Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,305 --> 00:02:25,427
Deep in my heart.
2
00:02:25,646 --> 00:02:28,354
Dear
3
00:02:28,565 --> 00:02:35,278
I have a dream of you.
4
00:02:36,073 --> 00:02:43,036
Fashioned of starlight.
5
00:02:43,246 --> 00:02:51,246
Perfume of roses and dew.
6
00:02:52,923 --> 00:03:00,421
Our paths may sever.
7
00:03:00,639 --> 00:03:08,639
But I'll remember forever.
8
00:03:09,064 --> 00:03:15,902
Deep in my heart.
9
00:03:16,113 --> 00:03:21,028
Dear.
10
00:03:21,243 --> 00:03:26,329
Always I'll dream.
11
00:03:26,540 --> 00:03:30,329
Of you.
12
00:05:33,834 --> 00:05:35,040
Anna, what do you think?
13
00:05:35,252 --> 00:05:39,211
Today, I came to work
on the elevated railway all by myself.
14
00:05:39,422 --> 00:05:40,912
You are very brave.
15
00:05:41,132 --> 00:05:43,499
I would never trust myself alone on it.
16
00:05:43,718 --> 00:05:45,425
Tonight business is good, yeah?
17
00:05:45,637 --> 00:05:49,847
ANNA: Like always on Tuesdays, Roy,
except for the Novaks' anniversary.
18
00:05:50,058 --> 00:05:52,140
The Novaks buy such a good Roy?
19
00:05:52,352 --> 00:05:54,184
Oh, this is a little present from me.
20
00:05:54,396 --> 00:05:58,765
They should celebrate 50 years
by drinking buttermilk?
21
00:06:12,038 --> 00:06:13,324
Who ordered wine?
22
00:06:13,540 --> 00:06:14,826
With the compliments of Anna.
23
00:06:15,041 --> 00:06:17,328
Many more long years
you should live and be happy.
24
00:06:19,087 --> 00:06:20,202
Good evening, sir.
25
00:06:20,422 --> 00:06:23,039
A table, perhaps. I'll sit you down.
26
00:06:23,258 --> 00:06:26,751
You got a peacherino of a place here,
Miss Mueller.
27
00:06:26,970 --> 00:06:28,210
Thank you.
28
00:06:28,430 --> 00:06:31,923
"Berrison Musical Agency.
Music, our specialty.
29
00:06:32,142 --> 00:06:35,351
You write songs, we sell them."
30
00:06:35,562 --> 00:06:37,599
Welcome, Mr. Berrison.
31
00:06:37,814 --> 00:06:39,725
Here we love music.
32
00:06:39,941 --> 00:06:42,524
Where did you get the schnitzel
with the schmaltz?
33
00:06:42,736 --> 00:06:44,693
The schnitzel with the schmaltz?
34
00:06:44,905 --> 00:06:46,111
The Kapellmeister.
35
00:06:50,076 --> 00:06:52,192
The schnitzel with the schmaltz.
36
00:06:52,412 --> 00:06:54,528
Don't let Romy hear you say this.
37
00:06:54,748 --> 00:06:57,365
He is very serious with his music.
38
00:06:57,584 --> 00:07:00,622
He plays here like it was Frau Sacher's
in Vienna.
39
00:07:00,837 --> 00:07:04,250
He sure does. If you ask me,
he's a regular Johnny-Off-the-Pickle-Boat.
40
00:07:04,466 --> 00:07:08,050
Oh, no. Off the boat he came
since more than a year.
41
00:07:08,261 --> 00:07:10,093
Still parts his hair with a towel.
42
00:07:10,305 --> 00:07:15,641
It so happens, Mr. Berrison,
that Romy is an accomplished musician.
43
00:07:15,852 --> 00:07:19,345
A graduate
from the Vienna Conservatory yet.
44
00:07:19,564 --> 00:07:21,396
And a composer.
45
00:07:21,608 --> 00:07:23,815
You should hear the songs he makes up.
46
00:07:24,027 --> 00:07:25,859
I got other fish to fry, Miss Mueller.
47
00:07:27,238 --> 00:07:30,196
One tune won't give you the willies.
48
00:07:30,408 --> 00:07:32,240
Wait here.
49
00:07:37,540 --> 00:07:41,659
Sigmund, there is Mr. Berrison
of the Berrison Musical Agency.
50
00:07:41,878 --> 00:07:43,414
A musical agent looks like that?
51
00:07:43,630 --> 00:07:46,497
What difference does it make
what he looks like?
52
00:07:46,716 --> 00:07:48,957
He knows all the people in music.
53
00:07:49,177 --> 00:07:52,841
He can get them to publish your songs.
54
00:07:53,473 --> 00:07:55,965
Ladies and gentlemen...
55
00:07:56,184 --> 00:08:01,145
here in our caf�,
in our beloved America...
56
00:08:01,356 --> 00:08:06,692
we sometimes pause to remember
for a moment where we were born.
57
00:08:06,903 --> 00:08:10,237
And we are very lucky
to have a new song...
58
00:08:10,448 --> 00:08:14,066
by our Romy to help us remember.
59
00:08:14,285 --> 00:08:16,652
And who is going to sing it?
60
00:08:17,038 --> 00:08:19,530
Anna Mueller.
61
00:08:34,931 --> 00:08:40,722
As the years roll on after youth has gone.
62
00:08:40,937 --> 00:08:46,432
You will remember Vienna.
63
00:08:46,651 --> 00:08:51,942
Nights that were happy
And hearts that were free.
64
00:08:52,157 --> 00:08:57,402
All joined in singing.
65
00:08:57,620 --> 00:09:02,365
A sweet melody.
66
00:09:02,584 --> 00:09:05,201
When your race is run.
67
00:09:05,420 --> 00:09:07,832
Whether lost or won.
68
00:09:08,048 --> 00:09:14,545
You will remember Vienna.
69
00:09:14,763 --> 00:09:19,428
You will recall evenings in May.
70
00:09:19,642 --> 00:09:21,804
Sweethearts who came.
71
00:09:22,020 --> 00:09:26,765
And vanished away.
72
00:09:26,983 --> 00:09:31,898
Whence did they come?
73
00:09:32,113 --> 00:09:39,907
Where did they go?
74
00:09:40,121 --> 00:09:46,709
Vienna.
75
00:09:46,920 --> 00:09:53,883
Will never let.
76
00:09:54,177 --> 00:10:02,177
You know.
77
00:10:06,022 --> 00:10:07,979
MAN 1: Bravo. Bravo.
78
00:10:09,025 --> 00:10:10,390
Bravo.
79
00:10:12,987 --> 00:10:14,443
MAN 2: Very well done.
MAN 3: Bravo.
80
00:10:14,656 --> 00:10:15,656
Wunderbar. Wunderbar.
81
00:10:16,741 --> 00:10:19,153
Mr. Berrison, this is Mr. Romberg.
82
00:10:19,369 --> 00:10:20,369
How do you do?
83
00:10:20,578 --> 00:10:24,321
- What did you think? It was good. Yes?
- Pull down your vest and gaze at the music.
84
00:10:24,541 --> 00:10:28,580
The clients want modern, up-to-date,
uptown stuff, not that Viennese um-pah-pah.
85
00:10:28,795 --> 00:10:32,459
You're last year in 14 languages, bo.
86
00:10:33,341 --> 00:10:36,174
He means you're old-fashioned.
87
00:10:36,386 --> 00:10:39,003
Music is like vests or ladies' wear?
It should be stylish?
88
00:10:39,222 --> 00:10:43,056
Don't be such a high roller. You're doing
good. It's the novelty, it'll wear off.
89
00:10:43,268 --> 00:10:46,556
Place has a chance to get in hotsy-totsy
time, like Shanley's, Bustanoby's...
90
00:10:46,771 --> 00:10:51,356
if you give the people what they want. This
stuff I've sold to the best publishers.
91
00:10:51,568 --> 00:10:53,400
ROMY: "Choo Choo to Chicago."
92
00:10:54,821 --> 00:10:56,858
"Hennessy Hop."
93
00:10:57,907 --> 00:10:59,648
"Boiled Shirt."
94
00:10:59,868 --> 00:11:02,610
Best catalog I represented.
I'm a kind of agent like this.
95
00:11:02,829 --> 00:11:05,321
I not only sell songs for my boys,
I try to get them played.
96
00:11:05,540 --> 00:11:07,531
Baboons play songs like this.
97
00:11:07,750 --> 00:11:09,115
Also write them.
98
00:11:09,335 --> 00:11:12,373
Baboons with rhythm, who like to do
the bunny hug and the squeeze.
99
00:11:12,589 --> 00:11:15,297
The way they're dancing now
isn't 1-2-3, 1-2-3.
100
00:11:15,508 --> 00:11:18,250
It's 1-2, 1-2.
Gotta be that way with the hobble skirts...
101
00:11:18,469 --> 00:11:20,426
otherwise the ladies hit the grit.
102
00:11:20,638 --> 00:11:23,221
Today a song's gotta be a grizzly bear
stepping on a tack...
103
00:11:23,433 --> 00:11:26,767
with the kind of zip
that will make a leg of mutton dance.
104
00:11:26,978 --> 00:11:29,060
How does a leg of mutton dance?
105
00:11:29,272 --> 00:11:33,015
He means you've got to change
if you wanna be a success.
106
00:11:33,234 --> 00:11:36,397
With two hands tied behind my back,
I'd write better songs than this.
107
00:11:36,613 --> 00:11:40,231
Do that. Write me a fast ragtimey one-step
with a catchy first eight bars...
108
00:11:40,450 --> 00:11:42,236
a whistling bridge, let me peddle it.
109
00:11:42,452 --> 00:11:45,285
Maybe you can make something
of yourself and this rathskeller.
110
00:11:45,496 --> 00:11:49,034
Good night, baron.
I gotta get myself a damp bourbon poultice.
111
00:11:57,967 --> 00:12:01,926
- Romy, you came so early.
- Uh-huh.
112
00:12:04,682 --> 00:12:08,346
- You are tuning the piano?
- Mm-mm.
113
00:12:17,820 --> 00:12:21,609
- You are playing ragtime?
- Uh-huh.
114
00:12:23,993 --> 00:12:25,483
I like it, Sigmund.
115
00:12:25,703 --> 00:12:28,491
Is it hotsy-totsy, Anna?
Am I gazing at the music?
116
00:12:28,706 --> 00:12:31,073
Am I pulling down my vest?
117
00:12:31,834 --> 00:12:33,495
You have words.
118
00:12:33,711 --> 00:12:35,702
Right from Mr. Berrison's mouth.
119
00:12:35,922 --> 00:12:38,459
So give me a listen.
120
00:12:39,300 --> 00:12:41,632
You jazz to the left.
121
00:12:41,844 --> 00:12:43,801
Then you jazz to the right.
122
00:12:44,013 --> 00:12:46,471
Then you tickle your toe.
123
00:12:46,683 --> 00:12:48,014
You tickle your toe.
124
00:12:48,226 --> 00:12:52,345
And then you go into a bunny hug.
125
00:12:52,563 --> 00:12:56,557
Hold her tight as a bug in a rug.
126
00:12:56,776 --> 00:12:58,733
And then you step on the tack.
127
00:12:58,945 --> 00:13:00,856
Like you're balling the jack.
128
00:13:01,072 --> 00:13:05,066
With the grizzly bear in your stance.
129
00:13:05,285 --> 00:13:08,118
And if you be my honey lamb.
130
00:13:08,329 --> 00:13:14,166
We can yammy yam
The leg of mutton dance.
131
00:13:14,877 --> 00:13:18,086
Oh, it's wonderful, Sigmund,
and so Broadway.
132
00:13:18,298 --> 00:13:21,256
Yes, but what does it mean?
I don't understand one word.
133
00:13:21,467 --> 00:13:23,754
Ach, what does that matter?
134
00:13:23,970 --> 00:13:27,838
Play it again,
and this time from the beginning.
135
00:13:30,226 --> 00:13:35,312
There is a dance they do
Way out in Kalamazoo.
136
00:13:35,523 --> 00:13:39,141
It's a pip, lots 0' zip.
137
00:13:39,360 --> 00:13:41,692
It is a breezy brew.
138
00:13:41,904 --> 00:13:47,445
It's so easy you can learn to do it too.
139
00:13:47,660 --> 00:13:51,198
You jazz to the left
Then you jazz to the right.
140
00:13:51,414 --> 00:13:53,701
Then you tickle your toe.
141
00:13:53,916 --> 00:13:55,327
You tickle your toe.
142
00:13:55,543 --> 00:13:59,457
And then you go into a bunny hug.
143
00:13:59,672 --> 00:14:03,540
Hold her tight as a bug in a rug.
144
00:14:03,760 --> 00:14:05,546
And then you step on a tack.
145
00:14:05,762 --> 00:14:07,628
Like you're balling the jack.
146
00:14:07,847 --> 00:14:11,681
With the grizzly bear in your stance.
147
00:14:11,893 --> 00:14:14,806
And if you be my honey lamb.
148
00:14:15,021 --> 00:14:20,687
We can yammy yam
The leg of mutton dance
149
00:14:56,145 --> 00:14:59,729
Do-di-do-do, do-do-do
Do-di-do-do.
150
00:15:00,400 --> 00:15:03,859
Oh, do-do-do Do-di-do-di-do.
151
00:15:04,070 --> 00:15:07,734
Watch out, you're stepping on a tack.
152
00:15:07,949 --> 00:15:10,907
Come to me, honey
'Cause we're ballin' the jack.
153
00:15:23,923 --> 00:15:27,632
The leg of mutton
Talk about the mutton.
154
00:15:27,844 --> 00:15:32,839
- The leg of mutton dance.
- The leg of mutton dance.
155
00:16:03,212 --> 00:16:05,499
Such a sight I could look at forever.
156
00:16:05,715 --> 00:16:07,706
And you will
if Romberg will use his dome.
157
00:16:07,925 --> 00:16:10,007
If you'll only sign this deal
with me, baron...
158
00:16:10,219 --> 00:16:12,756
you will make a million spondulicks,
a fortune.
159
00:16:12,972 --> 00:16:15,179
Some fortune. I write a song.
160
00:16:15,391 --> 00:16:18,053
All over Manhattan,
people are singing and dancing it.
161
00:16:18,269 --> 00:16:20,852
Fifty thousand copies
people got on their pianos.
162
00:16:21,063 --> 00:16:23,475
So the composer gets a check
for practically nothing.
163
00:16:23,691 --> 00:16:27,025
I lived up to every condition in your
contract and so did the publishers.
164
00:16:27,236 --> 00:16:29,853
With the publishers, I don't argue.
They've been wonderful.
165
00:16:30,072 --> 00:16:33,315
But you, you are too uptown for me,
so goodbye.
166
00:16:33,534 --> 00:16:35,275
So a diamond stickpin you don't want.
167
00:16:35,495 --> 00:16:37,827
So a Packard limousine
you're not interested in.
168
00:16:38,039 --> 00:16:39,279
- I got a deal.
- Bourgeois.
169
00:16:39,499 --> 00:16:40,705
So bourgeois is the answer?
170
00:16:40,917 --> 00:16:43,659
So that's what I'm supposed to say
to Mr. J.J. Shubert.
171
00:16:43,878 --> 00:16:47,212
"All right, bourgeois, Mr. Shubert.
That's what Mr. Romberg has to say.
172
00:16:47,423 --> 00:16:48,913
Bourgeois, Mr. Shubert."
173
00:16:49,133 --> 00:16:52,592
- What is with Mr. Shubert?
- Bourgeois, Mr. Romberg.
174
00:16:52,803 --> 00:16:56,546
Maybe he really did get news
from Mr. Shubert.
175
00:16:56,766 --> 00:16:58,427
Now we'll never know.
176
00:16:58,643 --> 00:17:01,226
Why not?
Mr. Shubert is the Emperor Franz Josef...
177
00:17:01,437 --> 00:17:03,644
in Schoenbrunn castle guarded
by a regiment?
178
00:17:03,856 --> 00:17:05,142
Mr. Shubert is a man.
179
00:17:05,358 --> 00:17:07,349
And if you ask a man a question,
he answers.
180
00:17:07,568 --> 00:17:10,401
So I am asking and he is answering.
181
00:17:12,114 --> 00:17:15,482
WOMAN I say
allo I'm wearing the smile.
182
00:17:15,701 --> 00:17:19,319
When I leave I heave the sigh.
183
00:17:19,539 --> 00:17:23,498
They say the bluebird
Bring you love and romance.
184
00:17:23,709 --> 00:17:26,417
The only bird I like
185
00:17:26,629 --> 00:17:27,869
ls wearing the pants
186
00:17:28,089 --> 00:17:31,627
I love to say hello, allo
187
00:17:47,692 --> 00:17:49,433
Oh, "Leg of Mutton."
188
00:17:49,652 --> 00:17:51,063
I love it.
189
00:17:51,279 --> 00:17:53,270
I bathe, it is the soap.
190
00:17:53,489 --> 00:17:55,901
I lunch, it is the Camembert.
191
00:17:56,117 --> 00:17:58,734
I make love, it is...
192
00:17:58,953 --> 00:18:01,035
Well, I like it.
193
00:18:01,247 --> 00:18:04,365
Monsieur J.J., this is Monsieur Romberg.
He wrote "Leg of Mutton."
194
00:18:04,584 --> 00:18:06,541
Oh, Romberg.
195
00:18:06,752 --> 00:18:09,870
I told your agent, oh, a week ago,
I wanted to see you.
196
00:18:10,089 --> 00:18:11,875
I'd like to hear some of your material.
197
00:18:12,258 --> 00:18:14,215
You say when, you'll hear.
198
00:18:14,427 --> 00:18:16,088
Could you wait a little while?
199
00:18:16,304 --> 00:18:18,796
Uh, Gaby, could we go on
with rehearsal now?
200
00:18:19,015 --> 00:18:22,303
Oh, no. Perhaps Mr. Romberg
has something for me.
201
00:18:22,518 --> 00:18:25,101
Something wonderful, Mr. Romberg?
202
00:18:25,313 --> 00:18:27,475
Play it for Gaby.
203
00:18:27,690 --> 00:18:30,307
Play it for Gaby, yes?
204
00:18:30,526 --> 00:18:31,526
Please do one.
205
00:18:31,694 --> 00:18:33,901
ROMY: Coaxed I don't need to be.
206
00:19:07,897 --> 00:19:10,685
I feel it in my heart but not in my soul.
207
00:19:10,900 --> 00:19:13,733
Yes, I agree with you, Gaby.
I don't know.
208
00:19:13,944 --> 00:19:15,935
WOMAN:
It will only be the best thing in the show.
209
00:19:16,155 --> 00:19:17,486
You really think so, Dorothy?
210
00:19:17,698 --> 00:19:20,315
It has style, J.J., and imagination.
211
00:19:20,534 --> 00:19:21,695
Thank you.
212
00:19:21,911 --> 00:19:24,778
Oh, Mr. Romberg,
this is Miss Dorothy Donnelly.
213
00:19:25,748 --> 00:19:29,582
Dorothy Donnelly?
This name I know, and this face.
214
00:19:29,794 --> 00:19:31,626
In Madame X, you are the star.
215
00:19:31,837 --> 00:19:34,044
Oh, such a piece of acting you do.
216
00:19:34,256 --> 00:19:36,293
- I am honored.
- I'm overwhelmed.
217
00:19:36,509 --> 00:19:38,091
Dorothy is right, Monsieur J.J.
218
00:19:38,302 --> 00:19:40,589
Be a darling and buy
Monsieur Romberg's song.
219
00:19:40,805 --> 00:19:42,136
It is, for me, perfection.
220
00:19:42,348 --> 00:19:43,930
But do not spend too much money.
221
00:19:44,141 --> 00:19:47,054
You're a darling and I adore you.
222
00:19:47,478 --> 00:19:50,561
You are the only other actress
I do not mind coming to my rehearsal.
223
00:19:50,773 --> 00:19:54,186
And you are the only other actress
whose rehearsal I don't mind coming to.
224
00:19:54,402 --> 00:19:56,814
- Thank you.
- Mr. Romberg, this is Mr. Townsend.
225
00:19:57,029 --> 00:19:58,315
He's in charge of everything.
226
00:19:58,531 --> 00:19:59,896
Takes care of all our deals.
227
00:20:00,116 --> 00:20:01,606
Shall we go, Gaby?
