All language subtitles for Dynasty s01e09 Lie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,113 --> 00:02:06,571 Jeanette, I wanna talk to Peter Burroughs. Get him on the telephone for me, will you? 2 00:02:06,684 --> 00:02:10,415 This hour? Get him for me. I'll be in the library. 3 00:02:14,258 --> 00:02:15,292 [ Blake ] No.! No.! No, Peter.! 4 00:02:15,327 --> 00:02:17,988 [ Blake ] No.! No.! No, Peter.! 5 00:02:18,095 --> 00:02:20,996 Blaisdel. Matthew Blaisdel. 6 00:02:21,098 --> 00:02:24,124 Well, I've just come from a party at the Patricks'... 7 00:02:24,235 --> 00:02:29,138 and I heard that somebody gave him the money to fish the bit out of that rig of his. 8 00:02:29,240 --> 00:02:32,698 Well, it means that he's started up his operation, that's what it means. 9 00:02:32,810 --> 00:02:36,211 I wanna know who it was that gave him that money. 10 00:02:36,313 --> 00:02:39,510 Yes. Yes, indeed, I have my suspicions. 11 00:02:39,617 --> 00:02:43,610 Yes. Yes, I suspect it could be Patrick. 12 00:02:43,721 --> 00:02:48,385 Or it could be Harrison or MacReady or Wilson or Manning or Colby. 13 00:02:48,492 --> 00:02:50,790 You name it. 14 00:02:50,895 --> 00:02:55,025 Correction, Peter. You find out. 15 00:03:01,739 --> 00:03:04,367 They're your friends, Blake. 16 00:03:04,475 --> 00:03:08,002 Hmm? Colby, Harrison and the others. 17 00:03:08,112 --> 00:03:11,172 They're old friends. It wasn't one of them. 18 00:03:11,282 --> 00:03:13,978 How do you know that? 19 00:03:15,286 --> 00:03:18,983 Because I know them. I feel it. 20 00:03:20,991 --> 00:03:25,428 Well, let me tell you something about friends, Krystle my friends. 21 00:03:25,529 --> 00:03:29,932 [ Sighs ] In this business, your only friend is a dead enemy. 22 00:03:30,034 --> 00:03:34,698 The minute you hit the ground, these friends will turn on you like a pack of hungry dogs. 23 00:03:34,805 --> 00:03:40,300 Why do you say that? Well, because if the situation was reversed... 24 00:03:40,411 --> 00:03:43,175 I would do the same to them. 25 00:03:52,423 --> 00:03:55,085 You're trembling. 26 00:03:56,860 --> 00:04:00,057 It's just that it's cold in here, and... 27 00:04:00,164 --> 00:04:03,429 I don't enjoy seeing you upset. 28 00:04:05,169 --> 00:04:07,262 You know something? 29 00:04:07,371 --> 00:04:12,434 You are the only person in this whole, burntout world that I feel comfortable with. 30 00:04:14,178 --> 00:04:17,079 I mean... really comfortable. 31 00:04:25,189 --> 00:04:28,124 That's awfully nice to hear. 32 00:04:28,225 --> 00:04:32,218 Sometimes the pressures are so heavy that I know. 33 00:04:35,366 --> 00:04:39,393 Now, Fallon. She's never been easy... 34 00:04:39,503 --> 00:04:44,133 but I think she's beginning to come around now that she's married toJeff. 35 00:04:44,241 --> 00:04:47,233 Notice any change in her? 36 00:04:47,344 --> 00:04:49,335 Yes. 37 00:04:49,446 --> 00:04:53,974 Now, Steven He'll come around too, Blake. You'll see. 38 00:04:55,252 --> 00:04:57,846 [ Chuckles ] ""Blake.'' 39 00:04:57,955 --> 00:05:00,947 You know, when Steven was born... 40 00:05:01,058 --> 00:05:04,186 his mother wanted to name him ""Blake,'' and I said 41 00:05:04,294 --> 00:05:07,593 Well, I said no. 42 00:05:16,373 --> 00:05:20,469 Do you think that could've affected him in some way? 43 00:05:20,577 --> 00:05:22,909 I don't think so. 44 00:05:25,616 --> 00:05:29,074 Krystle, our child, when we have one 45 00:05:29,186 --> 00:05:32,121 and I know we're gonna have one soon 46 00:05:32,222 --> 00:05:36,784 we'll call him Blake, all right? 47 00:05:36,894 --> 00:05:40,625 Our child, the one that you will give me. 48 00:06:04,254 --> 00:06:07,951 Hi, honey. Be ready in a minute. 49 00:06:24,475 --> 00:06:28,206 I'm looking for a job. Why? 50 00:06:29,980 --> 00:06:32,039 Well... 51 00:06:34,218 --> 00:06:37,415 I want a job. 52 00:06:37,521 --> 00:06:40,388 It's piping hot, so blow on it. 53 00:06:40,491 --> 00:06:44,393 Claudia, things financially, they're not that rough. 54 00:06:44,495 --> 00:06:48,158 In fact, they're getting pretty good again. I know that. 55 00:06:48,265 --> 00:06:50,324 I'm glad. 56 00:06:50,434 --> 00:06:54,871 I wanna go to work. Maybe that's a better way of putting it. 57 00:07:00,811 --> 00:07:03,302 What about Lindsay? 58 00:07:03,413 --> 00:07:06,280 Don't you think she needs you more than you need a job? 59 00:07:06,383 --> 00:07:11,218 Well, of course she does. She's at school most of the day. 60 00:07:11,321 --> 00:07:16,520 Anyway, I don't plan on working nights. I'll be home every day from 4:00 to 5:00. 