All language subtitles for Dynasty s01e10 The Necklace.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,249 --> 00:02:07,877 Barbara. Yes, Mr. Carrington? 2 00:02:07,985 --> 00:02:11,716 Get Mrs. Carrington for me, will you, please, on her private line? 3 00:02:11,822 --> 00:02:13,790 Yes, sir. 4 00:03:05,442 --> 00:03:07,808 Mr. Carrington. Yes? 5 00:03:07,912 --> 00:03:11,973 There's no answer. Mrs. Carrington must be out. 6 00:03:12,082 --> 00:03:15,449 Well, try her for me again in 20 minutes, will you, please? 7 00:03:15,553 --> 00:03:17,646 Yes, Mr. Carrington. 8 00:03:41,111 --> 00:03:43,011 How does it look? 9 00:03:43,113 --> 00:03:45,274 Dynamite, I think. 10 00:03:45,382 --> 00:03:47,680 Oh,you look wonderful. Really? 11 00:03:47,785 --> 00:03:50,481 Oh, yeah, it looks great. Oh, good. 12 00:03:50,588 --> 00:03:53,751 Thanks for making it. That's what mothers are for. 13 00:03:53,857 --> 00:03:56,758 Listen. I want you to call me when you get to Tania's tonight. 14 00:03:56,860 --> 00:03:59,420 And I want you to call me in the morning so I know what time to pick you up. 15 00:03:59,530 --> 00:04:03,694 Okay. Daddy's gonna be so proud of you. 16 00:04:03,801 --> 00:04:06,167 Yeah. 17 00:04:18,616 --> 00:04:21,016 Oh, thank you, honey. 18 00:04:21,118 --> 00:04:23,018 Where is she? Getting dressed. 19 00:04:23,120 --> 00:04:25,213 She looks beautiful. Just like her mother. 20 00:04:25,322 --> 00:04:29,088 Better. It's nice, isn't it? 21 00:04:29,193 --> 00:04:32,924 Lindsay going out, you and me being able to be alone tonight. 22 00:04:33,030 --> 00:04:37,126 [ Phone Ringing ] I'll get it. Hello. 23 00:04:37,234 --> 00:04:41,261 Hey, Claudia. Yeah. How you doing? Good. Matthew around there? 24 00:04:41,372 --> 00:04:44,637 Yeah, sure,just a minute. It's Walter. 25 00:04:47,211 --> 00:04:50,271 What happened? That old Jeep of yours conk out and you need a lift? 26 00:04:50,381 --> 00:04:52,849 Not this time, boy. 27 00:04:52,950 --> 00:04:57,319 No, unless I've been around this sometimes filthy, sometimes impossible business... 28 00:04:57,421 --> 00:05:01,585 for over 40 years for nothing, then we're getting awful close, boy. 29 00:05:01,692 --> 00:05:05,788 We're at 6,5 50 feet and getting a good show of oil across that shaker. 30 00:05:05,896 --> 00:05:09,388 Maybe you ought to come on out here. 31 00:05:10,734 --> 00:05:14,067 Did you hear me, boy? I hear you, Walter. 32 00:05:14,171 --> 00:05:18,767 Well, come on, come on. You want me to send you your half of the RollsRoyce maybe? 33 00:05:18,876 --> 00:05:22,073 No need for that. I'm on my way. 34 00:05:22,179 --> 00:05:25,410 She's coming in, Claudia. He feels pretty damn sure this time. 35 00:05:25,516 --> 00:05:28,417 Oh, Matthew, that's great. I'll come with you. 36 00:05:28,519 --> 00:05:32,148 Well, uh, I'd like you to, but... 37 00:05:32,256 --> 00:05:35,953 well,you can't, honey. Matthew, I wanna come with you. 38 00:05:36,060 --> 00:05:38,893 I know, but if it does come in... 39 00:05:38,996 --> 00:05:41,794 well, they're gonna be wanting to go out and celebrate and 40 00:05:41,899 --> 00:05:44,163 Well,you understand, don't ya? 41 00:05:44,268 --> 00:05:47,669 Matthew, I really need to be with you tonight. 42 00:05:54,111 --> 00:05:57,569 You just can't. You know what I feel? 43 00:05:57,681 --> 00:06:00,946 I feel that you care more about that damn well than you do about a marriage that is 44 00:06:01,051 --> 00:06:05,044 What? Sinking slowly. Disintegrating. 45 00:06:05,155 --> 00:06:08,989 Don't start on me now. I mean, not now. 46 00:06:09,093 --> 00:06:13,223 What happens when a well comes in, Matthew? Does everybody cheer? 47 00:06:13,330 --> 00:06:14,991 Yeah, everybody cheers. 48 00:06:15,099 --> 00:06:18,364 And what happens after they cheer? They celebrate? 49 00:06:18,469 --> 00:06:21,131 If it comes in, yeah. 50 00:06:21,238 --> 00:06:25,299 Who are you planning on celebrating with, Matthew? Walter and the boys. 51 00:06:25,409 --> 00:06:27,377 Who were you planning on celebrating with... 52 00:06:27,478 --> 00:06:30,242 after you celebrate with Walter and the guys? 53 00:06:35,986 --> 00:06:38,147 What the hell is that supposed to mean? 54 00:06:38,255 --> 00:06:43,192 Exactly what it sounds like. Who, Matthew? What's her name? Who? 55 00:06:43,293 --> 00:06:45,761 I don't think I get your meaning. 56 00:06:45,863 --> 00:06:50,732 Maybe it's my English. Maybe my English isn't that good. With whom, Matthew? 57 00:06:50,834 --> 00:06:53,894 Now I'm real excited and I'm happy. 58 00:06:54,004 --> 00:06:56,063 And this could be just could be 59 00:06:56,173 --> 00:06:59,700 the happiest and most important time of my life. 60 00:06:59,810 --> 00:07:04,679 Now, are you gonna cut out all this and at least allow me that? 61 00:07:18,495 --> 00:07:22,898 Mom, I really don't feel so hot. [ Engine Starts ] 62 00:07:23,000 --> 00:07:25,798 I'd rather not go to some drippy party anyhow. [ Engine Revs, Tires Screech ] 63 00:07:25,903 --> 00:07:29,737 You heard us. Part of it. 64 00:07:29,840 --> 00:07:33,936 Now you don't want to go to Tania's? No. 65 00:07:34,044 --> 00:07:37,172 Come here, baby. Come on. 66 00:07:37,281 --> 00:07:39,806 Now all married people argue. 