228
00:20:01,826 --> 00:20:04,363
We pay a hundred dollars for a song,
plus royalties.
229
00:20:04,578 --> 00:20:08,242
But I can tell you won't be happy
with that, so we'll make it 200.
230
00:20:08,457 --> 00:20:09,913
The money does not interest me.
231
00:20:10,126 --> 00:20:12,743
What counts is the orchestration
and how you stage it.
232
00:20:12,962 --> 00:20:15,374
Now, Mr. Romberg, you're an artist.
233
00:20:15,589 --> 00:20:17,500
You don't wanna be bothered
with details.
234
00:20:17,717 --> 00:20:20,334
We're going to do wonders
with your brainchild.
235
00:20:20,553 --> 00:20:25,263
Oh, there's Mr. Judson, my librettist
and Mr. Butterfield, my lyricist.
236
00:20:25,474 --> 00:20:27,010
Now, they'll go to work on it.
237
00:20:27,226 --> 00:20:30,014
And we might even think of it
for the first-act finale.
238
00:20:30,229 --> 00:20:31,594
Is it a deal?
239
00:20:31,814 --> 00:20:34,306
- A deal it is.
- Good.
240
00:20:35,526 --> 00:20:36,641
Thank you, Miss Donnelly.
241
00:20:36,861 --> 00:20:38,147
I owe everything to you.
242
00:20:38,362 --> 00:20:40,273
Nonsense. You have talent.
243
00:20:40,489 --> 00:20:41,945
That's very rare in the theater.
244
00:20:42,158 --> 00:20:43,648
You have a warm smile.
245
00:20:43,868 --> 00:20:45,199
That's even rarer.
246
00:20:45,411 --> 00:20:48,028
Gaby, my dear, may we go on
with rehearsal now?
247
00:20:48,247 --> 00:20:50,079
Let's go, children.
248
00:20:52,543 --> 00:20:55,035
I love to say allo.
249
00:20:55,254 --> 00:20:56,744
Allo to the boy.
250
00:20:57,131 --> 00:20:58,166
But I hate to say.
251
00:20:58,382 --> 00:21:00,840
- What happened?
- What happened? Wait until I tell you.
252
00:21:01,051 --> 00:21:03,839
Just wait. But first,
this is Miss Donnelly, Miss Mueller.
253
00:21:04,054 --> 00:21:05,089
How do you do?
254
00:21:05,306 --> 00:21:08,970
- Tell already what happened.
- A song he bought, 200 spondulicks.
255
00:21:09,185 --> 00:21:11,847
And what's more,
Mr. Townsend called him a great artist.
256
00:21:12,062 --> 00:21:13,268
What's to be surprised?
257
00:21:13,481 --> 00:21:16,473
Romy's only the greatest composer
in the whole world.
258
00:21:16,692 --> 00:21:19,104
Whoever heard of a slouch
like Beethoven?
259
00:21:19,320 --> 00:21:23,689
And anyhow, Beethoven never had
a first-act finale starring Gaby Deslys.
260
00:21:23,908 --> 00:21:27,822
A first-act finale, Romy, this is true?
261
00:21:28,037 --> 00:21:31,325
Come on. Let's have a party.
262
00:21:48,140 --> 00:21:52,008
Softly as in the morning sunrise.
263
00:21:52,228 --> 00:21:54,595
The light of love comes stealing.
264
00:21:55,481 --> 00:21:57,939
Into the newborn day.
265
00:21:58,150 --> 00:21:59,766
La-la-la-la-la-la.
266
00:21:59,985 --> 00:22:04,855
Flaming with all the glow of sunrise.
267
00:22:05,074 --> 00:22:07,532
The burning kiss is sealing.
268
00:22:08,285 --> 00:22:11,152
The vow that all betray.
269
00:22:11,831 --> 00:22:14,869
For the passions that thrill love.
270
00:22:15,084 --> 00:22:18,076
And lift you high to glory.
271
00:22:18,295 --> 00:22:21,378
Are the passions that kill love.
272
00:22:21,590 --> 00:22:23,547
And let you fall to hell.
273
00:22:24,093 --> 00:22:26,050
So ends the story.
274
00:22:26,262 --> 00:22:31,177
Softly, as in the evening sunset.
275
00:22:31,392 --> 00:22:34,384
The light that give you glory.
276
00:22:34,603 --> 00:22:37,721
She take it all away.
277
00:22:38,941 --> 00:22:43,481
CHORUS: Softly, softly
As in the morning sunrise, sunrise.
278
00:22:43,696 --> 00:22:46,404
The light of loves comes
Stealing, stealing.
279
00:22:46,615 --> 00:22:48,071
Into a newborn day.
280
00:22:48,617 --> 00:22:50,358
Into a newborn day.
281
00:22:50,578 --> 00:22:55,744
Flaming, flaming
With all the glow of sunrise, sunrise.
282
00:23:17,730 --> 00:23:22,065
To our Romy, whom we will all miss
very much.
283
00:23:22,276 --> 00:23:24,017
From what should you miss me? My job?
284
00:23:24,236 --> 00:23:26,227
Don't give me my walking papers
so quick.
285
00:23:26,447 --> 00:23:29,690
The more I see of Broadway,
the more I like Second Avenue.
286
00:23:29,909 --> 00:23:31,695
- Oh, excuse me.
- Certainly.
287
00:23:32,745 --> 00:23:34,827
Oh, Romy, we're in for a run.
288
00:23:35,039 --> 00:23:36,529
You're mentioned once or twice.
289
00:23:36,749 --> 00:23:40,617
Yes, in every notice, and that's a miracle
because in most Shubert shows...
290
00:23:40,836 --> 00:23:45,046
the composer is usually included
with the shoes and the artificial flowers.
291
00:23:45,257 --> 00:23:46,998
Congratulations, Romy.
292
00:23:47,217 --> 00:23:49,174
Are you sure that's the right word,
Dorothy?
293
00:23:49,386 --> 00:23:50,968
Or should it be "condolences"?
294
00:23:51,180 --> 00:23:52,966
Oh, now we're going
to have temperament.
295
00:23:53,182 --> 00:23:56,971
Romberg, I'm prepared to offer you a
contract that's fair and square to everyone.
296
00:23:57,186 --> 00:23:59,644
Five years straight.
You can't do better than that.
297
00:23:59,855 --> 00:24:03,814
Any control over arrangements,
orchestrations, tempo?
298
00:24:04,026 --> 00:24:05,266
No control over anything.
299
00:24:05,486 --> 00:24:07,898
You write the songs,
we'll attend to the artistic end.
300
00:24:08,113 --> 00:24:12,152
I see.
You will take care of the artistic end.
301
00:24:12,368 --> 00:24:13,858
Very well.
302
00:24:14,328 --> 00:24:16,114
Sit down, please.
303
00:24:16,330 --> 00:24:18,617
Ladies and gentlemen,
this is a night to celebrate.
304
00:24:18,832 --> 00:24:21,995
There is plenty of wine on the tables,
there are lovely ladies everywhere...
305
00:24:22,211 --> 00:24:25,954
and only one thing is missing,
the artistic end.
306
00:24:26,173 --> 00:24:28,790
How about that, Anna?
We can't let that happen.
307
00:24:29,009 --> 00:24:33,173
Let us give Mr. Townsend
five minutes of artistic end.
308
00:24:55,577 --> 00:25:03,041
Softly, as in a morning sunrise.
309
00:25:03,252 --> 00:25:08,292
The light of love comes stealing.
310
00:25:08,507 --> 00:25:14,924
Into a newborn day.
311
00:25:15,139 --> 00:25:20,054
Oh, flaming.
312
00:25:20,269 --> 00:25:24,934
With all the glow of sunrise.
313
00:25:25,149 --> 00:25:30,235
A burning kiss is sealing.
314
00:25:30,446 --> 00:25:38,069
The vow that all betray.
315
00:25:38,287 --> 00:25:43,157
For the passions that thrill love.
316
00:25:43,375 --> 00:25:48,541
And lift you high to heaven.
317
00:25:48,756 --> 00:25:53,626
Are the passions that kill love.
318
00:25:53,844 --> 00:26:00,807
And let you fall to hell.
319
00:26:02,186 --> 00:26:10,186
So ends each story.
320
00:26:13,030 --> 00:26:20,903
Softly, as in an evening sunset.
321
00:26:21,121 --> 00:26:27,538
The light that gave you glory.
322
00:26:27,753 --> 00:26:35,753
Will take it all away.
323
00:26:41,058 --> 00:26:49,058
Will take it all.
324
00:26:50,526 --> 00:26:58,526
Away.
325
00:27:16,927 --> 00:27:20,215
And now, Mr. Townsend, you have heard
my song the way I wrote it.
326
00:27:20,430 --> 00:27:24,674
And now you know why I tell you
to take your contract and go fly a kite.
327
00:27:26,228 --> 00:27:27,844
Excuse me.
328
00:27:33,527 --> 00:27:35,109
Surely you're not leaving.
329
00:27:35,320 --> 00:27:36,435
It's your party-
330
00:27:36,655 --> 00:27:39,488
In the mood I'm in,
I would only spoil the fun.
331
00:27:39,700 --> 00:27:41,782
May I say something
that's none of my business?
332
00:27:41,994 --> 00:27:44,907
I don't wanna sound harsh,
I can see how you're suffering.
333
00:27:45,122 --> 00:27:47,534
But I think you're making
a very young mistake.
334
00:27:47,749 --> 00:27:51,242
Just because things don't go the way you want
them the first time is no reason to sulk.
335
00:27:51,461 --> 00:27:53,372
I expected a lot tonight.
336
00:27:53,589 --> 00:27:55,421
Perhaps too much.
337
00:27:55,632 --> 00:27:57,043
What?
338
00:27:58,010 --> 00:27:59,341
What exactly did you expect?
339
00:27:59,553 --> 00:28:01,635
I thought people would hear the song
and say:
340
00:28:01,847 --> 00:28:05,385
"Here is a man who can write.
Here is a man we'll give a chance."
341
00:28:05,601 --> 00:28:08,810
A five-year contract with the Shuberts
is an extremely large chance.
342
00:28:09,021 --> 00:28:12,059
To write songs for galloping horses?
Not for me.
343
00:28:12,274 --> 00:28:16,063
I had it all ready to go to Mr. Shubert
and Townsend tonight and give them this...
344
00:28:16,278 --> 00:28:18,235
say to them,
"Here is your next success.
345
00:28:18,447 --> 00:28:21,565
Here is what I want to do.
Here is a story I can make sing."
346
00:28:21,783 --> 00:28:24,571
Now, instead,
I take it back to the author.
347
00:28:24,786 --> 00:28:26,276
"Maytime."
348
00:28:26,872 --> 00:28:28,078
ls it a story about Vienna?
349
00:28:28,290 --> 00:28:32,204
No, it's about America and New York
and about love.
350
00:28:32,753 --> 00:28:36,371
You find it strange that a Viennese
should write love songs for America?
351
00:28:36,590 --> 00:28:38,001
No.
352
00:28:38,425 --> 00:28:41,884
Loveislove
in Middle Europe or in America.
353
00:28:43,222 --> 00:28:46,590
There's nothing so exciting as a man
with a project he's passionate about.
354
00:28:46,808 --> 00:28:49,095
But it doesn't have to happen
right this minute.
355
00:28:49,311 --> 00:28:52,474
Take the deal that Townsend offers.
You'll have money.
356
00:28:52,689 --> 00:28:53,929
You'll have to do some junk.
357
00:28:54,149 --> 00:28:56,766
But what does it matter
as long as it's a means to an end?
358
00:28:56,985 --> 00:29:00,444
And this way, someday you'll be able
to write your own ticket and Maytime.
359
00:29:00,656 --> 00:29:03,774
Because above all,
you'll have bargaining power.
360
00:29:05,327 --> 00:29:07,364
Sign the contract.
361
00:29:07,579 --> 00:29:10,071
When a woman is right,
who can be righter?
362
00:29:10,290 --> 00:29:11,451
Oh, Romy.
363
00:29:11,667 --> 00:29:14,955
With a few Shubert hits under your belt,
there'll be nothing to stop you.
364
00:29:15,170 --> 00:29:17,377
Thanks to you, Dorothy.
365
00:29:19,174 --> 00:29:21,131
Go in there and tell him.
366
00:29:29,184 --> 00:29:34,975
ROMY: So on the dotted line, I signed
S. Romberg, and I was in show business...
367
00:29:35,190 --> 00:29:39,650
which my friend I. Berlin says
there is no business like.
368
00:29:39,861 --> 00:29:42,273
The first one was The Whirl of the World.
369
00:29:42,489 --> 00:29:45,652
It was a big hit, but I hated it.
370
00:29:45,867 --> 00:29:50,236
And I told Townsend I'd never write
another show except Mayflme.
371
00:29:50,455 --> 00:29:53,413
He politely turned me down.
372
00:29:55,919 --> 00:30:00,083
I went back to New York and in my mailbox,
I found an envelope with a check.
373
00:30:00,299 --> 00:30:01,835
A nice one.
374
00:30:02,551 --> 00:30:05,088
I found a little place to live uptown...
375
00:30:05,304 --> 00:30:10,094
and I bought a few sticks of furniture
from Lans and Vantines.
376
00:30:10,475 --> 00:30:14,139
And for Anna, a skunk dolman.
377
00:30:14,354 --> 00:30:19,190
She told me she was crazy about it
and complimented me on my taste.
378
00:30:19,401 --> 00:30:23,941
But curiously enough,
I never saw her wear it.
379
00:30:24,865 --> 00:30:30,326
And for myself, a Ford with a self-starter
and demountable rims.
380
00:30:30,537 --> 00:30:33,746
Very expensive, too expensive.
381
00:30:33,957 --> 00:30:35,664
My checkbook and I decided...
382
00:30:35,876 --> 00:30:40,040
what could hurt, one more show
with Townsend.
383
00:30:40,255 --> 00:30:42,212
Oops.
384
00:30:42,424 --> 00:30:43,424
Ah.
385
00:30:44,843 --> 00:30:46,880
This time, it was The Midnight Girl.
386
00:30:47,095 --> 00:30:49,336
I looked forward to the opening night
in Boston.
387
00:30:49,556 --> 00:30:51,046
But there was only trouble.
388
00:30:51,266 --> 00:30:54,224
The tenor had mumps.
The understudy had stage fright.
389
00:30:54,436 --> 00:30:59,226
So the leading lady welcomed me
with open arms.
390
00:31:07,115 --> 00:31:10,574
Mr. And Mrs.
391
00:31:10,786 --> 00:31:15,326
Two words that to me
Stand for all that is tenderest.
392
00:31:15,540 --> 00:31:19,033
Mr. And Mrs.
393
00:31:19,252 --> 00:31:24,292
How happy we'd be
On an income the slenderest.
394
00:31:24,508 --> 00:31:28,342
Two souls that feathered.
395
00:31:28,553 --> 00:31:32,091
One little nest together.
396
00:31:32,307 --> 00:31:40,307
Mr. And Mrs.
Will always stand for you and me.
397
00:31:42,984 --> 00:31:44,440
Mr.
398
00:31:44,653 --> 00:31:46,519
And Mrs.
399
00:31:46,738 --> 00:31:51,483
I'm gonna cheer when I hear people singin'
"Here Comes the Bride".
400
00:31:51,701 --> 00:31:52,987
Mr.
401
00:31:53,203 --> 00:31:55,114
And Mrs.
402
00:31:55,330 --> 00:32:00,245
It will be hard to believe
That it's you standin' by my side.
403
00:32:00,460 --> 00:32:04,749
And when the preacher says
"Do you, sir?"
404
00:32:04,965 --> 00:32:08,629
I'll shout out, "'Deed I do, sir".
405
00:32:08,844 --> 00:32:10,585
Then come the kisses.
406
00:32:10,804 --> 00:32:17,016
And Mr. And Mrs. Is a dream come true
407
00:32:19,688 --> 00:32:22,305
ROMY: Another hit, but for me, a sickness.
408
00:32:22,524 --> 00:32:24,982
"Only Mayflme," I told Townsend.
409
00:32:25,193 --> 00:32:27,730
"No other show for truly yours."
410
00:32:27,946 --> 00:32:30,563
Such a fisheye I got.
411
00:32:31,491 --> 00:32:33,823
Back home,
I went and made the same mistake.
412
00:32:34,035 --> 00:32:35,776
I looked in the mailbox.
413
00:32:35,996 --> 00:32:40,456
So I got me an English tailor
and a few new suits.
414
00:32:40,667 --> 00:32:43,876
And a quiet little racing car.
415
00:32:45,380 --> 00:32:47,417
A Mercer.
416
00:32:49,926 --> 00:32:54,341
And you guessed it, wrote another show
for Townsend, Dancing Around...
417
00:32:54,556 --> 00:32:56,968
with the O'Brien Brothers.
418
00:32:58,643 --> 00:33:01,351
BOTH
I love to go swimmin' with women.
419
00:33:01,563 --> 00:33:04,225
And women love swimmin' with me
420
00:33:04,441 --> 00:33:07,604
I pretend that I'm a crab
And their pretty ankles grab.
421
00:33:07,819 --> 00:33:10,652
Who wouldn't be a lobster in the sea.
422
00:33:10,864 --> 00:33:13,822
For peaches all fall on the beaches.
423
00:33:14,034 --> 00:33:16,901
And picking 'em's my specialty
424
00:33:17,120 --> 00:33:20,203
I get those Navy notions
When I see floating queens
425
00:33:20,415 --> 00:33:22,873
I dive right in the ocean
And I play submarines.
426
00:33:23,084 --> 00:33:26,543
BOTH:
Oh, I love to go swimmin' with women.
427
00:33:26,755 --> 00:33:30,339
And women love swimmin' with me.
428
00:34:32,112 --> 00:34:34,524
CHORUS:
I love to go swimmin' with women.
429
00:34:34,739 --> 00:34:36,259
- And women love swimmin'
- And women love swimmin'.
430
00:34:36,283 --> 00:34:37,363
Come on, let's go swimmin'.
431
00:34:37,492 --> 00:34:38,970
- And women love swimmin'
- And women love swimmin'.
432
00:34:38,994 --> 00:34:40,234
Come on, let's go swimmin'.
433
00:34:40,453 --> 00:34:43,912
- And women love swimmin' with.
- And women love swimmin' with.
434
00:34:47,877 --> 00:34:54,840
- And women love swimmin' with me.
- And women love swimmin' with me.
435
00:34:57,846 --> 00:35:00,008
You don't have to tell me. You hate it.
436
00:35:00,223 --> 00:35:01,588
I know, I've ruined your work.
437
00:35:01,808 --> 00:35:04,140
You're a hack and you don't care
that it's a smash.
438
00:35:04,352 --> 00:35:05,467
Have you anything to add?
439
00:35:05,687 --> 00:35:08,179
Yes, the smashes are smashing me.
440
00:35:08,398 --> 00:35:10,981
- This time, I'm really through.
- You'll be back.
441
00:35:11,192 --> 00:35:12,728
Only for Maytime. Nothing else.
442
00:35:12,944 --> 00:35:14,526
Only Maytime.
443
00:35:14,738 --> 00:35:15,738
Read it once.
444
00:35:15,947 --> 00:35:17,563
- Who needs it?
- I do.
445
00:35:17,782 --> 00:35:19,944
Look, Romy, if I wanna do
a Viennese operetta...
446
00:35:20,160 --> 00:35:23,027
all I have to do is send a cablegram
and get the whole works.
447
00:35:23,246 --> 00:35:25,613
Composer, book, set, costumes,
everything.
448
00:35:25,832 --> 00:35:27,618
Why should I gamble
on a new production?
449
00:35:27,834 --> 00:35:30,826
Because with a new production,
maybe you could have a work of art.
450
00:35:31,046 --> 00:35:33,083
I'm only interested in making money.
451
00:35:33,298 --> 00:35:35,790
People who collect garbage
also make money.
452
00:35:36,009 --> 00:35:38,501
I deserve better than that from you.
453
00:35:42,557 --> 00:35:44,093
You don't know how to handle this.
454
00:35:44,309 --> 00:35:45,515
But you do, eh?
455
00:35:45,727 --> 00:35:47,343
I took your advice once.
456
00:35:47,562 --> 00:35:50,099
"Wait until you get in
a bargaining position," you said.
457
00:35:50,315 --> 00:35:53,524
How long do I have to wait to get in it,
until I'm too old to bargain?