61 00:07:18,662 --> 00:07:21,426 Claudia, I can support my family. 62 00:07:21,532 --> 00:07:24,126 I don't need for anyone to think otherwise. 63 00:07:24,234 --> 00:07:27,397 Matthew, nobody's gonna think that. 64 00:07:27,504 --> 00:07:31,406 Good. It's settled. No more talk of work and jobs and all that. 65 00:07:31,508 --> 00:07:36,571 Matthew, it is not settled. It's not settled at all. 66 00:07:42,786 --> 00:07:46,813 Don't worry. Nobody's going to say that Matthew Blaisdel needs hormone shots... 67 00:07:46,924 --> 00:07:50,189 just 'cause his wife's got a parttime job. 68 00:07:50,294 --> 00:07:52,694 I'm sorry. I didn't mean that. 69 00:07:52,796 --> 00:07:56,197 Look. I never went to college, you know? 70 00:07:56,300 --> 00:08:00,259 I'm not blaming you for that. I made you a mother at 1 6. 71 00:08:00,370 --> 00:08:02,861 You didn't do it by yourself, you know. 72 00:08:02,973 --> 00:08:05,703 I know, but 73 00:08:07,277 --> 00:08:10,940 Well, it seems that... 74 00:08:11,048 --> 00:08:14,142 you had so much goin' for ya I mean... 75 00:08:14,251 --> 00:08:16,742 ahead of you and all. 76 00:08:16,854 --> 00:08:22,121 You never got to go to college. You didn't even finish [ Claudia ] It doesn't matter. 77 00:08:22,226 --> 00:08:26,754 We were kids. We got into trouble. 78 00:08:26,864 --> 00:08:29,799 We made a mistake. 79 00:08:29,900 --> 00:08:35,236 We have to figure a way to stop punishing each other, to forgive each other for that, huh? 80 00:08:35,339 --> 00:08:37,307 I know. 81 00:08:41,511 --> 00:08:43,843 H Breakfast is ready. 82 00:08:43,947 --> 00:08:47,246 No. I'm not very hungry. And I'm late. 83 00:08:47,351 --> 00:08:53,017 No. It's early. I'm really late, and I have to go. 84 00:09:46,176 --> 00:09:48,701 Hey, Matthew! 85 00:09:48,812 --> 00:09:51,246 Tom, you got a problem? Yeah. 86 00:09:51,348 --> 00:09:55,045 I thought the rig was runnin' pretty smooth, but something funny started happening. 87 00:09:55,152 --> 00:09:57,848 I think maybe you'd better take a look at that B.O.P. 88 00:09:57,955 --> 00:10:00,287 Why don't you get Walter to do it? I gotta make a phone call. 89 00:10:00,390 --> 00:10:04,121 Wait a minute. Walter's sacked out. He's been working all night. 90 00:10:04,227 --> 00:10:06,718 You really don't want me to wake him up, do you? 91 00:10:06,830 --> 00:10:09,230 Not if you value your life. 92 00:10:09,333 --> 00:10:12,860 All right. Let's take a look. Listen, I told my brotherinlaw to stop by and see you. 93 00:10:12,970 --> 00:10:15,871 He's a good roughneck. 94 00:10:51,108 --> 00:10:55,101 You know what I'm thinkin'? Somebody pulled this screw out. That's why we twisted off. 95 00:10:55,212 --> 00:10:58,579 And I think I know who did it. 96 00:11:18,602 --> 00:11:20,866 So the bartender comes in. He's looking at an orangutan. 97 00:11:20,971 --> 00:11:22,996 He says, ""Look, man, you're costin' me money.'' 98 00:11:30,280 --> 00:11:33,113 The orangutan looks up and says, ""If you're charging them 1 0 bucks a bourbon... 99 00:11:33,216 --> 00:11:36,481 like you're charging me, man, you're gonna lose them and me at the same time.'' 100 00:11:44,661 --> 00:11:46,686 [ Man ] Ooh! 101 00:11:46,797 --> 00:11:49,960 Hey, you run 'em again, I'm gonna start cryin' a lot. 102 00:11:52,169 --> 00:11:54,899 Hey. How you doin', Matthew? 103 00:11:55,005 --> 00:11:57,166 Fine.Just fine. 104 00:11:57,274 --> 00:11:59,902 Thought I'd catch up with you at the rig. 105 00:12:00,010 --> 00:12:03,741 Well, I'm just takin' a break. Man's entitled. 106 00:12:03,847 --> 00:12:06,111 Sure is. 107 00:12:06,216 --> 00:12:10,846 Besides, I'm celebratin; You got all the money again to start up with the work. 108 00:12:10,954 --> 00:12:14,617 How'd you get it, anyway? I made it a practice never to discuss my business... 109 00:12:14,724 --> 00:12:17,249 with other people. 110 00:12:17,360 --> 00:12:20,295 Good idea. So what's on your mind? 111 00:12:20,397 --> 00:12:25,926 Oh, beer, a little conversation. 112 00:12:26,036 --> 00:12:29,904 Well, sounds good to me, 'cept my friend here, the hustler... 113 00:12:30,006 --> 00:12:33,339 has just left me something to play with. 114 00:12:38,682 --> 00:12:41,583 Steven Carrington didn't twist us off. 115 00:12:41,685 --> 00:12:44,449 He was set up. 116 00:12:47,657 --> 00:12:51,218 You sayin' that I did that, Matthew? 