All language subtitles for Doom.Patrol.S01E01.Pilot.1080p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,620 --> 00:01:39,190 [narrator] Ready for a story about superheroes? 2 00:01:39,220 --> 00:01:41,650 Ugh. More TV superheroes. 3 00:01:41,690 --> 00:01:44,020 Just what the world needs. 4 00:01:44,060 --> 00:01:49,060 Be honest, have you hung yourself yet? 5 00:01:50,800 --> 00:01:52,400 Or what if I told you 6 00:01:52,430 --> 00:01:56,600 this was actually a story about super-zeroes? 7 00:01:56,640 --> 00:02:01,640 Losers, achingly pathetic meta-human goose eggs. 8 00:02:01,840 --> 00:02:03,680 How about it? 9 00:02:03,710 --> 00:02:05,720 Ready to feel better about your own 10 00:02:05,745 --> 00:02:08,010 miserable lives for the next hour or so? 11 00:02:08,050 --> 00:02:10,680 Follow me. 12 00:02:10,720 --> 00:02:12,490 Our story begins, 13 00:02:12,520 --> 00:02:16,860 as such stories do, with a visit to a Nazi. 14 00:02:16,890 --> 00:02:21,700 I'm sorry. Cobbler. 15 00:02:21,730 --> 00:02:22,960 Mr. Morden. 16 00:02:23,000 --> 00:02:26,370 Yes. Yes, you must be Sturmbanhfuhrer Von Fuchs. 17 00:02:26,400 --> 00:02:29,200 Martinez. 18 00:02:29,240 --> 00:02:31,840 - Sorry? - Senor Martinez. 19 00:02:31,870 --> 00:02:33,440 Who? 20 00:02:33,470 --> 00:02:35,340 The village cobbler. 21 00:02:35,380 --> 00:02:39,250 Oh. 22 00:02:39,280 --> 00:02:42,280 Oh! 23 00:02:42,320 --> 00:02:43,820 [laughing] 24 00:02:48,660 --> 00:02:50,771 [narrator] Von Fuchs was renowned for 25 00:02:50,796 --> 00:02:52,660 his the oretical experimentation, 26 00:02:52,690 --> 00:02:57,160 offering certain enhancements for a price. 27 00:02:57,200 --> 00:03:02,200 A price Mr. Morden was more than willing to pay. 28 00:03:02,970 --> 00:03:04,140 Oh, I forgot. 29 00:03:04,170 --> 00:03:06,640 Mr. Morden, that's me. 30 00:03:06,670 --> 00:03:08,310 Well, it was me. 31 00:03:08,340 --> 00:03:10,280 A third-rate bad guy, 32 00:03:10,310 --> 00:03:14,350 a nameless henchman, a real... 33 00:03:14,380 --> 00:03:16,850 Nobody. 34 00:03:16,880 --> 00:03:21,020 I forked over a king's ransom to that demented genius. 35 00:03:21,050 --> 00:03:24,230 And if I knew what he had planned for me, 36 00:03:24,260 --> 00:03:26,330 I would have paid double. 37 00:03:26,360 --> 00:03:28,730 Can you hear me, Mr. Morden? 38 00:03:28,760 --> 00:03:30,130 [in distorted voice] Yes. 39 00:03:30,160 --> 00:03:32,270 [speaking distortedly] 40 00:03:32,300 --> 00:03:35,400 - [laughing] - Are you ready, Mr. Morden? 41 00:03:35,440 --> 00:03:37,200 Ready. 42 00:03:37,240 --> 00:03:39,510 Repeat after me, please. 43 00:03:39,540 --> 00:03:41,440 - The... - The... 44 00:03:41,480 --> 00:03:42,980 - mind... - mind... 45 00:03:43,010 --> 00:03:44,910 - is... - is... 46 00:03:44,950 --> 00:03:46,550 - the... - the... 47 00:03:46,580 --> 00:03:48,280 - limit. - limit. 48 00:03:48,320 --> 00:03:49,320 Again. 49 00:03:49,350 --> 00:03:52,490 The mind is the limit. 50 00:03:52,520 --> 00:03:53,620 Again. 51 00:03:53,660 --> 00:03:56,190 [distorted voices overlapping] The mind is the limit! 52 00:03:56,220 --> 00:04:01,170 [continues repeating distortedly] 53 00:04:06,100 --> 00:04:07,800 Funky... 54 00:04:07,830 --> 00:04:11,740 [laughing] 55 00:04:11,770 --> 00:04:13,880 [Morden] And now to the 1980s. 56 00:04:13,910 --> 00:04:16,610 Somewhere in this abomination of gauche and blow, 57 00:04:16,640 --> 00:04:19,550 is a pale white ass pumping up and down. 58 00:04:19,580 --> 00:04:22,080 The ass of a hero. 59 00:04:22,120 --> 00:04:25,870 No, not that ass. 60 00:04:29,090 --> 00:04:30,620 [Morden] No. 61 00:04:30,660 --> 00:04:32,690 Uh-uh. 62 00:04:32,730 --> 00:04:36,800 [crying loudly] 63 00:04:36,830 --> 00:04:37,830 Giselle? 64 00:04:37,860 --> 00:04:39,370 [crying continues] 65 00:04:39,400 --> 00:04:40,430 Giselle! 66 00:04:40,470 --> 00:04:44,600 [echoing] 67 00:04:44,640 --> 00:04:46,940 [woman moaning] 68 00:04:46,970 --> 00:04:48,170 [Morden]There it is. 69 00:04:48,210 --> 00:04:50,740 Mmm. Smells like hero to me. 70 00:04:50,780 --> 00:04:52,080 Who's the fox? 71 00:04:52,110 --> 00:04:56,050 You are! [breathing heavily] 72 00:04:56,080 --> 00:05:00,490 [Kate] Giselle! 73 00:05:00,520 --> 00:05:02,260 - [grunting] - Who's the fox? 74 00:05:02,290 --> 00:05:06,730 [breathing heavily] Oh, my God. 75 00:05:06,760 --> 00:05:11,000 Giselle. 76 00:05:11,030 --> 00:05:12,870 Clara is crying. 77 00:05:12,900 --> 00:05:16,700 Really? Looks fine to me. 78 00:05:16,740 --> 00:05:21,740 She's fine, honey. You can't be so scared of her. 79 00:05:32,150 --> 00:05:34,990 [Morden] Behold, the bottom rung of marriage. 80 00:05:35,020 --> 00:05:37,490 Contempt. 81 00:05:37,530 --> 00:05:42,530 [indistinct commentary on speakers] 82 00:05:49,440 --> 00:05:52,870 How are you doing, Bump? 83 00:05:52,910 --> 00:05:54,010 What? 84 00:05:54,040 --> 00:05:56,180 [Bump] How the hell did you get Kate to agree to her? 85 00:05:56,180 --> 00:05:57,440 [Cliff] You're a dirty old man. 86 00:05:57,480 --> 00:05:59,510 You know what? It's called trust. 87 00:05:59,550 --> 00:06:02,320 Thought you would have known that by wife number three. 88 00:06:02,350 --> 00:06:03,920 [camera shutter clicks] 89 00:06:03,950 --> 00:06:08,920 [crowd cheering] 90 00:06:08,960 --> 00:06:10,190 Crash and die, babe. 91 00:06:10,220 --> 00:06:13,520 I love you too, honey. 92 00:06:20,130 --> 00:06:22,680 [engines revving] 93 00:06:36,180 --> 00:06:38,490 - [Bump on comms] Get to center, big fella. - Little snug in here. 94 00:06:38,520 --> 00:06:41,390 Yeah, how about you cry about that back in the box. 95 00:06:41,420 --> 00:06:44,090 - [tires screeching] - Whoo! Whoa! 96 00:06:44,120 --> 00:06:46,070 You see that? 97 00:06:51,100 --> 00:06:53,100 [Bump] Oh. Hey, there. 98 00:06:53,130 --> 00:06:54,500 - What? - Uh, nothing, Cliff. 99 00:06:54,540 --> 00:06:55,900 We racing here, Bump? 100 00:06:55,940 --> 00:06:59,240 Hell, yeah. 101 00:06:59,270 --> 00:07:03,440 - What the fuck? - [crowd cheering] 102 00:07:03,480 --> 00:07:06,150 - You're fucking my wife? - Cliff, I swear to God, no! 103 00:07:06,180 --> 00:07:07,750 Oh, yes, he is. 104 00:07:07,780 --> 00:07:11,150 And guess what I never have to say when I'm banging big ol' Bump? 105 00:07:11,180 --> 00:07:13,750 - [Cliff] Don't! - "Is it in yet?" 106 00:07:13,790 --> 00:07:15,050 [screams] No! 107 00:07:15,090 --> 00:07:16,120 Whoa! 108 00:07:16,160 --> 00:07:18,930 [crashing] 109 00:07:18,960 --> 00:07:20,630 [screams] 110 00:07:20,660 --> 00:07:22,000 [beeps] 111 00:07:22,030 --> 00:07:24,300 [Cliff on tape] I don't know what happened to us. 112 00:07:24,330 --> 00:07:27,100 I'm going to be better. 113 00:07:27,130 --> 00:07:28,600 [tape rewinds] 114 00:07:28,640 --> 00:07:30,040 [playing in slow motion] I don't know what happened to us. 115 00:07:30,070 --> 00:07:31,670 I'm going to be better. 116 00:07:31,710 --> 00:07:33,350 [inaudible] 117 00:07:38,550 --> 00:07:41,400 Trainwreck's ready! 118 00:07:43,890 --> 00:07:45,650 Do you think she even knows who we are? 119 00:07:45,690 --> 00:07:48,160 Baby Clara, your daddy's gonna be 120 00:07:48,190 --> 00:07:50,790 a big-time race car driver one day. 121 00:07:50,820 --> 00:07:51,990 No. 122 00:07:52,030 --> 00:07:57,030 I meant do you think she knows how much I love you? 123 00:07:57,100 --> 00:08:00,400 Cliff. Cliff, wake up. 124 00:08:08,810 --> 00:08:12,050 Fudge. 