All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E101 [13532] - 2019-02-14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:10,200 >> Marlena: Oh, there you are. >> John: You are a sight 2 00:00:10,200 --> 00:00:15,030 for sore eyes. >> Marlena: Hi, honey. 3 00:00:15,030 --> 00:00:19,200 And how did it go with Diana? Did she tell you anything 4 00:00:19,200 --> 00:00:24,210 about Leo? >> John: It's--it's complicated. 5 00:00:24,210 --> 00:00:27,000 >> Marlena: Oh. Well, either she told you 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,210 something about Leo that would help Sonny and Will 7 00:00:29,210 --> 00:00:33,210 or she didn't. That's not really complicated. 8 00:00:33,210 --> 00:00:36,190 >> John: [sighs] 9 00:00:38,130 --> 00:00:40,170 >> Will: Is this for real? We actually get to spend 10 00:00:40,170 --> 00:00:43,240 Valentine's Day together? >> Sonny: It's for real. 11 00:00:43,240 --> 00:00:46,030 >> Will: What--what'd you do-- what'd you do with Leo? 12 00:00:46,030 --> 00:00:49,040 You tie him up or something? >> Sonny: Well, I--I brought 13 00:00:49,040 --> 00:00:50,250 some backup. Gabi heard about our situation 14 00:00:50,250 --> 00:00:52,260 and offered to help. >> Will: Oh, Leo might have 15 00:00:52,260 --> 00:00:55,010 finally met his match then. >> Sonny: You know what, I don't 16 00:00:55,010 --> 00:00:56,180 want to talk about him anymore. I want to spend every single 17 00:00:56,180 --> 00:00:59,000 moment tonight with you. >> Will: Okay. 18 00:00:59,000 --> 00:01:02,280 Like this? >> Sonny: Mmm. 19 00:01:02,280 --> 00:01:05,280 Ah, that'll do. Come on, let's get out of here. 20 00:01:05,280 --> 00:01:09,250 >> Will: Okay. >> Rafe: Kate. 21 00:01:09,250 --> 00:01:14,200 Kate. Come on. Kate? 22 00:01:14,200 --> 00:01:18,270 [suspenseful music] ♪ ♪ 23 00:01:18,270 --> 00:01:20,270 [phone beeps] [line trilling] 24 00:01:20,270 --> 00:01:23,100 Come on. Yeah, this is 25 00:01:23,100 --> 00:01:25,190 Detective Hernandez. I need a rescue unit 26 00:01:25,190 --> 00:01:30,220 at the Salem Inn, room 301. Kate DiMera. 27 00:01:30,220 --> 00:01:33,260 She has a weak pulse, no respiration. 28 00:01:33,260 --> 00:01:35,220 Airway seems clear. Please hurry. 29 00:01:35,220 --> 00:01:38,190 [phone beeps] 30 00:01:49,120 --> 00:01:51,290 [brooding music] ♪ ♪ 31 00:01:51,290 --> 00:01:54,110 >> Ciara: [crying] Please, Jordan, don't do this. 32 00:01:54,110 --> 00:01:56,060 >> Jordan: I have no choice. Ben is a threat to 33 00:01:56,060 --> 00:01:57,290 everyone in Salem. >> Ciara: No, but no one is 34 00:01:57,290 --> 00:01:59,160 gonna believe that he even set the fire. 35 00:01:59,160 --> 00:02:03,100 He's in prison right now, but-- but, Jordan, it's not too late 36 00:02:03,100 --> 00:02:06,020 for you to walk away, okay? You can save yourself. 37 00:02:06,020 --> 00:02:07,200 You can walk away! >> Jordan: You would just 38 00:02:07,200 --> 00:02:10,040 call the police on me, okay? >> Ciara: I won't, I won't call 39 00:02:10,040 --> 00:02:13,040 the police. I won't call the police. 40 00:02:13,040 --> 00:02:16,130 I'll just--I'll just bring Charlotte back to her mother. 41 00:02:16,130 --> 00:02:21,070 And we'll call it even, okay? [sobbing] Please. 42 00:02:21,070 --> 00:02:22,200 >> Hope: You're making a mistake. 43 00:02:22,200 --> 00:02:24,240 >> Ben: No, you made a mistake. I need to find Ciara. 44 00:02:24,240 --> 00:02:27,220 >> Hope: You have Ciara. >> Ben: I don't have Ciara. 45 00:02:27,220 --> 00:02:30,050 She's in danger and she needs me. 46 00:02:30,050 --> 00:02:34,030 [cell phone rings] Leave it. 47 00:02:34,030 --> 00:02:40,080 [cell phone ringing] Hope, leave it. 48 00:02:40,080 --> 00:02:44,260 Start walking. Slowly. 49 00:02:44,260 --> 00:02:48,010 Like you're escorting me out of here. 50 00:02:48,010 --> 00:02:54,100 [cell phone ringing] >> Chad: Where's Hope? 51 00:02:54,100 --> 00:02:56,150 >> Abigail: She's, uh, well, she's probably at 52 00:02:56,150 --> 00:02:58,080 the police station interrogating Ben, 53 00:02:58,080 --> 00:03:00,270 trying to figure out what he's done with Ciara 54 00:03:00,270 --> 00:03:03,030 and possibly Charlotte. >> Chad: One minute alone in 55 00:03:03,030 --> 00:03:06,090 a room with him and I'd have some answers. 