117 00:12:51,328 --> 00:12:54,456 Take it anyway you want. 118 00:12:54,564 --> 00:12:58,227 Well, why don't you go back and ask young Miss Carrington about it, huh? 119 00:12:58,335 --> 00:13:00,826 I'm askin' you. 120 00:13:00,937 --> 00:13:04,464 Well, a kinda question like that could end up with you chewin' on a cue stick... 121 00:13:04,574 --> 00:13:07,771 [ Men Laughing ] if you get my meaning. 122 00:13:07,878 --> 00:13:10,676 Why don't you go back and ask your sissy friend? 123 00:13:13,350 --> 00:13:16,911 I'd rather have a sissy for a friend than a sneak and a coward. 124 00:13:28,098 --> 00:13:31,124 Are you sayin' that about me, Matt? 125 00:13:31,234 --> 00:13:34,863 I don't see anyone else in this room that fits that description. 126 00:13:40,777 --> 00:13:43,974 [ Man ] Hey.! Come on.! Hey, fellas.! [ Continues, Indistinct ] 127 00:13:46,049 --> 00:13:50,383 Break it up.! Break it up.! Come on,you guys.! Break it up.! Hey.! 128 00:13:50,487 --> 00:13:53,456 [ Continues Shouting, Indistinct ] 129 00:13:57,127 --> 00:14:00,358 Get up here! Let's go! Come on! 130 00:14:03,667 --> 00:14:05,999 [ Men Yelling ] 131 00:14:34,965 --> 00:14:37,934 [ Matthew ] Get up! Get up! 132 00:14:44,374 --> 00:14:46,274 [ Gasping ] Who paid ya? 133 00:14:46,376 --> 00:14:48,310 You're crazy! Who paid ya to twist us off? 134 00:14:48,411 --> 00:14:51,505 Let me go! You're crazy! 135 00:14:51,615 --> 00:14:53,515 [ Gasping ] Who? 136 00:14:53,617 --> 00:14:56,552 I did it on my own. 137 00:15:04,894 --> 00:15:07,260 [ Gasping ] Who? Damn you! Who? 138 00:15:07,364 --> 00:15:10,128 Carrington's people. [ Gasping ] 139 00:15:10,233 --> 00:15:13,691 I'm gonna give you some advice. I don't wanna see your miserable face again. 140 00:15:13,803 --> 00:15:16,636 You got that? 141 00:16:00,016 --> 00:16:03,474 Well, Matthew, you look like you've been in some kind of a scrape. 142 00:16:03,586 --> 00:16:05,986 You've probably heard about it by now. 143 00:16:06,089 --> 00:16:10,685 And who was the unlucky man at the other end of those sometimes notorious fists? 144 00:16:10,794 --> 00:16:15,197 Names don't mean anything. None of my business, huh? 145 00:16:15,298 --> 00:16:19,200 Well, can I pour you a drink? No. 146 00:16:19,302 --> 00:16:21,770 How 'bout a Havana? 147 00:16:21,871 --> 00:16:25,773 I know you don't want your old job back. Heard your good news. 148 00:16:25,875 --> 00:16:28,810 You're in business again, you and Walter. That's right, Blake. 149 00:16:28,912 --> 00:16:32,143 Well, all right then, Matthew, what are you here for? 150 00:16:35,218 --> 00:16:40,554 I wanna know what kind of man would let his son take the rap for something he didn't do... 151 00:16:40,657 --> 00:16:43,057 for something his own father set up. 152 00:16:43,159 --> 00:16:45,627 Oh. That, huh? 153 00:16:45,729 --> 00:16:49,165 So I'm suspected of that, am I? 154 00:16:51,000 --> 00:16:53,332 The trouble with you, Matthew, is two things: 155 00:16:53,436 --> 00:16:58,499 One, you're as quick with your accusations as you are sometimes with your fists. 156 00:16:58,608 --> 00:17:03,204 And two,you're really very emotional, aren't you? 157 00:17:03,313 --> 00:17:09,115 I mean, under that cool layer of hide, there sits an emotional streak... 158 00:17:09,219 --> 00:17:11,744 that says something to me 159 00:17:11,855 --> 00:17:16,656 that you're not cut out for that new managerial position of yours. 160 00:17:22,932 --> 00:17:26,959 You know, Blake, I used to respect you. 161 00:17:27,070 --> 00:17:30,506 I used to think you were the smartest man I'd ever known, but you're losin' it. 162 00:17:30,607 --> 00:17:33,906 You're dyin'in it. You're operating the old way. 163 00:17:34,010 --> 00:17:38,879 Trouble is, the day of the old tycoon the oil baron is over. 164 00:17:38,982 --> 00:17:43,749 And like them, you don't have any values anymore. 165 00:17:43,853 --> 00:17:46,754 You don't give a damn about anybody or anything. 166 00:17:46,856 --> 00:17:51,486 Oh, come on, Matthew. You're talking about America, the American dream. 167 00:17:51,594 --> 00:17:54,791 Laissezfaire. Mother. Apple pie. Petroleum. 168 00:17:54,898 --> 00:17:59,631 I'm talkin' about how you poison just about every damn thing you touch. 169 00:17:59,736 --> 00:18:03,069 Just about everything, huh? Including my wife? 170 00:18:06,976 --> 00:18:10,207 Does that include the only thing that you really want? 171 00:18:11,915 --> 00:18:16,045 I know you, Matthew. We've been friends, and we've been enemies too. 172 00:18:16,152 --> 00:18:18,916 I know one thing about you, that you're honest. 