125 00:08:12,080 --> 00:08:14,980 [man on TV] Three electrical values drive welding principles. 126 00:08:15,020 --> 00:08:20,020 The amount of current or amperage in a current... 127 00:08:21,120 --> 00:08:23,520 [pulsing softly] 128 00:08:26,360 --> 00:08:29,900 - [machine whirring] - [man] Cliff. Cliff Steele. 129 00:08:29,930 --> 00:08:33,100 [machine whirring] 130 00:08:33,130 --> 00:08:37,570 My name's Dr. Niles Caulder. 131 00:08:37,610 --> 00:08:42,610 Would you please nod your head if you can understand me? 132 00:08:43,910 --> 00:08:48,280 I'm not sure you ever really loved me, Tom. 133 00:08:48,310 --> 00:08:49,580 [both] You know what my father used to say 134 00:08:49,620 --> 00:08:51,650 about smooth talkers like you? 135 00:08:51,690 --> 00:08:56,690 Everything before the "but" is baloney. 136 00:09:02,300 --> 00:09:05,470 I want you to... 137 00:09:05,500 --> 00:09:08,570 remember what it felt like 138 00:09:08,600 --> 00:09:11,370 to move your head. 139 00:09:11,410 --> 00:09:14,440 Picture it in your mind. 140 00:09:14,470 --> 00:09:16,110 [Clara giggles] 141 00:09:16,140 --> 00:09:19,210 Now, I want you 142 00:09:19,250 --> 00:09:23,220 to move your head. 143 00:09:23,250 --> 00:09:25,650 [faint whirring] 144 00:09:28,390 --> 00:09:31,290 Good. 145 00:09:31,320 --> 00:09:32,590 Very good. 146 00:09:32,630 --> 00:09:36,660 [inhales and exhales deeply] 147 00:09:36,700 --> 00:09:40,700 You've been in a terrible accident, Cliff. 148 00:09:40,740 --> 00:09:44,440 Much of your body was rendered beyond repair. 149 00:09:44,470 --> 00:09:47,270 But we are getting there. 150 00:09:47,310 --> 00:09:51,360 I promise you, we're close. 151 00:09:52,450 --> 00:09:56,120 - Rest. - [static hissing] 152 00:09:56,150 --> 00:09:57,880 [machine whirring] 153 00:09:57,920 --> 00:09:59,620 Buh. 154 00:09:59,650 --> 00:10:00,990 Buh. 155 00:10:01,020 --> 00:10:03,420 Bird. 156 00:10:03,460 --> 00:10:06,330 [Cliff in mechanical voice] Bird. 157 00:10:06,360 --> 00:10:07,930 Fla. 158 00:10:07,960 --> 00:10:09,400 Fla. 159 00:10:09,430 --> 00:10:12,570 Flew. 160 00:10:12,600 --> 00:10:14,000 [Cliff] Fuck. 161 00:10:14,030 --> 00:10:16,670 - [Niles] Flew. - Fuck. 162 00:10:16,700 --> 00:10:20,910 1995? 163 00:10:20,940 --> 00:10:21,980 Yes. 164 00:10:22,010 --> 00:10:26,810 Fuck. Nineteen ninety-fucking-five? 165 00:10:26,850 --> 00:10:28,080 [Niles] Up-uh. 166 00:10:28,120 --> 00:10:30,180 [Cliff] My wife. Where... 167 00:10:30,220 --> 00:10:31,520 Where's my wife? 168 00:10:31,550 --> 00:10:35,720 Cliff, this might be difficult to process. 169 00:10:35,760 --> 00:10:38,760 The world thinks you died in 1988. 170 00:10:38,790 --> 00:10:40,430 [Cliff exhales sharply] 171 00:10:40,460 --> 00:10:41,630 I'm not dead. 172 00:10:41,660 --> 00:10:44,000 And getting stronger every day. 173 00:10:44,030 --> 00:10:46,030 You motherfucker! What did you do to me? 174 00:10:46,070 --> 00:10:51,070 - How about we take a break? - No, wait... 175 00:10:55,240 --> 00:10:56,780 Chief's a good man. 176 00:10:56,810 --> 00:11:00,180 Big heart. Little odd, maybe a little vague. 177 00:11:00,210 --> 00:11:02,520 But it comes from a good place. 178 00:11:02,550 --> 00:11:06,120 Me, I'll always tell you the truth. 179 00:11:06,150 --> 00:11:09,660 The Chief told you the world assumes you're dead. 180 00:11:09,690 --> 00:11:11,130 Did he tell you that's because 181 00:11:11,160 --> 00:11:15,360 the only part of you he was able to save was your brain? 182 00:11:15,400 --> 00:11:16,760 [Cliff] No. 183 00:11:16,800 --> 00:11:19,300 Which means we need to talk about expectations. 184 00:11:19,330 --> 00:11:21,700 What you really, really want. 185 00:11:21,740 --> 00:11:23,570 - [Cliff] I wanna go home. - And then, 186 00:11:23,600 --> 00:11:25,510 we need to take those expectations, 187 00:11:25,540 --> 00:11:27,340 we need to give them a gentle pat 188 00:11:27,370 --> 00:11:29,510 and flush them into the ocean. 189 00:11:29,540 --> 00:11:32,110 What... What's that? 190 00:11:32,150 --> 00:11:34,750 Oh, my God. No! 191 00:11:34,780 --> 00:11:39,430 I... No. No, wait, what's that? 192 00:11:44,820 --> 00:11:48,130 I told you he wasn't ready. 193 00:11:48,160 --> 00:11:52,360 Everyone deserves the truth. 194 00:11:53,330 --> 00:11:56,370 [Niles] You don't look like the person you used to be. 195 00:11:56,400 --> 00:11:58,840 There's no getting around that. 196 00:11:58,870 --> 00:12:00,270 But... 197 00:12:00,310 --> 00:12:01,910 We found you some clothes. 198 00:12:01,940 --> 00:12:06,180 Hopefully, you'll see you're still very much you. 199 00:12:06,210 --> 00:12:08,680 [Cliff] Sure. 200 00:12:08,720 --> 00:12:10,380 So, what is this place? 201 00:12:10,420 --> 00:12:11,820 My home. 202 00:12:11,850 --> 00:12:13,990 A safe place for you, 203 00:12:14,020 --> 00:12:15,560 others like you, 204 00:12:15,590 --> 00:12:16,760 to heal. 205 00:12:16,790 --> 00:12:18,660 [Cliff] Where's my wife? 206 00:12:18,690 --> 00:12:23,060 What do you remember, Cliff? 207 00:12:23,100 --> 00:12:26,400 - Fuck you, Cliff! Fuck you! - What the fuck am I supposed to... 208 00:12:26,430 --> 00:12:30,840 Mommy! 209 00:12:30,870 --> 00:12:33,410 [Cliff] Just tell me she's moved on. 210 00:12:33,440 --> 00:12:34,780 It's been seven years. 211 00:12:34,810 --> 00:12:36,210 She thinks I'm dead. 212 00:12:36,240 --> 00:12:37,610 She's moved on. 213 00:12:37,650 --> 00:12:39,780 I would have. 214 00:12:39,810 --> 00:12:43,580 [both arguing loudly] 215 00:12:43,620 --> 00:12:45,750 [shouting indistinctly] 216 00:12:45,790 --> 00:12:46,990 [powering down] 217 00:12:47,020 --> 00:12:48,190 [Cliff] I can't hold a memory. 218 00:12:48,190 --> 00:12:50,890 Everything's fractured. Everything's bad. 219 00:12:50,920 --> 00:12:55,130 You're experiencing something called dissociative memory. 220 00:12:55,160 --> 00:12:56,430 It'll all come back. 221 00:12:56,460 --> 00:12:58,430 The bad and the good. 222 00:12:58,460 --> 00:12:59,830 We'll get you on your feet. 223 00:12:59,870 --> 00:13:04,870 You'll start feeling like yourself soon enough. 224 00:13:06,240 --> 00:13:09,080 Cliff Steele, Larry Trainor. 225 00:13:09,110 --> 00:13:14,110 I thought he might help you with your recovery. 226 00:13:23,920 --> 00:13:27,260 [Morden] And Larry gave Cliff the grand tour. 227 00:13:27,290 --> 00:13:29,900 Wheeling him around like a couple of pony kegs 228 00:13:29,930 --> 00:13:32,770 through this home, we'll come to know as... 229 00:13:32,800 --> 00:13:35,650 Doom Manor. 230 00:13:43,940 --> 00:13:48,940 [Larry] I thought you might like some air. 231 00:13:49,750 --> 00:13:52,820 [Cliff] I can't feel the air. 232 00:13:52,850 --> 00:13:56,490 [Larry] Sucks to be you. 233 00:13:56,520 --> 00:14:00,660 [Cliff] Hey, what was it like getting buried in a pyramid with your cat? 234 00:14:00,690 --> 00:14:02,530 [Larry] Yeah, a sense of humor helps here. 235 00:14:02,560 --> 00:14:04,800 So you'll work on that. 236 00:14:04,830 --> 00:14:07,270 [Cliff] So what's your story? 