458
00:35:53,735 --> 00:35:56,147
You're in it now
but you shouldn't talk to Townsend.
459
00:35:56,363 --> 00:35:57,853
Talk to Shubert.
460
00:35:58,073 --> 00:36:00,235
Meet me at the Astor
for lunch tomorrow.
461
00:36:00,450 --> 00:36:02,817
I'm dying and she's talking about eating.
462
00:36:03,036 --> 00:36:05,368
On Broadway, Romy,
you should've learned by now...
463
00:36:05,580 --> 00:36:07,696
lunch is not for eating.
464
00:36:07,916 --> 00:36:10,203
Lunch is for conniving.
465
00:36:13,922 --> 00:36:15,879
Table 17.
466
00:36:18,551 --> 00:36:19,712
DOROTHY: Oh.
467
00:36:19,928 --> 00:36:22,169
- Hello.
- How nice to see you enjoying your lunch.
468
00:36:22,389 --> 00:36:23,949
DOROTHY:
Good afternoon. Good afternoon.
469
00:36:24,099 --> 00:36:26,010
- Won't you sit down?
ROMY: Frightfully sorry...
470
00:36:26,226 --> 00:36:29,014
we have another engagement.
You're very kind.
471
00:36:31,815 --> 00:36:34,273
DOROTHY: Why, hello, Flo.
472
00:36:34,651 --> 00:36:37,018
Hello, Dorothy.
473
00:36:37,570 --> 00:36:40,312
Flo, this is Mr. Sigmund Romberg,
the composer, Mr. Ziegfeld.
474
00:36:40,532 --> 00:36:41,943
I've heard of you, Mr. Romberg.
475
00:36:42,158 --> 00:36:44,069
And who has not heard of you,
Mr. Ziegfeld?
476
00:36:44,285 --> 00:36:48,153
Flo, I had to tell you. I adored the
Follies. I just adored them. I gushed.
477
00:36:48,373 --> 00:36:50,956
Well, how sweet of you, Dorothy,
and how perceptive.
478
00:36:51,167 --> 00:36:53,078
Sit down and tell me more.
479
00:36:53,294 --> 00:36:54,955
We have a minute, don't we, Romy?
480
00:36:55,171 --> 00:36:56,707
I think so.
481
00:37:02,512 --> 00:37:05,425
I loved so many things, Flo.
I simply can't begin to tell you.
482
00:37:05,640 --> 00:37:08,553
Especially the
"Pearl of the Persian Sea" number.
483
00:37:08,768 --> 00:37:11,601
Romy thought it was the greatest music
he'd ever heard.
484
00:37:11,813 --> 00:37:13,929
Did you indeed, Mr. Romberg?
485
00:37:14,315 --> 00:37:16,272
The beat fascinated me.
486
00:37:16,484 --> 00:37:21,479
And the remarkable national feeling
which somehow was very American.
487
00:37:21,698 --> 00:37:23,280
Particularly the passage that went:
488
00:37:23,491 --> 00:37:25,949
Bom-bom-bom-bom Bom-bom.
489
00:37:26,411 --> 00:37:29,369
Bom-bom-bom-bom Bom-bom.
490
00:37:29,831 --> 00:37:31,993
Bom-bom-bom.
491
00:37:33,460 --> 00:37:34,621
What's that, Dorothy?
492
00:37:34,836 --> 00:37:38,921
Oh, just something that Mr. Romberg
is trying to interest Mr. Shubert in.
493
00:37:39,132 --> 00:37:40,668
Oh, I see.
494
00:37:40,884 --> 00:37:42,841
Shubert, did you say?
495
00:37:43,178 --> 00:37:46,591
It couldn't be, could it, Dorothy,
that Mr. Shubert is having lunch here?
496
00:37:46,806 --> 00:37:47,806
Could be, Flo.
497
00:37:48,016 --> 00:37:50,974
And watching us, Mr. Romberg?
498
00:37:53,688 --> 00:37:55,679
Like a hawk, Mr. Ziegfeld.
499
00:37:55,899 --> 00:38:00,564
In that case, wouldn't it be wise
if I take the script into my hands...
500
00:38:00,779 --> 00:38:03,988
look at it rather gravely,
smile at Mr. Romberg...
501
00:38:04,199 --> 00:38:06,816
and then as an added fillip,
put it into my pocket...
502
00:38:07,035 --> 00:38:09,072
and shake Mr. Romberg's hand
warmly?
503
00:38:09,287 --> 00:38:11,745
Oh, it would be a great help, Flo.
504
00:38:13,166 --> 00:38:16,500
And now with my sixth sense,
for which I'm world-famous...
505
00:38:16,711 --> 00:38:20,375
I think, probably,
Mr. Shubert is going to get up...
506
00:38:20,590 --> 00:38:24,504
and is going to walk over here
very casually.
507
00:38:26,387 --> 00:38:31,006
Your sixth sense is hitting
on all six cylinders, Mr. Ziegfeld.
508
00:38:32,393 --> 00:38:34,885
In that case, I shall rise
and we shall shake hands again...
509
00:38:35,104 --> 00:38:37,345
and this time, a little too warmly.
510
00:38:37,565 --> 00:38:39,645
- Good afternoon, everybody.
DOROTHY: Good afternoon.
511
00:38:39,734 --> 00:38:41,441
- Good afternoon, Mr. Ziegfeld.
- Hello.
512
00:38:41,653 --> 00:38:43,519
- Loved the Follies.
- Loved Dancing Around.
513
00:38:43,738 --> 00:38:45,854
Thank you. Starting a new one soon?
514
00:38:46,074 --> 00:38:47,690
Might. Just might.
515
00:38:47,909 --> 00:38:50,992
- How about you, Mr. Shubert?
- Might, just might, huh?
516
00:38:51,204 --> 00:38:53,320
- Well, goodbye, Bert.
- Goodbye, Mr. Ziegfeld.
517
00:38:53,540 --> 00:38:55,577
- Goodbye, Mr. Shubert.
- Goodbye, Mr. Ziegfeld.
518
00:38:55,792 --> 00:38:58,659
Dorothy, this has been
an extremely profitable afternoon.
519
00:38:58,878 --> 00:39:00,869
I shall be in touch with you
very shortly...
520
00:39:01,089 --> 00:39:05,128
and then we may talk
about "Pearl of the Persian Sea."
521
00:39:05,552 --> 00:39:07,134
- Won't you sit down?
- Thank you.
522
00:39:07,345 --> 00:39:10,758
Well, the critics were very kind to you
for your performance in Madame X...
523
00:39:10,974 --> 00:39:14,717
but they should have seen you just now,
you outshone yourself.
524
00:39:14,936 --> 00:39:17,348
I was merely congratulating Flo
on the Follies.
525
00:39:17,564 --> 00:39:19,146
Oh, were you?
526
00:39:19,357 --> 00:39:23,396
And you, Romy, I loved that moment
when you were merely selling him the song.
527
00:39:23,611 --> 00:39:26,069
I was merely humming one of the tunes
from the Follies.
528
00:39:26,281 --> 00:39:27,281
You were?
529
00:39:27,490 --> 00:39:29,948
I think that you were merely barging in
on Ziegfeld...
530
00:39:30,159 --> 00:39:32,400
to make us think he was interested
in Maytime.
531
00:39:32,620 --> 00:39:34,236
Oh, dear, they've guessed.
532
00:39:34,455 --> 00:39:36,241
Our whole plot has been discovered.
533
00:39:36,457 --> 00:39:40,496
You must think we're all kinds of fools
to fall for this shenanigan.
534
00:39:40,712 --> 00:39:42,919
- Oh, no.
- You're much too smart.
535
00:39:43,131 --> 00:39:44,462
And far too experienced.
536
00:39:44,674 --> 00:39:47,917
Well, I shall not be intimidated
or coerced into doing it.
537
00:39:48,136 --> 00:39:50,969
That second-rate imitation Viennese...
538
00:39:51,180 --> 00:39:54,013
Wiener schnitzel Mitteleuropa operetta,
Maytime.
539
00:39:54,225 --> 00:39:56,683
TOWNSEND: Ls that clear?
540
00:39:56,978 --> 00:39:59,140
- Completely.
- And utterly.
541
00:40:22,795 --> 00:40:29,758
To paradise.
542
00:40:30,678 --> 00:40:36,765
The land so far away.
543
00:40:37,518 --> 00:40:43,139
The land of endless day.
544
00:40:44,192 --> 00:40:51,155
To paradise.
545
00:40:52,075 --> 00:40:57,570
My dear, I've lost the way.
546
00:40:57,789 --> 00:41:04,001
So far I've gone astray.
547
00:41:05,296 --> 00:41:12,259
No hand to clasp in mine.
548
00:41:13,596 --> 00:41:21,596
No guiding star.
549
00:41:22,897 --> 00:41:26,811
Ah, love.
550
00:41:27,694 --> 00:41:34,282
Lead me where you are.
551
00:41:35,034 --> 00:41:40,450
In your loving eyes.
552
00:41:40,999 --> 00:41:46,620
There my paradise.
553
00:41:46,838 --> 00:41:52,174
Lies
554
00:41:59,851 --> 00:42:05,563
Ah, love is so sweet in the springtime.
555
00:42:05,773 --> 00:42:11,689
When blossoms are fragrant in May.
556
00:42:11,904 --> 00:42:17,650
No years that are coming can bring time.
557
00:42:17,869 --> 00:42:25,458
To make me forget, dear, this day
558
00:42:25,668 --> 00:42:31,038
I'll love you in life's gray December.
559
00:42:31,257 --> 00:42:39,257
The same as I love you today.
560
00:42:41,100 --> 00:42:45,139
My heart ever young.
561
00:42:45,354 --> 00:42:51,726
Will remember.
562
00:42:51,944 --> 00:42:58,782
The thrill it knew.
563
00:42:58,993 --> 00:43:06,993
That day in May.
564
00:43:08,795 --> 00:43:16,795
Sweetheart, sweetheart, sweetheart.
565
00:43:17,637 --> 00:43:25,180
Will you love me ever?
566
00:43:25,394 --> 00:43:30,685
Will you remember this day.
567
00:43:30,900 --> 00:43:35,690
When we were happy in May?
568
00:43:35,905 --> 00:43:43,905
My dearest one.
569
00:43:44,580 --> 00:43:50,667
Sweetheart, sweetheart, sweetheart.
570
00:43:50,878 --> 00:43:58,092
Though our paths may sever.
571
00:43:58,302 --> 00:44:04,264
- To life's last faint ember.
- To life's last faint ember.
572
00:44:04,475 --> 00:44:12,475
- Will you remember.
- Will you remember.
573
00:44:13,317 --> 00:44:16,184
Springtime - Springtime.
574
00:44:16,404 --> 00:44:24,404
- Love-time, May?
- Love-time, May?
575
00:44:59,030 --> 00:45:01,067
I'm afraid that's all I have to say to you.
576
00:45:01,282 --> 00:45:04,820
Oh, one more question, Mr. Romberg.
What are your future plans?
577
00:45:05,036 --> 00:45:06,447
I'm glad you ask me that.
578
00:45:06,662 --> 00:45:11,077
A composer looks always for a story
which is compatible with his own integrity.
579
00:45:11,292 --> 00:45:14,910
And I flatter myself
that once again I have found it.
580
00:45:15,129 --> 00:45:16,129
Here we are.
581
00:45:16,297 --> 00:45:20,541
Magic Melody.
I'm already working on the score.
582
00:45:20,760 --> 00:45:22,751
Will it be as big a success as Maytime?
583
00:45:22,970 --> 00:45:24,756
Success? What is that?
584
00:45:24,972 --> 00:45:28,431
The only important place for a show
to be a success is in one's own heart.
585
00:45:28,643 --> 00:45:31,010
- May I present Mr. Townsend to Miss...?
- Zimmermann.
586
00:45:31,229 --> 00:45:33,596
- Zimmermann of the...?
- Milwaukee, Wisconsin Gazette.
587
00:45:33,814 --> 00:45:34,814
- Miss...
- How are you?
588
00:45:34,982 --> 00:45:36,768
- Cranbrook from...
- Fresno, California...
589
00:45:36,984 --> 00:45:38,600
- Trumpet.
- Fresno. And mister...
590
00:45:38,819 --> 00:45:39,934
- Mulvaney.
- Mulvaney, yes.
591
00:45:40,154 --> 00:45:42,316
- Shreveport, Louisiana, Clarion.
- Clarion, good.
592
00:45:42,531 --> 00:45:45,273
- It was a pleasure meeting you.
- I'm sure it was. Thank you.
593
00:45:45,493 --> 00:45:47,860
Be sure to let me see your articles
before you print.
594
00:45:48,079 --> 00:45:49,119
- Of course.
- Thank you...
595
00:45:49,330 --> 00:45:51,412
- Goodbye.
- And goodbye.
596
00:45:51,624 --> 00:45:55,117
Oh, these interviews
are becoming such a bore.
597
00:45:55,878 --> 00:45:59,291
I really must get myself a place
in the country where I won't be disturbed.
598
00:45:59,507 --> 00:46:01,589
What's this Magic Melody
you told them about?
599
00:46:01,801 --> 00:46:02,916
It's my next show.
600
00:46:03,135 --> 00:46:05,968
Your next show is Jazza D00.
Romy, you promised.
601
00:46:06,180 --> 00:46:08,046
And I'm already committed to Al Jolson.
602
00:46:08,266 --> 00:46:11,509
I read the book, Bert, it's junk.
It's not for me.
603
00:46:11,727 --> 00:46:12,808
I don't feel it.
604
00:46:13,020 --> 00:46:16,979
It's a grade A, first-class,
sure-fire investment.
605
00:46:17,191 --> 00:46:18,397
You'll only make a fortune.
606
00:46:18,609 --> 00:46:21,146
The only thing you ever think about
is money, Bert.
607
00:46:21,362 --> 00:46:22,602
Oh, I'm sorry, I forgot.
608
00:46:22,822 --> 00:46:26,190
You don't care anything about money.
That's why you spend it so fast.
609
00:46:26,409 --> 00:46:28,320
You can't bear to hold it in your hands.
610
00:46:28,536 --> 00:46:31,654
Now, don't change the subject.
The reason I asked you to come here...
611
00:46:31,872 --> 00:46:34,739
is because I'm willing to let you in
on Magic Melody.
612
00:46:34,959 --> 00:46:37,326
- Let me in on it?
- Exactly.
613
00:46:37,545 --> 00:46:40,833
I shall be in charge of the, let us say...
614
00:46:44,010 --> 00:46:47,423
artistic end, and you can finance it.
615
00:46:48,597 --> 00:46:52,135
What you're saying is you wanna produce it
and you want me to bankroll it.
616
00:46:52,351 --> 00:46:54,137
If you want to put it that way, yes.
617
00:46:54,353 --> 00:46:56,469
The way I wanna put it is this.
618
00:46:56,689 --> 00:47:00,353
If I risk my capital, I wanna be the guy
who makes the mistakes.
619
00:47:00,568 --> 00:47:02,434
That's the only way I produce shows.
620
00:47:02,653 --> 00:47:06,066
Bert, we've been together a long time
and I hate to say this...
621
00:47:06,282 --> 00:47:09,695
but the only way
that I can do Magic Melody is by myself.
622
00:47:09,910 --> 00:47:13,028
I'm sorry, but that's the way it has to be.
623
00:47:13,247 --> 00:47:15,989
Well, if that's the way you want it,
Romy.
624
00:47:46,614 --> 00:47:49,447
Now, we'll go back,
we have a glass of wine...
625
00:47:49,658 --> 00:47:51,945
something to eat, and we start again.
626
00:47:52,161 --> 00:47:53,902
Yes, it's all over, Romy.
627
00:47:54,121 --> 00:47:56,158
It isn't over, Dorothy. Not yet.
628
00:47:56,374 --> 00:47:57,864
I'm broke. I owe money.
629
00:47:58,084 --> 00:48:00,166
But you don't.
You didn't listen to the lawyer.
630
00:48:00,378 --> 00:48:03,040
- I listen to my conscience.
- You will pay in time.
631
00:48:03,255 --> 00:48:06,748
Stop making a mountain out of it.
We trust you.
632
00:48:06,967 --> 00:48:09,083
It wasn't just Magic Melody, Romy.
633
00:48:09,303 --> 00:48:11,169
You endorsed too many notes for friends.
634
00:48:11,389 --> 00:48:14,302
- You were overgenerous and overkind.
- I was also a smart aleck.
635
00:48:14,517 --> 00:48:16,099
Oh, forget it and go back to work.
636
00:48:16,310 --> 00:48:18,677
Thanks for putting citronella
on the mosquito bites.
637
00:48:18,896 --> 00:48:19,931
I've learned my lesson.
638
00:48:20,147 --> 00:48:23,936
And a fellow named Bert Townsend
deserves to hear me say it.
639
00:48:28,989 --> 00:48:30,946
ROMY:
Gentlemen, let me introduce myself.
640
00:48:31,158 --> 00:48:32,614
My name is Sigmund Romberg.
641
00:48:32,827 --> 00:48:35,114
I am a songwriter and nothing else.
642
00:48:35,329 --> 00:48:38,913
Do you, by any chance, need some tunes
for your next show?
643
00:48:39,125 --> 00:48:40,957
- ROMY
- ROMY-
644
00:48:41,168 --> 00:48:42,499
- I said prayers...
- Romy.
645
00:48:42,711 --> 00:48:44,577
L lit candles, and you're back.
646
00:48:44,797 --> 00:48:46,583
I shouldn't let you know how glad I am.
647
00:48:46,799 --> 00:48:48,210
And I'm sorry. Let's face it.
648
00:48:48,426 --> 00:48:51,293
Show business is like everything else,
a bunch of specialists.
649
00:48:51,512 --> 00:48:54,675
Each with his own ego, his own talents,
his own limitations.
650
00:48:54,890 --> 00:48:58,474
Somebody's got to be the mixing spoon.
So from now on, you mix and I'll write.
651
00:48:58,686 --> 00:49:00,142
And we've gotta make it quick.
652
00:49:00,354 --> 00:49:02,265
Romy, we're in trouble with Jazza Doo.
653
00:49:02,481 --> 00:49:04,472
I've gotta get in rehearsal by yesterday.
654
00:49:04,692 --> 00:49:06,524
In rehearsal you'll get. Do like always.
655
00:49:06,735 --> 00:49:09,568
We'll go out of town.
We'll go to Saranac Lake and we'll work.
656
00:49:09,780 --> 00:49:12,317
Yeah, but I need this pie in two weeks,
two short weeks.
657
00:49:12,533 --> 00:49:14,774
Metropolitan Life should give you
such insurance.
658
00:49:14,994 --> 00:49:17,986
We wouldn't eat, we wouldn't sleep,
we wouldn't shave.
659
00:49:18,205 --> 00:49:19,491
In blood we swear it.
660
00:49:19,707 --> 00:49:21,994
We wouldn't even shave.
661
00:49:26,046 --> 00:49:27,457
MEN
Jazza jazza Doodoo.
662
00:49:27,673 --> 00:49:28,834
ROMY: Sing with me.
663
00:49:29,049 --> 00:49:30,835
MEN: Good old-fashioned voodoo.
664
00:49:31,051 --> 00:49:32,917
JUDSON:
Oh, that's voodoo, voodoo.
665
00:49:33,137 --> 00:49:34,969
ROMY:
Maybe you've heard a hot chansonette.
666
00:49:35,181 --> 00:49:37,764
Sailors and sister
You ain't heard nothing yet.
667
00:49:37,975 --> 00:49:40,091
Oh, the jazza jazza Doodoo.
668
00:49:40,311 --> 00:49:41,631
BUTTERFIELD:
Razzmatazz's through.
669
00:49:42,188 --> 00:49:43,349
ROMY: Razzmatazz is through.
670
00:49:43,564 --> 00:49:45,180
See here. This noise must stop.
671
00:49:45,399 --> 00:49:48,187
We came up here for rest and quiet.
672
00:49:49,236 --> 00:49:50,716
JUDSON: It's great.
BUTTERFIELD: Yeah.
673
00:49:50,740 --> 00:49:53,605
Stop it. Do you hear me? Stop it.
674
00:50:00,706 --> 00:50:02,913
She's right.
We must be driving the people crazy.
675
00:50:03,125 --> 00:50:05,366
- Including me.