173 00:18:19,022 --> 00:18:22,389 So you look me right in the eye and you tell me... 174 00:18:22,492 --> 00:18:26,724 that you still don't think about Krystle every night and every day. 175 00:18:26,830 --> 00:18:30,129 Day and night. 176 00:18:30,233 --> 00:18:33,566 You do that, and I'll call off my dogs. 177 00:18:55,725 --> 00:18:59,058 Oh, Mrs. Gunnerson, is that for me? No. It's for Steven. 178 00:18:59,162 --> 00:19:03,223 Do you know if he's still in his room? Uh, I think so. 179 00:19:03,333 --> 00:19:06,166 Oh, Mrs. Gunnerson, I forgot something. I'm going back upstairs. 180 00:19:06,269 --> 00:19:08,965 Why don't you just give that to me? I'll give it to him. 181 00:19:09,072 --> 00:19:12,200 Mrs. Gunnerson? Of course. 182 00:19:33,863 --> 00:19:37,560 Get thee behind me, Satan! [ Screams, Gasps ] 183 00:19:37,667 --> 00:19:39,862 Uh, it's for you, Steven. 184 00:19:39,969 --> 00:19:45,737 Well, how about that? Well, it could've been for me. The ""Steven'' isn't very clear. 185 00:19:45,842 --> 00:19:48,538 Besides, I thought it might be an emergency from Jeff in the Middle East... 186 00:19:48,645 --> 00:19:51,045 dodging all the cross fire and stuff. 187 00:19:51,147 --> 00:19:55,481 You don't like him being there. Well, I think it was pretty dumb of his uncle to send him now. 188 00:19:55,585 --> 00:19:59,681 Well, Cecil Colby obviously knows that he's gonna do a pretty good job. 189 00:19:59,789 --> 00:20:02,724 Otherwise, he would've sent somebody else. 190 00:20:02,825 --> 00:20:05,487 Aren't you gonna open it? Yes, I am. 191 00:20:05,595 --> 00:20:11,158 Well, who do you think it's from, Stevie? Oh, I know who it's from. 192 00:20:29,085 --> 00:20:33,886 Are you at least talking to me? Look, Mrs. Nemerover's holding the part open for you. 193 00:20:33,990 --> 00:20:38,290 I don't wanna do it. Well, you don't have to kiss him. 194 00:20:38,394 --> 00:20:42,854 What are your parents going to say? I don't know. I don't care. 195 00:20:42,966 --> 00:20:45,457 Look, your mom told my mom that she's nearly finished making your costume 196 00:20:45,568 --> 00:20:50,062 Would you lay off about my parents, Tania, please? 197 00:20:54,577 --> 00:20:57,671 I'm sorry. Lindsay, what's with you? 198 00:20:57,780 --> 00:21:01,876 Are you in trouble? I mean, when you cut class You wanna know where I went? 199 00:21:01,985 --> 00:21:04,954 I'll tell you, and I don't care who you tell. 200 00:21:08,625 --> 00:21:11,617 I went to the county clerk's office... 201 00:21:11,728 --> 00:21:15,789 to check on my parents' marriage certificate. 202 00:21:15,898 --> 00:21:21,131 [ Sobbing ] I found out they had to get married because of me. 203 00:21:21,237 --> 00:21:24,001 Oh. Well, hey, that's okay. 204 00:21:24,107 --> 00:21:28,100 I mean, come on. You're not the first one that's happened to. 205 00:21:28,211 --> 00:21:33,376 And it's not your fault. Well, I mean, it's not your parents' fault either. 206 00:21:33,483 --> 00:21:36,611 Maybe they couldn't help themselves. 207 00:21:36,719 --> 00:21:40,177 Oh, Lindsay, it's not the end of the world. 208 00:22:03,246 --> 00:22:05,578 Hi, darling. Hi. 209 00:22:05,682 --> 00:22:10,585 You have an accident? Nothing big. 210 00:22:10,687 --> 00:22:13,451 You look tired. 211 00:22:20,663 --> 00:22:23,757 Well, I guess I am. 212 00:22:26,436 --> 00:22:30,133 I don't know. I just felt like I wanted to come home... 213 00:22:30,239 --> 00:22:33,174 and spend a little time with my family. 214 00:22:33,276 --> 00:22:36,109 Walter's handling things, and Bobby's come back. 215 00:22:36,212 --> 00:22:39,409 Is that the dress Lindsay's wearin' for the play? 216 00:22:39,515 --> 00:22:42,450 That's pretty. Where is she? 217 00:22:43,653 --> 00:22:46,178 She's upstairs... in bed. 218 00:22:46,289 --> 00:22:48,849 This early? 219 00:22:48,958 --> 00:22:53,793 She said she wasn't feeling well. I think there's something going around. 220 00:22:59,602 --> 00:23:05,063 I'll fix you some pork chops, okay? They're really good. No, honey. I ate with the crew. 221 00:23:05,174 --> 00:23:07,199 Are you sure? I'm sure. 222 00:23:11,481 --> 00:23:13,745 I'm gonna go look in on Lindsay. 