237 00:14:07,300 --> 00:14:09,400 [inhales deeply] 238 00:14:09,440 --> 00:14:10,570 [exhales] 239 00:14:10,600 --> 00:14:13,410 I flew airplanes. 240 00:14:13,440 --> 00:14:14,880 [Morden] Flew airplanes? 241 00:14:14,910 --> 00:14:19,910 Please. Larry Trainor was an American god. 242 00:14:37,870 --> 00:14:40,130 Air Force aviator test pilot 243 00:14:40,170 --> 00:14:43,300 shortlisted for the Mercury space program. 244 00:14:43,340 --> 00:14:48,340 An Atomic Age sex machine. 245 00:14:50,340 --> 00:14:52,310 How's my X-15? 246 00:14:52,350 --> 00:14:53,950 [John] Hmm. 247 00:14:53,980 --> 00:14:57,720 Let's see. We've got 57,000 pounds force of thrust. 248 00:14:57,750 --> 00:14:59,250 Mach 6, 249 00:14:59,290 --> 00:15:04,190 like riding a rocket ship between your thighs. 250 00:15:04,220 --> 00:15:08,090 She's a beast. 251 00:15:08,130 --> 00:15:09,730 [man on radio] If you get a chance today, look up in the sky. 252 00:15:09,760 --> 00:15:11,670 You'll see NASA's very own rocket plane, 253 00:15:11,700 --> 00:15:16,700 the X-15 soaring into the heavens. 254 00:15:18,310 --> 00:15:21,210 [air control on comms] Five seconds, zero-zero-eight. 255 00:15:21,240 --> 00:15:23,280 [Larry] Roger. 256 00:15:23,310 --> 00:15:25,860 Two, one. Launch. 257 00:15:37,120 --> 00:15:39,090 [air control] We got a good light here, Larry. 258 00:15:39,130 --> 00:15:40,360 Check your alpha and your heading. 259 00:15:40,360 --> 00:15:42,830 [Morden] A pilot doesn't reach Larry's status 260 00:15:42,860 --> 00:15:45,530 by leaving anything to chance. 261 00:15:45,570 --> 00:15:47,670 He was prepared for everything. 262 00:15:47,700 --> 00:15:49,000 Decompression. 263 00:15:49,040 --> 00:15:50,870 [Larry] Very sensitive. 264 00:15:50,910 --> 00:15:52,640 [Morden] Harsh environment, 265 00:15:52,670 --> 00:15:55,010 mechanical malfunction. 266 00:15:55,040 --> 00:15:57,880 The one thing Trainor didn't count on... 267 00:15:57,910 --> 00:15:59,510 [Larry] Sweet mother of God. 268 00:15:59,550 --> 00:16:00,850 ...was a stoway. 269 00:16:00,880 --> 00:16:02,450 [Larry] Hold on, there's something up here. 270 00:16:02,480 --> 00:16:05,190 [air control] You're breaking up, Larry. Say again. Repeat. 271 00:16:05,220 --> 00:16:10,220 - Hold on. [grunts] - [electricity crackling] 272 00:16:18,970 --> 00:16:21,370 [alarm blaring] 273 00:16:21,400 --> 00:16:25,670 [air control] Larry, do you read? Let's pull it up. 274 00:16:25,710 --> 00:16:27,610 Put some G on it, Larry. 275 00:16:27,640 --> 00:16:30,410 Larry! Larry, do you read? 276 00:16:30,440 --> 00:16:34,620 Larry, come in. 277 00:16:34,650 --> 00:16:36,520 He's not responding. 278 00:16:36,550 --> 00:16:40,600 [men shouting indistinctly] 279 00:16:57,340 --> 00:17:00,440 [Morden] What man possessed of what grit 280 00:17:00,470 --> 00:17:03,840 could survive such a fall? 281 00:17:03,880 --> 00:17:05,810 Or was our golden boy 282 00:17:05,850 --> 00:17:08,780 newly possessed of something else? 283 00:17:08,820 --> 00:17:12,270 [electricity crackling] 284 00:17:18,190 --> 00:17:21,060 Larry crawled from the wreckage that day, 285 00:17:21,090 --> 00:17:23,200 forever changed, 286 00:17:23,230 --> 00:17:25,130 in ways that would take him decades 287 00:17:25,170 --> 00:17:29,440 to even begin to understand. 288 00:17:29,470 --> 00:17:30,500 [machinery whirring] 289 00:17:30,540 --> 00:17:31,590 [thuds] 290 00:17:35,740 --> 00:17:36,790 [thuds] 291 00:17:43,080 --> 00:17:45,920 It is so important what you're doing, Cliff. 292 00:17:45,950 --> 00:17:50,020 But you know, there's always tomorrow. 293 00:17:50,060 --> 00:17:51,760 [Cliff] What's Drinky's deal? 294 00:17:51,790 --> 00:17:53,430 [Larry] Who? Rita? 295 00:17:53,460 --> 00:17:54,560 She was an actress. 296 00:17:54,600 --> 00:17:58,160 She prefers the light here in the evening. 297 00:17:58,200 --> 00:18:00,500 Looking terrific today, Rita. 298 00:18:00,530 --> 00:18:01,740 [Rita] Hmm? 299 00:18:01,770 --> 00:18:04,170 [Cliff] Oh, fuck me. 300 00:18:04,210 --> 00:18:07,440 [Larry] Sometimes it helps to picture a place you'd like to go. 301 00:18:07,480 --> 00:18:11,250 [Cliff] How about up the freakin' steps? 302 00:18:11,280 --> 00:18:14,650 [Larry] Why go up the steps at all? 303 00:18:14,680 --> 00:18:16,620 [Cliff] I can't walk! 304 00:18:16,650 --> 00:18:19,090 I can't feel! I can't eat, 305 00:18:19,120 --> 00:18:21,760 I can't smell, can't shit. I can't fuck 306 00:18:21,790 --> 00:18:24,160 and I'd like to be able to do one fucking thing for myself 307 00:18:24,160 --> 00:18:26,090 when I kiss you and the other fucking monster here 308 00:18:26,090 --> 00:18:27,630 the sweet fuck goodbye. 309 00:18:27,660 --> 00:18:30,970 Hi, Daddy. 310 00:18:31,000 --> 00:18:32,870 [Niles] Seeing your daughter, that's good. 311 00:18:32,900 --> 00:18:35,370 That means your memories are coming back. 312 00:18:35,400 --> 00:18:38,370 Maybe she's just the inspiration you need. 313 00:18:38,410 --> 00:18:40,570 [Cliff] Has anyone ever left this place? 314 00:18:40,610 --> 00:18:42,010 [Niles] Some have. 315 00:18:42,040 --> 00:18:44,080 Some come and go. 316 00:18:44,110 --> 00:18:47,150 Others like Larry and Rita prefer to stay. 317 00:18:47,180 --> 00:18:48,880 Rita has her knitting. 318 00:18:48,920 --> 00:18:51,250 Larry, his horticulture. 319 00:18:51,290 --> 00:18:54,760 But to be perfectly honest, those who leave 320 00:18:54,790 --> 00:18:57,260 find it's often more difficult for the world out there 321 00:18:57,290 --> 00:19:00,830 to accept who they've become than they do. 322 00:19:00,860 --> 00:19:02,100 In better news, 323 00:19:02,130 --> 00:19:03,830 I can see no mechanical reason 324 00:19:03,860 --> 00:19:06,930 why you shouldn't be able to walk. 325 00:19:06,970 --> 00:19:08,800 Keep going, Cliff. 326 00:19:08,840 --> 00:19:10,740 You're nearly there. 327 00:19:10,770 --> 00:19:13,770 [TV playing indistinctly] 328 00:19:13,810 --> 00:19:16,480 Aren't you supposed to be not walking? 329 00:19:16,510 --> 00:19:18,450 [Cliff] Yeah. 330 00:19:18,480 --> 00:19:20,710 And? 331 00:19:20,750 --> 00:19:23,680 I'm remembering. 332 00:19:23,720 --> 00:19:25,520 [Rita sighs] 333 00:19:29,520 --> 00:19:31,030 You used to do this? 334 00:19:31,060 --> 00:19:34,660 [Cliff] Yeah. 335 00:19:34,700 --> 00:19:37,930 Around and around. That's it? 336 00:19:37,970 --> 00:19:41,200 Yeah. 337 00:19:41,240 --> 00:19:44,690 You were in the movies? 338 00:19:46,540 --> 00:19:48,940 Pictures. 339 00:19:48,980 --> 00:19:51,140 [Morden] Lovely Rita. 340 00:19:51,180 --> 00:19:52,610 Queen of '50s cinema. 341 00:19:52,650 --> 00:19:55,380 Some critics called her the poor man's Deborah Kerr, 342 00:19:55,420 --> 00:19:58,750 some critics called her the rich man's Yvette Vickers. 343 00:19:58,790 --> 00:20:00,820 Critics. What do they know? 344 00:20:00,850 --> 00:20:03,120 They're gonna hate this show. 345 00:20:03,160 --> 00:20:05,260 And action! 346 00:20:05,290 --> 00:20:08,630 "Dearest Mother, today was a fine hunt in the bush. 347 00:20:08,660 --> 00:20:13,660 Tom took down a kudu whose horns will look magnificent." 348 00:20:15,000 --> 00:20:17,640 Sorry. 349 00:20:17,670 --> 00:20:18,770 [exhales] 350 00:20:18,810 --> 00:20:22,710 "Whose horns will look..." 351 00:20:24,180 --> 00:20:27,520 Rita. Please. He's the best focus puller in Africa. 