56 00:03:06,090 --> 00:03:08,140 I'm just gonna go there. >> Abigail: Wait, what, you're 57 00:03:08,140 --> 00:03:09,290 going to the police station? >> Chad: Yeah, I'm tired of 58 00:03:09,290 --> 00:03:11,290 waiting. >> Abigail: Okay, I-- 59 00:03:11,290 --> 00:03:13,160 I will go with you. I'm have my mom watch Thomas-- 60 00:03:13,160 --> 00:03:14,280 >> Chad: You can't. Somebody needs to be here to 61 00:03:14,280 --> 00:03:16,200 watch the news and answer the phones in case someone calls 62 00:03:16,200 --> 00:03:18,050 with a tip. >> Abigail: I can't just sit 63 00:03:18,050 --> 00:03:20,060 here though. And I don't want him to see me 64 00:03:20,060 --> 00:03:21,190 like this. >> Chad: I promise you, by the 65 00:03:21,190 --> 00:03:38,250 end of the night, Charlotte's gonna be back in your arms. 66 00:03:38,250 --> 00:03:41,180 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 67 00:03:41,180 --> 00:03:44,080 so are the "Days of Our Lives." 68 00:03:44,210 --> 00:03:54,040 [soft orchestration] ♪ ♪ 69 00:03:54,040 --> 00:03:55,170 >> Kate: [gasping] >> Rafe: Kate, that's it. 70 00:03:55,170 --> 00:03:57,160 That's it, that's it. >> Kate: [coughing] 71 00:03:57,160 --> 00:03:59,100 [panting] >> Rafe: That's it, Kate. 72 00:03:59,100 --> 00:04:05,150 That's it, just keep breathing. There you go, there you go. 73 00:04:05,150 --> 00:04:10,060 There you go. There you go, keep breathing. 74 00:04:10,060 --> 00:04:15,180 God. You took all of these? 75 00:04:15,180 --> 00:04:18,270 What are you trying to do, kill yourself? 76 00:04:18,270 --> 00:04:24,050 >> Ted: Hope... Detective Grant, you all right? 77 00:04:24,050 --> 00:04:26,250 What happened? >> Eli: Ben Weston. 78 00:04:26,250 --> 00:04:30,140 He took my gun. >> Ted: He escaped? 79 00:04:30,140 --> 00:04:31,260 >> Eli: Hope... >> Ted: Hope, what? 80 00:04:31,260 --> 00:04:33,130 What about Hope? >> Eli: She was right outside-- 81 00:04:33,130 --> 00:04:35,010 >> Ted: No-no-no, you need to sit, you need to sit down. 82 00:04:35,010 --> 00:04:44,110 You need to sit down. I'll go after her. 83 00:04:44,110 --> 00:04:49,100 [suspenseful music] ♪ ♪ 84 00:04:49,100 --> 00:04:53,080 >> Ben: Stop right here. >> Hope: I don't care what you 85 00:04:53,080 --> 00:04:56,160 do to me. Just don't hurt Ciara, please. 86 00:04:56,160 --> 00:04:59,130 >> Ben: For the last time, I don't have Ciara. 87 00:04:59,130 --> 00:05:01,140 I didn't take her and I didn't take Charlotte. 88 00:05:01,140 --> 00:05:03,090 >> Hope: Then why'd you have her phone and Charlotte's 89 00:05:03,090 --> 00:05:05,110 blanket in your room, why? >> Ben: Because I was framed. 90 00:05:05,110 --> 00:05:08,160 >> Hope: By whom? Who? >> Ben: My sister. 91 00:05:08,160 --> 00:05:14,280 Jordan has Ciara. >> Jordan: I wish there was a 92 00:05:14,280 --> 00:05:17,210 way that you didn't have to die. >> Ciara: No, there is a way. 93 00:05:17,210 --> 00:05:20,150 >> Jordan: Not if I want to keep Ben behind bars. 94 00:05:20,150 --> 00:05:24,140 [scoffs] Okay, this is the place that he attacked Chad and 95 00:05:24,140 --> 00:05:26,130 Abigail and tried to kill them. So this is perfect. 96 00:05:26,130 --> 00:05:30,230 I mean, this is--this will be exactly what the police think 97 00:05:30,230 --> 00:05:33,070 because it's gonna already be ruined by the time-- 98 00:05:33,070 --> 00:05:36,110 by the time the police get here. It'll be completely burned down 99 00:05:36,110 --> 00:05:38,150 and they'll think that he set it before they arrested him. 100 00:05:38,150 --> 00:05:40,160 >> Ciara: Yeah, but there are forensic tests and-- 101 00:05:40,160 --> 00:05:42,210 >> Jordan: I don't care! All that matters is that Ben 102 00:05:42,210 --> 00:05:44,250 stays behind bars and no one else gets hurt. 103 00:05:44,250 --> 00:05:46,280 >> Ciara: Jordan, this is wrong. This is wrong and you know it! 104 00:05:46,280 --> 00:05:50,150 You have to know it's wrong. [sobbing] Wait. 105 00:05:50,150 --> 00:05:53,170 Wait! Wait! Wait, Jordan! I know--I know-- 106 00:05:53,170 --> 00:05:57,080 I know how badly Clyde hurt you. I know how badly he hurt you 107 00:05:57,080 --> 00:06:00,180 and your brother. I know how being traumatized 108 00:06:00,180 --> 00:06:03,080 like that can change the way you think about the world. 109 00:06:03,080 --> 00:06:05,230 It happened to me when I was raped. 110 00:06:05,230 --> 00:06:10,080 Okay, but this-- this is not the answer! 111 00:06:10,080 --> 00:06:12,230 [crying] Please. >> Jordan: [crying] I'm sorry. 112 00:06:12,230 --> 00:06:14,110 It's the only one that I have left. 113 00:06:14,110 --> 00:06:17,220 >> Ciara: No I can get you help. Marlena can help, please-- 114 00:06:17,220 --> 00:06:20,260 >> Jordan: Marlena? Dr. Marlena Evans, the same one 115 00:06:20,260 --> 00:06:23,210 that declared my brother sane? No, thank you. 116 00:06:23,210 --> 00:06:29,080 >> Ciara: No, no! No, Jordan, no-no-no! 117 00:06:29,080 --> 00:06:31,250 No! [screaming] No, Jordan! >> Jordan: I'm sorry. 118 00:06:31,250 --> 00:06:36,020 [baby crying] >> Ciara: You can't do this! 119 00:06:36,020 --> 00:06:45,000 >> Jordan: Goodbye, Ciara. >> Ciara: Jordan! Jordan! 