67 00:07:39,917 --> 00:07:43,353 We do, Tania's parents do. 68 00:07:43,453 --> 00:07:45,887 Everybody who wears a marriage band argues. 69 00:07:45,989 --> 00:07:48,480 Well, maybe, but... 70 00:07:48,592 --> 00:07:51,755 I don't know if they argue that heavy. 71 00:07:51,862 --> 00:07:55,798 If all the husbands and men... 72 00:07:55,899 --> 00:07:57,799 walk out like he just did 73 00:07:57,901 --> 00:08:01,735 Lindsay, he's your father. 74 00:08:01,839 --> 00:08:03,966 He's the best man I've ever known. 75 00:08:04,074 --> 00:08:07,566 I want you to know that, and I don't ever want you to forget it. 76 00:08:07,678 --> 00:08:11,136 And if he has to blow once in a while... 77 00:08:11,248 --> 00:08:14,081 like he said, he's entitled. 78 00:08:16,453 --> 00:08:19,445 Okay. Yeah. 79 00:08:19,556 --> 00:08:22,116 I just don't want to see you get hurt. 80 00:08:22,226 --> 00:08:25,889 I'm not getting hurt. 81 00:08:25,996 --> 00:08:29,488 And what'll hurt me is if you don't want to go to this party tonight... 82 00:08:29,600 --> 00:08:33,127 and you think you have to stay home and babysit me that'll hurt me. 83 00:08:33,237 --> 00:08:36,172 Now come on. You look beautiful. 84 00:08:36,273 --> 00:08:40,209 I want you to go and have a good time. Hmm? 85 00:08:40,310 --> 00:08:44,679 Okay. Good. Go on. 86 00:08:46,717 --> 00:08:48,685 That's my girl. 87 00:08:51,154 --> 00:08:53,122 Go on. 88 00:09:20,284 --> 00:09:22,343 I'm late. Sorry. 89 00:09:26,423 --> 00:09:31,224 Andy Laird came in. Had some news about the overseas situation. 90 00:09:31,328 --> 00:09:33,694 It seems that the crisis over there is lessening somewhat... 91 00:09:33,797 --> 00:09:38,427 and we may be able to get at least half our oil reserves back. 92 00:09:38,535 --> 00:09:40,503 Good news, huh? 93 00:09:49,279 --> 00:09:51,907 Oh. 94 00:09:52,015 --> 00:09:57,078 On the way home, I asked Michael to stop by at Mr.Jurgen's. 95 00:09:57,187 --> 00:10:01,920 It seems that Mr.Jurgen closes up that flower shop promptly at 6:00 every night... 96 00:10:02,025 --> 00:10:04,118 and he sits himself down to dinner... 97 00:10:04,227 --> 00:10:06,923 and nothing's going to interfere. 98 00:10:07,030 --> 00:10:09,555 Why, I was there. It must have been only four minutes after 6.00. 99 00:10:09,666 --> 00:10:15,366 But you know how stubborn the old fella is. He just wouldn't open up the place for me. 100 00:10:15,472 --> 00:10:17,440 How about that? 101 00:10:20,077 --> 00:10:23,877 But then I told him that I happened to be married... 102 00:10:23,981 --> 00:10:27,417 to the most beautiful woman that I'd ever known... 103 00:10:27,517 --> 00:10:29,542 and ever will know. 104 00:10:31,488 --> 00:10:35,720 And that something happened between us the other day that 105 00:10:35,826 --> 00:10:40,092 Well, something that I'm very sorry about... 106 00:10:40,197 --> 00:10:43,064 and deeply ashamed of. 107 00:10:44,501 --> 00:10:47,299 Something that I know hurt her very much and... 108 00:10:47,404 --> 00:10:52,068 something that could have damaged her faith in me and her love for me. 109 00:10:57,881 --> 00:11:01,009 Well, anyway... 110 00:11:01,118 --> 00:11:03,279 Mr.Jurgen finally put down his fork... 111 00:11:03,387 --> 00:11:08,086 and he left the rest of his Rouladen mit dumplings sitting in the plate... 112 00:11:08,191 --> 00:11:11,092 and he went down and he opened up the shop for me... 113 00:11:11,194 --> 00:11:13,128 so I could buy these and... 114 00:11:13,230 --> 00:11:17,394 tell you how truly sorry that I was. 115 00:11:24,674 --> 00:11:27,234 Would you open them, please, Krystle? 116 00:11:42,259 --> 00:11:44,454 The old fuchsia routine. 117 00:11:45,695 --> 00:11:47,856 It worked for me once. 118 00:11:53,904 --> 00:11:55,804 Oh, Krystle... 119 00:11:57,841 --> 00:12:01,572 you seem to have the strangest kind of power over me. 120 00:12:04,981 --> 00:12:09,611 It's just that it's not my nature to have anyone affect me this way... 121 00:12:09,719 --> 00:12:12,688 to be so close to me. 122 00:12:15,058 --> 00:12:19,392 It's not that I wanted the child that much; it's just that... 123 00:12:19,496 --> 00:12:22,829 I wanted a part of me... 124 00:12:24,334 --> 00:12:26,996 to live inside you... 125 00:12:27,104 --> 00:12:30,073 to be with you 126 00:12:30,173 --> 00:12:32,733 to be with you after I'm gone. 127 00:12:47,724 --> 00:12:52,286 Oh, Blake, you're not going anywhere. 128 00:12:55,065 --> 00:12:57,056 Maybe,just maybe... 129 00:12:57,167 --> 00:13:00,933 if you loved me, I could live forever. 130 00:13:30,467 --> 00:13:34,631 [ Walter ] We've been here all night. I hope something happens soon. 131 00:13:40,210 --> 00:13:42,735 What are you thinking? 