352 00:20:27,550 --> 00:20:30,280 Ugh. He's an eyesore, Charles. A real liability. 353 00:20:30,320 --> 00:20:31,950 What if we cover up the arm? 354 00:20:31,950 --> 00:20:33,790 - A different set of clothes. - Get rid of him. 355 00:20:33,790 --> 00:20:35,920 But the crew, they adore him. 356 00:20:35,960 --> 00:20:40,610 So put his name on the marquee. 357 00:20:45,970 --> 00:20:49,540 [indistinct chatter] 358 00:20:49,570 --> 00:20:52,440 Now, Rita, you're gonna step onto this gangplank here. 359 00:20:52,470 --> 00:20:54,180 The crocodile will turn up there. 360 00:20:54,210 --> 00:20:55,880 You'll scream bloody murder. 361 00:20:55,910 --> 00:20:58,280 And Joe'll blast 'er to Betsy. 362 00:20:58,310 --> 00:21:03,120 You think you can handle it? 363 00:21:03,150 --> 00:21:07,550 Of course. 364 00:21:07,590 --> 00:21:09,820 It's fine. 365 00:21:09,860 --> 00:21:11,360 It's totally fine. 366 00:21:11,390 --> 00:21:12,560 Great. 367 00:21:12,590 --> 00:21:15,860 Turn over. Let's go. 368 00:21:15,900 --> 00:21:17,970 [man speaking indistinctly] 369 00:21:18,000 --> 00:21:22,940 [reel whirring] 370 00:21:22,970 --> 00:21:24,840 [director] Ready, Rita? 371 00:21:24,870 --> 00:21:26,740 And action. 372 00:21:26,770 --> 00:21:30,880 [Rita exhales] 373 00:21:30,910 --> 00:21:33,010 Now up the gangplank, Rita. 374 00:21:33,050 --> 00:21:34,310 There you go. 375 00:21:34,350 --> 00:21:36,720 Like it's a lovely day. And you're... 376 00:21:36,750 --> 00:21:38,550 [Rita yelps] 377 00:21:48,700 --> 00:21:51,700 Why are you just standing there? Help her! 378 00:21:51,730 --> 00:21:53,800 Help her! 379 00:21:53,830 --> 00:21:56,530 [muffled grunting] 380 00:22:01,570 --> 00:22:02,780 [grunts] 381 00:22:11,620 --> 00:22:15,550 [both gasping] 382 00:22:15,590 --> 00:22:20,530 [Rita panting] 383 00:22:20,560 --> 00:22:22,860 [coughing] 384 00:22:22,900 --> 00:22:24,900 I'm fine. I'm totally fine. 385 00:22:24,930 --> 00:22:27,570 Towel. 386 00:22:27,600 --> 00:22:28,740 What? 387 00:22:28,770 --> 00:22:31,570 What is wrong with you? You've never gone for a swim? 388 00:22:31,600 --> 00:22:33,170 Towel! 389 00:22:33,210 --> 00:22:36,810 What are you staring at? 390 00:22:40,480 --> 00:22:41,650 [gasps] 391 00:22:41,680 --> 00:22:46,250 [breathing shakily] 392 00:22:46,290 --> 00:22:48,890 [glass cracks] 393 00:22:48,920 --> 00:22:51,020 [both sobbing] 394 00:22:57,930 --> 00:23:00,180 [Rita groaning] 395 00:23:02,970 --> 00:23:05,010 [Morden] And away she ran. 396 00:23:05,040 --> 00:23:07,740 Monstrous Rita. 397 00:23:07,780 --> 00:23:10,340 Eventually finding her way to the only place 398 00:23:10,380 --> 00:23:13,280 she would ever feel safe and unjudged. 399 00:23:13,310 --> 00:23:15,750 Sitting next to a brain... 400 00:23:15,780 --> 00:23:20,780 Consuming the first of what would be three rotisserie chickens. 401 00:23:21,550 --> 00:23:25,590 [whirring] 402 00:23:25,620 --> 00:23:27,790 One step. 403 00:23:27,830 --> 00:23:29,330 So I don't gut myself. 404 00:23:29,360 --> 00:23:33,710 [Clara echoing] Daddy. 405 00:23:35,170 --> 00:23:36,940 [Cliff] I used to hold my daughter's hands 406 00:23:36,970 --> 00:23:38,810 when she was learning to walk. 407 00:23:38,840 --> 00:23:41,510 And she always wanted to go up the steps. 408 00:23:41,540 --> 00:23:43,980 Always wanted to go up. 409 00:23:44,010 --> 00:23:45,610 Even after she could do it, 410 00:23:45,650 --> 00:23:47,650 after I'd given her the tools, you know, 411 00:23:47,680 --> 00:23:50,480 she'd just stand there every time, 412 00:23:50,520 --> 00:23:53,850 wanting me to help her. 413 00:23:53,890 --> 00:23:56,560 And I would get so pissed. 414 00:23:56,590 --> 00:24:00,460 "Just walk up the goddamn steps, okay?" 415 00:24:00,490 --> 00:24:05,490 [Larry] So, walk up the goddamn steps. 416 00:24:15,740 --> 00:24:17,240 [thudding] 417 00:24:29,220 --> 00:24:31,620 One more, Daddy. 418 00:24:49,180 --> 00:24:53,710 - [Cliff] There you go, baby girl. - You did it, Daddy! 419 00:24:53,750 --> 00:24:56,520 [laughing] 420 00:24:56,550 --> 00:25:00,000 - Yeah! - [Clara giggles] 421 00:25:01,640 --> 00:25:02,640 Yeah! 422 00:25:24,210 --> 00:25:28,380 My family thinks I died in a car crash seven years ago. 423 00:25:28,410 --> 00:25:31,220 My daughter's probably grown up without a father. 424 00:25:31,250 --> 00:25:33,520 My wife's probably moved on. 425 00:25:33,550 --> 00:25:35,860 But they deserve to know. 426 00:25:35,890 --> 00:25:39,230 And they can decide what to do with it. 427 00:25:39,260 --> 00:25:41,330 Thank you for everything you've done. 428 00:25:41,360 --> 00:25:43,700 But this... 429 00:25:43,730 --> 00:25:46,800 isn't me. 430 00:25:46,830 --> 00:25:51,210 I'm thrilled beyond belief for you, that you're walking, 431 00:25:51,240 --> 00:25:54,610 that you finally feel like you. 432 00:25:54,640 --> 00:25:58,410 All I wanted was to give you a gentle place to land. 433 00:25:58,450 --> 00:26:00,720 A second chance. 434 00:26:00,750 --> 00:26:05,250 [Cliff] And I appreciate that. 435 00:26:11,290 --> 00:26:15,760 I think you're ready to listen to this. 436 00:26:15,800 --> 00:26:19,130 It's the phone message I used to recreate your voice. 437 00:26:19,170 --> 00:26:20,900 I think it'll help you... 438 00:26:20,940 --> 00:26:24,140 understand how your brain's been altering your memories 439 00:26:24,170 --> 00:26:26,720 to help you cope. 440 00:26:36,850 --> 00:26:38,250 [whirring] 441 00:26:38,290 --> 00:26:41,690 [Cliff over tape] I don't know what happened to us. 442 00:26:41,720 --> 00:26:46,370 I'm going to be better. 443 00:26:47,430 --> 00:26:49,530 [tape rewinds] 444 00:26:57,300 --> 00:26:58,840 [recorder beeps] 445 00:26:58,870 --> 00:27:01,680 I don't know what happened to us. 446 00:27:01,710 --> 00:27:06,360 I'm going to be better. 447 00:27:07,010 --> 00:27:10,280 [Cliff screams] 448 00:27:10,320 --> 00:27:12,390 Whoa! 449 00:27:12,420 --> 00:27:13,420 Whoo! 450 00:27:21,090 --> 00:27:23,790 [tires screeching] 451 00:27:28,470 --> 00:27:30,870 [crowd cheering] 452 00:27:40,850 --> 00:27:44,320 Yeah! That's how you get it done, son. 453 00:27:44,350 --> 00:27:48,690 - [Cliff grunts] - [crowd gasps] 454 00:27:48,720 --> 00:27:52,590 - [grunts] - [screams] 455 00:27:52,630 --> 00:27:55,480 - [pops] - [whooping] 456 00:28:04,740 --> 00:28:07,290 [Giselle moaning] 457 00:28:10,040 --> 00:28:12,510 [recorder beeps] 458 00:28:12,550 --> 00:28:14,480 I don't know what happened to us. 459 00:28:14,520 --> 00:28:17,280 [thunder rumbling] 460 00:28:17,320 --> 00:28:19,950 I'm going to be better. 461 00:28:19,990 --> 00:28:22,520 - I know it's late. - [Kate] Hello? 462 00:28:22,560 --> 00:28:26,930 - Hey. - [thunder crashes] 463 00:28:26,960 --> 00:28:31,930 Hi. 464 00:28:31,970 --> 00:28:36,970 I don't know if you even care how sorry I am. 465 00:28:38,540 --> 00:28:40,640 Go on. 466 00:29:07,770 --> 00:29:10,340 Who wants pancakes? 467 00:29:10,370 --> 00:29:11,400 Cliff! 468 00:29:11,440 --> 00:29:15,790 - [Cliff] No! - [tires screech] 469 00:29:17,610 --> 00:29:20,580 [tires screeching] 470 00:29:20,610 --> 00:29:22,620 [indistinct police radio chatter] 471 00:29:22,650 --> 00:29:24,520 - [sirens blaring] - You're okay. 472 00:29:24,550 --> 00:29:28,220 [Cliff] No. Kate! 473 00:29:28,260 --> 00:29:30,590 Oh, God. No. 474 00:29:30,620 --> 00:29:35,130 Clara. What happened to Clara? 