223 00:24:41,304 --> 00:24:44,364 Here you are. I didn't ask for that. 224 00:24:44,473 --> 00:24:47,101 Well, I know, but I thought you might want some. 225 00:24:47,210 --> 00:24:52,147 Krystle, I'm busy. You see, I'm tryin' to make some sense out of this mess. 226 00:24:52,248 --> 00:24:55,445 Can't it wait till morning? 227 00:24:58,054 --> 00:25:00,522 Are you coming to bed? Yeah. In a while. Soon. 228 00:25:00,623 --> 00:25:02,716 Soon. 229 00:25:42,932 --> 00:25:45,901 Hi! Hello, Fallon. 230 00:25:47,637 --> 00:25:52,336 Did you have a good time? Yes, I did. 231 00:25:52,441 --> 00:25:55,706 Sorry to disappoint you. Why would that disappoint me? 232 00:25:55,811 --> 00:25:59,679 Well, because my husband's out of town... 233 00:25:59,782 --> 00:26:02,546 and according to your bourgeois ethical system... 234 00:26:02,652 --> 00:26:05,587 I should've been locked in my room with a Bronte novel. 235 00:26:05,688 --> 00:26:11,183 In case you're interested, my escort tonight was Muffins Begley... 236 00:26:11,294 --> 00:26:16,197 you know, of Begley Bed I mean, Begley Bread. 237 00:26:16,299 --> 00:26:20,895 Begley Bread and muffins, and pastries, whatever. 238 00:26:22,438 --> 00:26:25,896 Is Dad home? 239 00:26:26,008 --> 00:26:29,739 Is Steven home? 240 00:26:29,845 --> 00:26:32,473 Oh. Good night. 241 00:27:30,606 --> 00:27:33,575 Backgammon, anyone? Monopoly? 242 00:27:33,676 --> 00:27:36,543 Steal the Old Man's Bundle? 243 00:27:36,645 --> 00:27:39,341 Anything to cheer up a deserted old wife. 244 00:27:39,448 --> 00:27:42,747 How 'bout lettin' a little old brother get some sleep? 245 00:27:42,852 --> 00:27:46,413 Why? What did you do today that you're so tired? 246 00:27:46,522 --> 00:27:49,719 I spent the whole day thinking. Oh! 247 00:27:49,825 --> 00:27:52,885 God knows that can be worse than work. 248 00:27:52,995 --> 00:27:57,489 Thinking about what? About what I'm going to do. 249 00:27:57,600 --> 00:28:03,129 Well, there's Dad's offer. Don't sell him short, Stevie. 250 00:28:03,239 --> 00:28:08,734 Okay. I've waited all day to ask, and that's a record. 251 00:28:08,844 --> 00:28:11,608 Who'd you get the telegram from? 252 00:28:11,714 --> 00:28:13,909 You know that, Fallon. 253 00:28:14,016 --> 00:28:17,076 Your Ted? Ted. 254 00:28:18,187 --> 00:28:21,054 And Ted said? Or said Ted? 255 00:28:21,157 --> 00:28:24,149 That he was going to be in Los Angeles tomorrow... 256 00:28:24,260 --> 00:28:27,855 and that he was going to be in San Francisco the day after... 257 00:28:27,963 --> 00:28:31,399 and he wanted me to meet him at either place, okay? 258 00:28:31,500 --> 00:28:34,765 Well, the question is, is it okay with you? 259 00:28:34,870 --> 00:28:38,237 I mean, do you wanna meet him or be with him in either place? 260 00:28:38,340 --> 00:28:40,501 I'm not sure. 261 00:28:44,814 --> 00:28:48,147 Steven, remember when you were little? You had every little girl in this place... 262 00:28:48,250 --> 00:28:51,378 doing flipflops all over you. 263 00:28:51,487 --> 00:28:55,048 How did you feel then about those girls? 264 00:28:55,157 --> 00:28:59,958 I was attracted. And that they were very pretty, a lot of them. 265 00:29:00,062 --> 00:29:05,090 Well, some of them still are. And they're still doing flipflops too. 266 00:29:05,201 --> 00:29:08,728 Have you ever tried with one of them? 267 00:29:08,838 --> 00:29:11,773 Have you ever tried with any girl? 268 00:29:13,709 --> 00:29:16,735 You haven't, have you? 269 00:29:16,846 --> 00:29:20,043 Steven, if you haven't even tried... 270 00:29:20,149 --> 00:29:23,312 how are you gonna know who you really are or what you are? 271 00:29:25,054 --> 00:29:28,490 Maybe I'll never know, Fallon. 272 00:29:28,591 --> 00:29:31,958 I don't know why we are what we are. 273 00:29:32,061 --> 00:29:35,861 We haven't had a mother around for a very long time. That could be it. 274 00:29:35,965 --> 00:29:37,933 Ohh. 275 00:29:39,802 --> 00:29:44,296 Here I am, the scandal of Colorado, and here you are 276 00:29:44,406 --> 00:29:50,140 Blake Carrington's mistake. Boy, we are a pair. Phew. 277 00:29:50,246 --> 00:29:54,512 Well, whatever we are, I know one thing: 278 00:29:54,617 --> 00:29:57,177 You're scared. 279 00:29:57,286 --> 00:30:01,586 And so am I. Lots of stuff still scares me... 280 00:30:03,492 --> 00:30:06,825 like I won't amount to anything... 281 00:30:09,732 --> 00:30:12,724 that I won't measure up to Blake Carrington. 282 00:30:14,370 --> 00:30:19,205 Remember how after our mother left, I couldn't sleep for six months? 