132 00:13:42,846 --> 00:13:47,374 I'm thinking just what I thought on my last job and the one before that. 133 00:13:47,484 --> 00:13:49,748 I'm nervous as hell. How about you? 134 00:13:49,853 --> 00:13:52,788 Same. The same. 135 00:14:24,821 --> 00:14:27,221 Want to dance? 136 00:14:27,324 --> 00:14:29,383 No, thanks, Christopher. 137 00:14:29,492 --> 00:14:32,086 Boy, you're really into this. Why'd you even come tonight anyway? 138 00:14:32,195 --> 00:14:35,221 Because she's my best friend, and I invited her, turkey. 139 00:14:35,332 --> 00:14:38,631 You want to dance? Later. 140 00:14:41,338 --> 00:14:43,238 He's right, you know. 141 00:14:43,340 --> 00:14:47,640 You look real cheerful. I'm not feeling so hot tonight. 142 00:14:47,744 --> 00:14:50,872 Well, don't let my mother, the hypochondriac, hear it. 143 00:14:50,981 --> 00:14:53,973 She'll figure it's contagious, and, poof, there'll go the whole party. 144 00:14:55,685 --> 00:14:58,415 Did you call your mom? Yeah, but she didn't answer. 145 00:14:58,521 --> 00:15:01,149 Oh. She's probably in the shower or something. 146 00:15:01,258 --> 00:15:04,557 Why don't you go ahead and try again while I get some more potato chips. 147 00:15:04,661 --> 00:15:09,724 BecauseJohnny Epstein and Christopher are eating like their fathers went on welfare. 148 00:16:33,850 --> 00:16:37,183 Can I have a martini, please? Martini coming up. 149 00:16:38,788 --> 00:16:41,154 Hi. 150 00:16:41,257 --> 00:16:43,487 Hi. First time here? 151 00:16:43,593 --> 00:16:45,823 Mmhmm. 152 00:16:45,929 --> 00:16:47,954 Hey, haven't we met somewhere before? 153 00:16:48,064 --> 00:16:49,793 No. 154 00:16:49,899 --> 00:16:54,666 Hmm. I guess you've never been to Detroit. Great city. 155 00:16:54,771 --> 00:16:57,103 I keep hearing a lot about it. 156 00:16:57,207 --> 00:17:01,303 Want to hear more, the real inside stuff? 157 00:17:01,411 --> 00:17:05,245 I mean, about what really goes on in Grosse Pointe? 158 00:17:05,348 --> 00:17:07,111 Not particularly. 159 00:17:07,217 --> 00:17:10,084 Okay. 160 00:17:20,263 --> 00:17:22,322 You have excellent taste. 161 00:17:23,733 --> 00:17:25,894 He's a creep. 162 00:17:26,002 --> 00:17:31,463 A certifiable, bona fide, doubledigit I.Q. creep. Yeah. 163 00:17:31,574 --> 00:17:35,704 As a matter of fact, that guy is the sovereign state of Michigan's gift to creepdom. 164 00:17:35,812 --> 00:17:40,579 Now, on the other hand, I am generally regarded as fairly likable... 165 00:17:40,683 --> 00:17:42,583 reasonably good looking 166 00:17:42,685 --> 00:17:46,212 I'm a whiz at my job. And very modest. 167 00:17:47,590 --> 00:17:50,582 I'm an account executive for Marlin Cosmetics. 168 00:17:50,693 --> 00:17:55,790 My name is Lawrence Armstrong, and I'm known as Larry to my friends, both old and new. 169 00:17:55,899 --> 00:17:59,562 What's your name? Claudia. 170 00:17:59,669 --> 00:18:02,467 It's nice to meet you, Claudia. Paul. 171 00:18:02,572 --> 00:18:05,973 You'll be so kind as to put Claudia's drink on my bill? Will do. 172 00:19:21,651 --> 00:19:24,779 No, please! Oh, please. Please 173 00:19:24,888 --> 00:19:27,482 Stop. Hey, ease up. 174 00:19:28,992 --> 00:19:32,928 All right, look. I'm sorry if I came on a little too fast. 175 00:19:33,029 --> 00:19:36,157 Why don't we go upstairs and have a drink? No. 176 00:19:37,267 --> 00:19:39,701 No? 177 00:19:39,802 --> 00:19:42,430 Claudia, we just spent practically the whole evening together. 178 00:19:42,539 --> 00:19:45,133 I mean, what was the point of coming here to my apartment? 179 00:19:45,241 --> 00:19:47,903 Now I thought that we were having a real good time together... 180 00:19:48,011 --> 00:19:50,002 that we felt something for each other. 181 00:19:50,113 --> 00:19:54,140 I made a mistake. I'm married. 182 00:19:55,418 --> 00:19:57,784 So am I. What difference does that make? 183 00:19:57,887 --> 00:19:59,855 Please. Please. 184 00:19:59,956 --> 00:20:03,448 Hey, what the hell are you, some kind of a tease? 185 00:20:52,642 --> 00:20:54,542 Mind if I come in? 186 00:20:54,644 --> 00:20:58,136 Does it make any difference if I mind? 187 00:20:58,247 --> 00:21:01,910 You're the boss's daughter. I'm paid to do what I'm told. 188 00:21:09,325 --> 00:21:11,316 I couldn't sleep. 189 00:21:11,427 --> 00:21:16,364 Besides, I was kind of bored, what with Jeff away and all. 190 00:21:16,466 --> 00:21:19,731 You look more bored when he's around. 191 00:21:19,836 --> 00:21:22,066 Cheap shot, Michael. 192 00:21:22,171 --> 00:21:26,198 Makes us even. This is some kind of cheap visit, isn't it? 193 00:21:27,744 --> 00:21:31,373 Only it so happens that now that you're a... 194 00:21:31,481 --> 00:21:33,642 married woman... 195 00:21:33,750 --> 00:21:36,514 far be it for me to take advantage of the fact. 196 00:21:36,619 --> 00:21:40,214 Boy, that English wench must be something terrific. 197 00:21:40,323 --> 00:21:42,188 What wench? 