All language subtitles for Dynasty s01e06 Wedding.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,629 --> 00:01:47,722 [ Phone Ringing ] 2 00:01:50,634 --> 00:01:54,035 [ Blake ] Yes? Oh,yes,yes, I'll take it. 3 00:01:55,239 --> 00:01:58,675 Chicago. Peter Burroughs. 4 00:01:58,776 --> 00:02:01,836 Good morning, Peter. No, it's quite all right. I'm awake. 5 00:02:01,946 --> 00:02:07,213 Well, how do I know that Cecil Colby is actually going to transfer that money? 6 00:02:07,318 --> 00:02:10,253 You know, we're not talking about the refinancing of an automobile here. 7 00:02:10,354 --> 00:02:14,688 We're talking about a major transfusion of corporate funds. 8 00:02:14,792 --> 00:02:17,283 Suppose the board of directors says no? 9 00:02:17,394 --> 00:02:20,124 Yeah. [ Sighs ] 10 00:02:20,231 --> 00:02:22,597 Of course Colby is my friend. 11 00:02:25,069 --> 00:02:29,563 No. No, I don't. I don't trust him any more than he trusts me in this. 12 00:02:29,673 --> 00:02:34,303 Because he has the heart of a rattlesnake and the soul of a streetwalker. 13 00:02:35,579 --> 00:02:37,570 If it served his purpose to cut me off,he would. 14 00:02:37,681 --> 00:02:40,149 [ Phone Ringing ] Hold on a minute, Peter. 15 00:02:40,251 --> 00:02:42,151 I got a call on my hotline. 16 00:02:42,253 --> 00:02:44,778 Yes. 17 00:02:44,889 --> 00:02:46,948 When? 18 00:02:48,659 --> 00:02:50,593 Good. 19 00:02:52,930 --> 00:02:55,524 The funds were transferred 1 0 minutes ago. 20 00:03:00,170 --> 00:03:02,070 Yes. 21 00:03:07,144 --> 00:03:09,044 [ Sighs ] 22 00:03:11,882 --> 00:03:14,112 Darling, I think it'd be nice if you invited... 23 00:03:14,218 --> 00:03:17,654 our good friend Cecil Colby to drop by this afternoon. 24 00:03:17,755 --> 00:03:21,748 Have a little lunch and a glass of champagne with us. 25 00:03:24,929 --> 00:03:27,693 [ Phone Ringing ] 26 00:03:33,237 --> 00:03:35,899 Uh, Mr. Carrington, phone call for you. 27 00:03:40,411 --> 00:03:43,278 Hello? Steven. It's Ted. 28 00:03:43,380 --> 00:03:45,610 How are you? Fine. You? 29 00:03:45,716 --> 00:03:48,617 Real good. So, how's New York? 30 00:03:48,719 --> 00:03:50,619 Still, uh, holding up? 31 00:03:50,721 --> 00:03:54,054 Well, she was as of last night. I'm here in Denver. 32 00:03:54,158 --> 00:03:58,686 You're here? I took the redeye. I just got in. 33 00:03:58,796 --> 00:04:00,764 WhWhat are you doing here? 34 00:04:00,864 --> 00:04:02,923 Business. 35 00:04:03,033 --> 00:04:06,127 How long? Oh,just overnight. 36 00:04:06,236 --> 00:04:08,136 I've got this meeting with the Brigham people. 37 00:04:08,238 --> 00:04:12,572 I want to try and sell them on one of my revolutionary ad campaigns. 38 00:04:12,676 --> 00:04:16,043 You know, kidnap the account. 39 00:04:16,146 --> 00:04:18,671 Uh, listen. When can we get together? 40 00:04:18,782 --> 00:04:22,218 Talk over old times. There's a bar here in the hotel. 41 00:04:22,319 --> 00:04:24,617 Ted, II can't see you. 42 00:04:34,198 --> 00:04:36,098 I've come all this way. 43 00:04:38,102 --> 00:04:40,969 Steven? 44 00:04:41,071 --> 00:04:44,199 Okay. Where are you staying? I'm at the Marlowe Towers. 45 00:04:44,308 --> 00:04:46,435 Okay. [ Hangs Up Phone ] 46 00:04:46,543 --> 00:04:50,639 Morning, Steven. You all right? II'm fine. 47 00:04:50,748 --> 00:04:52,841 Who was that on the telephone? 48 00:04:54,852 --> 00:04:56,877 It was a guy that I work with... 49 00:04:56,987 --> 00:05:00,479 reminding me that, uh, I'm on the twonight shift. 50 00:05:01,592 --> 00:05:03,457 Good morning. 51 00:05:04,728 --> 00:05:06,628 Morning. 52 00:05:11,769 --> 00:05:14,738 [ Fallon ] Daddy, anything in there about the party here Saturday night? 53 00:05:14,838 --> 00:05:18,740 ""The Carringtons entertain the competition, Blaisdel and Lankershim''? 54 00:05:18,842 --> 00:05:22,573 I doubt it a lot. Sorry, Steven. No offense to your bosses. 55 00:05:22,680 --> 00:05:25,808 Forgive me? I'll think about it. 56 00:05:25,916 --> 00:05:29,875 You know, speaking of parties, I went to one the other night. 57 00:05:29,987 --> 00:05:33,582 Boring. Talk about the pits. 58 00:05:33,691 --> 00:05:36,251 But you know, at one point, I went out onto the terrace... 59 00:05:36,360 --> 00:05:40,296 and I overheard this couple whispering in the shadows. 60 00:05:40,397 --> 00:05:44,060 The two of them were married, but not to one another. 61 00:05:44,168 --> 00:05:46,159 Quel scandale. 62 00:05:46,270 --> 00:05:48,761 [ Chuckles ] 63 00:05:56,513 --> 00:05:58,413 Aren't you going to finish your story? 64 00:06:00,017 --> 00:06:03,350 No, it's really a bore. Nothing you wanna hear about. 65 00:06:04,588 --> 00:06:06,556 Don't you want to tell us who the couple was? 66 00:06:08,492 --> 00:06:11,427 No, I don't think so. Mrs. Carrington,Jeffrey Colby's here. 67 00:06:11,528 --> 00:06:13,428 He would like to see you. Shall I show him in? 68 00:06:13,530 --> 00:06:16,522 Uh, yes, ask him in, please. Well. 69 00:06:16,633 --> 00:06:20,399 Jeff Colby at this hour of the morning? I wonder what he wants. 70 00:06:20,504 --> 00:06:23,496 Maybe he wants to go skinnydipping with me again. 71 00:06:23,607 --> 00:06:25,575 Hey, are you with us? 72 00:06:25,676 --> 00:06:28,543 Don't you even care that somebody tried to seduce your sister? 73 00:06:29,747 --> 00:06:31,681 Good throw. [ Laughs ] 74 00:06:31,782 --> 00:06:33,079 Good morning. 75 00:06:33,183 --> 00:06:34,480 Morning,Jeff. Good morning. 