120 00:06:45,000 --> 00:06:46,220 >> John: Doc... >> Marlena: Hmm? 121 00:06:46,220 --> 00:06:53,020 >> John: Um... Diana. 122 00:06:53,020 --> 00:06:56,020 You know that there's some history between us. 123 00:06:56,020 --> 00:06:59,210 >> Marlena: Yes, I do. That's why I appreciate 124 00:06:59,210 --> 00:07:03,120 what you're doing for Will. I just wish that Sonny were 125 00:07:03,120 --> 00:07:05,220 rid of that terrible Leo. [phone beeps] 126 00:07:05,220 --> 00:07:07,120 Oh, oh, I'm--I'm sorry-- >> John: Honey, don't--Doc-- 127 00:07:07,120 --> 00:07:09,030 >> Marlena: I'm sorry. Uh, oh, dear. 128 00:07:09,030 --> 00:07:10,180 Uh, you know what? I've gotta take this. 129 00:07:10,180 --> 00:07:12,080 Won't be long. >> John: Yeah-yeah-yeah-yeah. 130 00:07:12,080 --> 00:07:16,160 Go ahead. I'll be right here. >> Marlena: Be right back. 131 00:07:16,160 --> 00:07:22,170 >> Roman: All right. Here you go. 132 00:07:22,170 --> 00:07:28,190 >> John: Oh, thanks, man. >> Roman: Something wrong? 133 00:07:28,190 --> 00:07:32,120 >> John: [scoffs] Yeah, I'm a little distracted. 134 00:07:32,120 --> 00:07:37,190 >> Roman: Did you talk to Diana? >> John: Oh, yeah. 135 00:07:37,190 --> 00:07:40,170 Yeah, Roman, she confirmed that Leo's my son. 136 00:07:40,170 --> 00:07:44,240 >> Rafe: And you believe her? >> John: Yeah, she didn't want 137 00:07:44,240 --> 00:07:47,260 to admit it. In fact, I had to pull it out 138 00:07:47,260 --> 00:07:50,190 of her, and after I did, she-- she actually wants me 139 00:07:50,190 --> 00:07:53,200 to keep quiet about it. >> Roman: Did you tell Marlena? 140 00:07:53,200 --> 00:07:55,150 >> John: I was just about to right then and she got a text 141 00:07:55,150 --> 00:07:58,020 from a patient. >> Roman: And you're gonna 142 00:07:58,020 --> 00:07:59,170 break the news tonight? >> John: [sighs] 143 00:07:59,170 --> 00:08:04,190 That's the plan. "Hey, sweetheart, guess what? 144 00:08:04,190 --> 00:08:06,290 You know that grifter that's tormented Will and Sonny? 145 00:08:06,290 --> 00:08:09,260 [laughs] Turns out he's my son. 146 00:08:09,260 --> 00:08:15,080 Happy Valentine's Day." 147 00:08:18,000 --> 00:08:21,060 >> Will: I--I cannot believe you checked us in under the name 148 00:08:21,060 --> 00:08:23,190 "Justin Bieber." >> Sonny: I panicked. 149 00:08:23,190 --> 00:08:27,110 I had to say something. Look, as long as Leo doesn't 150 00:08:27,110 --> 00:08:29,250 know where we are, that's all that matters. 151 00:08:29,250 --> 00:08:32,180 Well, maybe not all that matters. 152 00:08:32,180 --> 00:08:39,010 Like I said, I want to make every moment count. 153 00:08:39,010 --> 00:08:43,290 >> Will: Wait-wait-wait, wait. >> Rafe: I don't know how long 154 00:08:43,290 --> 00:08:46,160 she'd been out before I came in. >> Well, it's a good 155 00:08:46,160 --> 00:08:48,190 you found her when you did. We gotta get her to the hospital 156 00:08:48,190 --> 00:08:50,280 right away. >> Okay, let's move. 157 00:08:50,280 --> 00:08:52,150 >> Rafe: It'll be all right, Kate, just-- 158 00:08:52,150 --> 00:08:55,150 just keep breathing. It's gonna be okay. 159 00:08:55,150 --> 00:08:58,140 >> Ciara: [screaming] Help! Jordan! 160 00:08:58,140 --> 00:09:01,090 Jordan, get back here! Help me! 161 00:09:01,090 --> 00:09:05,120 [flames crackling] [coughing] 162 00:09:05,120 --> 00:09:13,120 Jordan! No! No! 163 00:09:13,120 --> 00:09:16,180 >> Hope: Jordan framed you? >> Ben: Yes. 164 00:09:16,180 --> 00:09:18,280 She has Ciara and she has the baby. 165 00:09:18,280 --> 00:09:20,160 >> Hope: That doesn't make any sense. 166 00:09:20,160 --> 00:09:22,210 That's crazy, Ben. >> Ben: Well, it's true, 167 00:09:22,210 --> 00:09:24,200 Hope, okay? Jordan came to visit me. 168 00:09:24,200 --> 00:09:26,280 She could've easily have planted that baby's blanket and the 169 00:09:26,280 --> 00:09:28,160 phone in my room. >> Hope: Why would she 170 00:09:28,160 --> 00:09:29,260 frame you? >> Ben: Because 171 00:09:29,260 --> 00:09:32,200 Jordan's troubled. I think in her mind she believes 172 00:09:32,200 --> 00:09:38,060 that she's doing something good. >> Hope: Ben, tell me again 173 00:09:38,060 --> 00:09:41,150 how you found Ciara's phone. >> Ben: [yelps] 174 00:09:41,150 --> 00:09:45,150 [both grunting] 175 00:09:53,230 --> 00:09:57,250 >> Roman: All right. Does Leo know he's your son? 176 00:09:57,250 --> 00:09:59,280 >> John: No. And Diana wants to 177 00:09:59,280 --> 00:10:01,190 keep it that way. She doesn't want anybody 178 00:10:01,190 --> 00:10:03,090 to know. But come on, Roman, 179 00:10:03,090 --> 00:10:06,030 I can't keep that from Doc. >> Roman: No, of course not, 180 00:10:06,030 --> 00:10:08,190 but it doesn't mean you gotta tell her tonight. 