- Maybe we ought to take a breather.
676
00:50:05,586 --> 00:50:07,873
Banana oil.
We got a commitment to meet a deadline.
677
00:50:08,088 --> 00:50:10,045
In blood we swore it.
678
00:50:14,428 --> 00:50:16,544
Stop banging. How can I think?
679
00:50:16,764 --> 00:50:19,973
The kind of schmaltz you write
needs thinking? Let's work.
680
00:50:20,893 --> 00:50:24,557
Romy, let us pull the pieces
of the book together.
681
00:50:24,772 --> 00:50:26,012
You go for a walk.
682
00:50:26,232 --> 00:50:27,848
Buy an ice cream cone, huh?
683
00:50:28,317 --> 00:50:33,187
Okay, if there is a delay, kindly remember
to tell Mr. Townsend from whence it comes.
684
00:50:33,405 --> 00:50:34,770
Now, don't take a nap. Work.
685
00:50:34,990 --> 00:50:37,277
Do you hear me? Work.
686
00:50:44,124 --> 00:50:45,831
WOMAN: Yoo!
687
00:50:46,544 --> 00:50:48,581
See here, my man, we've a blowout.
688
00:50:48,796 --> 00:50:50,707
I'll give you 50 cents if you'll fix it.
689
00:50:50,923 --> 00:50:52,834
Lady, what do I know from blowouts?
690
00:50:53,050 --> 00:50:56,338
- I'll give you a dollar.
- Lady, you can give me a million dollars.
691
00:50:56,554 --> 00:50:57,760
LILLIAN: Did you find anybody?
692
00:50:57,972 --> 00:51:00,589
Well, there's one of the natives here
but he's reluctant.
693
00:51:00,808 --> 00:51:02,208
LILLIAN:
Well, offer him some money.
694
00:51:02,309 --> 00:51:04,095
I did, but it's no use.
695
00:51:04,311 --> 00:51:06,769
LILLIAN:
Try again. Offer him more money.
696
00:51:06,981 --> 00:51:10,019
Lady, I would do it for free if I can do it
but who could do it?
697
00:51:10,234 --> 00:51:12,271
Offer him $5 if necessary.
698
00:51:12,486 --> 00:51:14,523
If you don't, we'll be here all night.
699
00:51:14,738 --> 00:51:16,729
Money won't do any good, Lillian.
700
00:51:16,949 --> 00:51:18,781
The man's just too lazy to lift a finger.
701
00:51:18,993 --> 00:51:22,531
I am not lazy.
I just don't happen to know from blowouts.
702
00:51:22,746 --> 00:51:25,704
That's absurd.
Any man knows how to fix a flat tire.
703
00:51:25,916 --> 00:51:28,624
Now, look, lady, I don't want to argue
with you but...
704
00:51:36,468 --> 00:51:37,549
You got a flat tire?
705
00:51:38,178 --> 00:51:40,044
Yes, we've got a flat tire.
706
00:51:40,848 --> 00:51:41,929
How did it happen?
707
00:51:42,641 --> 00:51:45,804
How it happened is of no importance.
We've got to fix it.
708
00:51:47,521 --> 00:51:49,182
Yes, of course. I...
709
00:51:51,275 --> 00:51:52,686
Aha. You've got a nail.
710
00:51:52,901 --> 00:51:55,859
I rather imagined we had something.
Would you mind taking it out?
711
00:51:56,071 --> 00:51:58,028
ROMY: Oh, yes, of course, I...
712
00:52:01,410 --> 00:52:04,823
- Perhaps we'd better leave it in.
- I don't see what sense that would make.
713
00:52:05,039 --> 00:52:06,495
Well, you see, we pump the tire.
714
00:52:06,707 --> 00:52:10,166
The nail will prevent the air from escaping
through the hole by plugging it.
715
00:52:10,377 --> 00:52:13,119
And you'll be able to get to wherever it is
that you are going.
716
00:52:13,339 --> 00:52:15,099
- Where are you going?
LILLIAN: To the lodge.
717
00:52:15,215 --> 00:52:16,876
ROMY: Are you staying there?
LILLIAN: Yes.
718
00:52:17,092 --> 00:52:19,083
I've never used one of these before,
have you?
719
00:52:19,303 --> 00:52:23,388
Oh, certainly. You just take this end
over here and you apply it... Uh...
720
00:52:23,599 --> 00:52:26,387
No, that can't be it. No.
721
00:52:26,644 --> 00:52:28,885
You're looking at it.
You don't want me to help?
722
00:52:29,104 --> 00:52:32,267
No, stay where you are. I'll have
everything shipshape in a jiffy.
723
00:52:32,483 --> 00:52:35,020
Don't go too far away.
I need your inspiration.
724
00:52:35,235 --> 00:52:36,691
Don't get familiar.
725
00:52:39,031 --> 00:52:40,942
It's working. ROMY: Of course.
726
00:52:43,577 --> 00:52:45,693
That was an excellent suggestion.
727
00:52:45,913 --> 00:52:51,329
I think we ought to get back to the lodge
so we don't lose any time or any air.
728
00:52:51,627 --> 00:52:53,038
We're very grateful.
729
00:52:53,253 --> 00:52:56,871
If I were you, young man, I wouldn't spend
all this money on moonshine.
730
00:52:57,091 --> 00:53:00,550
Remember, a penny saved
is a penny earned.
731
00:53:34,420 --> 00:53:37,708
Ladies and gentlemen, you may
have noticed that for the past few days...
732
00:53:37,923 --> 00:53:40,255
I've been playing tunes
by Sigmund Romberg...
733
00:53:40,467 --> 00:53:42,253
because he's a guest of our hotel.
734
00:53:42,469 --> 00:53:45,507
I'd been hoping he'd put in an appearance,
and at last he has.
735
00:53:45,723 --> 00:53:48,511
He's the composer of that wonderful
new operetta, Maytime.
736
00:53:48,726 --> 00:53:52,890
And here he is, ladies and gentlemen,
Mr. Sigmund Romberg.
737
00:54:04,408 --> 00:54:06,274
You may need this again sometime.
738
00:54:06,493 --> 00:54:08,109
You can't be the same man.
739
00:54:08,328 --> 00:54:10,239
Can't you smell the shaving cream?
740
00:54:10,456 --> 00:54:12,697
- I may sit?
- Of course.
741
00:54:12,916 --> 00:54:15,908
I'm not quite sure what my attitude
should be, Mr. Romberg.
742
00:54:16,128 --> 00:54:18,836
- I've a number to choose from.
- Choose the nice one.
743
00:54:19,047 --> 00:54:21,209
I'm embarrassed.
It was natural enough for me...
744
00:54:21,425 --> 00:54:24,588
to think you were Rip Van Winkle.
You shouldn't have let me get away with it.
745
00:54:24,803 --> 00:54:27,921
Only for one hour and 43 minutes, Miss...
746
00:54:28,140 --> 00:54:30,552
- How may I address you?
- Harris. Lillian Harris.
747
00:54:30,768 --> 00:54:31,974
Enchanted, Miss Harris.
748
00:54:32,186 --> 00:54:33,267
You may not be.
749
00:54:33,479 --> 00:54:37,894
Did you get a phone call about 3
this morning to stop banging on that piano?
750
00:54:38,108 --> 00:54:40,520
- Me.
- If I'd known it was you, I'd have stopped.
751
00:54:40,736 --> 00:54:42,147
I know it's a crazy way to work.
752
00:54:42,362 --> 00:54:45,400
No one's figured out a way
to put on a show that was not crazy.
753
00:54:45,616 --> 00:54:46,902
Are you writing a new show?
754
00:54:47,117 --> 00:54:49,654
I hope it's something like Maytime.
I sing it endlessly.
755
00:54:49,870 --> 00:54:52,737
- I'd love to hear you.
- No, you wouldn't. I can't carry a tune.
756
00:54:52,956 --> 00:54:55,539
But you can dance to one? Shall we try?
757
00:54:55,751 --> 00:54:58,334
If you keep it simple and straightforward.
758
00:54:58,545 --> 00:54:59,831
Please.
759
00:55:17,564 --> 00:55:19,146
Well, I've never done that before.
760
00:55:19,358 --> 00:55:22,646
- You dance like Irene Castle.
- Are you sure you're talking about me?
761
00:55:22,861 --> 00:55:25,193
Not only that,
but your feet obey your head.
762
00:55:25,405 --> 00:55:27,737
- I think everything should.
- Not everything.
763
00:55:27,950 --> 00:55:29,030
BUTTERFIELD & JUDSON: Psst!
764
00:55:29,201 --> 00:55:30,921
Smith brothers are trying
to catch your eye.
765
00:55:31,119 --> 00:55:33,406
Yes. Uh, let's ignore them.
766
00:55:36,875 --> 00:55:38,957
- Are they the men you're working with?
- Uh-huh.
767
00:55:39,169 --> 00:55:40,889
LILLIAN:
They look desperate and determined.
768
00:55:41,046 --> 00:55:42,766
Not nearly so desperate
and determined as I.
769
00:55:42,923 --> 00:55:45,790
Well, it's a waste, Mr. Romberg,
because I've an engagement.
770
00:55:46,009 --> 00:55:48,467
So you might as well make them happy.
771
00:55:48,679 --> 00:55:51,546
- Good night. It was nice.
- Tomorrow, perhaps?
772
00:55:51,765 --> 00:55:54,723
- Well, I'm playing golf at 9.
- What a coincidence. So am I.
773
00:55:54,935 --> 00:55:57,176
- Nine sharp.
- Nine, very sharp.
774
00:55:57,396 --> 00:55:58,886
Good night.
775
00:56:01,650 --> 00:56:03,516
The weirdest thing, Lillian.
776
00:56:03,735 --> 00:56:05,225
They said there was a phone call.
777
00:56:05,445 --> 00:56:07,812
I jiggled the receiver
and nothing happened.
778
00:56:08,031 --> 00:56:10,568
Oh, I wouldn't say that, Mother.
779
00:56:11,076 --> 00:56:13,158
I wouldn't say that at all.
780
00:56:27,843 --> 00:56:28,924
- Where's Romberg?
- Bert.
781
00:56:29,136 --> 00:56:30,626
- Hi, Bert, he's golfing.
- Golfing?
782
00:56:30,846 --> 00:56:32,962
He's about as athletic
as a hot-water bag.
783
00:56:33,181 --> 00:56:35,513
It isn't athletics as much as it is love.
784
00:56:35,726 --> 00:56:38,343
Love. Not Romberg.
He's been vaccinated against it.
785
00:56:38,562 --> 00:56:39,768
The immunity's worn off.
786
00:56:39,980 --> 00:56:42,768
He's got the worst case of galloping love
in medical history.
787
00:56:42,983 --> 00:56:45,771
- I'll fix that.
- Well, you can't interfere with love, Bert.
788
00:56:45,986 --> 00:56:48,666
When you got a show in the balance,
you can interfere with anything.
789
00:56:48,822 --> 00:56:50,813
And nobody knows that better
than Romberg.
790
00:56:51,033 --> 00:56:54,116
- Where can I cool my throbbing temples?
- In there.
791
00:56:54,328 --> 00:56:56,535
You fellows live here?
792
00:57:01,335 --> 00:57:03,952
Boys, boys, boys.
Please, we gotta get everything cleaned.
793
00:57:04,171 --> 00:57:07,084
In five minutes,
I'm expecting some guests for tea.
794
00:57:07,299 --> 00:57:09,381
Tea. I've got to order tea.
Where's the phone?
795
00:57:09,593 --> 00:57:11,300
Hello, operator? Give me room service.
796
00:57:11,511 --> 00:57:12,791
- WOMAN: Room service.
- Tidy up.
797
00:57:12,884 --> 00:57:14,204
JUDSON: Room service?
ROMY: Right.
798
00:57:14,228 --> 00:57:15,550
- Room service.
- I'm coming.
799
00:57:15,766 --> 00:57:17,882
Hello, room service.
This is bungalow number 3.
800
00:57:18,101 --> 00:57:19,762
- I want to order tea for five.
- Five?
801
00:57:19,978 --> 00:57:21,969
- That's right. Have you got some blini?
- No.
802
00:57:22,189 --> 00:57:24,977
No. Well, then send me some beluga caviar.
Very, very cold.
803
00:57:25,192 --> 00:57:27,980
And Westphalian ham,
sliced very thin just like prosciutto.
804
00:57:28,195 --> 00:57:29,355
No ham. JUDSON: Prosciutto.
805
00:57:29,446 --> 00:57:31,437
I see.
Well, in that case, give me prosciutto.
806
00:57:31,657 --> 00:57:33,648
- How many orders?
- That belongs on the chair.
807
00:57:33,867 --> 00:57:36,404
I want some p�t� de foie gras
if it's from Strasbourg.
808
00:57:36,620 --> 00:57:38,236
- Petit fours.
- That's my lead sheet.
809
00:57:38,455 --> 00:57:40,162
- Hothouse grapes.
- No hothouse grapes.
810
00:57:40,374 --> 00:57:42,490
JUDSON: Watch out.
- I suppose you don't have time.
811
00:57:42,709 --> 00:57:44,541
- No.
- Never mind and thank you.
812
00:57:44,753 --> 00:57:46,664
- The telephone.
- No jokes when they arrive.
813
00:57:46,880 --> 00:57:49,668
The old lady is a real Cholly Knickerbocker
type of lady.
814
00:57:49,883 --> 00:57:52,341
Be good enough to forget that you heard
of Shubert Alley.
815
00:57:52,552 --> 00:57:56,090
Sure, forget Shubert Alley. Forget Shubert.
What else do we forget, Jazza D00?
816
00:57:56,306 --> 00:57:57,546
- Hello, Bert.
- "Hello, Bert�?"
817
00:57:57,766 --> 00:58:00,474
ROMY: Out. Up from the floor.
- Listen, Romy, what's going on?
818
00:58:00,686 --> 00:58:04,099
Please. I'm involved in a little situation
and there's been a slight delay.
819
00:58:04,314 --> 00:58:06,726
- These things happen.
- Yes, so can bankruptcy happen.
820
00:58:06,942 --> 00:58:10,025
I've got a cast, out-of-town bookings,
a costume design working out.
821
00:58:10,237 --> 00:58:12,729
I gotta get to rehearsal
and I'm about to get an ulcer.
822
00:58:12,948 --> 00:58:15,360
- What have you got?
- Never mind what I've got. I got.
823
00:58:15,575 --> 00:58:17,031
That's what I came to hear about.
824
00:58:17,244 --> 00:58:19,781
Gotta hear it now?
You couldn't wait till 10 or 11 tonight?
825
00:58:19,997 --> 00:58:22,284
By 10 or 11,
I wanna have heard it three times.
826
00:58:22,499 --> 00:58:25,036
By 10 or 11:00 tonight,
you'll have heard it five times.
827
00:58:25,252 --> 00:58:27,584
- Listen, Romy, I...
- Bert, this is a private party.
828
00:58:28,964 --> 00:58:29,964
Already, it's public.
829
00:58:30,173 --> 00:58:32,540
Tidy up the piano, the chair in position,
cabinets...
830
00:58:32,759 --> 00:58:34,466
Beer bottle showing.
Under the cushion.
831
00:58:34,678 --> 00:58:37,716
Uncross legs. You're out of your mind.
Put the clubs by the piano.
832
00:58:37,931 --> 00:58:40,719
Be rather attractive. Chair in position.
Bottles are showing.
833
00:58:40,934 --> 00:58:42,374
- Hide them in the desk.
JUDSON: Hat.
834
00:58:42,398 --> 00:58:45,011
Hat? Oh, yes, hat.
Get rid of the hat. There.
835
00:58:45,230 --> 00:58:48,768
Now please, be gentlemen, gentlemen.
836
00:58:50,902 --> 00:58:53,394
Won't you please come in, Mrs. Harris?
837
00:58:54,656 --> 00:58:55,656
How do you do?
838
00:58:55,866 --> 00:58:58,483
- I think you've met my mother.
- Oh, yes, indeed I have.
839
00:58:58,702 --> 00:59:00,818
I even owe her a dollar.
840
00:59:01,663 --> 00:59:03,620
Well, allow me to introduce
these gentlemen.
841
00:59:03,832 --> 00:59:08,167
This is Mr. Butterfield, whose work is not
entirely unknown in the field of light verse.
842
00:59:08,378 --> 00:59:11,336
And this is Mr. Judson,
an author of some note.
843
00:59:11,548 --> 00:59:14,085
And Mr. Townsend,
the distinguished impresario.
844
00:59:14,301 --> 00:59:16,838
Mrs. Harris and Miss Harris.
845
00:59:17,054 --> 00:59:18,419
- How do you do?
- How do you do?
846
00:59:18,638 --> 00:59:20,879
Won't you please sit down?
847
00:59:21,308 --> 00:59:23,549
I suggest the sofa.
848
00:59:23,769 --> 00:59:26,932
I think you will find it
particularly comfortable.
849
00:59:38,617 --> 00:59:40,699
It's been a lovely day, hasn't it,
Mrs. Harris?
850
00:59:40,911 --> 00:59:42,652
Slightly hot, I think.
851
00:59:42,871 --> 00:59:45,863
Oh, yes, very, very hot.
852
00:59:46,083 --> 00:59:47,790
Don't you agree, Mr. Townsend?
853
00:59:48,001 --> 00:59:50,117
It may get hotter.
854
00:59:53,632 --> 00:59:55,919
These gentlemen are writing a play
up here, Mother.
855
00:59:56,134 --> 00:59:58,216
- A play with music.
- With music.
856
00:59:58,428 --> 01:00:00,044
Oh, I loved The Mikado.
857
01:00:00,263 --> 01:00:01,970
Oh, fine.
858
01:00:02,182 --> 01:00:05,174
We were just about to hold an audition,
Mrs. Harris...
859
01:00:05,393 --> 01:00:08,602
and it isn't often that we allow
outsiders to hear a run-through.
860
01:00:08,814 --> 01:00:11,556
But perhaps your charming daughter
can persuade Mr. Romberg.
861
01:00:11,775 --> 01:00:13,140
Oh, I'd love to hear it.
862
01:00:13,360 --> 01:00:16,398
I'm afraid it's not quite ready to hear.
Not nearly.
863
01:00:16,613 --> 01:00:19,526
That is to say, it's rather rough.
864
01:00:19,741 --> 01:00:21,231
And I mean rough.
865
01:00:21,451 --> 01:00:22,987
Oh, how modest you are, Romy.
866
01:00:23,203 --> 01:00:26,241
These people will think that you don't want
them to hear your work.
867
01:00:26,456 --> 01:00:28,322
You act as if you were ashamed of it.
868
01:00:29,251 --> 01:00:31,162
Mr. Townsend is joking, of course.
869
01:00:31,378 --> 01:00:32,994
But I'd like to hear it.
870
01:00:33,213 --> 01:00:34,829
I loved The Mikado.
871
01:00:35,048 --> 01:00:36,834
Perhaps another time, Mrs. Harris.
872
01:00:37,217 --> 01:00:39,834
There's no time like the present.
873
01:00:40,720 --> 01:00:41,720
Well?
874
01:00:41,930 --> 01:00:44,843
All right, I'll start.
875
01:00:45,058 --> 01:00:47,265
You see, this Doodoo
is a fast-living playboy...
876
01:00:47,477 --> 01:00:50,094
and he's been cutting capers
with every cutie in town.
877
01:00:50,313 --> 01:00:54,272
But he's putting all that behind him.
He is getting married the very next day.
878
01:00:54,484 --> 01:00:56,646
In the first scene,
he's having his bachelor's dinner.
879
01:00:56,862 --> 01:00:59,524
Yes, saying goodbye
to all his loose-living friends.
880
01:00:59,739 --> 01:01:02,606
Here's the switch.
All those loose-living friends are dames.
881
01:01:02,826 --> 01:01:04,612
You get it, Bertie? No men.
882
01:01:04,828 --> 01:01:06,489
A bachelor's dinner with dames.
883
01:01:06,705 --> 01:01:09,197
Dames all over the place.
In the corners, on the piano.
884
01:01:09,416 --> 01:01:11,407
- Hanging from the chandelier.
- Wait a minute.
885
01:01:11,626 --> 01:01:14,038
You're leaving out all the finer points
of the story.
886
01:01:14,254 --> 01:01:17,872
You see, Mrs. Harris, this is really the
story of the regeneration of a man.