475 00:29:35,160 --> 00:29:39,400 I'm afraid you were the only survivor. 476 00:29:39,430 --> 00:29:43,200 [Cliff shouting] No! No, no! 477 00:29:43,240 --> 00:29:45,370 [thudding] 478 00:29:45,400 --> 00:29:46,770 No, no! 479 00:29:46,810 --> 00:29:49,340 - No, no, no! - [banging continues] 480 00:29:49,380 --> 00:29:50,380 No! 481 00:30:05,160 --> 00:30:08,660 [thuds] 482 00:30:08,700 --> 00:30:10,730 I can't feel pain. 483 00:30:10,770 --> 00:30:12,770 No matter how hard I hit, 484 00:30:12,800 --> 00:30:15,400 where I hit, what I hit, 485 00:30:15,440 --> 00:30:19,640 I can't feel pain. 486 00:30:19,670 --> 00:30:24,620 That's mighty shitty of you, Doc. 487 00:30:42,430 --> 00:30:46,000 [Morden] And the years passed. 488 00:30:46,030 --> 00:30:51,030 And it's all so depressing. I just can't. 489 00:31:33,280 --> 00:31:36,080 That's a new building next to the police station. 490 00:31:36,120 --> 00:31:37,350 What's it say? 491 00:31:37,380 --> 00:31:38,450 [Cliff] Library. 492 00:31:38,490 --> 00:31:40,720 Your handwriting is an abomination. 493 00:31:40,750 --> 00:31:43,790 [Cliff] Robot fingers. [Rita] Mmm-hmm. 494 00:31:43,820 --> 00:31:46,130 [girl] Daddy, I'm home! 495 00:31:46,130 --> 00:31:47,590 [girl continues talking indistinctly] 496 00:31:47,630 --> 00:31:49,130 Oh, goodie. She's back. 497 00:31:49,160 --> 00:31:51,260 - [Larry] Rita. - Comes and goes as she pleases, 498 00:31:51,300 --> 00:31:53,330 like she owns the place. 499 00:31:53,370 --> 00:31:54,370 [Cliff] Who? 500 00:31:54,400 --> 00:31:56,240 [Morden] Who indeed. 501 00:31:56,270 --> 00:31:59,670 Meet Jane. Some people call her Crazy Jane. 502 00:31:59,710 --> 00:32:02,510 Sixty-four personas, each with its own special power. 503 00:32:02,540 --> 00:32:04,710 [Jane] Ha-ha! 504 00:32:04,750 --> 00:32:06,780 [Morden] For example, here comes Silvia. 505 00:32:06,810 --> 00:32:08,480 Spooky voice, a bit moody. 506 00:32:08,520 --> 00:32:11,280 [in spooky voice] I'm not sleepy. 507 00:32:11,320 --> 00:32:12,920 I want to speak to Jane. 508 00:32:12,950 --> 00:32:15,120 [Morden] And watch now. Here comes Hammerhead. 509 00:32:15,160 --> 00:32:16,390 This one's kind of an asshole. 510 00:32:16,420 --> 00:32:21,360 Except Jane's not here, you sissy little bitch. 511 00:32:21,390 --> 00:32:22,800 [Cliff] She's in a mood. 512 00:32:22,830 --> 00:32:25,300 [Larry] Which one of her is in a mood? 513 00:32:25,330 --> 00:32:27,940 What the fuck? 514 00:32:27,970 --> 00:32:31,970 - Is that... - Hammerhead, this is Cliff. 515 00:32:32,010 --> 00:32:34,710 [Hammerhead scoffs] 516 00:32:34,740 --> 00:32:35,880 Is he a toy? 517 00:32:35,910 --> 00:32:38,780 Hammerhead! 518 00:32:38,810 --> 00:32:40,310 - Are you a toy? - [Cliff] Yeah. 519 00:32:40,350 --> 00:32:42,320 Heard you the first time. Are you a raving douche? 520 00:32:42,320 --> 00:32:44,720 Hello, Hammerhead. Good to see you. 521 00:32:44,750 --> 00:32:48,200 Fuck off and die, Rita. 522 00:32:51,730 --> 00:32:54,890 - [sighs] - [Hammerhead] Ooh. 523 00:32:54,930 --> 00:32:57,200 This your pad, big guy? 524 00:32:57,230 --> 00:32:58,930 [chuckles] 525 00:32:58,970 --> 00:33:00,570 Your man cave? 526 00:33:00,600 --> 00:33:02,670 Where the magic happens? 527 00:33:02,700 --> 00:33:05,970 Come on. Show me what you got. 528 00:33:06,010 --> 00:33:09,510 What kind of man stuff you got in here? 529 00:33:09,540 --> 00:33:11,490 [Cliff] Cars. 530 00:33:18,620 --> 00:33:21,650 Yeah. 531 00:33:21,690 --> 00:33:25,190 Little toy cars for a little toy man. 532 00:33:25,230 --> 00:33:27,960 I bet it gets real wild in there. [laughs] 533 00:33:28,000 --> 00:33:29,700 In the wee-wee hours of the night, 534 00:33:29,730 --> 00:33:31,370 when you think no one's watching... 535 00:33:31,400 --> 00:33:35,130 [Cliff] Anyone ever tell you to shut your fucking hole? 536 00:33:35,170 --> 00:33:36,170 Or what? 537 00:33:36,200 --> 00:33:37,840 [clangs] 538 00:33:37,870 --> 00:33:41,470 Little toybot does what? 539 00:33:54,420 --> 00:33:57,870 [footsteps approaching] 540 00:34:02,530 --> 00:34:04,860 Jane. 541 00:34:04,900 --> 00:34:06,930 Cliff. 542 00:34:06,970 --> 00:34:09,670 The Robotman. 543 00:34:09,700 --> 00:34:12,370 Hammerhead told me you met. 544 00:34:12,410 --> 00:34:16,740 [Cliff] She tell you she grabbed my junk? 545 00:34:16,780 --> 00:34:19,380 Hammerhead doesn't kiss and tell. 546 00:34:19,410 --> 00:34:22,020 [Cliff] How long you been busting the Chief's balls? 547 00:34:22,050 --> 00:34:24,280 Long before you got here. 548 00:34:24,320 --> 00:34:26,850 Seven days. 549 00:34:26,890 --> 00:34:29,360 You know how it is when you meet the Chief. 550 00:34:29,390 --> 00:34:33,230 Best day of my life. 551 00:34:33,260 --> 00:34:36,930 [Cliff] It wasn't all Hammerhead's fault last night. 552 00:34:36,960 --> 00:34:39,530 Next week's my daughter's birthday. 553 00:34:39,570 --> 00:34:42,440 Pretty much the 30th year 554 00:34:42,470 --> 00:34:45,610 straight that I haven't been with her. 555 00:34:45,640 --> 00:34:50,040 I'm a little on edge, I guess. 556 00:34:50,080 --> 00:34:51,810 [Morden] And so it was. 557 00:34:51,850 --> 00:34:53,910 After a brief misunderstanding 558 00:34:53,950 --> 00:34:56,650 in which junk was grabbed, 559 00:34:56,680 --> 00:34:58,490 Robotman met Jane. 560 00:34:58,520 --> 00:35:02,790 And all was right and all was good. 561 00:35:02,820 --> 00:35:05,190 For now. 562 00:35:05,230 --> 00:35:07,830 [Cliff] It's getting dark. 563 00:35:07,860 --> 00:35:09,130 Jane? 564 00:35:09,160 --> 00:35:10,530 No. 565 00:35:10,560 --> 00:35:12,930 I'm the Hangman's Daughter. 566 00:35:12,970 --> 00:35:15,470 [Cliff] Okay. 567 00:35:15,500 --> 00:35:17,540 Do you rember what it felt like? 568 00:35:17,570 --> 00:35:19,940 What? 569 00:35:19,970 --> 00:35:21,740 To be normal. 570 00:35:21,780 --> 00:35:24,910 Like them. 571 00:35:24,950 --> 00:35:29,350 Sometimes I try to rember. 572 00:35:29,380 --> 00:35:33,690 Sometimes I hope I still will be. 573 00:35:33,720 --> 00:35:38,720 I don't even know what to hope for. 574 00:35:41,760 --> 00:35:45,530 My painting's ruined. 575 00:35:45,560 --> 00:35:49,160 Everything's gone wrong. 576 00:35:50,840 --> 00:35:53,370 [Cliff] Come in out of the rain. 577 00:35:53,410 --> 00:35:55,310 - Why don't you get back here? - Why should I? 578 00:35:55,340 --> 00:35:57,210 All you ever do is talk about the war. 579 00:35:57,240 --> 00:36:01,720 [Morden] And life in Dumb Manor proceeded accordingly. 580 00:36:01,750 --> 00:36:04,050 So much so, the Chief felt comfortable enough 581 00:36:04,080 --> 00:36:05,650 to resume his occasional travels. 582 00:36:05,690 --> 00:36:06,890 [woman on TV] Why did you bring me here? 583 00:36:06,920 --> 00:36:08,220 I won't be gone long. 584 00:36:08,260 --> 00:36:10,190 [all] But there are mysterious things in this world 585 00:36:10,190 --> 00:36:11,860 that bear keeping an eye on. 586 00:36:11,890 --> 00:36:15,830 So go, I must. 587 00:36:15,860 --> 00:36:18,470 [sighs] So, we understand each other. 588 00:36:18,500 --> 00:36:19,770 Bring a condom. 589 00:36:19,800 --> 00:36:21,970 And you, behave. 