181 00:10:08,190 --> 00:10:12,220 It's Valentine's Day. >> John: What are you thinking, 182 00:10:12,220 --> 00:10:14,080 man? I should wait? 183 00:10:14,080 --> 00:10:15,270 >> Roman: Let her enjoy the evening. 184 00:10:15,270 --> 00:10:18,280 What's the harm in saving the news for tomorrow? 185 00:10:18,280 --> 00:10:21,230 >> John: Oh, man. I don't know how I've kept it 186 00:10:21,230 --> 00:10:28,290 from Doc for this long. >> Marlena: Kept what from me? 187 00:10:28,290 --> 00:10:33,210 >> John: [soft chuckle] >> Sonny: W--what's wrong? 188 00:10:33,210 --> 00:10:36,030 >> Will: Oh, nothing, nothing. It's just, uh, 189 00:10:36,030 --> 00:10:39,130 we were moving so fast, it-- it sort of just hit me 190 00:10:39,130 --> 00:10:46,080 how long it's been since we were together like this. 191 00:10:46,080 --> 00:10:48,020 >> Sonny: Yeah, that last time was, um... 192 00:10:48,020 --> 00:10:51,040 >> Will: Before you left for Paris 193 00:10:51,040 --> 00:10:56,270 and, uh, after I cheated on you. >> Sonny: Yeah, well, it's-- 194 00:10:56,270 --> 00:10:58,180 feels like a hundred years ago, honestly. 195 00:10:58,180 --> 00:11:01,110 >> Will: Yeah. [soft chuckle] And I've made a lot of mistakes 196 00:11:01,110 --> 00:11:06,000 in my life, but that was the worst one. 197 00:11:06,000 --> 00:11:08,090 >> Sonny: We're past that now. Okay, we're past the hurt 198 00:11:08,090 --> 00:11:12,090 and the betrayal, and-- at least--at least, I am. 199 00:11:12,090 --> 00:11:15,200 >> Will: Yeah, yeah. It's just I was-- 200 00:11:15,200 --> 00:11:18,200 I was such an idiot to have taken you for granted. 201 00:11:18,200 --> 00:11:20,110 If I had known how much time we'd lose-- 202 00:11:20,110 --> 00:11:23,090 >> Sonny: No, you're--you're not the reason we lost time. 203 00:11:23,090 --> 00:11:27,220 Ben Weston is. Okay, but we're here now. 204 00:11:27,220 --> 00:11:29,220 You and I. And he's locked up, 205 00:11:29,220 --> 00:11:32,210 so he can't hurt us and he can't hurt anyone 206 00:11:32,210 --> 00:11:35,190 ever again. 207 00:11:38,120 --> 00:11:40,140 >> Hope: You all right? Huh, you okay? 208 00:11:40,140 --> 00:11:41,270 >> Ted: Yeah, I'm fine. >> Hope: You sure? 209 00:11:41,270 --> 00:11:43,120 >> Ted: You? >> Hope: Yeah, I'm good, 210 00:11:43,120 --> 00:11:45,270 I'm good, but Ben got away. >> Ted: I know. 211 00:11:45,270 --> 00:11:48,150 And with a gun. >> Hope: What you did just now 212 00:11:48,150 --> 00:11:54,070 was incredibly stupid. 213 00:11:54,070 --> 00:11:57,150 Ted, thank you. How did you know 214 00:11:57,150 --> 00:11:59,110 how to find me? >> Ted: [panting] I found Eli 215 00:11:59,110 --> 00:12:04,150 in the interrogation room. When I realized Ben had his gun, 216 00:12:04,150 --> 00:12:09,140 I was worried for you. >> Hope: Is Eli okay? Is he... 217 00:12:09,140 --> 00:12:12,090 >> Ted: Yeah, no, he's fine. He's just a little fuzzy from 218 00:12:12,090 --> 00:12:17,020 Ben hitting him on the head. But I--I heard Ben 219 00:12:17,020 --> 00:12:20,000 talking about his sister. >> Hope: Mm-hmm. 220 00:12:20,000 --> 00:12:23,150 >> Ben: Do you really think that she has Ciara and the baby? 221 00:12:23,150 --> 00:12:25,050 >> Hope: Yeah, honestly at first I thought he was just telling 222 00:12:25,050 --> 00:12:28,220 another lie, but then-- he could've taken off 223 00:12:28,220 --> 00:12:30,230 as soon as we got out of the station. 224 00:12:30,230 --> 00:12:33,210 >> Ted: So maybe-- maybe he wanted you help 225 00:12:33,210 --> 00:12:37,100 to track them down. >> Hope: We need to find him 226 00:12:37,100 --> 00:12:45,180 now. [flames crackling] 227 00:12:45,180 --> 00:12:48,070 >> Ciara: [coughing] 228 00:12:56,120 --> 00:12:57,260 >> Chad: How'd you get out of jail? 229 00:12:57,260 --> 00:12:59,060 >> Ben: Listen to me. You need to listen to me. 230 00:12:59,060 --> 00:13:01,190 Listen to me, listen to me. My sister has Ciara 231 00:13:01,190 --> 00:13:03,060 and your baby. >> Chad: What you talk--what-- 232 00:13:03,060 --> 00:13:05,060 Jordan? Jordan? >> Ben: Yes, Jordan. 233 00:13:05,060 --> 00:13:07,080 >> Chad: How'd you get out? >> Ben: Look at me, I'm not 234 00:13:07,080 --> 00:13:09,010 trying to hurt anybody. I'm just afraid of what Jordan 235 00:13:09,010 --> 00:13:10,220 might do to Ciara. >> Chad: Well, why would Jordan 236 00:13:10,220 --> 00:13:12,210 hurt her? Why would Jordan take Charlotte? 