198 00:21:42,291 --> 00:21:45,749 Colby's secretary. Janet, is it? 199 00:21:45,862 --> 00:21:48,558 Oh.Jennifer. 200 00:21:48,665 --> 00:21:51,293 ""Oh.Jennifer.'' 201 00:21:51,401 --> 00:21:54,564 Well, I understand that you and ""Oh,Jennifer''... 202 00:21:54,671 --> 00:21:57,868 have become quite close, as it were. 203 00:21:57,974 --> 00:22:00,738 As it were. 204 00:22:00,843 --> 00:22:02,902 How is she? 205 00:22:05,348 --> 00:22:08,681 Well, now, that's a [ Clears Throat ] 206 00:22:08,785 --> 00:22:11,777 that's a real big order. 207 00:22:15,024 --> 00:22:17,322 Know what I like the most about her... 208 00:22:18,695 --> 00:22:20,822 hard as it'll be for you to believe? 209 00:22:20,930 --> 00:22:23,057 What, pray tell? 210 00:22:23,166 --> 00:22:25,225 Her accent... 211 00:22:26,436 --> 00:22:29,166 and the way she talks... 212 00:22:29,272 --> 00:22:32,173 and the things she knows and says. 213 00:22:32,275 --> 00:22:34,641 About her boss and me? 214 00:22:34,744 --> 00:22:38,305 You and Cecil? A little bit, yeah. 215 00:22:38,414 --> 00:22:40,405 Yeah, I'll bet a little. 216 00:22:40,516 --> 00:22:44,646 I don't think she's particularly interested in you, Fallon. 217 00:22:44,754 --> 00:22:49,248 Not when it comes to the fine, upstanding Carrington clan. 218 00:22:51,127 --> 00:22:53,186 But Mrs. Carrington 219 00:22:54,731 --> 00:22:56,665 Krystle Carrington. 220 00:22:56,766 --> 00:22:59,963 Now therein lies 221 00:23:00,069 --> 00:23:02,594 lays 222 00:23:02,705 --> 00:23:04,605 lies another story. 223 00:23:07,777 --> 00:23:12,646 Which you are going to tell me. Why should I? 224 00:23:12,749 --> 00:23:14,717 I don't owe you anything. 225 00:23:14,817 --> 00:23:18,446 Well, because if you don't tell me what I wanna know... 226 00:23:18,554 --> 00:23:20,784 I'm going to have to assault you 227 00:23:20,890 --> 00:23:25,520 despite your best efforts destroy your reputation. 228 00:23:32,268 --> 00:23:34,168 Tell me about my father's wife. 229 00:23:38,241 --> 00:23:43,304 Well, now, it, uh, seems that Jennifer knows the secretary 230 00:23:43,412 --> 00:23:45,778 private secretary 231 00:23:45,882 --> 00:23:48,407 another English wench, as you'd put it 232 00:23:48,518 --> 00:23:51,419 of a loan shark by the name of Volkert. 233 00:23:51,521 --> 00:23:55,457 And it seems that one day not too long ago... 234 00:23:55,558 --> 00:23:58,288 your father's wife paid him a visit... 235 00:23:58,394 --> 00:24:00,385 along with some jewelry. 236 00:24:02,465 --> 00:24:05,400 And that when she left his office... 237 00:24:05,501 --> 00:24:10,529 she was about $40,000 richer. 238 00:24:15,878 --> 00:24:17,846 You want me to go on? 239 00:24:17,947 --> 00:24:20,415 Yes, go on. 240 00:24:20,516 --> 00:24:22,780 Say ""please.'' 241 00:24:24,787 --> 00:24:29,053 Michael, I said it. Go on. 242 00:24:30,459 --> 00:24:33,826 Your father ever finds out about this, and he'll kill me... 243 00:24:33,930 --> 00:24:36,091 and the lady's liable to get hurt. 244 00:24:36,199 --> 00:24:39,760 He won't find out... from me. 245 00:24:39,869 --> 00:24:41,769 Go on. 246 00:24:43,039 --> 00:24:44,939 Please? 247 00:25:01,490 --> 00:25:03,390 Hello? 248 00:25:03,492 --> 00:25:05,790 It's Claudia, Steven. 249 00:25:08,164 --> 00:25:11,099 I'm in trouble. 250 00:25:11,200 --> 00:25:13,430 I didn't know who else to call. 251 00:25:15,304 --> 00:25:17,272 Where? 252 00:25:18,341 --> 00:25:22,607 Uh, give me about 1 5 minutes, okay? 253 00:25:30,219 --> 00:25:34,383 Where have you been? Slumming. Where are you going? 254 00:25:34,490 --> 00:25:38,824 Emergency. What time is it, anyway? 255 00:25:38,928 --> 00:25:42,591 Digital's not working. Oh, did your biorhythm screw up the works? 256 00:25:42,698 --> 00:25:45,861 What kind of an emergency? Steven? [ Door Opens ] 257 00:25:51,974 --> 00:25:55,774 I'm sorry. I I needed a friend tonight. 258 00:25:56,879 --> 00:26:00,110 I don't know what got into me tonight. 259 00:26:00,216 --> 00:26:02,116 That bar... 260 00:26:03,185 --> 00:26:05,585 that man. 261 00:26:05,688 --> 00:26:08,452 I've never done anything like that in my life. 262 00:26:08,557 --> 00:26:11,583 But you didn't do anything. 263 00:26:11,694 --> 00:26:13,662 I almost did. 264 00:26:15,097 --> 00:26:17,122 Come on. 265 00:26:17,233 --> 00:26:19,701 You feeling better? 266 00:26:21,337 --> 00:26:23,305 Yeah, a little. 267 00:26:23,406 --> 00:26:26,102 I feel safe with you. [ Scoffs ] 268 00:26:27,710 --> 00:26:32,807 I don't mean ""safe.'' I mean, I feel good with you. 269 00:26:32,915 --> 00:26:35,713 Even after I made a pass at you? 270 00:26:35,818 --> 00:26:40,312 Steven, a stolen kiss in that messy kitchen 271 00:26:41,991 --> 00:26:43,959 it's hardly a pass. 272 00:26:45,094 --> 00:26:48,188 It's hardly an affair. 273 00:26:48,297 --> 00:26:51,323 Anyway, I thought of it as a brotherly kiss. 274 00:26:51,434 --> 00:26:53,334 Oh, did you now? 275 00:26:53,436 --> 00:26:55,996 Well, I mean... 276 00:26:56,105 --> 00:26:59,541 it was very sweet and sensitive... 