590 00:36:22,000 --> 00:36:23,900 I'll be back in a few days. 591 00:36:23,940 --> 00:36:24,970 [Cliff] Bye, Dad. 592 00:36:25,010 --> 00:36:30,010 [TV continues playing indistinctly] 593 00:36:36,950 --> 00:36:38,890 [Morden] Indifferent as they seemed, 594 00:36:38,920 --> 00:36:41,120 it did occur to each and every one, 595 00:36:41,160 --> 00:36:43,560 it had been a long time since all four 596 00:36:43,590 --> 00:36:46,130 were in the house without Dear Father. 597 00:36:46,160 --> 00:36:49,560 Why, they could do anything. [chuckles evilly] 598 00:36:49,600 --> 00:36:52,530 Anything at all. 599 00:36:52,570 --> 00:36:55,530 Groan. 600 00:36:55,570 --> 00:36:59,040 Ugh. 601 00:36:59,070 --> 00:37:00,210 Wait. 602 00:37:00,240 --> 00:37:01,740 [Jane] Honk, honk. 603 00:37:01,780 --> 00:37:04,620 [Morden] Oh? 604 00:37:06,880 --> 00:37:09,280 [Larry] Is that my bus? 605 00:37:09,320 --> 00:37:11,320 [Rita] What on earth are you doing? 606 00:37:11,350 --> 00:37:12,950 [Jane] What are we doing? 607 00:37:12,990 --> 00:37:14,450 We're going into town. 608 00:37:14,490 --> 00:37:18,060 After the Chief explicitly asked us not to. 609 00:37:18,090 --> 00:37:20,030 This is your most reckless scheme yet, Jane. 610 00:37:20,060 --> 00:37:23,800 Crazy Jane. 611 00:37:23,830 --> 00:37:24,830 [Cliff] I'm in. 612 00:37:24,870 --> 00:37:26,570 Shocking. 613 00:37:26,600 --> 00:37:28,240 [Jane] Larry? 614 00:37:28,240 --> 00:37:29,700 [Larry] Um, does it matter to any of you 615 00:37:29,700 --> 00:37:34,700 that the Chief thinks we're not ready? 616 00:37:34,810 --> 00:37:38,310 No. 617 00:37:38,350 --> 00:37:40,810 - [Jane] Rita? - Don't be ridiculous. 618 00:37:40,850 --> 00:37:42,220 Oh, come on. 619 00:37:42,250 --> 00:37:45,290 There's a whole world out there waiting to be seen. 620 00:37:45,320 --> 00:37:47,990 That hasn't seen you in 60 years. 621 00:37:48,020 --> 00:37:49,260 I see what you're doing. 622 00:37:49,290 --> 00:37:50,820 Playing my ego. 623 00:37:50,860 --> 00:37:52,990 I won't be played. 624 00:37:53,030 --> 00:37:54,830 Okay. 625 00:37:54,860 --> 00:37:58,100 Happy knitting. 626 00:37:58,130 --> 00:38:01,370 [exhales] 627 00:38:01,400 --> 00:38:05,840 - Larry. - [Larry] Don't. 628 00:38:05,870 --> 00:38:06,940 [Rita] Larry. 629 00:38:06,970 --> 00:38:08,920 [Larry sighs] 630 00:38:37,970 --> 00:38:40,940 [indistinct chatter] 631 00:38:40,970 --> 00:38:43,140 Don't say a word. 632 00:38:43,180 --> 00:38:45,140 You look nice. 633 00:38:45,180 --> 00:38:50,050 Of course I do. 634 00:38:50,080 --> 00:38:52,180 Don't wait up. 635 00:38:59,190 --> 00:39:03,840 Which one of you has any money? 636 00:39:04,470 --> 00:39:06,700 [music playing on speakers] 637 00:39:06,730 --> 00:39:09,730 [indistinct chatter] 638 00:39:14,940 --> 00:39:18,310 Be with you in a second, hon. 639 00:39:18,350 --> 00:39:23,350 [oldies music playing over speakers] 640 00:39:27,790 --> 00:39:30,790 [indistinct chatter] 641 00:39:30,820 --> 00:39:33,230 - You okay? - All good. 642 00:39:33,260 --> 00:39:35,210 Almost there. 643 00:39:41,930 --> 00:39:45,170 I don't get it. 644 00:39:45,200 --> 00:39:50,200 You said it was your daughter's birthday. 645 00:39:58,750 --> 00:39:59,750 Oh. 646 00:39:59,750 --> 00:40:02,320 There is nothing, nothing like a malted. 647 00:40:02,360 --> 00:40:04,020 Am I right? 648 00:40:04,060 --> 00:40:05,230 You know, this is crazy. 649 00:40:05,260 --> 00:40:08,530 You even talk like her, you know that? 650 00:40:08,560 --> 00:40:09,560 Who? 651 00:40:09,560 --> 00:40:10,460 Rita Farr. 652 00:40:10,460 --> 00:40:14,500 Actress from the '50s. 653 00:40:14,530 --> 00:40:18,100 My dad made me watch all her movies. 654 00:40:18,140 --> 00:40:19,540 Made you? 655 00:40:19,570 --> 00:40:21,540 She must have been the only actress that I was ever, like, 656 00:40:21,540 --> 00:40:23,340 "You know what? I could hang with her." 657 00:40:23,380 --> 00:40:26,180 I mean, she was cool and sexy, 658 00:40:26,210 --> 00:40:27,510 but a broad, too. 659 00:40:27,550 --> 00:40:29,680 I mean, Three Guns To Santa Fe? 660 00:40:29,720 --> 00:40:32,850 El Paso. Three Guns To El Paso. 661 00:40:32,890 --> 00:40:34,850 Okay, so you do know her. 662 00:40:34,890 --> 00:40:35,890 I don't know. 663 00:40:35,920 --> 00:40:37,060 Mostly, I loved her, 664 00:40:37,090 --> 00:40:39,490 'cause it meant I get to spend extra time with my dad. 665 00:40:39,530 --> 00:40:41,100 It was a tough time in our lives, 666 00:40:41,130 --> 00:40:45,100 but Rita Farr, she got us through. 667 00:40:45,130 --> 00:40:46,200 Sit. 668 00:40:46,230 --> 00:40:48,870 Tell me. 669 00:40:48,900 --> 00:40:49,900 About my dad? 670 00:40:49,940 --> 00:40:50,940 No. 671 00:40:57,780 --> 00:40:59,080 [indistinct chatter] 672 00:40:59,110 --> 00:41:01,480 [Larry exhales] 673 00:41:01,510 --> 00:41:02,850 [Clara's laugh echoing] 674 00:41:02,880 --> 00:41:05,990 [Cliff] One day a year, I had one job. 675 00:41:06,020 --> 00:41:07,560 Buy the present. 676 00:41:07,590 --> 00:41:09,520 It was my favorite day. 677 00:41:09,560 --> 00:41:11,890 The accident was a few days before her birthday, 678 00:41:11,930 --> 00:41:15,930 and I was so angry by then, 679 00:41:15,960 --> 00:41:18,930 at myself, my wife, 680 00:41:18,970 --> 00:41:21,840 I couldn't see past my own bullshit, and then I forgot. 681 00:41:21,870 --> 00:41:24,410 You forgot to buy your daughter a birthday present? 682 00:41:24,440 --> 00:41:25,910 [Cliff] I was busy. 683 00:41:25,940 --> 00:41:27,010 Fucking the nanny. 684 00:41:27,040 --> 00:41:28,580 You idiot. 685 00:41:28,610 --> 00:41:31,240 Yeah. 686 00:41:31,280 --> 00:41:36,280 And now I'm totally stressed. [sighs] 687 00:41:36,720 --> 00:41:40,350 [lighter clicks] 688 00:41:40,390 --> 00:41:42,060 [Cliff chuckling] Oh! Oh, God. 689 00:41:42,090 --> 00:41:43,620 I would so fuck that joint up. 690 00:41:43,660 --> 00:41:48,160 Except it's mine, so fuck off. 691 00:41:57,770 --> 00:41:59,810 Anything? 692 00:41:59,840 --> 00:42:03,610 [sighs] 693 00:42:03,640 --> 00:42:07,390 [indie rock song playing] 694 00:42:15,390 --> 00:42:17,790 [balls clacking] 695 00:42:32,570 --> 00:42:36,940 [Larry] Pardon me. 696 00:42:36,980 --> 00:42:41,250 Would you mind if I ordered a drink? 697 00:42:41,280 --> 00:42:45,450 What'll it be? 698 00:42:45,490 --> 00:42:48,790 [Larry] I want a beer. 699 00:42:53,560 --> 00:42:56,530 And then there was that African picture. 700 00:42:56,560 --> 00:42:57,960 Forbidden Congo. 701 00:42:58,000 --> 00:42:59,270 Forbidden dookie. 702 00:42:59,300 --> 00:43:00,900 Oh, come on. 703 00:43:00,930 --> 00:43:02,270 I heard she fell ill. 704 00:43:02,300 --> 00:43:04,040 They replaced her mid-picture. 705 00:43:04,070 --> 00:43:05,670 - She was a drunk. - No. 706 00:43:05,710 --> 00:43:08,010 And then, there was that whole porn thing. 707 00:43:08,040 --> 00:43:10,610 The what? 708 00:43:10,640 --> 00:43:11,950 [whispers] Rita Farr? 709 00:43:11,980 --> 00:43:16,420 Oh, trust me. My dad had duffel bags full of the stuff. 