237 00:13:12,210 --> 00:13:14,120 >> Ben: I'm not sure. I don't know, man, but she took 238 00:13:14,120 --> 00:13:16,090 your baby's blanket and she put it in my room. 239 00:13:16,090 --> 00:13:19,110 She's trying to frame me. Chad, you need to help me, 240 00:13:19,110 --> 00:13:21,190 please. It's the only way to get 241 00:13:21,190 --> 00:13:23,020 your daughter back. >> Chad: And why should I 242 00:13:23,020 --> 00:13:28,210 believe you? [gun clicks] 243 00:13:28,210 --> 00:13:34,180 >> Ben: Even playing field. >> Chad: Where is she? 244 00:13:34,180 --> 00:13:36,190 >> Ben: I don't know. >> Chad: All right, well, 245 00:13:36,190 --> 00:13:38,170 if I were gonna frame you, I know where I'd go. 246 00:13:38,170 --> 00:13:41,160 My car's around back. Let's go. 247 00:13:43,080 --> 00:13:58,260 [suspenseful music] ♪ ♪ 248 00:13:58,260 --> 00:14:05,230 >> Abigail: Chad? Chad, are you back? 249 00:14:05,230 --> 00:14:07,220 Jordan? Oh, my God, Jordan, 250 00:14:07,220 --> 00:14:09,190 is that Charlotte? 251 00:14:15,200 --> 00:14:18,290 >> Sonny: I'm sorry if I, well, moved too fast. 252 00:14:18,290 --> 00:14:21,070 >> Will: Oh, no, I--well, I don't blame you, you know. 253 00:14:21,070 --> 00:14:24,040 After all we've been through and you being stuck in the house 254 00:14:24,040 --> 00:14:26,070 with Leo all day, you-- you know, you don't want 255 00:14:26,070 --> 00:14:28,280 to waste a second. >> Sonny: Yeah. 256 00:14:28,280 --> 00:14:32,290 Yeah, never again Because losing you-- 257 00:14:32,290 --> 00:14:36,090 believing you were actually dead nearly killed me. 258 00:14:36,090 --> 00:14:40,190 And I--I don't even know if I can explain to you, 259 00:14:40,190 --> 00:14:44,210 like, what it was like to find you again. 260 00:14:44,210 --> 00:14:47,070 >> Will: Well, even though I-- I didn't remember you 261 00:14:47,070 --> 00:14:51,150 and I rejected you? >> Sonny: I mean, it hurt. 262 00:14:51,150 --> 00:14:54,020 But I don't care about any of that anymore, because 263 00:14:54,020 --> 00:14:56,270 when I look at you, when I look in those eyes, 264 00:14:56,270 --> 00:15:02,240 I see you looking back at me. The real you. 265 00:15:02,240 --> 00:15:06,290 The love of my life has come back to my life. 266 00:15:06,290 --> 00:15:13,070 [romantic music] ♪ ♪ 267 00:15:13,070 --> 00:15:15,160 >> John: Doc, I want to-- >> Roman: Oh, you know what? 268 00:15:15,160 --> 00:15:19,060 [chuckles] Okay. John wanted this 269 00:15:19,060 --> 00:15:21,050 to be a surprise. He asked me to shut down 270 00:15:21,050 --> 00:15:24,090 the pub for your own private Valentine's Day 271 00:15:24,090 --> 00:15:27,040 celebration. But, uh, guess 272 00:15:27,040 --> 00:15:31,160 the cat's out of the bag. >> Marlena: Uh-huh. 273 00:15:31,160 --> 00:15:34,220 That's it? That's the big secret? 274 00:15:34,220 --> 00:15:37,130 >> Roman: Well, what? You thought business 275 00:15:37,130 --> 00:15:40,120 was this slow? You know what? 276 00:15:40,120 --> 00:15:44,210 I am gonna leave you two kids alone, all right? 277 00:15:44,210 --> 00:15:47,180 Lock up when you leave. >> John: Roman. 278 00:15:47,180 --> 00:15:54,170 Um. Thanks. 279 00:15:54,170 --> 00:16:03,160 >> Roman: Anytime. Enjoy. 280 00:16:03,160 --> 00:16:08,220 >> Marlena: [soft laugh] Wow. 281 00:16:08,220 --> 00:16:13,230 We do have the place to ourselves. 282 00:16:13,230 --> 00:16:15,220 >> John: Well, you know me, I just 283 00:16:15,220 --> 00:16:20,080 love to make you happy, Doc. >> Marlena: If you want to make 284 00:16:20,080 --> 00:16:24,180 me really happy, find a way to get rid of Leo, 285 00:16:24,180 --> 00:16:30,130 so Sonny and Will can be together. 286 00:16:30,130 --> 00:16:32,170 Hey, you know what? You never, uh-- 287 00:16:32,170 --> 00:16:34,260 you never answered me. >> John: Huh? 288 00:16:34,260 --> 00:16:39,020 >> Marlena: What did Diana tell you about Leo? 289 00:16:39,020 --> 00:16:40,240 >> John: She told me nothing that's gonna help you 290 00:16:40,240 --> 00:16:46,160 to one-up 'em right now. >> Marlena: [sighs] 291 00:16:46,160 --> 00:16:49,060 Well, I'm sorry to hear that. >> John: Yeah. 292 00:16:49,060 --> 00:16:51,110 Well, we're both gonna try to find a way to help Will and 293 00:16:51,110 --> 00:16:54,190 Sonny, but you know what? There's nothing we can really 294 00:16:54,190 --> 00:16:59,060 do about it right now. So why don't we just 295 00:16:59,060 --> 00:17:02,190 try to live in the moment? What do you say? 296 00:17:02,190 --> 00:17:08,140 >> Marlena: Yeah. I do believe that I can do that. 297 00:17:08,140 --> 00:17:11,280 >> John: You know, Doc, outside that door, 298 00:17:11,280 --> 00:17:14,220 this old world is a pretty messy place. 299 00:17:14,220 --> 00:17:20,040 Nothing's easy. Nothing ever comes simple. 300 00:17:20,040 --> 00:17:24,270 But inside tonight, none of that matters. 