76 00:06:34,585 --> 00:06:35,916 Morning, Fallon. Morning. 77 00:06:36,019 --> 00:06:37,509 I'm sorry to barge in on you. 78 00:06:37,621 --> 00:06:39,486 Not at all. Sit down.Join us. Thanks. 79 00:06:39,590 --> 00:06:43,321 Can Marie get you something to eat? No.Just coffee. Black, please. 80 00:06:43,427 --> 00:06:46,055 I tried to phone you yesterday, Krystle. 81 00:06:46,163 --> 00:06:48,529 Unfortunately, I couldn't get ahold of you. I 82 00:06:48,632 --> 00:06:50,964 [ Fallon ] We were all out. 83 00:06:51,068 --> 00:06:56,973 Scattered, like big old pinrubies looking for their lost setting. 84 00:06:57,074 --> 00:06:59,975 Well, anyway, I, uh, I wanted to apologize. 85 00:07:00,077 --> 00:07:03,877 Saturday, the party. Making a fool out of myself. 86 00:07:03,981 --> 00:07:05,915 Fallon and me jumping into the pool. 87 00:07:07,084 --> 00:07:09,348 Well, an apology isn't necessary. 88 00:07:09,453 --> 00:07:12,081 But you're here and, uh, it's accepted. 89 00:07:12,189 --> 00:07:17,593 Of course not. It's perfectly acceptable to me as well. 90 00:07:17,694 --> 00:07:22,722 Oh, thanks, sir. I, uh, I guess I had too much to drink. 91 00:07:23,834 --> 00:07:27,065 You had two bourbons, tops. 92 00:07:29,706 --> 00:07:32,641 Is this how you showed me to do it,Jeff? 93 00:07:32,743 --> 00:07:37,271 You know, between the two of us, there wasn't any writing on that cigarette we smoked. 94 00:07:43,787 --> 00:07:46,312 This is how you do it, right? 95 00:07:48,926 --> 00:07:51,360 Okay, we got stoned. 96 00:07:51,461 --> 00:07:53,725 And it was my fault. 97 00:07:53,831 --> 00:07:55,731 I really did let things get out of hand. 98 00:07:55,833 --> 00:07:58,961 Oh, you're so noble,Jeff. 99 00:07:59,069 --> 00:08:00,969 Why can't you be more like my brother? 100 00:08:01,071 --> 00:08:02,971 Hardworking, miserable... 101 00:08:03,073 --> 00:08:06,133 depressed, anxietyridden. 102 00:08:06,243 --> 00:08:08,143 Fallon, get off of my back. 103 00:08:09,546 --> 00:08:11,741 Steven, I was only kidding. 104 00:08:13,750 --> 00:08:15,650 Excuse me. 105 00:08:17,921 --> 00:08:21,448 Steven. Yes? 106 00:08:21,558 --> 00:08:24,254 How's it going? 107 00:08:24,361 --> 00:08:27,956 What do you mean, how's it going? Well, I mean, how's it going? 108 00:08:30,934 --> 00:08:33,494 Oh, you mean how close are Matthew and Walter to bringing it in? 109 00:08:33,604 --> 00:08:37,870 What are their prospects? When do I think you can come in and take over their leases? 110 00:08:37,975 --> 00:08:41,467 Is that what you mean, Dad? 111 00:08:41,578 --> 00:08:45,639 You really think a lot of your father, don't you? 112 00:08:45,749 --> 00:08:47,683 You are now drilling at 4,200 feet. 113 00:08:47,784 --> 00:08:51,083 They've just put an order in for 600 feet of new pipe. 114 00:08:51,188 --> 00:08:54,783 A numbertwo mud pump jammed last Friday. 115 00:08:54,892 --> 00:08:56,792 You want me to go on? 116 00:08:58,262 --> 00:09:00,594 I don't need you as a spy, Steven. 117 00:09:19,416 --> 00:09:21,350 Steven. 118 00:09:24,755 --> 00:09:27,087 Something to lighten your shift. 119 00:09:27,190 --> 00:09:29,090 It's a new novel by Rupert Harper... 120 00:09:29,192 --> 00:09:32,184 and a box of chocolates from Harrods, mind you. 121 00:09:32,296 --> 00:09:36,062 Harper and Harrods. Sounds like a law firm. 122 00:09:36,166 --> 00:09:38,634 [ Laughs ] Thank you. 123 00:09:38,735 --> 00:09:40,999 You're welcome. 124 00:09:41,104 --> 00:09:47,009 I, um, I hope you don't ever think that I'm being intrusive... 125 00:09:47,110 --> 00:09:50,568 like a stepmother watching over you. 126 00:09:50,681 --> 00:09:54,412 I like it. It's good, you being here with us, Krystle. 127 00:09:55,953 --> 00:09:59,184 And Fallon, she'll get to feel the same. 128 00:09:59,289 --> 00:10:03,157 You see, she's got this thing about my father... 129 00:10:03,260 --> 00:10:06,787 not wanting to share him, not with anybody. 130 00:10:15,572 --> 00:10:17,472 [ Engine Starts ] 131 00:10:18,742 --> 00:10:20,642 Bye. Bye. 132 00:10:39,663 --> 00:10:41,563 [ Bobby ] My favorite kind of candies 133 00:10:41,665 --> 00:10:44,600 ittybitty chocolates. 134 00:10:44,701 --> 00:10:46,601 Well, do you want them? Here. 135 00:10:46,703 --> 00:10:50,298 No, thanks. But I'll hog out on a batch tonight. 136 00:10:50,407 --> 00:10:52,307 Eat as many as you want. 137 00:10:57,280 --> 00:10:59,305 Whoa! Hey. Sorry, Ed. 138 00:10:59,416 --> 00:11:02,874 Hey, that's okay, Stevie. It ain't often I get chances to rub shoulders... 139 00:11:02,986 --> 00:11:06,979 with the hoi polloi. Hoi polloi, that's me. 140 00:11:07,090 --> 00:11:10,719 It means ""common folk'' in Greek. And inside, I'm just like everybody else. 141 00:11:10,827 --> 00:11:13,159 Common as earth. 142 00:11:13,263 --> 00:11:16,699 A Carrington, huh? Common as earth, huh? 143 00:11:16,800 --> 00:11:19,997 Yeah, sure, except you forgot to say it's manured with gold dust. 144 00:11:30,280 --> 00:11:32,180 That's what I've always liked about you, Eddie. 145 00:11:32,282 --> 00:11:35,046 Yeah, what's that, Bobby? Your nice way of putting things... 146 00:11:35,152 --> 00:11:37,746 and your terrific manners. 147 00:11:39,890 --> 00:11:42,882 [ Door Opens, Closes ] 148 00:11:44,461 --> 00:11:47,453 [ Walter ] Papers are missing. They'rejust plain gone is all. 149 00:11:49,666 --> 00:11:52,100 Yep. 150 00:11:52,202 --> 00:11:54,796 When's the last time you saw 'em? 151 00:11:54,905 --> 00:11:57,840 Well, I worked on them Friday night till 8:00. 