283 00:30:19,308 --> 00:30:22,607 I used to come in here, and we'd hold hands in the dark... 284 00:30:24,313 --> 00:30:28,409 wondering where she went and why she went... 285 00:30:28,517 --> 00:30:31,145 and never knowing. 286 00:30:33,155 --> 00:30:36,591 Remember how I used to tell you how much I loved you and cared about you? 287 00:30:36,692 --> 00:30:39,354 No. I don't remember any of that. 288 00:30:42,431 --> 00:30:45,298 Well, I'm telling you again now. 289 00:31:25,007 --> 00:31:29,341 I got word you wanted to see me. Yeah. 290 00:31:31,847 --> 00:31:34,680 I still owe you a half week's wages. 291 00:31:40,889 --> 00:31:45,121 Is that all? No. 292 00:31:45,227 --> 00:31:48,196 When I apologize to a man, I like to do it facetoface. 293 00:31:48,297 --> 00:31:51,027 Apologize? For what? 294 00:31:51,133 --> 00:31:54,034 It was Ed who twisted us off. 295 00:31:54,136 --> 00:31:57,071 I know that. We all do. 296 00:31:59,642 --> 00:32:03,203 I'm offering you your job back, Steven, if you still want it. 297 00:32:03,312 --> 00:32:06,281 I don't want it, Matthew. 298 00:32:06,382 --> 00:32:11,911 Steven, people make mistakes. They Mistakes? 299 00:32:12,021 --> 00:32:15,081 You call it a mistake. I call it something else. 300 00:32:15,190 --> 00:32:17,249 Like what? 301 00:32:17,359 --> 00:32:21,489 Like I wonder if you and the rest would've been so quick to condemn one of the others. 302 00:32:21,597 --> 00:32:24,657 Well, what are you tryin' to say? 303 00:32:24,767 --> 00:32:28,464 You know damn well what I'm tryin'to say.! Matthew, they strung me up. 304 00:32:28,570 --> 00:32:32,939 They took a rope, tied it around my ankles, hoisted me up and let me hang there. 305 00:32:33,042 --> 00:32:36,011 And you you didn't even talk to me. 306 00:32:36,111 --> 00:32:39,878 You just took it for granted that ""the faggot'' did it. 307 00:33:07,609 --> 00:33:10,305 Mrs. Blaisdel? Yes? 308 00:33:10,412 --> 00:33:13,677 It's Ed, from out on the rig. 309 00:33:13,782 --> 00:33:17,616 Oh, Ed. Hi. How are you? I guess you bet against ever seeing me in a bookstore, huh? 310 00:33:17,720 --> 00:33:20,211 Well What happened to your face? 311 00:33:20,322 --> 00:33:23,450 Did you get in that accident out at the drill site? 312 00:33:23,559 --> 00:33:25,720 Oh, didn't Matthew tell you? 313 00:33:25,828 --> 00:33:31,425 Oh, well, him and me, we had a disagreement, guess you'd call it. 314 00:33:31,533 --> 00:33:35,162 Anyway, I'm not workin' there anymore. I'm sorry. 315 00:33:35,270 --> 00:33:38,831 That's okay. I didn't care for the job. Tell you the truth, I don't care for your husband. 316 00:33:38,941 --> 00:33:41,967 That doesn't go for you. I mean... 317 00:33:42,077 --> 00:33:46,138 given how you were in that place, locked up and everything. 318 00:33:46,248 --> 00:33:50,150 I was in a hospital, Ed. I wasn't locked up. 319 00:33:50,252 --> 00:33:54,052 There's a difference. Well, whatever. 320 00:33:54,156 --> 00:33:57,648 Well, still, it can't be too much fun bein' married to Matthew... 321 00:33:59,161 --> 00:34:02,221 behavin' the way he does. 322 00:34:02,331 --> 00:34:04,765 And how does he behave, Ed? 323 00:34:06,668 --> 00:34:10,001 You mean to say you don't know? [ Huffs ] 324 00:34:10,105 --> 00:34:13,006 Hey, l Do you got a book on orchids? 325 00:34:13,108 --> 00:34:16,475 I got a friend tells me that I should have a hobby... 326 00:34:16,578 --> 00:34:19,342 you know, something to do in my spare time? 327 00:34:19,448 --> 00:34:21,780 And he says that to raise orchids is really pretty easy. 328 00:34:21,884 --> 00:34:24,853 All you have to have is a little moss and a little, um 329 00:34:24,953 --> 00:34:28,946 Ed, look, you came here to tell me something, so why don't you just tell me? 330 00:34:31,393 --> 00:34:33,486 Well, um... 331 00:34:33,595 --> 00:34:38,623 all the time that you were in that place, you know... 332 00:34:38,734 --> 00:34:42,465 your fairhaired Matthew Blaisdel, he was foolin' around with another woman. 333 00:34:46,041 --> 00:34:48,942 I mean, everybody knew about it... 334 00:34:49,044 --> 00:34:52,480 and I just figured that you got a perfect right to know too. 335 00:34:55,050 --> 00:34:58,747 You're a fine credit to the human race, Ed. 336 00:34:58,854 --> 00:35:02,585 You really deserve a medal. 337 00:35:02,691 --> 00:35:08,220 What woman? [ Stuttering ] Well, maybe I said too much already. 338 00:35:08,330 --> 00:35:10,992 What woman, Ed? 339 00:35:12,734 --> 00:35:16,932 Well, the one that is married to Blake Carrington. 