887
01:01:18,091 --> 01:01:21,300
The action takes place in an old
English castle in dear old England.
888
01:01:21,511 --> 01:01:24,924
As the curtain rises, we learn that Doodoo,
short for Lord Dumont Doolittle...
889
01:01:25,140 --> 01:01:26,580
is getting married on the morrow.
890
01:01:27,934 --> 01:01:31,094
It is true that on the occasion of his
bachelor dinner, only ladies are present.
891
01:01:31,229 --> 01:01:35,564
But this is because he's bidding them all
a final and definite farewell.
892
01:01:35,775 --> 01:01:39,439
I'm saying goodbye, May
Goodbye, Fay.
893
01:01:39,654 --> 01:01:41,565
You know why I'm leaving.
894
01:01:41,781 --> 01:01:43,397
Goodbye, Bess, goodbye, Jess.
895
01:01:43,617 --> 01:01:46,200
Stop your sighs and grieving.
896
01:01:46,411 --> 01:01:48,402
All those pretty tears you're sheddin'.
897
01:01:48,622 --> 01:01:49,703
Wipe away.
898
01:01:49,915 --> 01:01:53,579
For my pals shall be gay
On my wedding day
899
01:01:53,793 --> 01:01:56,410
I must say goodbye, Nell, goodbye, Belle.
900
01:01:56,630 --> 01:02:00,794
Don't you tell on me, dear
Goodbye, you, and you too.
901
01:02:01,009 --> 01:02:05,344
Please take back your key, dear.
902
01:02:05,555 --> 01:02:11,267
Sweeter than you should to me.
903
01:02:12,395 --> 01:02:19,358
You've all been awfully good to me.
904
01:02:20,153 --> 01:02:23,066
Goodbye, goodbye, goodbye.
905
01:02:23,281 --> 01:02:28,196
Goodbye, goodbye, girls.
906
01:02:28,411 --> 01:02:29,776
Mwah.
907
01:02:29,996 --> 01:02:33,239
Goodbye.
908
01:02:35,460 --> 01:02:37,667
That's the first scene.
As the second scene begins...
909
01:02:37,879 --> 01:02:40,792
we find Doodoo standing
at the sideboard, enjoying breakfast.
910
01:02:41,007 --> 01:02:42,748
Suddenly, there's a knock at the door.
911
01:02:42,968 --> 01:02:44,709
It's Lady Millicent, his fianc�e.
912
01:02:44,928 --> 01:02:47,966
She enters. "Millicent," he says,
"it's fair and English you are...
913
01:02:48,181 --> 01:02:51,139
with your English hair and skin
and the downs in your tweeds."
914
01:02:51,351 --> 01:02:53,271
But Lady Millicent holds up her hand
for silence.
915
01:02:53,436 --> 01:02:55,516
Listen to what I have to say.
916
01:02:55,647 --> 01:02:57,809
How am I to begin?
I can't and yet, I must.
917
01:02:58,024 --> 01:03:00,265
Very well, then, here it is.
I love another.
918
01:03:00,485 --> 01:03:02,943
There, it's out. I love another.
I said it. I'm glad.
919
01:03:03,154 --> 01:03:04,940
Do you quite understand?
I love another.
920
01:03:05,156 --> 01:03:07,773
It's a hymn in my breast
and my heart won't stop singing:
921
01:03:07,993 --> 01:03:10,485
I love another. I love another.
922
01:03:10,787 --> 01:03:12,869
I love another.
923
01:03:13,081 --> 01:03:14,867
You love another?
924
01:03:15,083 --> 01:03:16,603
I love another.
925
01:03:16,751 --> 01:03:17,832
His name?
926
01:03:18,044 --> 01:03:19,964
He's Reginald Percival...
927
01:03:20,171 --> 01:03:23,004
Archibald Algiman Frankable
Constable Utical Smythe.
928
01:03:23,216 --> 01:03:24,877
Binky Smythe?
929
01:03:25,093 --> 01:03:26,709
Binky Smythe.
930
01:03:26,928 --> 01:03:30,762
Binky? Why, I can't
believe... Why, he's my best frie... Bink...
931
01:03:30,974 --> 01:03:33,854
Bink... Doodoo,
I know what you must be thinking.
932
01:03:33,977 --> 01:03:35,617
But before I go, all I can say to you is:
933
01:03:35,812 --> 01:03:39,851
Follow, follow your heart
934
01:03:40,066 --> 01:03:42,433
Shattered, his heart in pieces...
935
01:03:42,652 --> 01:03:44,452
Doodoo contemplates
leaping out the window.
936
01:03:44,529 --> 01:03:48,067
But he changes his mind and rings
for Fribens, the old family butler.
937
01:03:48,992 --> 01:03:50,357
Fribens enters.
938
01:03:50,910 --> 01:03:52,571
You rang, sir?
939
01:03:52,787 --> 01:03:56,075
Yes, I rang. What am I to do?
Millicent, who pledged a betroth to me...
940
01:03:56,291 --> 01:03:59,329
has now pledged a betroth to another.
What on earth am I to do?
941
01:03:59,586 --> 01:04:02,624
If you will take the advice
of a very old butler, sir...
942
01:04:02,839 --> 01:04:05,206
you will get on the next boat
trained to Paris...
943
01:04:05,425 --> 01:04:09,919
and there, you'll fall in love
with the very next girl that you'll see.
944
01:04:10,138 --> 01:04:12,379
An excellent suggestion.
That's what I shall do.
945
01:04:12,599 --> 01:04:16,968
I'm off to Paris and there, I shall fall in
love with the very next girl that I see.
946
01:04:17,187 --> 01:04:19,303
The very next girl I see.
947
01:04:19,522 --> 01:04:21,559
Will be the right girl for me.
948
01:04:21,775 --> 01:04:24,016
The first alarming, charming miss
That I discover
949
01:04:24,235 --> 01:04:26,476
I'm gonna woo her, go right to her
Say I love her.
950
01:04:26,696 --> 01:04:29,939
Strolling down the Champs Elys�es,
Doodoo comes across a little caf�.
951
01:04:30,158 --> 01:04:33,401
And in it, there's a little chanteuse.
As he enters, she is singing:
952
01:04:33,620 --> 01:04:35,110
Voulez-vous.
953
01:04:35,330 --> 01:04:38,789
Rendezvous avec moi?
954
01:04:39,000 --> 01:04:42,083
He does. In her flat, overlooking
the flower markets of Paris...
955
01:04:42,295 --> 01:04:44,252
she tells him what's in her heart.
956
01:04:45,840 --> 01:04:47,080
"Doodoo, dearie, I love you."
957
01:04:48,468 --> 01:04:49,468
"L have need of you."
958
01:04:49,677 --> 01:04:51,509
Allo, Doodoo. "Hello, Doodoo."
959
01:04:51,721 --> 01:04:53,758
And again, he does.
He takes her in his arms.
960
01:04:53,973 --> 01:04:57,591
He's about to crush her lips with his, when
those eyes, that mouth, that face.
961
01:04:57,811 --> 01:04:58,892
No, it can't be. It is.
962
01:04:59,104 --> 01:05:01,464
The image of Lady Millicent come
to haunt him in his dreams.
963
01:05:01,606 --> 01:05:04,846
Realizing that he can never love another
woman, he decides to leap out the window.
964
01:05:04,984 --> 01:05:06,440
And he does.
965
01:05:11,324 --> 01:05:14,112
Second act. Realizing at last
he must follow his heart...
966
01:05:14,327 --> 01:05:17,615
Doodoo decides to take a trip around
the world. New Zealand. New Caledonia.
967
01:05:17,831 --> 01:05:21,699
New Amsterdam. New England. New York.
New Rochelle. New Orleans. Newport.
968
01:05:21,918 --> 01:05:23,283
Marrakesh.
969
01:05:23,503 --> 01:05:26,211
Ever seeking adventure,
he wanders into the slave market...
970
01:05:26,423 --> 01:05:28,960
mysterious with its languid perfumes
and exotic rhythms.
971
01:05:30,427 --> 01:05:32,714
Then suddenly,
he is confronted by two giants.
972
01:05:32,929 --> 01:05:35,296
Guards from the caliph's palace.
973
01:05:35,765 --> 01:05:37,205
Come on, you.
974
01:05:37,421 --> 01:05:38,621
And he does.
975
01:05:38,755 --> 01:05:42,140
They drag him into the throne room
and fling him at the feet of the caliph.
976
01:05:42,730 --> 01:05:44,471
See here.
977
01:05:44,858 --> 01:05:46,769
The caliph eyes him ominously.
978
01:05:47,068 --> 01:05:49,685
The all-seeing eye has seen you,
Lord Dumont Doolittle...
979
01:05:49,904 --> 01:05:53,442
and the finger of fate has writ
that you shall marry my daughter, Fatima.
980
01:05:53,658 --> 01:05:56,650
But see here, Your Majesty,
I can't marry a total stranger.
981
01:05:56,870 --> 01:05:57,905
Uh-uh-uh-uh.
982
01:05:58,121 --> 01:06:01,989
I advise you to put aside this futile
protest or I'll have you boiled in oil.
983
01:06:02,208 --> 01:06:04,040
Besides, why should you complain?
984
01:06:04,252 --> 01:06:08,337
In all of Marrakesh,
there is none so lovely, nor none so fat.
985
01:06:08,548 --> 01:06:11,381
See my fat, fat, fat Fatima.
986
01:06:11,593 --> 01:06:14,585
She's my favorite child
My favorite child.
987
01:06:14,804 --> 01:06:18,013
You ought to see my fat, fat Fatima.
988
01:06:18,224 --> 01:06:20,010
She is gentle and mild.
989
01:06:20,226 --> 01:06:21,226
And not very wild.
990
01:06:21,436 --> 01:06:25,145
Fatima's size is really out of bounds.
991
01:06:25,356 --> 01:06:28,724
She's a good 200 pounds.
992
01:06:28,943 --> 01:06:31,856
This is just a guess, maybe more or less.
993
01:06:32,071 --> 01:06:33,482
Twenty, 30, 40, 50.
994
01:06:33,698 --> 01:06:35,109
My Fatima's neat and nifty.
995
01:06:35,325 --> 01:06:38,192
Oh, my fat, fat Fatima.
996
01:06:38,411 --> 01:06:40,152
She is very voluminous.
997
01:06:40,371 --> 01:06:43,079
Fill up a roominous
From top to bottomous.
998
01:06:43,291 --> 01:06:44,531
She's a hippopotamus.
999
01:06:44,751 --> 01:06:45,991
So ginger-snapable.
1000
01:06:46,211 --> 01:06:47,326
Sit-on-her-Iapable.
1001
01:06:47,545 --> 01:06:50,162
Fatima's a fabulous girl.
1002
01:06:50,381 --> 01:06:51,871
Doodoo refuses to marry Fatima.
1003
01:06:52,091 --> 01:06:54,753
They take him to the grounds
and put the kettle on to boil.
1004
01:06:54,969 --> 01:06:57,427
The drums are banging away.
This is the end for Doodoo.
1005
01:06:57,639 --> 01:07:00,051
His life flashes before his eyes
like a giant kaleidoscope...
1006
01:07:00,266 --> 01:07:01,666
ever since the day when he sang:
1007
01:07:01,768 --> 01:07:03,930
Goodbye, May, Goodbye, Fay
Goodbye, girls, goodbye.
1008
01:07:04,145 --> 01:07:06,102
He's having breakfast. Knock on door.
Millicent.
1009
01:07:06,314 --> 01:07:09,352
I love another. You love another?
His name? Binky. Binky?
1010
01:07:09,567 --> 01:07:10,807
So follow, follow your heart.
1011
01:07:11,027 --> 01:07:13,143
Shattered, destroyed,
he rings for Fribens.
1012
01:07:13,363 --> 01:07:16,731
You rang? I rang. She loves another.
Take the boat trained to Paris.
1013
01:07:16,950 --> 01:07:17,950
Excellent suggestion.
1014
01:07:18,117 --> 01:07:19,903
The very next girl I see
Champs Elys�es.
1015
01:07:20,119 --> 01:07:21,905
Voulez-vous Rendezvous avec moi?
1016
01:07:22,121 --> 01:07:23,828
It can't be. Millicent.
1017
01:07:24,040 --> 01:07:27,078
Out the window, back in. Second act.
Trip around the world. Marrakesh.
1018
01:07:27,293 --> 01:07:30,001
Giant guards. Come on.
In the throne room, falling down.
1019
01:07:30,213 --> 01:07:31,248
Marry my daughter.
1020
01:07:31,464 --> 01:07:32,920
Fatima's a fabulous girl.
1021
01:07:33,132 --> 01:07:34,338
He refuses to marry her.
1022
01:07:34,551 --> 01:07:36,792
This makes him nervous
and he perspires copiously.
1023
01:07:37,011 --> 01:07:38,843
Being a gentleman,
he wipes his face dry.
1024
01:07:39,055 --> 01:07:41,296
His hands are black
from the soot in the kettle.
1025
01:07:41,516 --> 01:07:45,225
When he wipes his face, it gets black.
The more he wipes it, the blacker it gets.
1026
01:07:45,436 --> 01:07:48,144
He begins to look like the natives.
The natives look at him in awe.
1027
01:07:48,356 --> 01:07:50,643
They think it's a miracle
and they're kowtowing to Doodoo.
1028
01:07:50,858 --> 01:07:53,065
Doodoo doesn't know what's happened.
He plays along.
1029
01:07:53,278 --> 01:07:54,564
He joins in the jungle chant.
1030
01:07:54,779 --> 01:07:56,520
Jazza jazza Doodoo, jazza jazza Doodoo.
1031
01:07:56,739 --> 01:07:58,605
Jazza jazza Doodoo, jazza jazza Doodoo.
1032
01:07:58,825 --> 01:08:00,105
Suddenly Lady Millicent appears.
1033
01:08:00,285 --> 01:08:03,528
Realizing it's Doodoo she loved all along,
they fly into each other's arms.
1034
01:08:03,746 --> 01:08:07,034
The natives make Doodoo the caliph
and he leads them in the finale with:
1035
01:08:07,250 --> 01:08:09,787
Jazza jazza Doodoo.
1036
01:08:10,336 --> 01:08:12,998
Good old-fashioned voodoo.
1037
01:08:13,214 --> 01:08:15,831
Maybe you've heard
Some hot chansonette.
1038
01:08:16,050 --> 01:08:18,132
Sailors and sister
You ain't heard nothing yet.
1039
01:08:18,344 --> 01:08:21,928
The jazza jazza jazza Doodoo.
1040
01:08:22,140 --> 01:08:25,428
Razzmatazz is through
1041
01:08:28,646 --> 01:08:30,057
Yeah.
1042
01:08:30,273 --> 01:08:33,482
So let me introduce to you.
1043
01:08:33,693 --> 01:08:35,229
The jazza jazza doo doo doo.
1044
01:08:35,445 --> 01:08:36,480
It's got me goofy.
1045
01:08:36,696 --> 01:08:38,312
The jazza jazza doo doo doo
1046
01:08:38,531 --> 01:08:39,531
I'm going daffy.
1047
01:08:39,699 --> 01:08:41,940
The jazza jazza doo doo doo.
1048
01:08:42,160 --> 01:08:43,160
Mammy.
1049
01:08:43,369 --> 01:08:45,326
The jazza jazza.
1050
01:08:45,538 --> 01:08:50,578
Jazza jazza doo doo doo.
1051
01:08:50,793 --> 01:08:52,625
Yeah.
1052
01:08:53,129 --> 01:08:54,494
It's just what I wanted, Romy.
1053
01:08:54,714 --> 01:08:56,955
- Uses lots of costumes, lots of dames...
- Wait.
1054
01:08:57,175 --> 01:09:00,463
It's not what we're going in with.
It still needs a lot of work.
1055
01:09:00,678 --> 01:09:03,545
Oh, nonsense, Romy,
it's exactly what we're going in with.
1056
01:09:03,765 --> 01:09:07,099
- You liked it, didn't you, Mrs. Harris?
- Oh, yes, it was charming.
1057
01:09:07,310 --> 01:09:10,769
- Come along. Good afternoon, gentlemen.
ROMY: Wait a minute. Please, Mrs. Harris.
1058
01:09:10,980 --> 01:09:13,267
All right, put them down somewhere.
1059
01:09:14,609 --> 01:09:16,600
Quickly, boys, quickly.
1060
01:09:18,780 --> 01:09:20,862
Please don't go. There's plenty to eat.
1061
01:09:21,074 --> 01:09:22,815
Enough, I should judge, for a regiment.
1062
01:09:23,034 --> 01:09:25,492
I dislike waste.
1063
01:09:26,704 --> 01:09:28,490
Thank you. It was nice to meet you.
1064
01:09:28,706 --> 01:09:30,413
Thank you too, Mr. Romberg.
1065
01:09:30,625 --> 01:09:32,366
Excuse me.
1066
01:10:17,922 --> 01:10:19,708
Rather strange-sounding bird.
1067
01:10:19,924 --> 01:10:23,133
That isn't a bird, Lillian.
That's your Mr. Romberg.
1068
01:10:23,344 --> 01:10:24,425
How do you know?
1069
01:10:24,637 --> 01:10:27,595
It was inevitable.
If I may make a suggestion...
1070
01:10:27,807 --> 01:10:31,596
you'd better go down and meet him
and be very sensible.
1071
01:10:50,788 --> 01:10:53,120
I can hardly look at you.
1072
01:10:55,668 --> 01:10:59,582
For that matter,
I can hardly look in the mirror at myself.
1073
01:11:02,008 --> 01:11:04,124
I didn't want to do it.
1074
01:11:05,386 --> 01:11:07,718
I was maneuvered into it.
1075
01:11:10,683 --> 01:11:12,640
It turned out pretty awful.
1076
01:11:13,561 --> 01:11:15,802
Well, it wasn't all awful.
1077
01:11:16,022 --> 01:11:17,683
Wasn't it?
1078
01:11:18,232 --> 01:11:20,143
Yes, it was.
1079
01:11:28,367 --> 01:11:30,984
I suppose you know
how I feel about you.
1080
01:11:32,413 --> 01:11:34,199
Yes, I know.
1081
01:11:37,126 --> 01:11:40,744
I've tried to think of some very delicate
and persuasive things to say.
1082
01:11:41,714 --> 01:11:44,832
And I've tried to think of some answers
that wouldn't hurt you.
1083
01:11:46,052 --> 01:11:48,635
In that case, it might be better to say
nothing at all.
1084
01:11:56,813 --> 01:11:57,813
It's too bad, really.
1085
01:11:58,022 --> 01:12:01,014
This is quite the perfect setting
for a love scene.
1086
01:12:01,818 --> 01:12:04,185
A painted backdrop with a canvas sky...
1087
01:12:04,403 --> 01:12:08,192
and a papier-m�ch� lake shimmering
from the light of a cardboard moon.
1088
01:12:08,407 --> 01:12:11,195
Music drifting across the water.
1089
01:12:11,577 --> 01:12:16,947
You, the leading lady with your eyes
shining and your heart ready...
1090
01:12:17,667 --> 01:12:19,874
and mine ready too.
1091
01:12:22,547 --> 01:12:24,629
It's too bad, really.
1092
01:12:27,093 --> 01:12:29,175
Yes, I guess it is.
1093
01:12:54,453 --> 01:12:55,739
Good morning, Miss Harris.
1094
01:12:55,955 --> 01:12:59,823
Oh, wasn't it sweet of Mr. Romberg
to send these violets?
1095
01:13:00,376 --> 01:13:01,958
When I got violets this morning...
1096
01:13:02,169 --> 01:13:04,251
you could've knocked me over
with a feather.
1097
01:13:04,463 --> 01:13:07,751
That Mr. Romberg is just an angel.
1098
01:13:10,011 --> 01:13:12,423
I thought for a moment
Mr. Romberg had forgotten me.
1099
01:13:12,638 --> 01:13:15,096
But no, I have mine too.
1100
01:13:15,308 --> 01:13:18,926
Do you assume these violets
have any special significance?
1101
01:13:19,145 --> 01:13:22,228
No, Mother. No significance whatever.
1102
01:13:24,108 --> 01:13:26,941
Oh, Mr. Romberg, thank you very much.
1103
01:13:27,153 --> 01:13:29,394
- Oh, so beautiful.
- He's so sweet.
1104
01:13:35,161 --> 01:13:38,950
Say, what's going on here? Every woman
in the place has got a bunch of violets.