152 00:11:57,941 --> 00:11:59,966 I know I put 'em in here. 153 00:12:01,411 --> 00:12:03,606 You know we had a situation like this right after the war... 154 00:12:03,713 --> 00:12:07,706 up there in the Yukon, when we were drilling around '45, '46. 155 00:12:07,818 --> 00:12:11,447 The young fella working there was a nephew of our biggest competitor. 156 00:12:11,555 --> 00:12:14,456 Had a lot of information missing. 157 00:12:14,558 --> 00:12:17,356 Now that boy, he was a pretty good worker and a pretty nicelooking boy... 158 00:12:17,461 --> 00:12:20,624 till we found out he was the one taking the information, giving it to his uncle. 159 00:12:20,730 --> 00:12:23,164 Changed his looks somewhat after that. 160 00:12:23,266 --> 00:12:25,166 [ Door Opens ] 161 00:12:26,770 --> 00:12:29,364 Morning. Morning. 162 00:12:29,473 --> 00:12:32,499 How's it going? Fair. Did you have a good day off? 163 00:12:32,609 --> 00:12:35,077 Pretty good. Went hiking. 164 00:12:35,178 --> 00:12:37,840 Round these parts? 165 00:12:37,948 --> 00:12:39,848 No, uh, near Lagorda. 166 00:12:43,920 --> 00:12:46,320 Here's the tax forms you asked me to fill out. 167 00:12:46,423 --> 00:12:49,449 Oh, yeah. 168 00:12:49,559 --> 00:12:51,584 I got something for you. 169 00:12:54,631 --> 00:12:56,826 My wife asked me to return this with her thanks... 170 00:12:56,933 --> 00:12:58,833 for the, uh, party and the book. 171 00:12:58,935 --> 00:13:02,427 I meant for her to keep it. I guess she didn't realize that. 172 00:13:02,539 --> 00:13:06,270 Anyway, it's got somebody else's name in it. Uh, Ted something. 173 00:13:07,711 --> 00:13:10,475 Oh, right, uh 174 00:13:10,580 --> 00:13:12,639 Well, I gotta work. 175 00:13:17,387 --> 00:13:19,355 Suppose he was really hiking? 176 00:13:23,527 --> 00:13:25,620 It wasn't him, Walter. 177 00:13:25,729 --> 00:13:27,788 Well, I never said it was. 178 00:13:32,736 --> 00:13:35,933 Ted? It's Steven. 179 00:13:36,039 --> 00:13:39,805 Okay, I'll meet you tonight. Say about 7:30. 180 00:13:39,910 --> 00:13:42,208 There's a, uh, a bar here in the hotel. 181 00:13:42,312 --> 00:13:45,543 No, II won't be able to get back into town. 182 00:13:45,649 --> 00:13:47,549 Now, there's a place over in Meadsburg. 183 00:13:47,651 --> 00:13:50,484 It's right off the highway. Uh, Avenue 1 7. 184 00:13:51,821 --> 00:13:54,153 [ Click, Dial Tone ] 185 00:14:02,732 --> 00:14:05,496 [ Knocking ] [ Fallon ] Yes? 186 00:14:05,602 --> 00:14:07,502 [ Blake ] You interruptible? 187 00:14:07,604 --> 00:14:11,233 Seeing how it's you, yes. 188 00:14:11,341 --> 00:14:15,675 You know, I think it was very nice ofJeff to drop by this morning. 189 00:14:15,779 --> 00:14:18,805 Do you? I think it was jerky of him. 190 00:14:18,915 --> 00:14:22,817 Well, you didn't seem to find him so hard to take Saturday night. 191 00:14:22,919 --> 00:14:24,819 [ Hair Dryer Whirring ] 192 00:14:26,156 --> 00:14:28,283 [ Hair Dryer Off] I understand that you kids... 193 00:14:28,391 --> 00:14:30,882 have some strange courting habits these days. 194 00:14:30,994 --> 00:14:33,758 But if it works for you both, that's terrific. 195 00:14:33,863 --> 00:14:36,058 Daddy, what do you mean courting habits? 196 00:14:36,166 --> 00:14:38,361 One courts when one is going to marry. 197 00:14:38,468 --> 00:14:42,302 Mmhmm. Mmhmm what? 198 00:14:42,405 --> 00:14:45,272 Did Cecil Colby say something to you? 199 00:14:45,375 --> 00:14:47,900 Well, maybe weddings are getting to be a contagious... 200 00:14:48,011 --> 00:14:50,309 if a somewhat benign disease in this house. 201 00:14:50,413 --> 00:14:52,904 It was Cecil, wasn't it? 202 00:14:53,016 --> 00:14:55,985 You might say that he kind of touched on it. 203 00:14:57,754 --> 00:15:01,884 He had no right to say anything to you. It's my life. 204 00:15:01,992 --> 00:15:04,324 Well, now, let's not be so hard on him. 205 00:15:04,427 --> 00:15:05,462 We were at the club yesterday having a couple of drinks. 206 00:15:05,497 --> 00:15:07,623 We were at the club yesterday having a couple of drinks. 207 00:15:07,731 --> 00:15:10,564 And one thing led to another. 208 00:15:10,667 --> 00:15:13,101 All right, we don't have to talk about it. 209 00:15:13,203 --> 00:15:15,103 Let's not. 210 00:15:15,205 --> 00:15:17,765 It is your life, and you can move at your own pace. 211 00:15:19,342 --> 00:15:22,436 But, Fallon, I hope you don't think that I'm interfering, but 212 00:15:22,545 --> 00:15:24,604 Daddy, you're really not going to let up on this, are you? 213 00:15:24,714 --> 00:15:28,775 I was about to say that if this thing did happen... 214 00:15:28,885 --> 00:15:31,513 I'd be very pleased. 215 00:15:31,621 --> 00:15:34,590 I'd feel very good about it. 216 00:15:36,760 --> 00:15:40,025 Now, you got a date for lunch? 217 00:15:40,130 --> 00:15:43,190 Yeah, I'm meeting someone. Oh, anyone I know? 218 00:15:43,300 --> 00:15:45,962 Why ask me? You seem to know everything else. 219 00:15:46,069 --> 00:15:47,969 [ Chuckles ] 220 00:16:07,757 --> 00:16:10,385 Tsk, tsk, tsk, tsk. Lady's moping. 221 00:16:12,162 --> 00:16:14,460 Mind your own damn business and drive. 222 00:16:16,333 --> 00:16:19,131 Am I gonna see you tonight? 223 00:16:19,235 --> 00:16:21,533 Just drive, please. 224 00:16:35,452 --> 00:16:38,478 Listen. About tonight? 