710 00:43:16,450 --> 00:43:20,020 Your father said Rita Farr was doing porn? 711 00:43:20,050 --> 00:43:21,250 Full on. 712 00:43:27,160 --> 00:43:29,300 [Cliff] How pissed do you think the Chief would be 713 00:43:29,330 --> 00:43:31,900 knowing we were out here being gawked at? 714 00:43:31,930 --> 00:43:33,330 [Jane sighs] 715 00:43:33,370 --> 00:43:35,640 I honestly don't give a fuck. 716 00:43:35,670 --> 00:43:37,770 Nope. Not buying it. 717 00:43:37,800 --> 00:43:38,800 What? 718 00:43:38,810 --> 00:43:41,040 I think you care a lot about what he thinks. 719 00:43:41,070 --> 00:43:42,440 You don't know me. 720 00:43:42,480 --> 00:43:44,450 You need him like the rest of us do. 721 00:43:44,480 --> 00:43:46,180 Hey, I hate to say it, but I need him, 722 00:43:46,180 --> 00:43:48,080 to get my life back, or whatever that looks like. 723 00:43:48,080 --> 00:43:50,350 If you want your life back, why don't you just call her? 724 00:43:50,350 --> 00:43:51,990 Who? 725 00:43:52,020 --> 00:43:53,650 Your daughter. 726 00:43:53,690 --> 00:43:56,390 My daughter's dead. 727 00:43:56,420 --> 00:43:59,160 - According to? - My daughter's dead. 728 00:43:59,190 --> 00:44:00,330 Oh. 729 00:44:00,360 --> 00:44:01,890 Because you can confirm that? 730 00:44:01,930 --> 00:44:03,970 Multiple sources? 731 00:44:04,000 --> 00:44:07,070 It's all over the Internet, man! 732 00:44:07,100 --> 00:44:08,570 Your shitty driving. 733 00:44:08,600 --> 00:44:10,570 Wife, Kate, decapitated. 734 00:44:10,600 --> 00:44:12,610 Daughter, Clara, sole survivor. 735 00:44:12,640 --> 00:44:13,940 Shut up, Jane. 736 00:44:13,970 --> 00:44:17,310 There are three Clara Steeles in the United States. 737 00:44:17,340 --> 00:44:19,480 My daughter's dead. 738 00:44:19,510 --> 00:44:20,780 Let's find out. 739 00:44:20,810 --> 00:44:24,820 No! 740 00:44:24,850 --> 00:44:27,160 Asshole! 741 00:44:27,190 --> 00:44:29,360 [Morden] Larry knew they were staring at him, 742 00:44:29,390 --> 00:44:30,930 and, yes, it bothered him, 743 00:44:30,960 --> 00:44:33,830 but not for reasons one might think. 744 00:44:33,860 --> 00:44:37,530 The truth is, Larry Trainor had felt like a monster 745 00:44:37,560 --> 00:44:42,560 long before he ever was one. 746 00:44:43,800 --> 00:44:45,640 [air control] We got a good light here, Larry. 747 00:44:45,640 --> 00:44:47,580 [Larry] Hold on. There's something up here. 748 00:44:47,610 --> 00:44:49,640 [air control] Larry, Larry, do you read? 749 00:44:49,680 --> 00:44:51,310 Larry, come in. 750 00:44:51,350 --> 00:44:53,480 [panting] 751 00:44:53,510 --> 00:44:57,560 [all shouting indistinctly] 752 00:45:04,360 --> 00:45:05,530 He's alive! 753 00:45:05,560 --> 00:45:07,530 Get a medic! 754 00:45:07,560 --> 00:45:11,530 Larry. 755 00:45:11,560 --> 00:45:13,200 [Morden] And the sadder truth was, 756 00:45:13,230 --> 00:45:17,440 he'd finally become what he had once felt like only inside. 757 00:45:17,470 --> 00:45:20,270 [electricity buzzing softly] 758 00:45:20,310 --> 00:45:23,540 [Larry] No. 759 00:45:23,580 --> 00:45:25,310 [waitress] Sure you don't want any dessert? 760 00:45:25,350 --> 00:45:26,910 Just the check, please. 761 00:45:26,950 --> 00:45:31,890 [groaning] 762 00:45:31,920 --> 00:45:33,390 Hey! 763 00:45:33,420 --> 00:45:34,950 Is there a problem, ma'am? 764 00:45:34,990 --> 00:45:35,990 No, officer. 765 00:45:35,990 --> 00:45:39,160 The only problem I see is you, pig. 766 00:45:39,190 --> 00:45:42,100 [Cliff] Oh, here we go. 767 00:45:42,130 --> 00:45:43,800 [Larry] No. Not now. 768 00:45:43,830 --> 00:45:46,570 [Cliff] Officers, my friend here is maybe a little depressed, 769 00:45:46,600 --> 00:45:48,170 maybe a little high. 770 00:45:48,170 --> 00:45:49,240 But she takes it all back. 771 00:45:49,240 --> 00:45:50,600 Take it back, Hammerhead. 772 00:45:50,640 --> 00:45:54,540 Which one of you motherfuckers wants me to jerk a knot in your ass? 773 00:45:54,580 --> 00:45:56,970 [Cliff] Fuck me. 774 00:46:00,050 --> 00:46:01,250 [grunts] 775 00:46:05,690 --> 00:46:08,390 [people screaming] 776 00:46:14,330 --> 00:46:18,380 [people continue screaming] 777 00:46:19,870 --> 00:46:23,270 - [electricity crackles] - [tires screeching] 778 00:46:23,300 --> 00:46:24,470 [Cliff] What the hell is that? 779 00:46:24,510 --> 00:46:25,510 Rita. 780 00:46:30,140 --> 00:46:31,410 [Larry] Oh, God. Rita. 781 00:46:31,450 --> 00:46:35,120 [people screaming] 782 00:46:35,150 --> 00:46:36,220 No. 783 00:46:36,250 --> 00:46:38,620 No, no, no, no. 784 00:46:38,650 --> 00:46:40,520 Rita! 785 00:46:40,550 --> 00:46:43,990 Rita! 786 00:46:44,020 --> 00:46:45,530 Can you hear me? 787 00:46:45,560 --> 00:46:49,100 Rita! 788 00:46:49,130 --> 00:46:51,230 Rita! Fucking bitch. 789 00:46:51,260 --> 00:46:54,530 Get a grip on yourself. 790 00:46:54,570 --> 00:46:58,640 [Larry panting] 791 00:46:58,670 --> 00:47:01,140 - [electricity crackling] - No, no, no, no! [grunts] 792 00:47:01,170 --> 00:47:04,510 [groans] 793 00:47:04,540 --> 00:47:07,100 [woman screaming] 794 00:47:10,920 --> 00:47:14,370 [electricity crackling] 795 00:47:17,520 --> 00:47:20,220 [tires screeching] 796 00:47:23,730 --> 00:47:25,570 What the hell. 797 00:47:25,600 --> 00:47:30,600 - [children screaming] - [woman grunting] 798 00:47:31,370 --> 00:47:34,670 [Cliff] What do we do? 799 00:47:37,580 --> 00:47:41,330 No, we're not doin' that! 800 00:47:45,090 --> 00:47:46,620 What do we do? What do we do? 801 00:47:46,650 --> 00:47:48,350 What do we do? What do we do? What do we do? 802 00:47:48,350 --> 00:47:49,460 Get back. Get back. 803 00:47:49,490 --> 00:47:51,360 [Cliff] Uh, uh... 804 00:47:51,390 --> 00:47:52,990 Um... Oh! 805 00:47:53,030 --> 00:47:56,180 - [grunts] - [rumbling] 806 00:48:12,410 --> 00:48:14,280 [whimpering] 807 00:48:14,310 --> 00:48:15,660 [exhales] 808 00:48:32,470 --> 00:48:35,940 [Rita] I wanna go home. 809 00:48:35,970 --> 00:48:37,600 [Cliff] We can do that. 810 00:48:37,640 --> 00:48:39,290 [explosion] 811 00:48:43,210 --> 00:48:44,510 [female reporter on TV] In local news today, 812 00:48:44,510 --> 00:48:47,510 the fifth annual dog parade benefitting... 813 00:48:47,550 --> 00:48:48,980 [Morden] Look at them. 814 00:48:49,020 --> 00:48:50,780 Staring into the boob tube, 815 00:48:50,820 --> 00:48:53,050 moping on the day's destruction, 816 00:48:53,090 --> 00:48:55,260 utterly clueless to the danger 817 00:48:55,290 --> 00:48:58,160 their little field trip had brought to their door. 818 00:48:58,190 --> 00:49:01,560 [news reporter] Apparently, it was some sort of giant blob run amok, 819 00:49:01,600 --> 00:49:06,030 until what some witnesses described as a "robot man" 820 00:49:06,070 --> 00:49:08,840 created this barrier made of... 821 00:49:08,870 --> 00:49:10,500 Well, made of Main Street, Bill. 822 00:49:10,540 --> 00:49:12,640 [donkey braying] 823 00:49:12,670 --> 00:49:13,720 [huffs] 824 00:49:21,250 --> 00:49:25,450 - [door slams] - Daddy's home. 825 00:49:26,650 --> 00:49:28,920 [Niles] I warned you not to leave. 826 00:49:28,960 --> 00:49:31,260 I begged you. 827 00:49:31,290 --> 00:49:34,360 You have no idea what you've done. 828 00:49:34,390 --> 00:49:36,530 It wasn't that bad. 829 00:49:36,560 --> 00:49:38,800 [news reporter] "Bad" doesn't begin to describe 830 00:49:38,830 --> 00:49:40,300 what befell Cloverton today, Bill. 831 00:49:40,330 --> 00:49:43,400 - [Bill] Thank you, Wendy. - [TV turns off] 832 00:49:43,440 --> 00:49:46,870 [Morden] It's always uncomfortable, isn't it, 833 00:49:46,910 --> 00:49:49,710 when Daddy gets scared? 