1105
01:13:39,165 --> 01:13:42,374
- Weren't they supposed to?
- I told you to send them to Miss Lillian Harris.
1106
01:13:42,585 --> 01:13:44,792
Mr. Townsend came in
and said you were excited...
1107
01:13:45,004 --> 01:13:47,621
and so in love that you wanted
every woman to share in it.
1108
01:13:47,840 --> 01:13:50,377
Share in...? That's the last
thing in the world I wanted.
1109
01:13:50,593 --> 01:13:52,960
Oh, but Mr. Townsend was so charming.
1110
01:13:53,179 --> 01:13:55,796
Oh, if I've done anything wrong,
I'll just die.
1111
01:13:56,015 --> 01:13:57,015
It's not your fault.
1112
01:13:57,183 --> 01:14:01,802
Mr. Townsend's charm is the same
as is Frankenstein's, and just as lethal.
1113
01:14:13,950 --> 01:14:14,985
Excuse me, Mrs. Harris.
1114
01:14:15,201 --> 01:14:18,865
About the episode with the violets, a
friend of mine tried to play a little joke.
1115
01:14:19,080 --> 01:14:23,699
Not very well-intentioned, not very funny,
but just a joke.
1116
01:14:23,918 --> 01:14:25,204
I'm terribly sorry.
1117
01:14:25,419 --> 01:14:26,659
Sure you are...
1118
01:14:26,879 --> 01:14:29,997
but that doesn't change the fact
that it was done, Mr. Romberg.
1119
01:14:30,216 --> 01:14:33,004
- Lillian found it very trying.
- Well, the point is...
1120
01:14:33,219 --> 01:14:35,677
The point is,
these things will continue to be done...
1121
01:14:35,888 --> 01:14:39,176
and continue to be trying.
You know that as well as I do.
1122
01:14:39,392 --> 01:14:41,679
You do not suit each other
in so many ways.
1123
01:14:41,894 --> 01:14:43,055
Such as?
1124
01:14:43,270 --> 01:14:45,352
You live in a world of vulgarity.
1125
01:14:45,564 --> 01:14:48,522
I use the word in the strict Latin sense.
1126
01:14:48,734 --> 01:14:52,477
An uninhibited world
of practical jokes and jazz.
1127
01:14:52,697 --> 01:14:55,689
That exhibition yesterday afternoon
was a point in fact.
1128
01:14:55,908 --> 01:14:58,149
At least you had the good grace
to be embarrassed.
1129
01:14:58,369 --> 01:15:00,952
Not at all.
I don't claim that Jazza Doo is The Mikado.
1130
01:15:01,163 --> 01:15:02,449
The Mikado is not La Boh�me.
1131
01:15:02,665 --> 01:15:05,327
Gilbert and Sullivan and Puccini
composed for the people...
1132
01:15:05,543 --> 01:15:07,534
who paid to hear their music,
just as I do.
1133
01:15:07,753 --> 01:15:10,040
I'm not embarrassed
by trying to please them.
1134
01:15:10,256 --> 01:15:15,626
Oh, you force me to say, Mr. Romberg,
that your music does not please me.
1135
01:15:15,845 --> 01:15:18,928
- What does, only opera?
- Certain operas.
1136
01:15:19,140 --> 01:15:21,006
- Concerts?
- The symphony.
1137
01:15:21,225 --> 01:15:22,715
What about movies?
1138
01:15:22,935 --> 01:15:26,178
A few foreign films.
Why am I being cross-examined?
1139
01:15:26,397 --> 01:15:29,890
I'm trying to see if you're consistent.
You're missing out on many things.
1140
01:15:30,109 --> 01:15:31,395
I planned it that way.
1141
01:15:31,610 --> 01:15:33,442
You've got to get with the 20th century.
1142
01:15:33,654 --> 01:15:36,897
I don't got to get with anything,
Mr. Romberg.
1143
01:15:38,117 --> 01:15:41,576
- What in the world did you say to her?
- I am not the issue, Lillian.
1144
01:15:41,787 --> 01:15:45,246
My taste in music is, and so is yours.
1145
01:15:45,458 --> 01:15:47,790
You've upset her.
I told you she was difficult.
1146
01:15:48,002 --> 01:15:51,495
I tried to be nice. She knows the answers.
Her mind is made up ahead of time.
1147
01:15:51,714 --> 01:15:52,749
Then why argue with her?
1148
01:15:52,965 --> 01:15:54,685
What else can you do
with a woman like that?
1149
01:15:54,842 --> 01:15:56,424
- Apologize.
- For what, the violets?
1150
01:15:56,635 --> 01:16:00,219
I wasn't talking about the violets.
For the present, I prefer to forget them.
1151
01:16:00,431 --> 01:16:04,390
- Lillian, if you had a sense of humor...
- I have. An excellent one.
1152
01:16:04,602 --> 01:16:08,266
And I must say, these last two days
have been very, very funny.
1153
01:16:39,720 --> 01:16:44,009
So Jazza D00 is a year old,
and Romy, a year older.
1154
01:16:44,225 --> 01:16:47,934
And carrying on in the tradition
that she started more than 10 years ago...
1155
01:16:48,145 --> 01:16:50,637
Anna is giving the party.
1156
01:16:53,526 --> 01:16:56,393
And what a nice night it is for a party.
1157
01:16:56,612 --> 01:16:59,274
I'd like to talk a little bit about Romy.
1158
01:16:59,490 --> 01:17:02,903
Do you know that I didn't realize
until Bertie told me a few minutes ago...
1159
01:17:03,119 --> 01:17:04,234
that at this moment...
1160
01:17:04,453 --> 01:17:07,536
there are 12 companies of Maytime
running in the United States.
1161
01:17:07,748 --> 01:17:10,285
Pretty good for the kid from Vienna.
1162
01:17:11,710 --> 01:17:15,624
In 10 years, he's become one of the major
fixtures of the American theater.
1163
01:17:15,840 --> 01:17:19,458
- He was even a producer once.
- Hey.
1164
01:17:20,302 --> 01:17:22,339
But I don't think we ought to talk
about that.
1165
01:17:22,555 --> 01:17:23,966
No.
1166
01:17:25,224 --> 01:17:29,809
The wonderful thing about Romy is,
is that he hasn't really begun.
1167
01:17:30,020 --> 01:17:34,355
So I'd like to drink to the music
yet to come.
1168
01:17:34,567 --> 01:17:39,186
The great love songs and the great waltzes
still in his heart.
1169
01:17:39,405 --> 01:17:41,567
- Hear, hear, Romy.
- Cheer.
1170
01:17:48,831 --> 01:17:50,413
Thank you, Dorothy.
1171
01:17:50,624 --> 01:17:52,991
I feel a little embarrassed
and somewhat sheepish...
1172
01:17:53,210 --> 01:17:55,201
especially about that last remark.
1173
01:17:55,421 --> 01:17:57,879
The great waltzes
and the beautiful love songs.
1174
01:17:58,090 --> 01:18:01,879
The score which I've just finished for
Artists and Models doesn't exactly qualify.
1175
01:18:02,094 --> 01:18:06,179
- Best commercial job you've ever done.
- Even better than Jazza Doo.
1176
01:18:07,099 --> 01:18:10,057
Even better than Jazza D00, a pleasure.
1177
01:18:10,269 --> 01:18:13,807
Well, you've all drunk to me,
so let me drink to you.
1178
01:18:14,023 --> 01:18:17,232
I can't tell you how nice it is
to be back home...
1179
01:18:17,443 --> 01:18:19,559
among my friends.
1180
01:18:22,615 --> 01:18:25,482
Those speeches were wonderful,
but let's talk a little business.
1181
01:18:25,701 --> 01:18:27,408
Dorothy, you're on the stand.
1182
01:18:27,620 --> 01:18:28,906
Oh, not now, Bert.
1183
01:18:29,121 --> 01:18:30,486
Why not "not now"?
1184
01:18:30,706 --> 01:18:33,289
Romy, Dorothy's been sitting
at the typewriter...
1185
01:18:33,500 --> 01:18:35,036
writing The Stupid Prince.
1186
01:18:35,252 --> 01:18:36,959
Oh, no, Anna, The Student Prince.
1187
01:18:38,964 --> 01:18:43,083
Well, Stupid Prince or Student Prince,
what is it, a play, a novel?
1188
01:18:43,302 --> 01:18:44,884
It's a play that will need music.
1189
01:18:45,095 --> 01:18:48,258
It was rather a success in Germany
under the title of Old Heidelberg.
1190
01:18:48,474 --> 01:18:49,474
I've been adapting it.
1191
01:18:49,642 --> 01:18:50,973
Why didn't you tell me?
1192
01:18:51,185 --> 01:18:53,426
I didn't dare
until I thought it was good enough.
1193
01:18:53,646 --> 01:18:56,104
And now I'm immodest enough
to think it is.
1194
01:18:56,315 --> 01:18:58,101
I might even let you write the score.
1195
01:18:58,317 --> 01:19:00,058
I wouldn't let anybody else do it.
1196
01:19:00,277 --> 01:19:02,564
In my book,
it's the wedding of two geniuses.
1197
01:19:02,780 --> 01:19:07,866
Romy, Dorothy read it to me
and I cried like a baby.
1198
01:19:08,077 --> 01:19:10,819
I can't imagine anything more exciting
and more wonderful...
1199
01:19:11,038 --> 01:19:12,779
but the way I feel just now, I...
1200
01:19:12,998 --> 01:19:14,329
But Bertie would give us time.
1201
01:19:14,541 --> 01:19:18,284
We could go to Bermuda or somewhere
and Anna would chaperone us.
1202
01:19:18,504 --> 01:19:22,213
- Oh! Who would chaperone me?
- Me.
1203
01:19:24,635 --> 01:19:27,468
Well, this is getting to be
a real convention.
1204
01:19:28,264 --> 01:19:31,598
Dorothy, darling, please understand,
I've just got the heebie-jeebies.
1205
01:19:31,809 --> 01:19:34,471
I think I'll go to Europe
for six months or a year.
1206
01:19:34,687 --> 01:19:37,145
Why not?
I haven't got a melody in my head.
1207
01:19:37,356 --> 01:19:41,065
They're playing that one too fast.
If you'll excuse me, I'll go talk to them.
1208
01:19:44,822 --> 01:19:47,985
It's been a long year, hasn't it, Dorothy?
1209
01:19:48,284 --> 01:19:52,152
And at the end of it,
he's no better than at the beginning.
1210
01:19:52,371 --> 01:19:53,702
He's in love.
1211
01:19:53,914 --> 01:19:57,999
What kind of in love is it
when it's so hopeless?
1212
01:19:58,544 --> 01:20:02,503
It's a crazy kind of love, but it
doesn't make it any the less painful...
1213
01:20:02,715 --> 01:20:05,002
or any the less difficult...
1214
01:20:05,426 --> 01:20:07,588
or any the less disappointing.
1215
01:20:09,555 --> 01:20:11,137
It's no use.
1216
01:20:11,348 --> 01:20:13,089
He's made up his mind.
1217
01:20:13,309 --> 01:20:17,598
He's leaving for Europe right after
the opening night of Artists and Models.
1218
01:20:32,244 --> 01:20:34,702
Have you got the tickets for Cumberly?
1219
01:20:35,080 --> 01:20:37,037
Sorry, nothing for Cumberly.
1220
01:20:37,249 --> 01:20:41,538
Well, now, maybe they're under the name
of Miss Lillian Harris.
1221
01:20:42,254 --> 01:20:45,372
Oh, yes, here they are. Two in the
fifth row center for Miss Harris.
1222
01:20:45,758 --> 01:20:47,544
CUMBERLY: Why, thank you.
1223
01:20:49,470 --> 01:20:50,470
Oh, look over there.
1224
01:20:50,679 --> 01:20:53,341
With the tall young man,
is that Lillian Harris?
1225
01:20:53,557 --> 01:20:54,557
Yes, it is.
1226
01:20:54,767 --> 01:20:57,976
Oh, come talk to her. Come tell her.
1227
01:20:58,187 --> 01:21:02,021
Miss Harris,
I wonder if you remember me.
1228
01:21:02,232 --> 01:21:05,270
Of course, you're Mr. Townsend.
This is Mr. Cumberly.
1229
01:21:05,486 --> 01:21:07,523
Oh, how do you do, sir?
This is Miss Mueller.
1230
01:21:07,738 --> 01:21:09,604
Mighty glad to meet you folks.
1231
01:21:09,823 --> 01:21:12,690
Look, it was such a mistake
with the violets.
1232
01:21:12,910 --> 01:21:16,028
It was Townsend sent them to all the ladies
in the hotel.
1233
01:21:16,246 --> 01:21:19,284
Yes, it was sort of a joke to get Romy
back to town.
1234
01:21:19,500 --> 01:21:22,083
I know that, Mr. Townsend.
It's all been explained.
1235
01:21:22,294 --> 01:21:23,910
Romy has never been the same.
1236
01:21:24,129 --> 01:21:26,370
He has never forgotten Saranac.
1237
01:21:26,590 --> 01:21:29,207
- Oh, I doubt that he even remembers it.
- Remembers it?
1238
01:21:29,426 --> 01:21:31,292
That's all he thinks of.
1239
01:21:31,512 --> 01:21:33,719
Come backstage and see him.
1240
01:21:33,931 --> 01:21:35,513
Well, I'm with Mr. Cumberly.
1241
01:21:35,724 --> 01:21:37,681
MAN: Curtain going up.
- Let's not miss anything.
1242
01:21:37,893 --> 01:21:41,682
This is the first time I ever saw a show
with real live people in my whole life.
1243
01:21:41,897 --> 01:21:44,389
Oh, well, afterwards then.
1244
01:21:44,608 --> 01:21:49,648
You know, after every opening night,
we always have a little party in my caf�.
1245
01:21:49,863 --> 01:21:52,446
We have a little music and wine.
1246
01:21:52,658 --> 01:21:54,399
Come and be with us.
1247
01:21:54,618 --> 01:21:57,110
Cafe Vienna. Second Avenue.
1248
01:21:57,329 --> 01:22:00,538
Thank you, Miss Mueller.
I don't know if we can.
1249
01:22:01,542 --> 01:22:03,158
I'm going to find Romy and tell him.
1250
01:22:03,377 --> 01:22:04,913
Oh, no, don't.
1251
01:22:05,129 --> 01:22:07,962
If she comes, it will be good.
1252
01:22:08,173 --> 01:22:11,837
If she doesn't,
it's better he shouldn't know.
1253
01:22:12,052 --> 01:22:13,713
Come on, Bert.
1254
01:24:00,619 --> 01:24:04,078
There was a time when sex appeal.
1255
01:24:04,289 --> 01:24:08,123
Had quite the most complex appeal.
1256
01:24:08,335 --> 01:24:14,923
Mr. Freud then employed
Words we never had heard of.
1257
01:24:15,634 --> 01:24:19,252
He kept us on a string.
1258
01:24:19,471 --> 01:24:23,089
We kept on wondering.
1259
01:24:23,308 --> 01:24:25,094
But the seed of sin.
1260
01:24:25,310 --> 01:24:32,273
Now at last has been found
By Elinor Glyn.
1261
01:24:32,734 --> 01:24:37,604
In one word, she defines.
1262
01:24:37,823 --> 01:24:41,862
The indefinable thing.
1263
01:24:42,077 --> 01:24:43,784
She calls it "it".
1264
01:24:43,996 --> 01:24:45,703
Just simply "it".
1265
01:24:45,914 --> 01:24:49,452
That is the word they're using now.
1266
01:24:49,668 --> 01:24:53,627
For that improper fraction
Of vague attraction.
1267
01:24:53,839 --> 01:24:57,173
That gets the action somehow.
1268
01:24:57,384 --> 01:25:00,968
You've either got or you have not.
1269
01:25:01,179 --> 01:25:04,797
That certain thing that makes them cling.
1270
01:25:05,017 --> 01:25:09,136
So if the boys don't seem to fall for you.
1271
01:25:09,354 --> 01:25:12,472
There's just no hope at all for you.
1272
01:25:12,691 --> 01:25:14,352
Give up and quit.
1273
01:25:14,568 --> 01:25:16,309
You'll never hit.
1274
01:25:16,528 --> 01:25:22,240
If you have not got it
1275
01:26:07,788 --> 01:26:09,370
CHORUS: Yeah.
1276
01:26:15,253 --> 01:26:16,914
Yeah.
1277
01:26:17,130 --> 01:26:18,586
Charleston, Charleston.
1278
01:26:18,799 --> 01:26:20,381
Za-zoo - Whiz-bang.
1279
01:26:20,592 --> 01:26:23,300
Have fun - Shazz-bo.
1280
01:26:24,179 --> 01:26:25,715
Ho, ho - Hey, hey.
1281
01:26:25,931 --> 01:26:27,717
Hi, hi - Razzmatazz.
1282
01:26:27,933 --> 01:26:30,470
Hi dee hi, ho dee ho.
1283
01:26:31,186 --> 01:26:32,551
Hi dee hi.
1284
01:26:32,771 --> 01:26:35,763
V0 do dee do.
1285
01:26:35,982 --> 01:26:37,564
GO! Go! Go! Go.
1286
01:26:37,776 --> 01:26:39,016
Get up and go, get up and go.
1287
01:26:39,236 --> 01:26:40,567
Get up and go, girl - Go.
1288
01:26:40,779 --> 01:26:42,941
You gotta go, unless you go
You'll never go, girl.
1289
01:26:43,156 --> 01:26:45,568
If you've not - Not.
1290
01:26:45,784 --> 01:26:46,819
Got - Got.
1291
01:26:47,035 --> 01:26:51,154
You'll never, never, fit
If you have not got.
1292
01:26:51,373 --> 01:26:57,210
Not got it.
1293
01:27:08,098 --> 01:27:11,716
Alan Dale says
it's as familiar as a burlesque show...
1294
01:27:11,935 --> 01:27:16,099
and Percy Hammond says it has become
an American institution like hot dogs.
1295
01:27:16,314 --> 01:27:19,602
It will buy me the biggest suite
on the biggest transatlantic liner...
1296
01:27:19,818 --> 01:27:22,776
and a year in the south of France,
maybe on a yacht.
1297
01:27:22,988 --> 01:27:26,276
Rather an empty ambition, Romy.
You used to have more complicated ones.
1298
01:27:26,491 --> 01:27:27,526
That was yesterday.
1299
01:27:27,743 --> 01:27:30,952
I'm no longer interested in yesterday,
I'm only interested in tomorrow.
1300
01:27:31,163 --> 01:27:33,495
From now on,
I'm only looking in front of me.
1301
01:27:33,707 --> 01:27:37,575
Every now and then,
you should also look in back of you.
1302
01:27:49,806 --> 01:27:52,218
This is Mr. Cumberly, Mr. Romberg.
1303
01:27:52,434 --> 01:27:55,472
Mighty pleased to make your acquaintance,
Mr. Romberg.
1304
01:27:55,687 --> 01:27:58,805
Sure nice of Miss Mueller
to ask us to this shivaree.
1305
01:27:59,024 --> 01:28:01,231
My, what a handsome rebel.
1306
01:28:01,443 --> 01:28:03,025
You all from the South?
1307
01:28:03,236 --> 01:28:05,398
- North Carolina.
- North Carolina.
1308
01:28:05,614 --> 01:28:07,525
Bless my soul and body.
1309
01:28:07,741 --> 01:28:09,698
- Winston-Salem?
- Big Branch.
1310
01:28:09,910 --> 01:28:13,028
Big Branch?
Got a thousand cousins in Big Branch.
1311
01:28:13,246 --> 01:28:15,578
- You don't rightly say?
- Indeed I do.
1312
01:28:16,958 --> 01:28:18,039
Would you care to dance?
1313
01:28:18,251 --> 01:28:20,959
If you keep it simple and straightforward.
1314
01:28:28,553 --> 01:28:32,342
That morning in Saranac,
I was bewildered and angry with you, Romy.
1315
01:28:32,557 --> 01:28:35,845
And I said a lot of things I didn't mean,
and I'm sorry.
1316
01:28:36,061 --> 01:28:39,474
I was the original horse's neck.
If you only knew how sorry I've been.
1317
01:28:39,689 --> 01:28:41,976
Then I'm glad we've both had a chance
to apologize.
1318
01:28:42,192 --> 01:28:44,058
It's been on my mind.