225 00:16:38,588 --> 00:16:40,681 I got a date. 226 00:16:40,790 --> 00:16:43,850 Pay her the $1 0 and enjoy. 227 00:16:43,960 --> 00:16:45,860 That'll be the day. 228 00:16:48,431 --> 00:16:51,366 [ Woman ] Hello, Miss Carrington. Oh, I do love your outfit. 229 00:16:51,468 --> 00:16:54,596 Thank you. I'd like to see Mr. Colby. Is he in? 230 00:16:54,704 --> 00:16:56,695 Uh, yes, but he's in a board meeting now. 231 00:16:56,806 --> 00:17:00,401 Well, could you please buzz him and tell him I'd like to see him as soon as he gets out? 232 00:17:00,510 --> 00:17:02,671 It's urgent. Well, yes. 233 00:17:02,779 --> 00:17:04,679 Could I offer you anything in the meantime? 234 00:17:04,781 --> 00:17:08,512 No, thank you. All right. 235 00:17:08,618 --> 00:17:11,451 [ On Intercom ] Mr. Colby, Miss Carrington is here to see you. 236 00:17:14,391 --> 00:17:16,416 Would you like a drink? 237 00:17:16,526 --> 00:17:19,962 I have an amusing white wine. An Alsatian. I just got a case. 238 00:17:20,063 --> 00:17:24,796 No, thanks. Hey, you're upset. 239 00:17:25,869 --> 00:17:27,803 Come on. Sit down. 240 00:17:30,807 --> 00:17:33,537 I just spoke to my father a little while ago. 241 00:17:33,643 --> 00:17:35,804 You told him that I'm going to marryJeff. 242 00:17:36,913 --> 00:17:39,381 And? Why? 243 00:17:39,482 --> 00:17:42,747 Why shouldn't I have? 244 00:17:42,852 --> 00:17:47,380 Cecil, I've tried to live with this, but I just don't think that I 245 00:17:47,490 --> 00:17:49,048 Yes? 246 00:17:49,159 --> 00:17:51,992 That I can go through with it. 247 00:17:52,095 --> 00:17:53,960 We're different. 248 00:17:54,063 --> 00:17:56,156 We're so different,Jeff and I. 249 00:18:02,572 --> 00:18:04,597 We have an agreement, you and I. 250 00:18:05,742 --> 00:18:09,337 I know we do. But why can't I marry you? 251 00:18:11,214 --> 00:18:13,944 Because that wouldn't benefit either of us. 252 00:18:14,050 --> 00:18:18,180 And because we made a deal, and a deal is a deal. 253 00:18:18,288 --> 00:18:20,722 Cecil, I wouldn't be good forJeff. 254 00:18:20,824 --> 00:18:25,318 The two of us together would go very slowly and very quietly insane. 255 00:18:27,263 --> 00:18:29,163 While you and I... 256 00:18:29,265 --> 00:18:31,199 we'd be something very special. 257 00:18:33,636 --> 00:18:36,332 We were starting to get along. 258 00:18:37,540 --> 00:18:40,134 That night. 259 00:18:40,243 --> 00:18:42,677 That was very good between the two of us. 260 00:18:49,052 --> 00:18:51,452 But people like us... 261 00:18:51,554 --> 00:18:54,990 we don't put personal pleasures first. 262 00:18:55,091 --> 00:18:57,889 We do what's best in the larger scheme of things. 263 00:18:57,994 --> 00:19:03,489 Now, what's best for you is that I bail out your father. 264 00:19:03,600 --> 00:19:06,501 What's best for me is that you marry my nephew. 265 00:19:10,773 --> 00:19:13,139 I'll take that drink now. 266 00:19:16,179 --> 00:19:18,238 You'll have the wine? Anything. 267 00:19:26,990 --> 00:19:29,390 Cecil, he hasn't even asked me yet. 268 00:19:29,492 --> 00:19:32,825 What am I supposed to do, hit him over the head with a mallet? 269 00:19:34,264 --> 00:19:36,664 You're resourceful, my dear. 270 00:19:38,801 --> 00:19:41,326 You'll find a way. 271 00:19:52,815 --> 00:19:55,249 Dictation, anyone? 272 00:19:55,351 --> 00:19:57,251 Fallon. Come on in. 273 00:19:59,289 --> 00:20:02,725 What are you doing here? I don't know.Just here. 274 00:20:06,829 --> 00:20:08,763 Smaller than your uncle's office. 275 00:20:08,865 --> 00:20:10,765 Yes, a lot smaller. 276 00:20:10,867 --> 00:20:14,268 And the plants are an appropriate two feet shorter. At the least. 277 00:20:14,370 --> 00:20:16,930 And that painting is tacky. 278 00:20:19,042 --> 00:20:21,442 Well, I'll have it destroyed immediately. 279 00:20:22,879 --> 00:20:25,541 Can I get you some coffee? 280 00:20:25,648 --> 00:20:28,310 No, thanks. I will take lunch though. 281 00:20:28,418 --> 00:20:31,649 It is about time for that around here, isn't it? 282 00:20:31,754 --> 00:20:34,314 Oh, sure. It's, uh,just that I have a meeting though. 283 00:20:34,424 --> 00:20:36,654 Okay, okay. 284 00:20:38,962 --> 00:20:42,398 With you. Well, that's better. 285 00:20:42,498 --> 00:20:46,161 I mean, let's face it,Jeff, ColbyCo Oil can get along without you for a few hours. 286 00:20:46,269 --> 00:20:48,169 Can't they? Hmm? 287 00:20:58,581 --> 00:21:01,106 Don't bother. I'll be leaving with Mr. Colby. 288 00:21:01,217 --> 00:21:03,208 Well, try to stay awake. 289 00:21:42,358 --> 00:21:45,156 May I help you? Wanna come again on that? 290 00:21:45,261 --> 00:21:48,321 I asked, is there something I could do for you? 291 00:21:48,431 --> 00:21:50,956 Liverpool. Like in the Beatles, correct? 292 00:21:51,067 --> 00:21:53,661 [ Chuckles ] Incorrect. 293 00:21:53,770 --> 00:21:57,831 London, as in Covent Garden. Tower of 294 00:21:57,940 --> 00:22:01,000 [ British Accent ] Sorry, but I never 'eard of them two groups, luv. 295 00:22:04,247 --> 00:22:06,147 I am Miss Carrington's driver. 296 00:22:06,249 --> 00:22:08,911 She thinks she might have left her purse on your desk. 297 00:22:09,052 --> 00:22:11,953 No, I don't think so. 298 00:22:13,756 --> 00:22:15,986 What part of London? 299 00:22:16,092 --> 00:22:18,925 Chelsea. Near the Embankment? 300 00:22:19,028 --> 00:22:21,019 Fulham Road. 301 00:22:21,130 --> 00:22:24,861 Ah, memories. Good pubs, great restaurants. 