340 00:35:19,208 --> 00:35:21,699 Name of Krystle. 341 00:35:31,487 --> 00:35:33,819 You all right, Ms. Blaisdel? 342 00:35:33,922 --> 00:35:36,186 Get the hell out of here, Ed. 343 00:35:44,933 --> 00:35:47,868 [ Woman On P.A.] TransAllied Flight Number 1 38... 344 00:35:47,970 --> 00:35:51,201 departing Los Angeles International to Kansas City... 345 00:35:51,306 --> 00:35:54,275 is ready for boarding at Gate 3 2. 346 00:35:54,376 --> 00:35:54,476 Mr. Ted Dinard, please report to the front desk. 347 00:35:54,511 --> 00:35:58,606 Mr. Ted Dinard, please report to the front desk. 348 00:35:58,714 --> 00:36:02,980 [ On P.A.] Mr. Ted Dinard, report to the front desk, please. 349 00:36:08,257 --> 00:36:12,694 Will Mr. Ted Dinard please report to the front desk? 350 00:36:17,266 --> 00:36:21,362 Hi. I'm Ted Dinard. Oh, yes, sir. That young lady right there. 351 00:36:23,906 --> 00:36:26,374 Hi. I'm Fallon Colby. 352 00:36:26,475 --> 00:36:28,500 Steven Carrington's sister. 353 00:36:30,779 --> 00:36:33,839 Hello. Hello. 354 00:36:33,949 --> 00:36:37,680 I happen to know you're on your way to San Francisco from L.A. 355 00:36:37,786 --> 00:36:40,414 Why don't you just turn in your ticket and let me give you a lift? 356 00:37:02,778 --> 00:37:07,613 You know, somehow I always imagined that the private Carrington jet would be a 7 47. 357 00:37:07,716 --> 00:37:11,049 Well, we thought about it, but we figured it might be a bit much. 358 00:37:11,153 --> 00:37:13,781 Besides, who wants to climb stairs? Oh? 359 00:37:13,889 --> 00:37:16,756 I thought you and my brother lived together for a while in a walkup. 360 00:37:16,858 --> 00:37:20,521 Perry Street, wasn't it? Yes. Perry Street. 361 00:37:20,629 --> 00:37:24,725 I still live there. You don't sound like a New Yorker. 362 00:37:24,833 --> 00:37:29,031 You're not, are you? I'm from North Dakota originally. 363 00:37:29,137 --> 00:37:32,732 But I never really felt I belonged there. Because you're gay? 364 00:37:35,077 --> 00:37:37,477 No. I hated the weather. 365 00:37:37,579 --> 00:37:40,139 Oh. 366 00:37:44,453 --> 00:37:47,547 Thank you. You're welcome. 367 00:37:58,700 --> 00:38:01,863 Fallon, you're not spending $50 a minute on fuel to talk to me... 368 00:38:01,970 --> 00:38:03,904 about geography and cold winters. 369 00:38:04,006 --> 00:38:09,171 Oh, don't let that worry you. We fly this crate around whenever, wherever we want. 370 00:38:09,277 --> 00:38:13,338 It's a tax writeoff. You want me out of your brother's life. 371 00:38:13,448 --> 00:38:18,579 Yes, I do. And if you care about him at all, you will. 372 00:38:18,687 --> 00:38:21,656 Why? Can you tell me why? 373 00:38:22,924 --> 00:38:25,688 Because you're gonna cost him everything. 374 00:38:25,794 --> 00:38:30,595 Because someday he's gonna say he threw it all away. Threw what away, Fallon? 375 00:38:30,699 --> 00:38:34,465 His father's love, for one thing, and his father's respect. 376 00:38:34,569 --> 00:38:37,936 Steven may not care to admit that, but he wants it very much. 377 00:38:38,040 --> 00:38:41,476 Hmm. Not to mention the Carrington power. 378 00:38:41,576 --> 00:38:47,208 That too. Mm. Power to do what, Fallon? Make a fortune? 379 00:38:47,315 --> 00:38:49,476 That, yes. 380 00:38:49,584 --> 00:38:54,078 You know, you don't even allow that Steven maybe 381 00:38:54,189 --> 00:38:57,989 just maybe doesn't want the power or the money. 382 00:38:58,093 --> 00:39:00,926 Ted, Steven comes from a world... 383 00:39:01,029 --> 00:39:04,089 where culls and cripples and homosexuals... 384 00:39:04,199 --> 00:39:08,067 are taken behind a barn and slaughtered before they can be given a chance to breed. 385 00:39:13,275 --> 00:39:17,541 There is a certain charm about you, you know that? 386 00:39:17,646 --> 00:39:19,910 Well, I'm sorry, but that's just the way it is. 387 00:39:25,487 --> 00:39:28,320 Fallon, who the hell is more perverted 388 00:39:28,423 --> 00:39:32,484 me or Blake Carrington, who goes around crushing human souls? 389 00:39:32,594 --> 00:39:36,360 I read about him, hear about him strangling corporations... 390 00:39:36,465 --> 00:39:39,491 the people inside those corporations, and for what, Fallon? 391 00:39:39,601 --> 00:39:44,595 More money? I mean, how many millions does he have to have? 392 00:39:44,706 --> 00:39:50,406 Me, I'm not askin' for a whole lot out of life. Steven isn't asking for much either. 