1319
01:28:44,694 --> 01:28:47,026
Wasn't it lucky my running
into Miss Mueller?
1320
01:28:47,239 --> 01:28:49,731
I mean, such a curious coincidence.
1321
01:28:51,910 --> 01:28:55,323
Oh, Lillian. It's all over, isn't it?
1322
01:28:55,539 --> 01:28:57,075
Yes.
1323
01:28:58,124 --> 01:29:00,832
And you still dance like Irene Castle.
1324
01:29:01,044 --> 01:29:03,035
Only with you.
1325
01:29:06,550 --> 01:29:07,961
You know something?
1326
01:29:08,176 --> 01:29:10,008
I was wrong just now.
1327
01:29:10,220 --> 01:29:12,678
- It's not over.
- It has to be.
1328
01:29:12,889 --> 01:29:14,369
- We can't start again.
ROMY: Why not?
1329
01:29:14,558 --> 01:29:16,265
Because it has only one place to end.
1330
01:29:16,476 --> 01:29:19,013
You're absolutely right.
We're not suited to each other.
1331
01:29:19,229 --> 01:29:21,971
We don't stand a chance.
It's hopeless except for two things.
1332
01:29:22,190 --> 01:29:23,396
I love you and you love me.
1333
01:29:23,608 --> 01:29:24,689
- That's not true.
- It is.
1334
01:29:24,901 --> 01:29:26,141
- It's not enough.
- Why not?
1335
01:29:27,112 --> 01:29:29,399
Oh, Romy, don't start again.
1336
01:29:29,614 --> 01:29:32,072
When I'm with you,
you're convincing and I'm upset.
1337
01:29:32,284 --> 01:29:34,776
But when I'm alone,
I know how impossible it is.
1338
01:29:34,995 --> 01:29:37,987
Don't do this to me.
I shouldn't even have come here.
1339
01:29:38,206 --> 01:29:39,241
But you did come.
1340
01:29:39,457 --> 01:29:41,664
Why? Why?
You did come and you'll go on and...
1341
01:29:41,877 --> 01:29:43,333
CUMBERLY: Miss Lillian.
1342
01:29:43,837 --> 01:29:47,296
That lady has no more cousins in Big Branch
than you have.
1343
01:29:47,507 --> 01:29:51,171
Now, you said 10 minutes,
it's already been 15.
1344
01:29:51,386 --> 01:29:53,548
Yes, I'm ready. Good night, Mr. Romberg.
1345
01:29:53,763 --> 01:29:55,379
Good night, Miss Harris.
1346
01:29:55,599 --> 01:29:56,885
Good night, Mr. Cumberly.
1347
01:29:57,100 --> 01:29:59,432
Say hello to all your cousins in Big Bend.
1348
01:29:59,978 --> 01:30:01,594
Big Branch.
1349
01:30:02,022 --> 01:30:04,229
Of course, Big Branch, big boy.
1350
01:30:04,441 --> 01:30:06,352
Jazza jazza Doodoo.
1351
01:30:06,568 --> 01:30:09,856
Come on, let's go. It's not yet midnight.
You can read it to me by 2:00.
1352
01:30:10,071 --> 01:30:11,937
- Read what?
- Your play, The Stupid Prince.
1353
01:30:12,157 --> 01:30:14,557
- Are you going to do it?
- Of course. Did you ever doubt it?
1354
01:30:14,701 --> 01:30:18,114
We'll have a hit. A big, fat, beautiful,
artistic, moneymaking hit.
1355
01:30:18,330 --> 01:30:19,946
- Do you know what?
- Don't know what.
1356
01:30:20,165 --> 01:30:22,281
I don't either.
There's something wrong with me.
1357
01:30:22,500 --> 01:30:24,741
- For instance?
- For instance, I was orchestrated.
1358
01:30:24,961 --> 01:30:27,441
Music is going to come out of me
like it never came out before.
1359
01:30:27,589 --> 01:30:30,297
Music that will shine like
the Matterhorn on a clear day in May.
1360
01:30:30,508 --> 01:30:32,749
- Song Cue Department?
- No song cues for our show.
1361
01:30:32,969 --> 01:30:36,462
With your words to say what's in my heart,
and my music to say what's in yours...
1362
01:30:36,681 --> 01:30:38,968
and both together to say
what's in everybody else's...
1363
01:30:39,184 --> 01:30:42,472
we'll write a show that will be Maytime
and June time and even July time.
1364
01:30:42,687 --> 01:30:45,896
To us and to The Student Prince.
1365
01:31:29,067 --> 01:31:35,860
Overhead the moon is beaming.
1366
01:31:36,074 --> 01:31:43,037
White as blossoms on the bough.
1367
01:31:43,373 --> 01:31:51,121
Nothing is heard but the song of a bird.
1368
01:31:51,339 --> 01:31:57,631
Filling all the air with dreaming.
1369
01:31:57,846 --> 01:32:04,218
Could my heart but still its beating.
1370
01:32:04,436 --> 01:32:12,436
Only you can tell it how.
1371
01:32:12,777 --> 01:32:18,022
Beloved.
1372
01:32:18,408 --> 01:32:24,905
From your window give me greeting.
1373
01:32:25,123 --> 01:32:32,086
Hear my eternal vow.
1374
01:32:33,631 --> 01:32:37,090
Soft in the trees sighs.
1375
01:32:37,302 --> 01:32:40,886
The echo of my longing.
1376
01:32:41,097 --> 01:32:47,184
While all around you
My dreams of rapture throng.
1377
01:32:47,395 --> 01:32:53,357
CHORUS:
Visions glowing around me throng.
1378
01:32:53,568 --> 01:32:59,905
My soul, my 10y, my hope, my dear.
1379
01:33:00,116 --> 01:33:06,237
Your heart must tell you that I am near.
1380
01:33:06,456 --> 01:33:10,745
Lean from above while I pour out my love.
1381
01:33:10,960 --> 01:33:16,421
For you know to my life you are love.
1382
01:33:16,633 --> 01:33:22,219
- Oh, hear my longing cry.
- Hear me.
1383
01:33:22,430 --> 01:33:27,846
Oh, love me - Love.
1384
01:33:28,061 --> 01:33:33,181
Or I die - Me.
1385
01:33:33,399 --> 01:33:41,147
Love me.
1386
01:33:42,534 --> 01:33:49,497
Overhead the moon is beaming.
1387
01:33:49,707 --> 01:33:56,170
White as blossoms on the bough.
1388
01:33:56,381 --> 01:34:02,252
Nothing is heard but the song of a bird.
1389
01:34:02,470 --> 01:34:08,011
Filling all the air with dreaming.
1390
01:34:08,226 --> 01:34:14,017
Could my heart but still its beating.
1391
01:34:14,232 --> 01:34:18,692
Only you.
1392
01:34:18,903 --> 01:34:24,524
Can tell it how.
1393
01:34:24,742 --> 01:34:30,579
Beloved.
1394
01:34:30,790 --> 01:34:36,877
From your window give me greeting
1395
01:34:37,088 --> 01:34:42,003
I swear all my love.
1396
01:34:42,218 --> 01:34:50,137
My love.
1397
01:35:01,738 --> 01:35:04,571
- Good night, Mr. Romberg.
- Good night.
1398
01:35:04,782 --> 01:35:06,113
Good night.
1399
01:35:06,326 --> 01:35:08,408
Good night and thank you.
1400
01:35:17,587 --> 01:35:19,498
You said I'd come, and I have.
1401
01:35:19,714 --> 01:35:23,924
But where could I go that I wouldn't hear
your music and see your face?
1402
01:35:24,135 --> 01:35:25,876
I don't think anywhere anymore.
1403
01:35:26,304 --> 01:35:27,920
Men and women and boys and girls...
1404
01:35:28,139 --> 01:35:31,723
in New York and Iceland
and Arabia, too, I guess...
1405
01:35:31,935 --> 01:35:35,473
will be singing and playing
what came out of the depth of you.
1406
01:35:35,688 --> 01:35:37,929
And I'm so proud I could bust.
1407
01:35:38,149 --> 01:35:40,265
It's ours together. Out of us it came.
1408
01:35:40,485 --> 01:35:42,101
No, no, you alone.
1409
01:35:42,320 --> 01:35:45,233
Out of what I didn't see
and didn't understand.
1410
01:35:45,448 --> 01:35:48,315
What in the name of heaven
you want me for I don't know.
1411
01:35:48,534 --> 01:35:51,117
I've no talent, no music or poetry in me.
1412
01:35:51,329 --> 01:35:56,290
None. Only the look of you and the
spirit of you and your hand in mine.
1413
01:36:01,506 --> 01:36:04,339
LILLIAN:
And now I was where I wanted to be.
1414
01:36:04,550 --> 01:36:08,839
Where I'd wanted to be from the very
first split second I'd seen him.
1415
01:36:09,055 --> 01:36:12,468
That is, after he shaved.
1416
01:36:13,017 --> 01:36:14,883
And so we were married.
1417
01:36:15,103 --> 01:36:18,812
Ever since I was a little girl,
I'd been sentimental about weddings.
1418
01:36:19,023 --> 01:36:23,142
I'd planned all the clich�s,
orange blossoms and something borrowed...
1419
01:36:23,361 --> 01:36:26,319
and masses of white roses.
1420
01:36:26,531 --> 01:36:28,613
But this isn't our wedding.
1421
01:36:28,825 --> 01:36:34,491
This is the spectacular second-act finale
of Louis the 14th.
1422
01:36:34,831 --> 01:36:36,993
After the matinee,
we dashed to the city hall...
1423
01:36:37,208 --> 01:36:40,246
in Paterson, New Jersey,
and the mayor married us.
1424
01:36:40,461 --> 01:36:42,953
I found I didn't mind at all.
1425
01:36:43,923 --> 01:36:45,630
I liked it.
1426
01:36:47,010 --> 01:36:50,344
Romantic little cottage for a honeymoon,
isn't it?
1427
01:36:50,555 --> 01:36:51,670
But it isn't ours.
1428
01:36:51,889 --> 01:36:57,510
It's the set for the love scene
of my husband's next show, Princess Flavia.
1429
01:37:00,356 --> 01:37:03,223
Oh, how contrite
and chagrined Romy was.
1430
01:37:03,443 --> 01:37:06,686
It was difficult to make him believe
I didn't mind.
1431
01:37:06,904 --> 01:37:12,570
He swore we'd go around the world.
Asia, Europe, North Africa.
1432
01:37:13,661 --> 01:37:18,121
North Africa, with its minarets
and palms and dunes.
1433
01:37:18,333 --> 01:37:23,203
North Africa,
with its strange exotic rhythms.
1434
01:37:23,421 --> 01:37:25,037
Well, I saw them, all right...
1435
01:37:25,256 --> 01:37:28,214
but they were the minarets,
the palms and dunes...
1436
01:37:28,426 --> 01:37:30,793
and the strange exotic rhythms...
1437
01:37:31,012 --> 01:37:34,300
of my husband's newest show,
The Desert Song...
1438
01:37:34,515 --> 01:37:38,258
that he wrote with Oscar Hammerstein
and Otto Harbach.
1439
01:39:18,703 --> 01:39:25,666
One alone to be my own.
1440
01:39:27,044 --> 01:39:30,537
I alone to know.
1441
01:39:30,756 --> 01:39:37,719
His caresses.
1442
01:39:38,055 --> 01:39:45,018
One to be eternally.
1443
01:39:45,563 --> 01:39:51,525
The one my worshipping soul.
1444
01:39:51,736 --> 01:39:57,152
Possesses.
1445
01:39:57,366 --> 01:40:03,533
At his call I'd give my all.
1446
01:40:03,748 --> 01:40:06,365
All my life.
1447
01:40:06,584 --> 01:40:11,920
And all my love.
1448
01:40:12,131 --> 01:40:19,094
Enduring.
1449
01:40:19,597 --> 01:40:22,840
This would be.
1450
01:40:23,059 --> 01:40:29,556
A magic world to me.
1451
01:40:31,317 --> 01:40:38,280
If he were mine.
1452
01:40:40,117 --> 01:40:48,117
Alone.
1453
01:45:36,747 --> 01:45:40,536
LILLIAN: Romy thrived on the excitement
that goes with having a smash hit.
1454
01:45:40,751 --> 01:45:45,712
And in his own special eloquence,
he communicated that excitement to me.
1455
01:45:45,923 --> 01:45:49,211
And I was as much a part of show business
as he was.
1456
01:45:49,426 --> 01:45:52,088
Loving him and loving it.
1457
01:45:52,471 --> 01:45:55,213
And I came to look forward
to the opening nights.
1458
01:45:55,432 --> 01:45:59,721
Particularly of the show he was writing with
our wonderful friend Dorothy Donnelly...
1459
01:45:59,937 --> 01:46:00,937
My Maryland.
1460
01:46:12,741 --> 01:46:17,360
Connecticut boys came out in '61.
1461
01:46:17,580 --> 01:46:21,790
And took a gun each one.
1462
01:46:22,001 --> 01:46:26,586
If we are a thousand strong or only 10.
1463
01:46:26,797 --> 01:46:31,212
We'll fight them all the harder then.
1464
01:46:31,427 --> 01:46:36,092
And when at the end
We'll say each mother's son.
1465
01:46:36,307 --> 01:46:40,517
"The war is done and won".
1466
01:46:40,728 --> 01:46:45,894
The men from the North
Will greet the Southern men.
1467
01:46:46,108 --> 01:46:51,023
While bugles blow, we're friends again.
1468
01:46:55,993 --> 01:46:59,861
Your land and my land.
1469
01:47:00,080 --> 01:47:05,120
Will be our land one day.
1470
01:47:05,336 --> 01:47:09,170
Bright bars and white stars.
1471
01:47:09,381 --> 01:47:13,841
Leading both on our way.
1472
01:47:14,053 --> 01:47:18,263
Our one flag forever.
1473
01:47:18,474 --> 01:47:22,433
When war and hatred have gone.
1474
01:47:22,645 --> 01:47:23,806
So.
1475
01:47:24,021 --> 01:47:28,015
Glory, glory, hallelujah.
1476
01:47:28,233 --> 01:47:31,146
We'll sing as we go marching on.
1477
01:47:31,362 --> 01:47:35,777
CHORUS: Glory, glory, hallelujah.
1478
01:47:35,991 --> 01:47:40,485
Glory, glory, hallelujah
Glory, hallelujah.
1479
01:47:40,704 --> 01:47:44,618
Your land and my land.
1480
01:47:44,833 --> 01:47:49,828
Will be our land one day.
1481
01:47:50,047 --> 01:47:53,836
Bright bars and white stars.
1482
01:47:54,051 --> 01:47:58,511
Leading both on our way.
1483
01:47:58,722 --> 01:48:02,841
Our one flag forever.
1484
01:48:03,060 --> 01:48:08,851
When war and hatred have gone so.
1485
01:48:09,066 --> 01:48:16,029
Glory, glory, hallelujah.
1486
01:48:16,240 --> 01:48:22,202
We'll sing as we go marching.
1487
01:48:22,413 --> 01:48:29,376
On.
1488
01:48:31,839 --> 01:48:34,297
LILLIAN: Dorothy wasn't at the theater
to hear the applause...
1489
01:48:34,508 --> 01:48:36,795
of the opening-night audience.
1490
01:48:37,011 --> 01:48:40,254
It was a question, a grave question...
1491
01:48:40,472 --> 01:48:43,260
whether she'd ever see
an opening night again.
1492
01:48:43,726 --> 01:48:46,764
So Anna and I stayed with her
and waited for Romy to come...
1493
01:48:46,979 --> 01:48:51,894
and tell us all about the curtain calls
and read the early notices.
1494
01:48:52,443 --> 01:48:54,775
ROMY: Yoo-hoo, here I come.
1495
01:48:55,696 --> 01:48:56,696
What's the verdict?
1496
01:48:56,905 --> 01:48:59,272
Only two notices so far,
but they are both great.
1497
01:48:59,491 --> 01:49:00,491
Good.
1498
01:49:00,701 --> 01:49:03,443
The Times says
it has a real American feeling.
1499
01:49:03,662 --> 01:49:06,370
The Tribune loved the book
but hardly mentions the score.
1500
01:49:06,582 --> 01:49:07,913
I bet.
1501
01:49:08,125 --> 01:49:11,117
Well, so much for My Maryland.
Now, let's talk about the next one.
1502
01:49:11,336 --> 01:49:15,295
Dorothy, I have an idea for a show
with a modern Viennese background.
1503
01:49:15,507 --> 01:49:17,418
It's all about Freud and psychoanalysis...
1504
01:49:17,634 --> 01:49:20,843
and people who fall in love
with each other's husbands.
1505
01:49:21,055 --> 01:49:22,466
- Right down my alley.
- Great.
1506
01:49:22,681 --> 01:49:26,094
We'll all hop onboard the Aquitania,
we'll write it in the south of France.
1507
01:49:26,310 --> 01:49:29,894
- I'll take care of the tickets first thing.
- That's right, Romy.
1508
01:49:30,105 --> 01:49:33,097
We'll all go to the south of France.
But just in case...
1509
01:49:33,317 --> 01:49:34,853
No "in cases-ll"
1510
01:49:35,069 --> 01:49:37,401
I wouldn't listen to an "in case."
1511
01:49:38,864 --> 01:49:44,780
Better listen, darlings. I'd like to be
as close to the Astor as possible...
1512
01:49:44,995 --> 01:49:47,077
even if it means Brooklyn.
1513
01:49:47,664 --> 01:49:51,123
Any time you're driving over the bridge
for a tryout...
1514
01:49:51,335 --> 01:49:53,372
just sound your Klaxon.
1515
01:49:54,046 --> 01:49:55,457
I'll hear.
1516
01:50:01,136 --> 01:50:04,345
Oh, Old Ironsides is trying
to get rid of you.
1517
01:50:04,556 --> 01:50:07,298
Better go or she'll hit you on the head
with a baseball bat.
1518
01:50:09,686 --> 01:50:11,347
Oh, no. No.
1519
01:50:11,563 --> 01:50:12,644
Don't go yet.
1520
01:50:14,274 --> 01:50:19,485
Romy, didn't you once write a song called
"Auf Wiedersehen"?
1521
01:50:20,906 --> 01:50:22,317
See if the piano's in tune.
1522
01:50:23,992 --> 01:50:25,733
Never mind "Auf Wiedersehen," Dorothy.
1523
01:50:25,953 --> 01:50:28,661
Let me tell you about the new show.
As the curtain rises...
1524
01:50:28,872 --> 01:50:32,490
we find the hero of the piece having
dinner with a group of his best friends.
1525
01:50:32,709 --> 01:50:35,622
Now, for this scene,
we need the sort of bright, breezy song...
1526
01:50:35,838 --> 01:50:38,705
that will get the show off
to a flying start.
1527
01:50:46,765 --> 01:50:48,347
Anna, please.
1528
01:50:51,395 --> 01:50:59,395
Love lives ever.
1529
01:51:00,404 --> 01:51:05,023
Knowing no word like.
1530
01:51:05,242 --> 01:51:09,782
Goodbye.
1531
01:51:09,997 --> 01:51:17,997
Hearts may sever.
1532
01:51:18,922 --> 01:51:26,922
True love can never die.
1533
01:51:30,601 --> 01:51:38,601
Calm all your fears.
1534
01:51:39,067 --> 01:51:47,067
And dry all your tears.
1535
01:51:48,702 --> 01:51:55,699
Love will remain.
1536
01:51:55,918 --> 01:52:03,918
When all else shall wane.
1537
01:52:04,384 --> 01:52:12,384
Guiding you on through the years.
1538
01:52:14,978 --> 01:52:22,978
Auf Wiedersehen.
1539
01:52:26,114 --> 01:52:34,114
Auf Wiedersehen.
1540
01:52:56,561 --> 01:52:59,474
LILLIAN:
In a matter of weeks, she was gone.
1541
01:52:59,690 --> 01:53:02,307
It was not easy for Romy to take.
1542
01:53:02,985 --> 01:53:06,068
Dorothy had meant the world to him.
1543
01:53:06,530 --> 01:53:09,568
We grieved, but I made him go to work.
1544
01:53:09,783 --> 01:53:13,526
Thank the Lord for that understanding man,
Oscar Hammerstein.
1545
01:53:13,745 --> 01:53:16,203
They worked together on a show.
1546
01:53:16,415 --> 01:53:18,952
It was called New Moon.