302 00:22:24,967 --> 00:22:30,872 Don Luigi's. Rajapur.Jade. You know them? 303 00:22:30,973 --> 00:22:34,067 All. 304 00:22:35,878 --> 00:22:38,813 Well, sorry, there's no purse here. 305 00:22:38,915 --> 00:22:42,612 I could check Mr. Colby's office. She said specifically... 306 00:22:42,719 --> 00:22:47,747 Cecil Colby's private secretary's desk. 307 00:22:52,562 --> 00:22:54,462 Do you mind a blunt question? 308 00:22:54,564 --> 00:22:56,429 Depends who's asking. 309 00:22:56,532 --> 00:22:59,399 How about me? How about the question? 310 00:23:01,571 --> 00:23:03,801 What do you do with your nights when you get out of here? 311 00:23:03,906 --> 00:23:07,706 Well, first things first. I usually dine. 312 00:23:07,810 --> 00:23:11,940 Well, round these parts, we say ""supper,'' ma'am. 313 00:23:12,048 --> 00:23:13,948 [ Giggles ] 314 00:23:14,050 --> 00:23:16,575 I have been known to sup as well. 315 00:23:26,162 --> 00:23:28,062 Pick me up at 7:00. 316 00:23:32,502 --> 00:23:35,767 By the way, the name is Jennifer. 317 00:23:35,872 --> 00:23:37,897 Michael. 318 00:23:39,609 --> 00:23:42,009 Well, ciao. 319 00:23:42,111 --> 00:23:44,011 Ciao. 320 00:23:45,047 --> 00:23:48,141 [ Door Opens, Closes ] 321 00:24:03,266 --> 00:24:05,166 Here's to you, Krystle. 322 00:24:05,268 --> 00:24:08,897 In honor of your having married the secondrichest... 323 00:24:09,005 --> 00:24:10,939 and the secondhandsomest... 324 00:24:11,040 --> 00:24:13,634 and the secondsmartest man in Colorado. 325 00:24:13,743 --> 00:24:15,836 The first being? 326 00:24:23,986 --> 00:24:26,250 I'm glad Blake won't be joining us for a bit... 327 00:24:26,355 --> 00:24:28,653 because there's something I've been wanting to give you. 328 00:24:28,758 --> 00:24:31,625 It's a sort of, um, wedding present. 329 00:24:31,727 --> 00:24:34,195 Well, you've already given us a beautiful present. 330 00:24:34,297 --> 00:24:38,256 That was for you and Blake. This is for you alone. 331 00:24:38,367 --> 00:24:41,131 Uh, it's not something you can wear or drive... 332 00:24:41,237 --> 00:24:43,899 or even put up on your mantlepiece. 333 00:24:45,007 --> 00:24:46,907 Something to eat then. 334 00:24:47,009 --> 00:24:48,909 You baked cookies. 335 00:24:49,011 --> 00:24:54,881 [ Chuckles ] Well, in fact, it may be a bit hard for you to swallow. 336 00:24:54,984 --> 00:24:57,145 It's advice. 337 00:24:58,221 --> 00:25:00,689 Okay. 338 00:25:06,362 --> 00:25:11,129 We're a different breed of cats, Blake and I. 339 00:25:11,234 --> 00:25:13,759 And that's why I can say this to you, because we're alike. 340 00:25:15,504 --> 00:25:18,530 Blake Carrington is a hunting animal. 341 00:25:18,641 --> 00:25:21,337 He's sleek and fast. 342 00:25:21,444 --> 00:25:23,912 But it's the hunt, the wanting, the chase... 343 00:25:24,013 --> 00:25:27,881 the running to ground that's exciting to him. 344 00:25:27,984 --> 00:25:30,851 More even than the prize. 345 00:25:31,954 --> 00:25:33,888 And I'm the prize? 346 00:25:36,192 --> 00:25:39,491 Here's my gift to you, Krystle. Here's what I've brought you. 347 00:25:40,863 --> 00:25:45,857 Figure out what it is that Blake wants most... 348 00:25:45,968 --> 00:25:47,902 and then don't give it to him. 349 00:25:50,139 --> 00:25:52,972 That doesn't sound like very friendly advice to me. 350 00:25:53,075 --> 00:25:56,203 That's the nice thing about a gift. You can keep it, or you can throw it away. 351 00:25:57,413 --> 00:25:59,745 Cecil, I don't understand this kind of talk. 352 00:25:59,849 --> 00:26:02,613 I was afraid you might not. 353 00:26:03,786 --> 00:26:06,653 I married Blake because I love him... 354 00:26:06,756 --> 00:26:08,986 and because I want to make him happy. 355 00:26:10,226 --> 00:26:13,093 And I hope he feels the same about me. 356 00:26:13,195 --> 00:26:15,891 I'm not somebody's prize. 357 00:26:15,998 --> 00:26:20,560 I'm not a handful of oil leases. I'm not somebody's mineral rights. 358 00:26:20,670 --> 00:26:24,572 And I did not, as half the people in Colorado seem to believe... 359 00:26:24,674 --> 00:26:26,972 marry Blake Carrington because of his money. 360 00:26:27,076 --> 00:26:31,308 That, my dear, was probably your first mistake. But we can deal with that. 361 00:26:33,749 --> 00:26:36,946 [ Scoffs ] Okay. It was wrong for me to say that. 362 00:26:37,053 --> 00:26:38,953 I shouldn't tease you. 363 00:26:41,857 --> 00:26:47,318 But for now, consider my gift carefully before you reject it. 364 00:26:49,699 --> 00:26:52,759 If you remember this, it could help you. 365 00:26:52,868 --> 00:26:56,360 Your husband is a dangerous hunter... 366 00:26:56,472 --> 00:27:00,465 because he's led the pride for so long. 367 00:27:00,576 --> 00:27:02,635 He's willing to take more risks than perhaps he should... 368 00:27:02,745 --> 00:27:07,580 because he knows that he won't be able to fight off the pack forever. 369 00:27:10,453 --> 00:27:13,786 Hello there, Cecil. Oh, hi, Blake. We were just talking about you. 370 00:27:13,889 --> 00:27:15,982 All lies, I expect. 371 00:27:16,092 --> 00:27:19,357 Worse... 372 00:27:19,462 --> 00:27:21,362 the truth. 373 00:27:31,340 --> 00:27:34,070 *[ Piano ] 374 00:27:55,965 --> 00:27:58,456 Hello, Steven. Ted. 375 00:28:02,238 --> 00:28:05,401 So, this is the place. Yeah, this is it. 376 00:28:07,877 --> 00:28:11,005 You look good. You do too. 377 00:28:12,415 --> 00:28:14,906 Can't say as I care very much for your wardrobe. 