301 00:17:24,270 --> 00:17:30,140 Because inside here, it's just me 302 00:17:30,140 --> 00:17:39,030 and my beautiful bride. To Valentine's Day. 303 00:17:39,030 --> 00:17:42,130 >> Marlena: And many more to come. 304 00:17:42,130 --> 00:17:52,080 [tender music] ♪ ♪ 305 00:17:52,080 --> 00:17:54,050 [soft dramatic music] ♪ ♪ 306 00:17:54,050 --> 00:17:56,000 >> Kayla: Kate. >> Possible OD. 307 00:17:56,000 --> 00:17:57,200 Pulse is thready, respiration shallow. 308 00:17:57,200 --> 00:17:59,030 >> Kayla: All right, let's get her into room 3 309 00:17:59,030 --> 00:18:01,140 for a gastric lavage. Let's get the drugs out of 310 00:18:01,140 --> 00:18:05,120 her system before it's too late. >> Rafe: Oh, my God. 311 00:18:05,120 --> 00:18:08,050 >> Kayla: What happened? >> Rafe: Gabi told me that she 312 00:18:08,050 --> 00:18:11,130 saw Jordan Ridgeway leading her to her room. 313 00:18:11,130 --> 00:18:14,120 She said that she was drunk, but my sister--she got 314 00:18:14,120 --> 00:18:16,210 a strange vibe from her. And when I went into her room, 315 00:18:16,210 --> 00:18:20,180 I found her on the floor. And these were next to her. 316 00:18:20,180 --> 00:18:22,220 Sedatives, right? >> Kayla: Yeah, it was 317 00:18:22,220 --> 00:18:24,130 just filled. Should be full. 318 00:18:24,130 --> 00:18:26,120 >> Rafe: Yeah, that's what I thought. 319 00:18:26,120 --> 00:18:27,220 >> Kayla: Do you think she did this on purpose? 320 00:18:27,220 --> 00:18:29,190 Do you think she was trying to kill herself? 321 00:18:29,190 --> 00:18:33,090 >> Rafe: I don't know. >> Kayla: I'll get back to you. 322 00:18:33,090 --> 00:18:39,010 Take this. >> Rafe: All right. 323 00:18:39,010 --> 00:18:41,240 >> Ben: Ciara! >> Chad: Where's Charlotte? 324 00:18:41,240 --> 00:18:44,080 Charlotte! Charlotte. Where is she? 325 00:18:44,080 --> 00:18:46,000 Charlotte's not here, Ben! Charlotte's not here! 326 00:18:46,000 --> 00:18:48,280 I got the fire. >> Ben: Ciara. 327 00:18:48,280 --> 00:18:50,140 Oh, my God. >> Ciara: You came. 328 00:18:50,140 --> 00:18:52,020 >> Ben: Oh, my God, I'm right here, it's okay. 329 00:18:52,020 --> 00:18:54,010 You're safe now, okay? We're gonna get you out of here. 330 00:18:54,010 --> 00:18:56,170 Gonna get you out of here. >> Ciara: Okay. 331 00:18:56,170 --> 00:19:01,290 >> Chad: [coughs] Where's--where's-- 332 00:19:01,290 --> 00:19:04,290 where's Charlotte? >> Ciara: Jordan-- 333 00:19:04,290 --> 00:19:06,200 Jordan took her-- [coughs] 334 00:19:06,200 --> 00:19:08,280 >> Ben: It's okay, it's okay. >> Chad: Where? 335 00:19:08,280 --> 00:19:11,290 >> Ciara: To see Abigail. >> Ben: Chad, go! 336 00:19:11,290 --> 00:19:15,240 Go-go-go, I got it! I got it. 337 00:19:15,240 --> 00:19:18,110 It's okay, it's okay. Gonna get you out of here, okay? 338 00:19:18,110 --> 00:19:21,170 Okay. >> Abigail: My little girl. 339 00:19:21,170 --> 00:19:23,000 You found her. >> Jordan: I found out where 340 00:19:23,000 --> 00:19:24,140 Ben was keeping her. She's okay now. 341 00:19:24,140 --> 00:19:26,150 She's safe. >> Abigail: Oh, my baby. 342 00:19:26,150 --> 00:19:28,180 >> Jordan: What--what is this? 343 00:19:31,190 --> 00:19:33,240 Ben escaped? Damn him! 344 00:19:33,240 --> 00:19:35,050 >> Abigail: Wait, Jordan. Jordan, wait, wait. 345 00:19:35,050 --> 00:19:36,210 >> Jordan: No-no-no. What is happening? 346 00:19:36,210 --> 00:19:39,030 This is not supposed to happen! >> Abigail: Jordan, just can-- 347 00:19:39,030 --> 00:19:40,230 can I have my daughter? >> Jordan: I'm sorry, I can't 348 00:19:40,230 --> 00:19:42,090 do that. >> Abigail: Why? 349 00:19:42,090 --> 00:19:44,050 >> Jordan: I can't, I can't give you your baby back. 350 00:19:44,050 --> 00:19:46,140 >> Abigail: Jordan, why not? >> Jordan: You don't understand. 351 00:19:46,140 --> 00:19:49,150 Ben is after her, okay? I have to protect her. 352 00:19:49,150 --> 00:19:51,040 >> Abigail: I can protect her. I am her mother. 353 00:19:51,040 --> 00:19:53,000 >> Jordan: No-no-no, she's not safe with you. 354 00:19:53,000 --> 00:19:54,160 >> Abigail: Jordan, what are you doing? 355 00:19:54,160 --> 00:19:57,090 Give me my daughter. 356 00:20:02,230 --> 00:20:05,140 >> John: Well, what do you know? >> Marlena: [soft laugh] 357 00:20:05,140 --> 00:20:11,000 Look at you. You have thought of everything. 358 00:20:11,000 --> 00:20:13,250 >> John: No, actually I didn't, because I realize that 359 00:20:13,250 --> 00:20:16,110 the pub here is probably not the most 360 00:20:16,110 --> 00:20:20,260 romantic restaurant in town. >> Marlena: You know what? 361 00:20:20,260 --> 00:20:26,200 The pub feels like home to me. 362 00:20:26,200 --> 00:20:32,090 >> John: But you are home to me. Always have been, Doc. 363 00:20:32,090 --> 00:20:37,090 You make me feel safe and grounded. 