393 00:39:50,512 --> 00:39:54,642 Don't you think Steven has the right to choose what kind of life he's going to live? 394 00:39:54,750 --> 00:39:57,685 Don't you think you should at least give him some more time? 395 00:39:57,786 --> 00:40:01,552 You're not going anyplace, except right now to San Francisco. 396 00:40:05,994 --> 00:40:07,962 Fallon 397 00:40:10,465 --> 00:40:13,093 Fallon, have you ever loved anybody? 398 00:40:13,201 --> 00:40:17,900 Well, of course. I I mean, really loved somebody. 399 00:40:18,006 --> 00:40:21,100 More than money or power 400 00:40:23,111 --> 00:40:25,272 more than your own life even. 401 00:40:28,717 --> 00:40:31,117 I'm sorry. I guess I haven't. 402 00:40:32,954 --> 00:40:37,254 It's all right. Don't be sorry. You're probably lucky. 403 00:40:38,894 --> 00:40:41,226 One more question. 404 00:40:42,764 --> 00:40:46,359 Have you ever had the lobster at Nat's in San Francisco? 405 00:40:46,468 --> 00:40:48,493 No, I haven't. 406 00:40:48,603 --> 00:40:53,131 Would you join me? I mean, since neither one of us seems to be ""going anyplace''? 407 00:40:54,409 --> 00:40:56,741 Hmm? 408 00:41:14,529 --> 00:41:16,497 Hi. 409 00:41:21,436 --> 00:41:27,238 You know, I've been thinkin' about what we were talkin' about. 410 00:41:44,025 --> 00:41:47,392 Well, you know, the business of going to see Dr.Jordan together. 411 00:41:47,495 --> 00:41:51,295 I, uh I think maybe I'm ready to give it a shot. 412 00:41:52,767 --> 00:41:55,998 I don't want to. But it was your idea. 413 00:41:57,105 --> 00:42:00,074 I've changed my mind. 414 00:42:00,175 --> 00:42:04,077 What do you mean, you changed your mind? Is somethin' somethin' wrong? 415 00:42:06,214 --> 00:42:10,480 Ed, your drilleryour exdriller came to see me today at the bookstore. 416 00:42:12,320 --> 00:42:15,346 Yeah? What'd he want? 417 00:42:15,457 --> 00:42:18,051 Wanted to talk to me. About what? 418 00:42:24,833 --> 00:42:26,801 Orchids. 419 00:42:27,836 --> 00:42:29,895 Orchids? 420 00:42:30,005 --> 00:42:33,600 I'm going to bed, Matthew. I'm gonna turn out the light. 421 00:44:17,979 --> 00:44:22,746 Sorry I'm late, darling, but you know how the girls are when we get together. 422 00:44:26,254 --> 00:44:28,848 Blake, are you all right? 423 00:44:32,727 --> 00:44:34,695 Blake? 424 00:44:56,851 --> 00:45:02,084 This what you looking for? Your birth control pills? 425 00:45:03,458 --> 00:45:06,018 [ Case Snaps Open ] She loves me. 426 00:45:06,127 --> 00:45:09,426 [ Snaps ] She loves me not. 427 00:45:09,531 --> 00:45:13,592 She loves me. She loves me not. 428 00:45:13,701 --> 00:45:16,431 What are you doing? Doing what? 429 00:45:16,538 --> 00:45:22,067 Why are you doing that? I thought we had some kind of an understanding... 430 00:45:22,177 --> 00:45:25,943 something we were going to share... 431 00:45:26,047 --> 00:45:28,641 a child that we were gonna have together... 432 00:45:28,750 --> 00:45:33,585 a child that we both wanted very, very much. 433 00:45:35,890 --> 00:45:41,089 Blake, I need some time to sort things out. 434 00:45:41,196 --> 00:45:44,723 Sort things out? I thought you knew everything about me before we got married 435 00:45:47,435 --> 00:45:50,461 about my desire for that child. 436 00:45:55,376 --> 00:46:00,871 Is it that I'm surrounded by people who can only betray me... 437 00:46:00,982 --> 00:46:05,112 people who say that they believe in me and then don't? 438 00:46:05,220 --> 00:46:08,519 My son is in love with another man. 439 00:46:08,623 --> 00:46:11,524 My daughter is in love with sex. 440 00:46:11,626 --> 00:46:15,722 She's probably still sleeping with every player on my football team. My wife 441 00:46:17,999 --> 00:46:21,162 Who knows what my wife is doing behind my back. 442 00:46:21,269 --> 00:46:24,534 What are you doing? 443 00:46:24,639 --> 00:46:27,574 Blake, you don't look well. 444 00:46:27,675 --> 00:46:31,406 I'm gonna call the doctor. No! 445 00:46:37,185 --> 00:46:39,585 Don't! Come over here! 446 00:46:39,687 --> 00:46:41,780 Blake! You're my wife! 447 00:46:41,890 --> 00:46:44,859 You do what I tell you to do when I tell you to do it. 448 00:46:49,397 --> 00:46:51,661 Blake! 449 00:46:53,434 --> 00:46:56,028 Stop, Blake! 450 00:47:06,848 --> 00:47:08,839 Blake, you're choking me! 451 00:47:12,554 --> 00:47:15,648 No. No. 452 00:47:20,728 --> 00:47:22,855 No! [ Gasping ] 453 00:47:27,669 --> 00:47:30,832 No! No! 454 00:47:30,882 --> 00:47:35,432 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.