378 00:28:15,017 --> 00:28:16,917 The old man push you into working for him? 379 00:28:17,019 --> 00:28:19,112 No, uh, I'm working for some other people. 380 00:28:19,221 --> 00:28:21,712 Your choice? 381 00:28:21,824 --> 00:28:24,190 Oh, yeah. They're the enemy camp. 382 00:28:24,293 --> 00:28:26,386 Good for you. 383 00:28:26,495 --> 00:28:28,224 Well, so far so good. 384 00:28:33,602 --> 00:28:36,036 So, how'd the meeting go? 385 00:28:37,206 --> 00:28:39,106 There was no meeting. 386 00:28:41,510 --> 00:28:46,311 I just walked around Denver. Took in the sights. 387 00:28:47,483 --> 00:28:50,350 Not bad. 388 00:28:50,453 --> 00:28:52,751 On a clear day like today, you can see a lot of images. 389 00:28:56,025 --> 00:28:59,461 I mean, never having been here, but being where you grew up. 390 00:29:02,731 --> 00:29:04,631 Are you planning on staying? 391 00:29:06,268 --> 00:29:08,168 Yes. 392 00:29:09,772 --> 00:29:14,004 Look, when you left the apartment, you said you might come back. 393 00:29:14,110 --> 00:29:16,704 I said might. 394 00:29:16,812 --> 00:29:18,712 Yeah. 395 00:29:21,317 --> 00:29:23,911 We, uh, have new neighbors. 396 00:29:24,019 --> 00:29:27,284 Yeah. It's a graduate student and his lady. 397 00:29:27,389 --> 00:29:29,414 [ Chuckles ] And their dog. 398 00:29:30,826 --> 00:29:34,023 It's a collie, and it barks loud. 399 00:29:34,130 --> 00:29:36,189 Now, did Lassie ever bark loud? 400 00:29:36,298 --> 00:29:38,630 Only when she had to save a kid from the river. 401 00:29:38,734 --> 00:29:41,601 You see? That's exactly what I thought. 402 00:29:41,704 --> 00:29:44,138 I thought, uh, Miss Brooks didn't allow pets. 403 00:29:44,240 --> 00:29:46,333 Ah, they slip her 1 0 bucks a month. 404 00:29:48,043 --> 00:29:50,034 Just goes to show you, anybody can get bought off. 405 00:29:50,146 --> 00:29:52,808 Including the witch of Perry Street. 406 00:29:55,017 --> 00:29:56,917 You want one of these? Yeah. Sure. 407 00:29:57,019 --> 00:29:59,180 Uh, couple more of these, please. 408 00:30:05,060 --> 00:30:06,994 It's lonely there, Steven. 409 00:30:11,600 --> 00:30:14,125 How 'bout you? 410 00:30:14,236 --> 00:30:16,136 Yeah, I get pretty lonely. 411 00:30:18,073 --> 00:30:20,234 Nobody else? 412 00:30:20,342 --> 00:30:22,469 No. 413 00:30:22,578 --> 00:30:24,876 Me neither. 414 00:30:24,980 --> 00:30:27,642 Not that I haven't been approached. I mean, uh... 415 00:30:27,750 --> 00:30:30,651 what with my winning ways and leaping accounts. 416 00:30:34,156 --> 00:30:36,021 Clay Mariner you remember him? 417 00:30:36,125 --> 00:30:38,025 One of your bosses? 418 00:30:38,127 --> 00:30:40,027 Yeah. Isn't he married? 419 00:30:40,129 --> 00:30:42,689 Mm. He tried to hit on me. He's such a 420 00:30:42,798 --> 00:30:44,698 Ted. 421 00:30:46,368 --> 00:30:48,268 I've got to be honest with you. 422 00:30:50,873 --> 00:30:53,774 I'm not particularly interested. 423 00:30:53,876 --> 00:30:59,109 It's not that important to me. 424 00:30:59,215 --> 00:31:01,183 Here you are. 425 00:31:10,893 --> 00:31:13,555 Okay, buddy, be honest... 426 00:31:13,662 --> 00:31:16,790 about things that are important. 427 00:31:16,899 --> 00:31:19,663 Why did you leave? 428 00:31:19,768 --> 00:31:22,100 I mean, we never even really talked about it. 429 00:31:22,204 --> 00:31:25,640 You just You just came in and announced one day that you were splitting and you split. 430 00:31:25,741 --> 00:31:30,405 I think the phrase is that I'm trying to find myself, to sort out my life. 431 00:31:30,512 --> 00:31:33,447 The phrase used to be ""I love you.'' 432 00:31:37,086 --> 00:31:39,714 Oh, Steven, look, I know about the social pressures. 433 00:31:39,822 --> 00:31:42,985 I know that your father is Blake Carrington, and you don't want him to find out. 434 00:31:43,092 --> 00:31:45,219 I He knows. 435 00:31:49,898 --> 00:31:52,128 How did it go? Not very well. 436 00:31:53,435 --> 00:31:56,302 Big scene? Scene. 437 00:31:58,540 --> 00:32:01,031 Then why the hell don't you come home with me? 438 00:32:01,143 --> 00:32:04,078 What are you doing staying on here? 439 00:32:04,179 --> 00:32:09,276 Ted, I'm trying to put it all together. 440 00:32:09,385 --> 00:32:14,482 I To decide when and if I really wanna come back. 441 00:32:14,590 --> 00:32:17,115 You don't want me there if I don't wanna be there. 442 00:32:18,827 --> 00:32:21,193 Do you understand that? 443 00:32:22,331 --> 00:32:25,323 Ted, I want you to understand. 444 00:32:27,636 --> 00:32:31,265 And I want you to know that... 445 00:32:31,373 --> 00:32:35,070 images and and memories... 446 00:32:36,312 --> 00:32:38,371 I got them too. 447 00:32:43,419 --> 00:32:46,217 And they're inside of me. Deep inside. 448 00:32:55,097 --> 00:32:58,533 I have to go. No. Um, dinner. 449 00:32:58,634 --> 00:33:00,534 I can't. 450 00:33:02,371 --> 00:33:04,498 I'm leaving tomorrow morning. 451 00:33:05,574 --> 00:33:08,202 If you change your mind I won't. 452 00:33:09,712 --> 00:33:12,237 I'll take care of that, Steven. 453 00:33:13,349 --> 00:33:15,146 We'll stay in touch. 454 00:33:38,807 --> 00:33:42,208 [ Blake ] Are you asking me where Blaisdel is getting the money? 455 00:33:42,311 --> 00:33:45,178 Well, maybe he found it in a hollow tree. 456 00:33:47,149 --> 00:33:51,279 You find out who's extending him the credit, and you do something about it. 457 00:33:51,387 --> 00:33:54,015 And don't bother me again with this business until it's finished. 