364 00:20:37,090 --> 00:20:42,040 I could never trust anybody more in the world than you. 365 00:20:42,040 --> 00:20:49,220 >> Marlena: Oh, well. I feel the same way about you. 366 00:20:49,220 --> 00:20:52,040 You know, when you-- when you talk about the world 367 00:20:52,040 --> 00:20:56,240 being a messy place, well, it is. 368 00:20:56,240 --> 00:21:01,180 And we have certainly had our share of problems 369 00:21:01,180 --> 00:21:05,020 this year. One almost took me down 370 00:21:05,020 --> 00:21:10,050 for the count, you know? But--but it didn't, 371 00:21:10,050 --> 00:21:14,260 because of you, because of your love 372 00:21:14,260 --> 00:21:22,150 and your strength. It just reminds me that 373 00:21:22,150 --> 00:21:32,120 nothing and no one will ever come between us again. 374 00:21:32,120 --> 00:21:42,210 >> John: Couldn't have said it better myself. 375 00:21:42,210 --> 00:21:46,050 >> Will: Open it. >> Sonny: I--I didn't get you 376 00:21:46,050 --> 00:21:48,010 a card. I was afraid that Leo 377 00:21:48,010 --> 00:21:49,220 would find it. >> Will: Oh, please, you escaped 378 00:21:49,220 --> 00:21:52,000 from Leo for the night. That's way better than a card. 379 00:21:52,000 --> 00:21:56,230 Yeah. >> Sonny: [clears throat] 380 00:21:56,230 --> 00:22:00,170 "Dear, Sonny, this year with you 381 00:22:00,170 --> 00:22:04,170 has been the best year of my life." 382 00:22:04,170 --> 00:22:06,160 Wait, what? >> Will: Yeah, might want to 383 00:22:06,160 --> 00:22:09,170 check the date at the top of the card. 384 00:22:09,170 --> 00:22:11,210 >> Sonny: February 14-- 2020. 385 00:22:11,210 --> 00:22:13,250 Oh, so this card's from the future? 386 00:22:13,250 --> 00:22:15,160 >> Will: Yeah. You know, it must have come 387 00:22:15,160 --> 00:22:17,170 through one of those wormholes or something. 388 00:22:17,170 --> 00:22:23,000 Why don't you ready it to me? >> Sonny: [clears throat] 389 00:22:23,000 --> 00:22:26,250 "This year with you has been the best of my life and I 390 00:22:26,250 --> 00:22:30,170 never want to spend another Valentine's Day without you. 391 00:22:30,170 --> 00:22:33,090 I know it was hard getting here. I know there were times 392 00:22:33,090 --> 00:22:36,170 it seemed bleak, like it would never happen, 393 00:22:36,170 --> 00:22:42,000 but we did it together. I love you and always will. 394 00:22:42,000 --> 00:22:48,060 My love, my husband. Happy Valentine's Day 2020. 395 00:22:48,060 --> 00:22:51,110 Love, Will." This is beautiful. 396 00:22:51,110 --> 00:22:57,010 >> Will: I think we've waited long enough. 397 00:22:57,010 --> 00:23:10,120 [romantic music] ♪ ♪ 398 00:23:10,120 --> 00:23:12,200 >> Eli: I'm fine. All right, I just had 399 00:23:12,200 --> 00:23:21,050 my bell rung, and I've already put out a APB on Ben. 400 00:23:21,050 --> 00:23:23,100 I'm sorry, Commissioner. I should have never let him 401 00:23:23,100 --> 00:23:24,220 get the jump on me. >> Hope: Detective, it's fine. 402 00:23:24,220 --> 00:23:26,020 >> Eli: No... >> Hope: It's not your fault. 403 00:23:26,020 --> 00:23:28,220 >> Eli: No, look, I should've been ready for it. 404 00:23:28,220 --> 00:23:31,040 You guys have any idea where-- where he's headed? 405 00:23:31,040 --> 00:23:33,220 >> Ted: Well, he was insisting that his sister framed him 406 00:23:33,220 --> 00:23:35,250 and she's the one who has Ciara and the baby. 407 00:23:35,250 --> 00:23:39,010 >> Eli: I'm starting to think he might be telling the truth. 408 00:23:39,010 --> 00:23:41,270 >> Hope: Either way, we need to find my daughter 409 00:23:41,270 --> 00:23:44,240 now. 410 00:23:49,070 --> 00:23:51,050 >> Ciara: Thank God you found me. 411 00:23:51,050 --> 00:24:07,090 I thought I was gonna die. [coughs] 412 00:24:07,090 --> 00:24:10,220 >> Ben: I'm so sorry. I'm so sorry for 413 00:24:10,220 --> 00:24:15,030 what my sister just did to you. >> Ciara: Jordan lost it. 414 00:24:15,030 --> 00:24:18,080 She said she had to do all of this to stop you. 415 00:24:18,080 --> 00:24:20,030 And she's convinced that you're gonna start 416 00:24:20,030 --> 00:24:23,140 murdering people again. >> Ben: That's why she 417 00:24:23,140 --> 00:24:26,130 framed me. >> Ciara: She wanted people to 418 00:24:26,130 --> 00:24:31,060 think you set this fire too. >> Ben: All that matters is 419 00:24:31,060 --> 00:24:40,010 you're safe now. That's all that matters. 420 00:24:40,010 --> 00:24:43,120 Did Jordan hurt you? >> Ciara: She said she had to 421 00:24:43,120 --> 00:24:45,210 kill me to convince people 422 00:24:45,210 --> 00:24:49,180 that you were guilty. And when I tried to escape, 423 00:24:49,180 --> 00:24:52,130 she--she drugged me with something. 