277 00:26:59,642 --> 00:27:01,542 like you are. 278 00:27:03,813 --> 00:27:07,408 Don't ever change, Steven. Promise me. 279 00:27:07,516 --> 00:27:10,212 I promise. 280 00:27:17,326 --> 00:27:20,762 I should go home. Where are you going in the morning? 281 00:27:20,863 --> 00:27:24,026 Uh, our cabin. Up on the lake. 282 00:27:24,133 --> 00:27:26,033 Manchester Lake. You know where it is? 283 00:27:26,135 --> 00:27:29,161 Yeah. 284 00:27:29,271 --> 00:27:32,399 I go there sometimes, to be by myself... 285 00:27:32,508 --> 00:27:35,705 and just to... get away. 286 00:27:39,949 --> 00:27:43,578 I know what you mean. It sounds great. 287 00:27:45,755 --> 00:27:47,780 I wish I could go with you. 288 00:27:52,928 --> 00:27:55,829 I should get back to my car now. 289 00:28:09,578 --> 00:28:12,638 Morning. Is Daddy sleeping in? 290 00:28:12,748 --> 00:28:15,239 No. He got up early and went to the club. 291 00:28:15,351 --> 00:28:18,115 Then he's going riding. Oh, good for him. The sun'll do him good. 292 00:28:18,220 --> 00:28:21,656 He's been looking sallow lately. Yuck! 293 00:28:21,757 --> 00:28:26,785 These eggs look powdered. Could I have some softboiled eggs, please? 294 00:28:26,896 --> 00:28:31,299 You ever get the feeling that someone in the kitchen is doing a little pocketing on the side? 295 00:28:38,040 --> 00:28:40,235 Krystle, what are you wearing to the party tonight? 296 00:28:40,342 --> 00:28:43,743 I mean, so that we don't clash, heaven forfend. 297 00:28:43,846 --> 00:28:45,939 You mean the Randolph party? 298 00:28:46,048 --> 00:28:48,073 Your father and I decided not to go. 299 00:28:48,184 --> 00:28:51,676 Oh, I don't blame you. Bores. 300 00:28:51,787 --> 00:28:53,948 But I promised Lenore I'd be there, so 301 00:28:57,126 --> 00:28:59,617 Can I ask a favor of you? Sure. What? 302 00:28:59,728 --> 00:29:04,062 Can I borrow your necklace to wear? The emerald job? 303 00:29:05,801 --> 00:29:08,668 Just for tonight? 304 00:29:08,771 --> 00:29:10,739 Of course. 305 00:29:10,840 --> 00:29:14,901 You sure you don't mind? No. 306 00:29:16,112 --> 00:29:18,410 Thanks. 307 00:29:56,352 --> 00:29:59,480 [ Knocking ] Just a minute. 308 00:29:59,588 --> 00:30:01,556 Come in. 309 00:30:04,727 --> 00:30:09,630 Wait till Lenore comes down those stairs wearing those river pebbles she calls emeralds. 310 00:30:09,732 --> 00:30:14,169 She'll make Fritzie sell the Corniche and fly to South America for replacements. 311 00:30:23,412 --> 00:30:27,371 You know, I remember the first time I saw these. 312 00:30:27,483 --> 00:30:29,713 Daddy and I went shopping before the wedding. 313 00:30:29,818 --> 00:30:32,810 He said he wanted to get you something really special... 314 00:30:32,922 --> 00:30:36,289 and he wanted me to help him decide. 315 00:30:36,392 --> 00:30:38,758 Well, I saw these and I said, ""Right. 316 00:30:38,861 --> 00:30:41,159 They will turn any woman into a princess.'' 317 00:30:41,263 --> 00:30:44,994 You were in Reno when your father bought me the necklace, Fallon. 318 00:30:46,402 --> 00:30:48,927 Was I? [ Chuckles ] 319 00:30:49,038 --> 00:30:52,565 Oh, yeah. Of course. I must be confusing it with something else. 320 00:30:52,675 --> 00:30:55,143 Getting old. 321 00:30:55,244 --> 00:30:58,645 Well, I can't take them. 322 00:30:58,747 --> 00:31:03,582 I mean, they're yours, sparkling with love and sentiment and God knows what. 323 00:31:07,389 --> 00:31:09,482 Is there something you want to have out with me, Fallon? 324 00:31:09,592 --> 00:31:14,859 Krystle, what a melodramatic question. Have what out? 325 00:31:14,964 --> 00:31:20,129 If it's that sweet talk I overheard between you and Matthew, I mean, it was a party. 326 00:31:20,236 --> 00:31:22,727 We, all of us, say things at parties. 327 00:31:22,838 --> 00:31:28,140 I mean, if I had been quoted after two sips of champagne. Really, have what out? 328 00:31:30,813 --> 00:31:32,713 Never mind. 329 00:32:19,061 --> 00:32:21,052 [ Dr.Jordan ] Newjob bugging you? 330 00:32:21,163 --> 00:32:23,131 Nope. 331 00:32:24,199 --> 00:32:26,724 I like the job. 332 00:32:26,835 --> 00:32:29,895 I mean, I think it's the job that's saving me 333 00:32:30,005 --> 00:32:31,905 the job and Lindsay. 334 00:32:32,007 --> 00:32:36,671 Lindsay? How? She likes me, and that makes me feel really good. 335 00:32:36,779 --> 00:32:41,113 So far, so good. Now about the real rotten. 336 00:32:45,087 --> 00:32:47,078 I went to a singles bar last night. 337 00:32:47,189 --> 00:32:51,626 I got smashed, and I let this man pick me up. 338 00:32:51,727 --> 00:32:53,991 That's not true. I picked him up. 339 00:32:54,096 --> 00:32:57,588 Now what is wrong with me? Am I some kind of an animal? A hooker? 340 00:33:06,175 --> 00:33:08,871 What did Matthew say when you got home? 341 00:33:08,977 --> 00:33:11,571 Matthew wasn't there. 