458 00:33:55,824 --> 00:33:58,054 [ Hangs Up Phone ] 459 00:34:10,539 --> 00:34:13,201 [ Man ] Well, now, we're a small bank. 460 00:34:13,308 --> 00:34:15,469 But we are expanding. 461 00:34:15,577 --> 00:34:19,638 And, of course, any help at all we can be to Mr. Carrington... 462 00:34:19,748 --> 00:34:23,275 would be an honor, to say the least. 463 00:34:23,385 --> 00:34:25,410 So, Mr., um 464 00:34:25,521 --> 00:34:27,989 Michaels. 465 00:34:28,090 --> 00:34:33,528 You know, I'm bad on names. Shouldn't be, but I am. Sorry. 466 00:34:33,629 --> 00:34:36,063 And so whatever kind of help we can be to Denver Carrington 467 00:34:36,165 --> 00:34:40,101 As a matter of fact, Mr. Carrington sincerely hopes... 468 00:34:40,202 --> 00:34:43,501 that you will be helpful to us in this situation. 469 00:34:43,605 --> 00:34:47,405 You see, I have been dispatched by Mr. Carrington... 470 00:34:47,509 --> 00:34:50,239 to tell you that he is not pleased. 471 00:34:50,345 --> 00:34:53,974 About what? If I can get right to the point. 472 00:34:54,082 --> 00:34:57,745 You,your bank, has been extending credit... 473 00:34:57,853 --> 00:35:00,947 to Matthew Blaisdel and Walter Lankershim. 474 00:35:01,056 --> 00:35:03,081 And it's troubling Mr. Carrington. 475 00:35:03,192 --> 00:35:05,387 I see. 476 00:35:05,494 --> 00:35:07,485 Well, what does he plan to do about it? 477 00:35:07,596 --> 00:35:10,121 Sue? Revoke our charter? 478 00:35:11,333 --> 00:35:14,200 I'm just an associate of his, Mr. Hardesty. 479 00:35:14,303 --> 00:35:16,328 I don't get in on the finer details. 480 00:35:25,481 --> 00:35:28,006 You have very nicelooking children. 481 00:35:28,116 --> 00:35:30,016 Healthy. 482 00:35:30,118 --> 00:35:33,986 Shame the way some kids get themselves screwed up these days. 483 00:35:34,089 --> 00:35:39,117 Dope, booze, into accidents. 484 00:35:46,902 --> 00:35:49,462 I'd like to be able to tell Mr. Carrington... 485 00:35:49,571 --> 00:35:53,473 that credit will be withdrawn before the day is out. 486 00:36:15,864 --> 00:36:18,025 [ Sighs ] 487 00:36:18,133 --> 00:36:20,431 Doesn't sound like good news, huh? 488 00:36:20,536 --> 00:36:23,369 No. That was the bank. 489 00:36:23,472 --> 00:36:25,940 They just cut off our credit. 490 00:36:27,809 --> 00:36:30,676 Something funny. Something awful funny. 491 00:36:42,858 --> 00:36:45,383 [ Blake ] And you walk into a bank and threaten a man. 492 00:36:45,494 --> 00:36:47,655 And you tell him you're working for me... 493 00:36:47,763 --> 00:36:50,231 and you say you may hurt his children. 494 00:36:50,332 --> 00:36:52,596 I didn't mean that. I saw it in a movie. 495 00:36:52,701 --> 00:36:54,965 Do you know what could have happened if that man hadn't phoned me? 496 00:36:55,070 --> 00:36:58,801 He could have phoned the F.B.I., and you'd be in jail... 497 00:36:58,907 --> 00:37:00,807 and I'd be right there along with you. 498 00:37:00,909 --> 00:37:02,934 You've got top lawyers. 499 00:37:03,045 --> 00:37:04,945 And I've got an idiot driver. 500 00:37:08,984 --> 00:37:11,418 I'll go. I mean, I'm fired, right? 501 00:37:11,520 --> 00:37:13,988 But I want you to know this. 502 00:37:14,089 --> 00:37:17,786 I was just trying to help you. Give you the best I've got. 503 00:37:21,063 --> 00:37:23,031 Sit down. 504 00:37:23,131 --> 00:37:25,031 I said sit down. 505 00:37:34,776 --> 00:37:37,506 I hate to admit it, but you remind me of myself when I was younger. 506 00:37:37,613 --> 00:37:39,513 You really do. 507 00:37:41,950 --> 00:37:44,009 Michael, do you want to continue working for me? 508 00:37:44,119 --> 00:37:45,814 Yes, sir. Sure. 509 00:37:47,022 --> 00:37:50,253 How about a raise? Say, $1 00 more a week. 510 00:37:50,359 --> 00:37:53,328 For doing what? Almost getting you thrown in jail? 511 00:37:53,428 --> 00:37:55,328 I thought you were gonna fire me. 512 00:37:55,430 --> 00:37:59,958 Dumb as it was, it showed me some initiative. I like that. 513 00:38:04,473 --> 00:38:08,500 Now, you will continue to drive for me, but... 514 00:38:08,610 --> 00:38:13,070 I may, from time to time, ask you to do other things for me. 515 00:38:14,449 --> 00:38:17,850 It will go unquestioned. Understood? 516 00:38:17,953 --> 00:38:19,386 Yes, sir. 517 00:38:19,488 --> 00:38:22,389 I expect loyalty. 518 00:38:22,491 --> 00:38:25,153 Loyalty to me is more important than life. 519 00:38:26,528 --> 00:38:28,996 Is that understood? Yes, sir. 520 00:38:29,097 --> 00:38:32,464 And if you ever cross me... 521 00:38:32,567 --> 00:38:34,467 you'll wish you hadn't. 522 00:38:44,079 --> 00:38:47,378 [Jeff] This is the longest lunch hour I've ever taken. 523 00:38:47,482 --> 00:38:50,645 ** [ Tango ] 524 00:38:50,752 --> 00:38:54,518 Jeff, that's not Chick Harmon. 525 00:38:54,623 --> 00:38:58,457 Harmon? I thought you said Carmen. 526 00:38:58,560 --> 00:39:01,529 [ Giggles ] ** [ Off] 527 00:39:01,630 --> 00:39:05,726 Oh, no, no, no, leave it. I like all that kind of good vintage stuff. 528 00:39:05,834 --> 00:39:08,029 ** [ Resumes ] 529 00:39:18,513 --> 00:39:20,913 Mm. [ Laughs ] I love it. 530 00:39:29,624 --> 00:39:32,422 I'm Carmen, and you're Don ""Josay.'' 531 00:39:33,528 --> 00:39:35,860 I thought it was ""Hosay.'' 