834 00:49:49,740 --> 00:49:51,910 As well, he should be. 835 00:49:51,950 --> 00:49:55,680 Niles Caulder should be shitting his pants. 836 00:49:55,720 --> 00:49:56,950 He knows what's coming. 837 00:49:56,980 --> 00:49:58,890 He'd be a fool not to. 838 00:49:58,920 --> 00:50:01,960 You don't spend decades tap dancing on hornets' nests, 839 00:50:01,990 --> 00:50:05,030 and not expect to be stung. 840 00:50:05,060 --> 00:50:08,900 Niles Caulder had enemies. 841 00:50:08,930 --> 00:50:12,370 Enemies he could no longer hide from. 842 00:50:12,400 --> 00:50:14,900 [Niles] Whether you realize it or not, 843 00:50:14,930 --> 00:50:16,600 your actions... 844 00:50:16,640 --> 00:50:19,210 Your actions have consequences, 845 00:50:19,240 --> 00:50:23,910 and those consequences are coming to this house, 846 00:50:23,940 --> 00:50:26,250 to the town. 847 00:50:26,280 --> 00:50:28,750 [sighs] Of that, there's no doubt. 848 00:50:28,780 --> 00:50:30,720 You really think we're in danger, Chief? 849 00:50:30,750 --> 00:50:32,050 That we need to pick up and run? 850 00:50:32,090 --> 00:50:33,790 That's what you really, really think? 851 00:50:33,820 --> 00:50:36,020 As far away as possible, 852 00:50:36,060 --> 00:50:37,360 as soon as we can. 853 00:50:37,390 --> 00:50:39,230 [Cliff] What happens to the town? 854 00:50:39,260 --> 00:50:41,630 The town is not my main concern. 855 00:50:41,630 --> 00:50:42,830 [Cliff] So, the town gets screwed? 856 00:50:42,860 --> 00:50:46,270 You've done quite enough to this town, 857 00:50:46,300 --> 00:50:47,740 thank you. 858 00:50:47,770 --> 00:50:49,000 This is bullshit. 859 00:50:49,040 --> 00:50:50,470 [Niles] Don't you start with me. 860 00:50:50,500 --> 00:50:51,740 You and I both know 861 00:50:51,770 --> 00:50:54,870 this field trip was for little more than your own amusement. 862 00:50:54,910 --> 00:50:56,740 [Cliff] So, now she's the bad guy? 863 00:50:56,780 --> 00:51:00,010 Okay, let's talk about you, Chief. 864 00:51:00,050 --> 00:51:03,720 You told me my daughter was dead! 865 00:51:03,750 --> 00:51:05,590 I was trying to protect you. 866 00:51:05,620 --> 00:51:06,950 [Cliff] By lying? 867 00:51:06,990 --> 00:51:10,260 I'm trying to protect you now. 868 00:51:10,290 --> 00:51:12,330 Do you honestly think she would have accepted you? 869 00:51:12,360 --> 00:51:13,990 [Cliff] Did I get a chance to try? 870 00:51:14,030 --> 00:51:16,000 She lost her mother, her father. 871 00:51:16,030 --> 00:51:17,900 I don't know if she would have accepted me. 872 00:51:17,930 --> 00:51:21,100 You robbed me of that chance. 873 00:51:21,140 --> 00:51:24,270 What am I to her now? 874 00:51:24,300 --> 00:51:25,770 I'm nothing. 875 00:51:25,810 --> 00:51:27,710 I'm a monster. 876 00:51:27,740 --> 00:51:31,410 I assure you, there are many monsters in this world, 877 00:51:31,450 --> 00:51:34,120 and none of them, 878 00:51:34,150 --> 00:51:36,850 not a one, is you. 879 00:51:41,690 --> 00:51:45,260 I've tried so hard to shield you. 880 00:51:45,290 --> 00:51:47,930 And I know what I'm asking you. 881 00:51:47,960 --> 00:51:51,130 To leave the safest place you've ever known, 882 00:51:51,160 --> 00:51:54,930 to step out into the world that would rather ignore you, 883 00:51:54,970 --> 00:51:56,540 shun you, 884 00:51:56,570 --> 00:51:58,840 belittle you. 885 00:51:58,870 --> 00:52:00,910 But if you stay here, 886 00:52:00,940 --> 00:52:02,240 if we die now, 887 00:52:02,280 --> 00:52:06,950 then this magical experiment, 888 00:52:06,980 --> 00:52:11,050 this you, 889 00:52:11,080 --> 00:52:13,690 my life accomplishments, 890 00:52:13,720 --> 00:52:15,060 all, 891 00:52:15,090 --> 00:52:19,660 it will just... 892 00:52:19,690 --> 00:52:21,190 It will... 893 00:52:25,230 --> 00:52:27,130 [Cliff] Or we don't abandon the town. 894 00:52:27,170 --> 00:52:29,870 We protect them from these so-called enemies. 895 00:52:29,900 --> 00:52:31,270 We fight. 896 00:52:31,300 --> 00:52:33,440 We could. 897 00:52:33,470 --> 00:52:35,010 But we'd be doomed. 898 00:52:35,040 --> 00:52:38,640 [Cliff] What are we now? 899 00:52:40,650 --> 00:52:44,350 [Larry] I'm going to go with the Chief. 900 00:52:44,380 --> 00:52:45,430 Agreed. 901 00:52:53,960 --> 00:52:56,430 [sighs] Fuck it. 902 00:52:56,460 --> 00:52:57,660 Shotgun. 903 00:53:05,140 --> 00:53:06,940 [Niles] Hmm. 904 00:53:39,870 --> 00:53:41,240 Hey, for the record, 905 00:53:41,280 --> 00:53:43,140 the town can kiss my ass. 906 00:53:43,140 --> 00:53:45,280 But that doesn't mean Cliff should go in there alone. 907 00:53:45,310 --> 00:53:47,210 It's over, Jane. Let it go. 908 00:53:47,250 --> 00:53:49,520 Okay, except I vote we turn around. 909 00:53:49,550 --> 00:53:51,350 - No. - Rita? 910 00:53:51,390 --> 00:53:55,890 I can't promise I won't, you know, be disgusting. 911 00:53:55,920 --> 00:53:57,190 But, yes. 912 00:53:57,220 --> 00:53:58,960 [Larry sighs] 913 00:53:58,990 --> 00:54:00,990 Larry? 914 00:54:01,030 --> 00:54:02,290 Larry's a yes. 915 00:54:02,330 --> 00:54:03,330 Whoo! 916 00:54:38,130 --> 00:54:39,930 This is wrong. 917 00:54:39,970 --> 00:54:41,870 Might be. 918 00:54:41,900 --> 00:54:44,910 Probably is. 919 00:54:44,940 --> 00:54:47,040 We'll be back. 920 00:55:28,180 --> 00:55:29,450 [Morden] And there they go, 921 00:55:29,480 --> 00:55:31,550 our four lovable losers, 922 00:55:31,590 --> 00:55:34,690 banding together to become the superhero fighting force 923 00:55:34,720 --> 00:55:38,160 no one saw coming except everybody. 924 00:55:38,190 --> 00:55:40,030 But fear not. 925 00:55:40,060 --> 00:55:42,100 There's a way out of this dreck. 926 00:55:42,130 --> 00:55:43,300 Follow me. 927 00:55:43,330 --> 00:55:47,630 - [rumbling] - It's fine. 928 00:55:47,670 --> 00:55:48,940 It's totally fine. 929 00:55:48,970 --> 00:55:51,570 [rumbling continues] 930 00:55:51,600 --> 00:55:53,040 Paraguay. 931 00:55:53,070 --> 00:55:54,780 [Morden] Yes, Niles. 932 00:55:54,810 --> 00:55:56,640 Paraguay. 933 00:55:56,680 --> 00:56:00,580 Always, Paraguay. 934 00:56:00,610 --> 00:56:01,880 Morden. 935 00:56:01,910 --> 00:56:03,050 Sure. 936 00:56:03,080 --> 00:56:04,350 But not. 937 00:56:04,390 --> 00:56:07,190 I mean, I haven't been Mr. Morden since... [groans] 938 00:56:07,220 --> 00:56:10,260 No! Help me. [chuckles] 939 00:56:10,290 --> 00:56:11,940 [hoofbeats] 940 00:56:21,800 --> 00:56:23,150 [farting] 941 00:56:40,790 --> 00:56:43,720 I've been admiring your friends, Niles, 942 00:56:43,760 --> 00:56:46,330 those freaks of yours for quite some time. 943 00:56:46,360 --> 00:56:48,330 Don't you dare hurt them. 944 00:56:48,360 --> 00:56:50,030 Hurt them? No. 945 00:56:50,060 --> 00:56:51,370 That wouldn't be any fun. 946 00:56:51,400 --> 00:56:52,700 No. [laughing] 947 00:56:52,730 --> 00:56:54,500 That would be quite the same old story, wouldn't it? 948 00:56:54,530 --> 00:56:59,440 I think we're gonna do something different this time. 949 00:56:59,470 --> 00:57:03,480 You were right in one respect, however. 950 00:57:03,510 --> 00:57:05,140 They are quite doomed. 951 00:57:05,180 --> 00:57:06,480 [Cliff] What the fuck? 64342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.