342 00:33:11,680 --> 00:33:15,013 Matthew was at the drill site. His partner called. 343 00:33:17,086 --> 00:33:19,384 Go on. I exploded. 344 00:33:19,488 --> 00:33:21,479 Why? Because I wanted to go with him. 345 00:33:21,590 --> 00:33:23,649 I asked him if I could, and he said no. 346 00:33:25,794 --> 00:33:28,786 What did you feel? Do you think he was wrong? 347 00:33:28,897 --> 00:33:31,991 Yes, I thought he was wrong. What do you think now? 348 00:33:32,101 --> 00:33:36,470 Now I think that maybe I was the one that was wrong. 349 00:33:41,210 --> 00:33:46,807 Now I think that I am concerned about myself picking up strange men in bars. 350 00:33:46,915 --> 00:33:49,440 I'm concerned about my life. 351 00:33:49,551 --> 00:33:52,349 Am I ever going to get it together? Ever? 352 00:33:52,454 --> 00:33:54,945 I am concerned about Matthew. 353 00:33:55,057 --> 00:33:57,787 Why can't I even get him to respond to me? 354 00:33:57,893 --> 00:34:01,260 Sexually? Still? Yes, sexually still. 355 00:34:01,363 --> 00:34:04,992 Emotionally. Verbally. Name it. 356 00:34:05,100 --> 00:34:09,503 And that is why you picked up a man, and you had a fight with your husband... 357 00:34:09,605 --> 00:34:12,631 and you are sitting here now, fighting back the tears which you refuse to let out. 358 00:34:15,544 --> 00:34:18,479 It's Matthew you're angry with, isn't it? 359 00:34:21,183 --> 00:34:24,448 You've been hinting for sometime now about another woman. 360 00:34:24,553 --> 00:34:27,386 Are you gonna talk about that, or we gonna pretend it doesn't exist? 361 00:34:34,763 --> 00:34:36,856 His exboss's wife. 362 00:34:36,965 --> 00:34:39,297 I'm not interested in who. 363 00:34:39,401 --> 00:34:42,393 I'm interested in whether or not you've confronted Matthew with this yet. 364 00:34:42,504 --> 00:34:45,496 How do you know it's true? 365 00:34:45,607 --> 00:34:50,704 Have you talked about it with him, given him a chance to at least defend himself? 366 00:34:50,813 --> 00:34:53,145 No, I haven't. 367 00:34:54,183 --> 00:34:56,947 I don't have to. 368 00:34:57,052 --> 00:34:59,520 Because in my heart... 369 00:34:59,621 --> 00:35:02,590 I know he loves her... 370 00:35:02,691 --> 00:35:05,216 not me. 371 00:35:48,303 --> 00:35:50,294 Hello, Claudia. 372 00:35:50,405 --> 00:35:52,373 Mrs. Carrington. 373 00:35:54,843 --> 00:35:58,301 Call me Krystle. How's your family? 374 00:35:58,413 --> 00:36:00,472 Matthew's fine. 375 00:36:02,184 --> 00:36:04,709 He's at the drill site waiting for good news. 376 00:36:04,820 --> 00:36:07,084 That's great. 377 00:36:12,828 --> 00:36:16,992 Do you come here often? I used to. 378 00:36:17,099 --> 00:36:20,694 Hmm. I never used to. 379 00:36:20,802 --> 00:36:23,828 But I'm beginning to appreciate new things. 380 00:36:25,474 --> 00:36:30,434 How wonderful to have that gift, that that talent. 381 00:36:30,546 --> 00:36:34,880 There are all kinds of talents, Mrs. Carrington. 382 00:36:36,585 --> 00:36:39,520 There's the talent of being beautiful... 383 00:36:39,621 --> 00:36:43,182 and getting any man that you want to fall in love with you. 384 00:36:43,292 --> 00:36:45,453 There's the talent of getting what you want out oflife. 385 00:36:45,561 --> 00:36:48,291 Now that's a true talent, isn't it? 386 00:36:48,397 --> 00:36:53,528 Sorry. I hope that doesn't sound like a strange question coming from someone with my background. 387 00:36:56,872 --> 00:37:00,774 Your past is past, Claudia. It could happen to any of us. 388 00:37:00,876 --> 00:37:04,107 Don't you be nice to me, because I'm not here to be nice to you. 389 00:37:04,212 --> 00:37:08,672 I'm not here by accident, either. I called your house to see where you were. 390 00:37:08,784 --> 00:37:10,877 You see... 391 00:37:10,986 --> 00:37:15,013 I think that you and my husband slept together when I was in the hospital. 392 00:37:22,664 --> 00:37:24,894 Have you asked Matthew about this? 393 00:37:25,000 --> 00:37:27,161 I'm asking you. 394 00:37:31,306 --> 00:37:33,638 That's very unfair, Claudia. 395 00:37:35,010 --> 00:37:39,640 Matthew's your husband. I'm nothing to you. 396 00:37:39,748 --> 00:37:43,013 And Blake Carrington is your husband. 397 00:37:43,118 --> 00:37:45,643 What is it that you want? 398 00:37:45,754 --> 00:37:49,554 I mean, don't you already have enough? 399 00:38:40,976 --> 00:38:44,639 Damn, I think we got something, Walter. Yeah, we do, boy. We do. 400 00:38:49,518 --> 00:38:52,214 Hey, something's about to happen over here! 401 00:39:35,697 --> 00:39:37,631 [ Blake ] Any word from Jeff?. 402 00:39:37,733 --> 00:39:41,499 Yeah, he called from Paris. He's hating it, he says. 403 00:39:41,603 --> 00:39:45,767 Might be nice if you joined him over there. You trying to get rid of me? 404 00:39:45,874 --> 00:39:49,776 No, I just know how much he'd like to have you with him. 405 00:39:49,878 --> 00:39:52,073 You need me here. To do what? 406 00:39:52,180 --> 00:39:54,444 Well, brush off and polish your boots. 