532 00:39:35,964 --> 00:39:41,300 Okay, ""Hosay.'' Ole. Dance with me. 533 00:39:44,106 --> 00:39:46,904 Whoo! [ Laughs ] 534 00:39:51,747 --> 00:39:54,545 [Jeff Chuckles ] 535 00:39:54,649 --> 00:39:57,379 Whoo! Oh! 536 00:39:57,486 --> 00:40:00,887 [ Both Chuckling ] 537 00:40:00,989 --> 00:40:04,652 Next time you steal the keys to your daddy's plane, you wanna check out the weather first? 538 00:40:04,760 --> 00:40:07,354 That is not my business. 539 00:40:12,934 --> 00:40:16,961 Paul, don't you know how to drive this thing? 540 00:40:17,072 --> 00:40:19,302 [ Giggles ] 541 00:40:19,407 --> 00:40:21,534 Oh. 542 00:40:25,380 --> 00:40:28,713 *[ Continues ] 543 00:40:35,624 --> 00:40:37,785 I love you, Fallon. 544 00:40:49,304 --> 00:40:51,204 I want you so damn much. 545 00:41:12,727 --> 00:41:15,491 Call. Call. Call. 546 00:41:15,597 --> 00:41:17,531 [ Laughs ] Read 'em and weep. 547 00:41:17,632 --> 00:41:21,432 Oh. Take it. 548 00:41:21,536 --> 00:41:25,165 Well,just remember I don't get mad, I get even. 549 00:41:28,009 --> 00:41:30,671 Well, I guess I'd better go call Claudia. 550 00:41:30,779 --> 00:41:32,679 Tell her I said hello. 551 00:41:35,116 --> 00:41:38,574 Evening. I'm back. Yeah, you sure are. 552 00:41:38,687 --> 00:41:42,020 We can smell you coming. Any cheap bourbon around, you'll find it. 553 00:41:43,425 --> 00:41:46,917 How's it been going? Guys all safe? 554 00:41:51,499 --> 00:41:53,899 Hey, Carrington. 555 00:41:54,002 --> 00:41:56,994 Someone's been eating all your bonbons. 556 00:41:58,773 --> 00:42:01,606 Sure hope they saved the tuttifruttis for you. 557 00:42:06,081 --> 00:42:09,539 I think you'd better go take a cold shower and get some rest. 558 00:42:09,651 --> 00:42:12,484 Mmmmm. Take my chances when the lights go out? 559 00:42:12,587 --> 00:42:14,953 No, sir, boss. I ain't gonna sleep in the same room with him. 560 00:42:15,056 --> 00:42:19,686 I think you're gonna do what you're told. Now go take a shower. 561 00:42:19,794 --> 00:42:23,821 Yes, sir. Me and you? We're gonna go do some work. 562 00:42:23,932 --> 00:42:26,025 Sounds good. 563 00:42:31,806 --> 00:42:33,706 Hey, who was that, huh? 564 00:42:33,808 --> 00:42:36,800 Who was that guy I saw you with in the restaurant, huh? 565 00:42:36,912 --> 00:42:38,812 None of your damn business. 566 00:42:38,914 --> 00:42:43,214 It's all our business. Cooped up here with a damn ""prevert.'' 567 00:42:44,319 --> 00:42:46,480 Whoo.! You should have seen 'em. 568 00:42:46,588 --> 00:42:49,648 Touching each other. Almost kissing. 569 00:42:49,758 --> 00:42:52,625 You sorry Hold it, hold it, hold it! 570 00:42:52,727 --> 00:42:57,426 The two of you knock it off. Now, you, go outside and get some fresh air. Go on. 571 00:42:57,532 --> 00:43:00,160 Now what the hell's the matter with you? 572 00:43:00,268 --> 00:43:04,466 Nothing the matter with me. How come you're sticking up for some ""prevert,'' Blaisdel? 573 00:43:04,572 --> 00:43:06,733 Don't wanna see him all cut up and bruised? 574 00:43:06,841 --> 00:43:08,900 Keep him nice and smooth for yourself? 575 00:43:11,479 --> 00:43:14,414 You know, I'm gonna overlook you said that, Ed, 'cause you had a few drinks... 576 00:43:14,516 --> 00:43:17,576 and I need you for the crew. 577 00:43:17,686 --> 00:43:19,586 But don't push it. 578 00:43:19,688 --> 00:43:23,146 Hmm. Well, you're calling me a drunk... 579 00:43:23,258 --> 00:43:25,852 and you're sticking up for the ""prevert.'' 580 00:43:25,961 --> 00:43:28,293 Maybe you're one of them too, huh, Blaisdel? 581 00:43:28,396 --> 00:43:30,455 Maybe that's what drove your old lady into the nuthouse. 582 00:44:32,761 --> 00:44:34,956 [ Machinery Clattering ] 583 00:45:01,556 --> 00:45:04,047 Thanks, but I would have taken him on. 584 00:45:04,159 --> 00:45:06,150 [ Chuckles ] 585 00:45:06,261 --> 00:45:09,788 About like that last fella you took on. 586 00:45:14,536 --> 00:45:17,528 Now, you wanna tell me what that was all about? 587 00:45:18,973 --> 00:45:22,500 [ Sighs ] He saw me with a friend of mine. 588 00:45:22,610 --> 00:45:26,410 A guy from New York. We were roommates there. 589 00:45:26,514 --> 00:45:28,675 [ Breathing Heavily ] 590 00:45:28,783 --> 00:45:32,412 So what? I had a roommate in college I still see. 591 00:45:32,520 --> 00:45:34,545 Were you in love with him? 592 00:45:37,826 --> 00:45:39,794 What the hell kind of question is that? 593 00:45:39,894 --> 00:45:42,385 I was, Matthew. 594 00:45:47,235 --> 00:45:50,966 You see, I cared about him very much. 595 00:45:51,072 --> 00:45:53,506 And he cared about me, and he still does. 596 00:45:53,608 --> 00:45:56,941 Maybe I still do too. I don't know. 597 00:45:57,045 --> 00:45:59,206 But I do know this. 598 00:46:01,082 --> 00:46:03,983 I'm not ashamed of it. 599 00:46:04,085 --> 00:46:08,954 It was what happened for nearly a year betweenbetween us. 600 00:46:09,057 --> 00:46:11,048 I'm not ashamed of it. 601 00:46:14,095 --> 00:46:17,656 I wanna stay on here if it's all right with you. 602 00:46:24,639 --> 00:46:27,866 You do whatever you think's best, Steven. 603 00:47:00,208 --> 00:47:05,202 Hello. Hi, uh, guess what? We just flew back from Vegas. 604 00:47:05,313 --> 00:47:07,804 We're married. You're what? 605 00:47:07,916 --> 00:47:11,647 That's wonderful. Well, congratulations. I love it. 606 00:47:11,753 --> 00:47:13,846 Jeff, congratulations. Daddy! 607 00:47:13,955 --> 00:47:18,514 Oh, Fallon. - Darling, that is wonderful. Just wonderful. 608 00:47:18,564 --> 00:47:23,114 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.