1547
01:53:37,227 --> 01:53:41,095
The sky was blue.
1548
01:53:41,315 --> 01:53:45,104
And high above.
1549
01:53:45,319 --> 01:53:49,108
The moon was new.
1550
01:53:49,323 --> 01:53:53,738
And so was love.
1551
01:53:53,952 --> 01:54:01,791
This eager heart of mine was singing.
1552
01:54:02,002 --> 01:54:08,920
Lover, where can you be?
1553
01:54:11,261 --> 01:54:14,879
You came at last.
1554
01:54:15,098 --> 01:54:19,137
Love had its day.
1555
01:54:19,353 --> 01:54:23,563
That day is past
1556
01:54:23,774 --> 01:54:28,143
u v Yo ' e gone away.
1557
01:54:28,362 --> 01:54:36,362
This aching heart of mine is singing.
1558
01:54:37,287 --> 01:54:44,250
Lover, come back to me.
1559
01:54:45,670 --> 01:54:52,633
I remember every little thing
You used to do
1560
01:54:53,011 --> 01:55:01,011
I'm so lonely.
1561
01:55:01,770 --> 01:55:04,558
Every road I walk along
1562
01:55:04,773 --> 01:55:10,815
I've walked along with you.
1563
01:55:11,029 --> 01:55:15,318
No wonder
1564
01:55:15,534 --> 01:55:22,952
I am lonely.
1565
01:55:23,166 --> 01:55:26,784
The sky is blue.
1566
01:55:27,003 --> 01:55:30,371
The night is cold.
1567
01:55:30,590 --> 01:55:33,924
The moon is new.
1568
01:55:34,136 --> 01:55:38,721
But love is old.
1569
01:55:38,932 --> 01:55:45,850
And while I'm waiting.
1570
01:55:46,064 --> 01:55:48,806
Here.
1571
01:55:49,025 --> 01:55:52,984
This heart of mine
1572
01:55:53,196 --> 01:55:58,691
ls singing.
1573
01:55:58,910 --> 01:56:04,371
Lover, come back.
1574
01:56:04,583 --> 01:56:09,953
To me.
1575
01:56:17,012 --> 01:56:23,509
I'm so lonely.
1576
01:56:29,566 --> 01:56:37,405
No wonder I am lonely.
1577
01:56:37,616 --> 01:56:40,984
The sky is blue.
1578
01:56:41,203 --> 01:56:44,616
The night is cold.
1579
01:56:44,831 --> 01:56:48,415
The moon is new.
1580
01:56:48,627 --> 01:56:53,372
But love is old.
1581
01:56:53,590 --> 01:57:01,590
And while I'm waiting here.
1582
01:57:02,682 --> 01:57:10,682
This heart of mine is singing.
1583
01:57:24,621 --> 01:57:32,621
- And while I'm waiting here.
- And while I'm waiting here.
1584
01:57:33,797 --> 01:57:41,797
- This heart of mine is singing.
- This heart of mine is singing.
1585
01:57:42,806 --> 01:57:47,266
- Lover, come back.
- Lover, come back.
1586
01:57:47,477 --> 01:57:55,477
To me - To me.
1587
01:58:07,330 --> 01:58:09,446
LILLIAN:
New Moon was a smash hit...
1588
01:58:09,666 --> 01:58:14,035
and people acclaimed the new team
of Hammerstein and Romberg.
1589
01:58:14,254 --> 01:58:17,337
Oscar and Romy went on
working together.
1590
01:58:17,549 --> 01:58:20,667
But outside of New Moon
and Desert Song...
1591
01:58:20,885 --> 01:58:23,923
what Romy wrote didn't catch on.
1592
01:58:24,306 --> 01:58:27,674
First, there was East Wind.
1593
01:58:27,892 --> 01:58:31,101
And then May Wine.
1594
01:58:33,648 --> 01:58:38,267
Romy was disappointed,
bitterly disappointed...
1595
01:58:38,486 --> 01:58:40,693
never discouraged.
1596
01:58:40,905 --> 01:58:46,025
There was always that exciting chance
that the next one would be it.
1597
01:58:46,244 --> 01:58:50,579
The next one was Sunny River,
and our hopes were high.
1598
01:58:50,790 --> 01:58:55,250
As usual, there was that agonizing
excitement of the New York opening.
1599
01:58:55,462 --> 01:58:57,499
And also, as usual...
1600
01:58:57,714 --> 01:59:02,333
there was Anna's party
after the opening, at Cafe Vienna.
1601
01:59:09,059 --> 01:59:11,517
A jukebox in the Cafe Vienna, Anna,
this is treason.
1602
01:59:11,728 --> 01:59:12,728
Oh, Romy.
1603
01:59:12,937 --> 01:59:15,679
Good evening, gentlemen.
I see you have a little competition.
1604
01:59:15,899 --> 01:59:17,435
Anna is very up-to-date.
1605
01:59:17,651 --> 01:59:19,858
We even serve chop suey.
1606
01:59:20,070 --> 01:59:22,812
Well, Anna, this is very groovy.
Shall we cut a rug?
1607
01:59:23,031 --> 01:59:26,444
Groovy. Such noise. They call it bebop.
1608
01:59:26,660 --> 01:59:29,527
Listen, they're playing
"Softly, as in a Morning Sunrise."
1609
01:59:29,746 --> 01:59:33,364
They play it all the time.
So many nickels.
1610
01:59:33,583 --> 01:59:35,540
Harms says it will sell a million records.
1611
01:59:35,752 --> 01:59:37,368
Such a beautiful song, Romy.
1612
01:59:37,587 --> 01:59:40,079
Only when you sing it.
You don't massacre the melody.
1613
01:59:40,298 --> 01:59:41,298
Would you excuse me?
1614
01:59:41,508 --> 01:59:43,294
- Aren't you Sigmund Romberg?
- Yes, I am.
1615
01:59:43,510 --> 01:59:45,672
- My name's Berrison. You knew my father.
- I did.
1616
01:59:45,887 --> 01:59:48,379
May I present Mrs. Romberg,
Mr. Berrison, Miss Mueller.
1617
01:59:48,598 --> 01:59:50,555
- How do you do?
- This is Miss Arabella Bell.
1618
01:59:50,767 --> 01:59:51,767
- Hello.
- How do you do?
1619
01:59:51,935 --> 01:59:53,517
- Won't you join us?
- Come along.
1620
01:59:53,728 --> 01:59:55,514
- It's for Romy's opening night.
- Please.
1621
01:59:57,774 --> 02:00:00,232
Arabella, Mr. Romberg
wrote that song you like so much.
1622
02:00:00,443 --> 02:00:02,354
"Softly"? Gee, that's slurpee.
1623
02:00:02,570 --> 02:00:05,528
You know, Mr. Berrison,
in a way, your father discovered me.
1624
02:00:05,740 --> 02:00:09,028
That's what he always said, but I felt
he was exaggerating to impress me.
1625
02:00:09,244 --> 02:00:11,281
No, it was quite true.
1626
02:00:11,579 --> 02:00:13,911
We saw your show tonight
and we loved it, didn't we?
1627
02:00:14,124 --> 02:00:16,240
- Fractured me.
- Did it really, Miss Bell?
1628
02:00:16,459 --> 02:00:17,745
Oh, yes, I liked it.
1629
02:00:17,961 --> 02:00:18,961
It's just that...
1630
02:00:19,170 --> 02:00:22,288
Well, we had peachy seats,
10th row center.
1631
02:00:22,507 --> 02:00:26,091
It's just...
Well, I've never been to an opera before.
1632
02:00:26,302 --> 02:00:27,838
Opera?
1633
02:00:28,054 --> 02:00:30,591
Sunny River is not an opera, Miss Bell.
1634
02:00:30,807 --> 02:00:34,926
Well, you know what I mean,
like Johann Strauss and Victor Herbert.
1635
02:00:35,145 --> 02:00:37,307
It's sort of slow like opera.
1636
02:00:37,522 --> 02:00:39,012
We'd better join our party.
1637
02:00:39,232 --> 02:00:41,815
Listen, I didn't mean to say
anything wrong, Mr. Romberg.
1638
02:00:42,026 --> 02:00:47,112
"Softly, As In a Morning Sunrise" sends me.
But I just don't dig opera.
1639
02:00:47,699 --> 02:00:49,906
I just don't dig Miss Bell.
1640
02:00:50,118 --> 02:00:51,483
Slurpee.
1641
02:00:51,703 --> 02:00:55,446
Miss Bell is a symptom. You mustn't...
Oh, here comes Townsend with the notices.
1642
02:00:58,668 --> 02:01:00,329
Well, Bert, did we did it?
1643
02:01:00,545 --> 02:01:03,003
Well, not exactly, Romy.
1644
02:01:03,465 --> 02:01:04,921
Lillian.
1645
02:01:05,383 --> 02:01:06,748
Anna.
1646
02:01:07,510 --> 02:01:10,548
Well, I don't know what the others say
but I bet mine is the worst.
1647
02:01:10,764 --> 02:01:12,471
Well, I'm afraid they're all alike.
1648
02:01:13,516 --> 02:01:16,508
Oh, it isn't fair, Romy.
It was a wonderful show.
1649
02:01:16,728 --> 02:01:18,765
Seven men have no right to decide.
1650
02:01:18,980 --> 02:01:20,971
So they decide. So I have a turkey.
1651
02:01:21,191 --> 02:01:23,228
I've had them before
and I'll have them again.
1652
02:01:23,443 --> 02:01:25,730
Also, I will have some more smashes.
1653
02:01:25,945 --> 02:01:29,028
Come on, everybody. Let's drink
a little wine and eat a little food.
1654
02:01:29,240 --> 02:01:32,232
The world isn't over.
There's always tomorrow.
1655
02:01:32,452 --> 02:01:33,692
Thank heaven for tomorrow.
1656
02:01:33,912 --> 02:01:35,823
Thank heaven for Arabella.
1657
02:01:36,039 --> 02:01:39,282
Yes, Arabella. She compared you
to Victor Herbert and Johann Strauss...
1658
02:01:39,501 --> 02:01:41,742
and that's as true as anything
I've ever heard.
1659
02:01:41,961 --> 02:01:45,170
When does a man cease just to be
a songwriter and become a composer?
1660
02:01:45,381 --> 02:01:47,292
When does a man cease
just to write hit songs...
1661
02:01:47,509 --> 02:01:49,466
and become part of the music
of a nation?
1662
02:01:49,677 --> 02:01:53,341
That's what's happened to you, Romy.
You graduated from Tin Pan Alley.
1663
02:01:53,556 --> 02:01:55,763
Oh, Lillian, how right you are.
1664
02:01:55,975 --> 02:01:59,343
Thank you for that, Lillian,
that was a wife speaking, a true wife.
1665
02:01:59,562 --> 02:02:02,179
I spoke not as a wife but as a critic.
1666
02:02:02,398 --> 02:02:05,060
I've made up my mind.
I wanna see you in Carnegie Hall.
1667
02:02:05,276 --> 02:02:08,985
I wanna hear your music at its peak,
and I want a symphony orchestra to play it.
1668
02:02:09,197 --> 02:02:12,360
That's out of the question.
My stuff was not meant for Carnegie Hall.
1669
02:02:12,575 --> 02:02:14,782
It was meant for singing, dancing
and making love.
1670
02:02:14,994 --> 02:02:17,031
It doesn't belong on the concert stage.
1671
02:02:17,247 --> 02:02:19,363
Perhaps it doesn't belong
anywhere anymore.
1672
02:02:19,582 --> 02:02:21,823
Carnegie Hall is exactly where it belongs.
1673
02:02:22,043 --> 02:02:24,535
And you know who should conduct it?
You.
1674
02:02:24,838 --> 02:02:27,250
Of course he should.
Oh, Romy, you've got to do it.
1675
02:02:27,465 --> 02:02:30,548
Now, look, waving a stick
at a theater orchestra, yes.
1676
02:02:30,760 --> 02:02:33,218
Leading a band in a restaurant, also yes.
1677
02:02:33,429 --> 02:02:36,547
But conducting a symphony orchestra
in Carnegie Hall?
1678
02:02:36,766 --> 02:02:39,383
That's like asking a high school kid
to fight the champ.
1679
02:02:39,602 --> 02:02:41,513
But you are the champ.
1680
02:02:41,980 --> 02:02:45,518
Look, this argument isn't an argument
that you can settle with words.
1681
02:02:45,733 --> 02:02:49,226
This argument can only be settled
with music.
1682
02:02:49,445 --> 02:02:51,903
And I will show you how.
1683
02:02:52,115 --> 02:02:56,985
Romy, what I'm about to play,
I didn't write.
1684
02:02:57,203 --> 02:02:58,568
You wrote.
1685
02:02:58,788 --> 02:03:02,201
And not even for a woman, for a man.
1686
02:03:02,417 --> 02:03:06,502
And not for one man, for a hundred men.
1687
02:03:06,713 --> 02:03:12,584
And yet, I can sing it as everybody
can sing every song you write.
1688
02:03:13,177 --> 02:03:16,886
So now you take your own advice.
1689
02:03:17,098 --> 02:03:24,061
You who have dreams.
1690
02:03:24,480 --> 02:03:28,189
If you act.
1691
02:03:28,401 --> 02:03:33,942
They will come true.
1692
02:03:34,157 --> 02:03:42,157
To turn your dreams.
1693
02:03:42,582 --> 02:03:50,582
To a fact, it's up to you.
1694
02:03:52,050 --> 02:03:59,969
If you have the soul and the spirit.
1695
02:04:00,183 --> 02:04:03,426
Never fear it.
1696
02:04:03,645 --> 02:04:11,143
You'll see it through.
1697
02:04:11,361 --> 02:04:16,777
Hearts can inspire.
1698
02:04:16,991 --> 02:04:24,991
Other hearts with their fire.
1699
02:04:26,626 --> 02:04:31,621
For the strong obey.
1700
02:04:31,839 --> 02:04:39,087
When a strong man shows them.
1701
02:04:39,305 --> 02:04:46,553
The way.
1702
02:04:46,771 --> 02:04:51,231
Give me some men
Who are stouthearted men.
1703
02:04:51,442 --> 02:04:56,858
Who will fight for the right they adore.
1704
02:04:57,073 --> 02:05:01,692
Start me with 10
Who are stouthearted men.
1705
02:05:01,911 --> 02:05:06,701
And I'll soon give you 10,000 more.
1706
02:05:06,916 --> 02:05:12,707
Oh, shoulder to shoulder
And bolder and bolder.
1707
02:05:12,922 --> 02:05:18,338
They grow as they go to the fore.
1708
02:05:18,553 --> 02:05:22,842
Then there's nothing in this world.
1709
02:05:23,057 --> 02:05:28,393
Can halt or mar the plan.
1710
02:05:28,604 --> 02:05:36,604
When stouthearted men.
1711
02:05:37,530 --> 02:05:42,445
Can stick together.
1712
02:05:42,660 --> 02:05:45,243
Man.
1713
02:05:45,455 --> 02:05:53,455
To man.
1714
02:06:07,143 --> 02:06:10,101
Ladies and gentlemen,
when Anna Mueller sings...
1715
02:06:10,313 --> 02:06:13,681
it is not alone with the voice
of technical perfection...
1716
02:06:13,900 --> 02:06:17,234
it is also with a voice
that loves human beings...
1717
02:06:17,445 --> 02:06:19,311
and praises God.
1718
02:06:19,530 --> 02:06:24,696
She is my old, my dear,
my trusted friend.
1719
02:06:24,911 --> 02:06:29,280
And all my life, I am grateful
that I am privileged to know her.
1720
02:06:32,001 --> 02:06:34,914
For Anna and me,
it is a long time together.
1721
02:06:35,129 --> 02:06:39,088
But tonight, it seems like one golden day.
1722
02:06:58,486 --> 02:07:00,147
Just a minute, ladies and gentlemen.
1723
02:07:00,363 --> 02:07:04,607
Like my friend Al Jolson once said,
"Nothing you ain't heard yet."
1724
02:07:06,202 --> 02:07:09,445
You know, tonight I learned something
about conducting a symphony orchestra.
1725
02:07:09,664 --> 02:07:11,655
Only three things are important.
1726
02:07:11,874 --> 02:07:14,662
First, you must give the musicians
a downbeat.
1727
02:07:14,877 --> 02:07:16,208
So.
1728
02:07:18,047 --> 02:07:23,133
Second, you must not disturb the musicians
while they are playing.
1729
02:07:23,719 --> 02:07:27,713
And third, you must be very careful
to stop conducting...
1730
02:07:27,932 --> 02:07:31,516
at precisely the same instant
that they stop playing...
1731
02:07:31,727 --> 02:07:34,469
so that everything comes out
nice and even.
1732
02:07:36,732 --> 02:07:38,643
With Bruno Walter, it is easy.
1733
02:07:38,860 --> 02:07:40,897
With Toscanini, it is a joy.
1734
02:07:41,112 --> 02:07:44,855
With me, it is a miracle.
1735
02:07:46,576 --> 02:07:48,192
Tonight, who should I kid?
1736
02:07:48,411 --> 02:07:50,698
Tomorrow, one critic will say
that I am corny.
1737
02:07:50,913 --> 02:07:52,870
Another critic will say
that I am schmaltzy.
1738
02:07:53,082 --> 02:07:57,201
The jitterbugs will say that I am highbrow,
the Wagnerians will say that I am lowbrow.
1739
02:07:57,420 --> 02:07:59,206
Highbrow, lowbrow.
1740
02:07:59,755 --> 02:08:03,043
What I really am is a middlebrow.
1741
02:08:04,927 --> 02:08:08,636
What has come out of my head
and my fingers is mostly, I think, music...
1742
02:08:08,848 --> 02:08:11,306
to make people love each other.
1743
02:08:11,517 --> 02:08:15,556
To make them dream of the way it was.
1744
02:08:15,771 --> 02:08:19,480
And to make them hope
for the way it will be.
1745
02:08:19,692 --> 02:08:24,653
So shall we have some more
love and dreams and hopes?
1746
02:08:31,871 --> 02:08:34,078
This is the wonderful thing about music.
1747
02:08:34,290 --> 02:08:37,578
It is never quite new
and never quite the same.
1748
02:08:37,793 --> 02:08:41,661
And just when you love it best,
you think that you have heard it before.
1749
02:08:42,131 --> 02:08:47,797
And who knows, maybe you have
deep in your heart.
1750
02:08:48,012 --> 02:08:50,504
But here is a new one.
1751
02:08:51,599 --> 02:08:54,011
At least I think so.
1752
02:08:55,811 --> 02:08:58,143
You boys won't find parts for this
on your stands...
1753
02:08:58,356 --> 02:09:01,724
so when you think you've got it,
just join in.
1754
02:09:03,569 --> 02:09:05,560
Do you know something else?
1755
02:09:05,780 --> 02:09:09,614
I have never dedicated a song before,
but tonight, I feel like it.
1756
02:09:09,825 --> 02:09:16,037
So this song is for my wife
and of my wife and to my wife.
1757
02:09:16,249 --> 02:09:19,958
Every word and every note
is written in her image.
1758
02:09:21,212 --> 02:09:23,294
And that is why we call it:
1759
02:09:23,506 --> 02:09:31,129
When I grow too old to dream
1760
02:09:31,347 --> 02:09:39,311
I'll have you to remember.
1761
02:09:39,522 --> 02:09:47,522
When I grow too old to dream.
1762
02:09:49,115 --> 02:09:57,115
Your love will live in my heart.
1763
02:09:58,791 --> 02:10:06,791
So kiss me, my sweet.
1764
02:10:07,800 --> 02:10:15,800
And so let us part.
1765
02:10:16,434 --> 02:10:24,434
And when I grow too old.
1766
02:10:25,651 --> 02:10:30,145
To dream.
1767
02:10:30,364 --> 02:10:35,575
That kiss will live.
1768
02:10:35,786 --> 02:10:41,873
In my heart.
1769
02:10:44,337 --> 02:10:52,337
CHORUS: So kiss me, my sweet.
1770
02:10:53,679 --> 02:11:01,679
And so let us part.
1771
02:11:03,189 --> 02:11:10,482
And when I grow too old.
1772
02:11:10,696 --> 02:11:16,362
To dream.
1773
02:11:16,577 --> 02:11:21,822
Your love will live.
1774
02:11:22,041 --> 02:11:25,041
In my heart
144540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.