:49,203 [ Walter ] You're not going to talk, huh? 508 00:40:49,304 --> 00:40:52,467 You come in here, and you wake me up in the near middle of the night... 509 00:40:52,574 --> 00:40:56,533 tell me you've run away from home, but you're not telling me why. 510 00:41:01,850 --> 00:41:04,080 You're not drinking that chocolate I fixed for you either. 511 00:41:04,186 --> 00:41:06,746 You want a want a cracker with it? 512 00:41:06,855 --> 00:41:09,187 Maybe a little butter on it? 513 00:41:10,759 --> 00:41:15,787 What I'd really like, Uncle Walter... 514 00:41:15,897 --> 00:41:19,799 is if I could live here with you, please? 515 00:41:23,338 --> 00:41:28,275 I'd love that, honey. I really would. 516 00:41:28,376 --> 00:41:31,436 [ Chuckles ] But it can't be. 517 00:41:31,546 --> 00:41:35,243 I mean,your problem's not here. 518 00:41:35,350 --> 00:41:38,911 Your problem's back there with your mom and dad somewhere. 519 00:41:39,020 --> 00:41:42,046 And you can't ever solve a problem by running away from it. 520 00:41:42,157 --> 00:41:46,753 I love you almost as much as they do, but... 521 00:41:46,862 --> 00:41:48,830 you've got to go back there. 522 00:41:51,199 --> 00:41:54,691 I don't want to go back with them. 523 00:41:56,605 --> 00:42:01,406 You told me once that I should go to them and talk with them... 524 00:42:01,509 --> 00:42:06,469 and if they didn't understand, then I could come back to you... 525 00:42:06,581 --> 00:42:08,640 and you'd understand. 526 00:42:10,285 --> 00:42:12,344 And I do understand. 527 00:42:14,189 --> 00:42:16,749 But I also said that... 528 00:42:16,858 --> 00:42:19,156 you may not agree with what I have to say... 529 00:42:19,261 --> 00:42:22,094 but I'd understand. 530 00:42:22,197 --> 00:42:26,634 I love you almost as much as they do, but... 531 00:42:26,735 --> 00:42:29,533 but you have to go back there with them. 532 00:42:29,638 --> 00:42:31,606 That's the way life is. 533 00:42:44,819 --> 00:42:47,253 You know, Claudia... 534 00:42:47,355 --> 00:42:49,823 maybe if you'd have been here, none of this would have happened. 535 00:42:49,925 --> 00:42:52,951 What are you saying? What I'm saying is where the hell were you? 536 00:42:53,061 --> 00:42:55,495 I was at the bookstore. We had inventory. 537 00:42:57,265 --> 00:43:01,201 You know, Claudia, you sure as hell spend a lot of time at that bookstore. 538 00:43:01,303 --> 00:43:04,136 You have a daughter here at home or don't you care about her? 539 00:43:04,239 --> 00:43:08,699 I care about her. I've cared about her since the moment she was inside of me. 540 00:43:08,810 --> 00:43:12,246 Have you? Yes, I have. 541 00:43:12,347 --> 00:43:16,306 Even after what she did to you? What did she do to me? 542 00:43:17,919 --> 00:43:20,979 Took away your childhood. Isn't that what you tell your shrink? 543 00:43:21,089 --> 00:43:25,549 That it was both our faults? That we helped take away the best years of your life? 544 00:43:25,660 --> 00:43:27,651 That's not true. 545 00:43:27,762 --> 00:43:31,755 Well, what is? What is? 546 00:43:31,866 --> 00:43:36,200 That I didn't suffer enough? That the boy the boy doesn't suffer? 547 00:43:36,304 --> 00:43:39,637 Doesn't get pregnant and have to go off for a while and hide and have a baby... 548 00:43:39,741 --> 00:43:43,837 and then one night he gets a phone call, ""Please, Matthew. Please, come to me, Matthew.'' 549 00:43:43,945 --> 00:43:46,675 What did you want me to do? I was frightened. 550 00:43:46,781 --> 00:43:51,081 And I came to you, didn't I? I drove up that night, we got married two days later... 551 00:43:51,186 --> 00:43:53,848 and we took our baby home together, didn't we? Didn't we? 552 00:43:53,955 --> 00:43:56,719 Yes! And I went to school, and I finished school! 553 00:43:56,825 --> 00:43:59,794 I went to college, and I finished college! And that ate at you, didn't it? 554 00:43:59,894 --> 00:44:02,863 I mean, you resented that right down to the bottom of your soul! 555 00:44:02,964 --> 00:44:06,957 Matthew It's still eating at you, and it always will! 556 00:44:07,068 --> 00:44:09,093 Don't. 557 00:44:21,516 --> 00:44:23,484 Hello? 558 00:44:25,353 --> 00:44:27,981 Thank God. 559 00:44:28,089 --> 00:44:30,421 Yeah, we'll be right over. 560 00:44:33,828 --> 00:44:38,765 She took a bus out to Walter's. She's She's all right. 561 00:44:38,867 --> 00:44:41,427 I'll get her sweater. 562 00:45:06,861 --> 00:45:09,791 Lindsay, we were worried. 563 00:45:12,200 --> 00:45:14,691 Well, aren't you going to say anything? 564 00:45:16,805 --> 00:45:19,535 Baby, are you ready to go home? Come on. 565 00:45:21,176 --> 00:45:23,508 Lindsay, come here. 566 00:45:28,983 --> 00:45:31,213 Honey 567 00:45:34,489 --> 00:45:38,220 Lindsay! Lindsay, come here! 568 00:45:40,862 --> 00:45:43,228 Lindsay, come back here! 569 00:45:43,331 --> 00:45:46,459 Lindsay, come here.! 570 00:45:58,413 --> 00:46:00,779 Hold it a minute. All right. 571 00:46:00,882 --> 00:46:02,816 Lindsay. Lindsay. 572 00:46:02,917 --> 00:46:06,819 Now, you listen to me. You listen to me. 573 00:46:06,921 --> 00:46:11,881 Oh, baby, I told you once that you were born out of love. Out of love. 574 00:46:13,093 --> 00:46:16,124 And somehow, somehow... 575 00:46:17,632 --> 00:46:20,192 now, we're gonna make this work together. 576 00:46:20,301 --> 00:46:22,895 [ Panting ] All of us. 577 00:46:23,004 --> 00:46:26,337 We're going to be a family. 578 00:46:26,441 --> 00:46:28,809 Do you understand that? 579 00:46:29,010 --> 00:46:32,276 Do you understand that? Do you, honey? 580 00:46:32,380 --> 00:46:34,405 Tell me you understand. 581 00:46:34,516 --> 00:46:36,541 Tell me. 582 00:46:36,651 --> 00:46:40,610 That's it. That's it. That's it. That's it. 583 00:46:40,722 --> 00:46:43,783 Okay. All right. Baby. 584 00:46:43,833 --> 00:46:48,383 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.