407 00:39:54,549 --> 00:39:56,983 Fallon, you have a husband now. 408 00:39:57,085 --> 00:39:59,019 I hate the George Cinq Hotel. 409 00:39:59,121 --> 00:40:02,852 Call him up. Tell him you're coming and for him to move to the Meurice. 410 00:40:02,958 --> 00:40:04,983 I loathe the Meurice. 411 00:40:05,093 --> 00:40:08,392 Do you know they used it for Nazi headquarters during the war? 412 00:40:08,497 --> 00:40:13,196 Suppose I found myself sleeping in Field Marshal Goering's favorite room? 413 00:40:13,301 --> 00:40:17,032 I tell you, if it comes to a showdown between you and Goering's ghost... 414 00:40:17,139 --> 00:40:19,699 you know where I'd put my money. 415 00:40:25,213 --> 00:40:27,113 Have you heard? What? 416 00:40:27,215 --> 00:40:30,082 LankershimBlaisdel Number 1 . What about them? 417 00:40:30,185 --> 00:40:33,416 The well came in this morning, 1 1 :00. 418 00:40:40,061 --> 00:40:42,029 Hmm. 419 00:41:05,387 --> 00:41:07,753 *[ Ends ] Here you go, fellas. 420 00:41:07,856 --> 00:41:10,017 [ Chuckles ] All right, hold it now. 421 00:41:10,125 --> 00:41:13,219 Let's have a little quiet here. I, uh 422 00:41:13,328 --> 00:41:15,819 I'd like to propose a toast... 423 00:41:15,931 --> 00:41:19,298 to a man that's been like a father to me. 424 00:41:19,401 --> 00:41:24,737 A man who taught me a lot aboutabout life. 425 00:41:24,840 --> 00:41:27,673 To Walter Lankershim. 426 00:41:27,776 --> 00:41:30,336 You see, this this guy here... 427 00:41:30,445 --> 00:41:33,778 he's the one who had the guts, the courage and the brains 428 00:41:33,882 --> 00:41:36,476 Tell 'em! [ All Chuckle ] 429 00:41:36,585 --> 00:41:39,281 the one who smelled it down there 430 00:41:39,387 --> 00:41:42,083 [ Chuckles ] oil 431 00:41:42,190 --> 00:41:45,990 when every damn major oil company around here passed over this land. 432 00:41:46,094 --> 00:41:50,155 Including Carrington and his dumb leasehounds. Yeah! 433 00:41:50,265 --> 00:41:54,292 Yeah, but they got into it a little too late, didn't they? Even for dumb! 434 00:41:54,402 --> 00:41:57,496 [ All Shout Agreement ] Well, all right. 435 00:41:57,606 --> 00:42:01,440 So, hold it. So, to Walter Lankershim. 436 00:42:01,543 --> 00:42:04,011 The man who had the foresight to go out there and buy those leases... 437 00:42:04,112 --> 00:42:07,240 with the money he got from a hundred farmers... 438 00:42:07,349 --> 00:42:09,715 by begging and pleading... 439 00:42:09,818 --> 00:42:14,881 and, well, shall we say just a little bit of manipulating. 440 00:42:14,990 --> 00:42:17,652 You? Just a little. 441 00:42:17,759 --> 00:42:20,455 I'll drink to that. Yeah! 442 00:42:21,997 --> 00:42:24,761 Now I want to give a toast, and I want to say... 443 00:42:24,866 --> 00:42:29,269 the only serious thing that I'm gonna say all evening, maybe forever. 444 00:42:29,371 --> 00:42:32,932 I want to give a toast to my friend... 445 00:42:33,041 --> 00:42:35,066 Matthew... 446 00:42:35,176 --> 00:42:38,009 who gave up the security of a major oil company... 447 00:42:38,113 --> 00:42:40,741 and the security of a check every week... 448 00:42:40,849 --> 00:42:44,717 to come in on 50% of nothing but a dream. 449 00:42:44,819 --> 00:42:49,449 A dream that now, thanks to you boys, and thanks to Matthew, is a reality. 450 00:42:49,557 --> 00:42:53,288 To Matthew Blaisdel! [ All Cheering ] 451 00:42:53,395 --> 00:42:55,863 Mmm. Okay. 452 00:42:55,964 --> 00:42:58,296 Now that we've got this guy in a mellow mood... 453 00:42:58,400 --> 00:43:01,301 what do you say we get him over to the piano to play us a little tune? 454 00:43:05,307 --> 00:43:07,605 I mean, like Padrewski... 455 00:43:07,709 --> 00:43:10,542 and Stradivarius and Horowitz and Terry Bradshaw... 456 00:43:10,645 --> 00:43:14,445 and all the other great musicians that have passed on before me... 457 00:43:14,549 --> 00:43:19,885 how could I say no to such a devout group of oilmen... 458 00:43:19,988 --> 00:43:23,082 and toolpushers and riggers and musicologists? 459 00:43:23,191 --> 00:43:25,921 That's us! Ha! 460 00:44:12,841 --> 00:44:16,004 Where's your mother? I didn't see the car. She's out. 461 00:44:16,111 --> 00:44:19,638 Where? I don't know. She phoned. 462 00:44:19,748 --> 00:44:22,774 She said that she might be out for a while. 463 00:44:22,884 --> 00:44:26,342 She told me to go back to Tania's if you got too late. 464 00:44:29,557 --> 00:44:31,320 Hmm. 465 00:44:31,426 --> 00:44:35,192 Well, guess what. 466 00:44:36,865 --> 00:44:40,824 I got some good news. The well came in. 467 00:44:40,935 --> 00:44:43,426 That's good. 468 00:44:49,210 --> 00:44:51,508 I thought I might bring you a little present. 469 00:44:51,613 --> 00:44:55,310 I kind of think you're partial to chocolatecovered Brazils. 470 00:44:55,417 --> 00:44:57,612 I am. Thank you. You're welcome. 471 00:44:57,719 --> 00:45:02,088 I got this for Mom. It's a Beatles album she always liked. 472 00:45:02,190 --> 00:45:05,455 In fact, it's the first song we heard when we first met. 473 00:45:15,537 --> 00:45:17,562 Well, honey, you can do that later. 474 00:45:17,672 --> 00:45:20,300 [ Sharply ] I want to do it now. 475 00:45:21,776 --> 00:45:24,540 Hey. Come here. 476 00:45:32,454 --> 00:45:34,513 Okay. 477 00:45:34,622 --> 00:45:36,886 Unload on your old man. What is it? 478 00:45:37,025 --> 00:45:39,619 Nothing. 479 00:45:39,727 --> 00:45:42,457 Problem at school? 480 00:45:42,564 --> 00:45:44,759 Yeah. 481 00:45:44,866 --> 00:45:48,632 Sometimes I feel bad about dropping out of the play... 482 00:45:48,736 --> 00:45:52,672 after Mom finished making the costume and everything. 483 00:45:58,046 --> 00:46:01,607 Lindsay, you're talking to your father now. 484 00:46:03,518 --> 00:46:06,009 What is it? 485 00:46:13,795 --> 00:46:16,525 Am I a bastard? 486 00:46:16,631 --> 00:46:20,226 Hey, hey, hey. What kind of a question is that? 487 00:46:20,335 --> 00:46:22,428 Well, that's what you call them, isn't it? 488 00:46:22,537 --> 00:46:25,062 People who are born when their parents aren't married? 489 00:46:25,173 --> 00:46:27,539 Lindsay, where'd you ever get such a notion? 490 00:46:29,310 --> 00:46:31,835 I looked up your marriage license. 491 00:46:33,248 --> 00:46:36,547 I see. 492 00:46:36,651 --> 00:46:42,248 I went to the hall of records, or whatever you call it, and I looked it up. 493 00:46:44,425 --> 00:46:48,054 Well, you listen to me very carefully. 494 00:46:49,497 --> 00:46:54,196 Your mother and I, we were young, and we were kids... 495 00:46:54,302 --> 00:46:57,738 but we loved each other very much. 496 00:47:00,308 --> 00:47:02,606 So... 497 00:47:02,710 --> 00:47:06,271 by having it happen before it should have happened... 498 00:47:06,381 --> 00:47:08,679 doesn't mean anything. 499 00:47:08,783 --> 00:47:14,050 It just means that we both love you that much more. 500 00:47:15,623 --> 00:47:19,753 You say that you loved Mom when it happened. 501 00:47:19,861 --> 00:47:22,159 Yes. 502 00:47:22,263 --> 00:47:25,255 Do you love her now? 503 00:47:25,366 --> 00:47:29,393 I mean, more than anything in the whole world, including me? 504 00:47:29,504 --> 00:47:32,735 Well, sure I do, honey, but I love you in a different way. 505 00:47:32,840 --> 00:47:38,369 Do you love her more than anything... 506 00:47:38,479 --> 00:47:41,937 in the whole world, period? 507 00:47:42,050 --> 00:47:44,678 Yes. 508 00:47:47,755 --> 00:47:50,155 I don't think so, Daddy. 509 00:47:57,365 --> 00:48:00,664 I'm glad about your well. 510 00:48:16,751 --> 00:48:19,515 What did Krystle say? 511 00:48:19,621 --> 00:48:22,522 She said ask your husband. 512 00:48:22,624 --> 00:48:24,819 Did you? 513 00:48:24,926 --> 00:48:28,885 Don't you see? By her saying nothing, she was saying it was true. 514 00:48:30,632 --> 00:48:32,930 Here. Here's some wine. 515 00:48:35,903 --> 00:48:38,269 I understand that. 516 00:48:38,373 --> 00:48:41,831 But I don't understand why you didn't ask Matthew. 517 00:48:46,114 --> 00:48:48,082 I just didn't. 518 00:48:49,550 --> 00:48:52,018 He's at the drill site. The well came in. 519 00:48:52,120 --> 00:48:55,089 I know that. 520 00:48:55,189 --> 00:49:00,217 But I don't think that's really the reason, Claudia. I mean, is it? 521 00:49:01,996 --> 00:49:06,592 You can tell me. It's okay. I mean, all you have to do is just say it. 522 00:49:08,736 --> 00:49:11,830 I just guess... 523 00:49:11,939 --> 00:49:14,305 I didn't wanna ask him. 524 00:49:15,576 --> 00:49:19,842 I didn't wanna hear him say it. 525 00:49:19,947 --> 00:49:24,680 Oh, I just don't want to feel hurt anymore. 526 00:49:24,786 --> 00:49:26,720 Am I wrong? 527 00:49:28,423 --> 00:49:31,756 No, you're not wrong. 528 00:49:31,859 --> 00:49:36,626 Wrong is when you hurt somebody. That's the only wrong I know. 529 00:49:36,731 --> 00:49:39,427 I don't even know what I'm doing here. 530 00:49:39,534 --> 00:49:42,731 You didn't even ask me here. Why don't you just say it to me? 531 00:49:42,837 --> 00:49:46,295 Say, ""Claudia, leave.'' Steven, say it. 532 00:49:46,407 --> 00:49:49,899 Because I don't want you to leave. 533 00:49:52,914 --> 00:49:55,144 I want you to stay here. 534 00:50:03,324 --> 00:50:05,258 Hold me. 535 00:50:20,541 --> 00:50:23,510 Do you know how important this night is to me, Claudia? 536 00:50:27,048 --> 00:50:29,448 You see, I, uh 537 00:50:29,550 --> 00:50:31,950 I've never really been with a woman before. 538 00:50:35,356 --> 00:50:39,952 And I guess, uh, that's why I wonder 539 00:50:40,061 --> 00:50:43,225 You don't have to wonder, Steven. 540 00:50:45,633 --> 00:50:48,932 There's a beautiful gentleness about you. 541 00:50:52,407 --> 00:50:55,701 A tenderness that transcends gender. 542 00:50:57,678 --> 00:51:01,008 That's something you're never gonna lose... 543 00:51:01,549 --> 00:51:05,118 no matter what happens after tonight. 544 00:51:05,168 --> 00:51:09,718 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.