424 00:24:52,130 --> 00:24:55,220 [coughs] >> Ben: Okay. 425 00:24:55,220 --> 00:24:58,070 Okay, we're gonna get you checked out, okay? 426 00:24:58,070 --> 00:25:01,040 We're gonna get you checked out. Did she say what she was 427 00:25:01,040 --> 00:25:04,030 gonna do with Charlotte? >> Ciara: I pray she's gonna 428 00:25:04,030 --> 00:25:11,220 bring her to Abigail, but what if she doesn't? 429 00:25:11,220 --> 00:25:13,170 >> Abigail: Please, just give me my little girl, Jordan. 430 00:25:13,170 --> 00:25:15,020 >> Jordan: No-no-no, that's not gonna happen, not while 431 00:25:15,020 --> 00:25:17,290 Ben's out there. >> Abigail: We will--Chad and I, 432 00:25:17,290 --> 00:25:19,240 we will protect her with our lives. 433 00:25:19,240 --> 00:25:21,140 >> Jordan: No, you're no match for Ben, okay? 434 00:25:21,140 --> 00:25:24,120 He hates you. You have no idea, I mean-- 435 00:25:24,120 --> 00:25:26,130 think about it. What better way to get back 436 00:25:26,130 --> 00:25:29,100 at you than to do something terrible to your little girl? 437 00:25:29,100 --> 00:25:31,050 Think about what he did to you last time. 438 00:25:31,050 --> 00:25:33,230 He tried to burn you alive. What if he tried to 439 00:25:33,230 --> 00:25:35,230 do that to her? >> Abigail: Don't even say that. 440 00:25:35,230 --> 00:25:37,150 >> Jordan: That's a truth that you have to face. 441 00:25:37,150 --> 00:25:39,250 >> Abigail: Jordan, please. Just let me hold her. 442 00:25:39,250 --> 00:25:41,290 >> Abigail: Stay back. Abby, I don't want to 443 00:25:41,290 --> 00:25:43,120 have to do this, okay? I really don't. 444 00:25:43,120 --> 00:25:45,130 But I will use this on you if you take one step closer. 445 00:25:45,130 --> 00:25:47,200 >> Abigail: Okay. I'm not doing anything. 446 00:25:47,200 --> 00:25:49,030 >> Jordan: Stay back. Okay? I mean it. 447 00:25:49,030 --> 00:25:51,170 >> Chad: Abby? >> Abigail: Chad, she-- 448 00:25:51,170 --> 00:25:55,000 she has Charlotte and she won't let me near her. 449 00:25:55,000 --> 00:25:58,100 >> Jordan: I can't, okay? I cannot let Ben hurt this baby. 450 00:25:58,100 --> 00:26:00,280 >> Chad: It's under control. Ben--Ben isn't gonna be able 451 00:26:00,280 --> 00:26:04,120 to--to hurt anyone anymore. >> Jordan: Yes, he can. 452 00:26:04,120 --> 00:26:06,260 He just escaped custody, okay? I just saw it on the news! 453 00:26:06,260 --> 00:26:09,040 >> Chad: I ran into him, and he tried to attack me, so I-- 454 00:26:09,040 --> 00:26:14,260 I--I killed him. >> Jordan: What? 455 00:26:14,260 --> 00:26:17,240 >> Chad: He was a menace. But he's not gonna be able 456 00:26:17,240 --> 00:26:22,250 to hurt anybody anymore, so I-- just give us our daughter back. 457 00:26:22,250 --> 00:26:36,220 >> Jordan: You murdered my brother? 458 00:26:36,220 --> 00:26:40,060 >> Marlena: [laughs] Figures. Mmm, mmm! 459 00:26:40,060 --> 00:26:42,090 >> John: Mmm. >> Marlena: I almost forgot 460 00:26:42,090 --> 00:26:49,030 something. >> John: For me? 461 00:26:49,030 --> 00:26:51,080 Mmm! >> Marlena: For you. 462 00:26:51,080 --> 00:26:53,200 >> John: Wow. Look at this. Wrapped and everything. 463 00:26:53,200 --> 00:26:55,180 >> Marlena: What am I, an amateur? 464 00:26:55,180 --> 00:26:58,170 >> John: [laughs] 465 00:27:00,050 --> 00:27:08,030 [tender music] ♪ ♪ 466 00:27:08,030 --> 00:27:11,200 >> John: Oh. >> Marlena: Hm. 467 00:27:11,200 --> 00:27:15,110 >> John: Yeah, photographs. >> Marlena: Our wedding. 468 00:27:15,110 --> 00:27:20,150 Keep going, the, uh--oh, yes, the final one. 469 00:27:20,150 --> 00:27:23,210 >> John: You know, I think you and I both had this wedding 470 00:27:23,210 --> 00:27:28,220 on our mind. >> Marlena: Really? 471 00:27:28,220 --> 00:27:43,140 Really? Oh, look at you. Thank you. 472 00:27:43,140 --> 00:27:46,150 Oh! Ohh. 473 00:27:46,150 --> 00:27:52,070 Look at you. >> John: You know, what I was 474 00:27:52,070 --> 00:27:54,120 kind of going for here-- I know it's not as classy 475 00:27:54,120 --> 00:27:58,250 as your gift, but I just thought every morning 476 00:27:58,250 --> 00:28:00,250 when you pour your coffee, it would remind you of that 477 00:28:00,250 --> 00:28:04,210 incredible day and just-- just how much 478 00:28:04,210 --> 00:28:08,030 we love each other. >> Marlena: Like I would need 479 00:28:08,030 --> 00:28:10,090 a reminder of that. >> John: It never hurts 480 00:28:10,090 --> 00:28:13,270 to have a little refresher. 481 00:28:18,120 --> 00:28:26,130 [acoustic guitar music plays] ♪ ♪ 482 00:28:26,130 --> 00:28:29,110 >> ♪ All my life... ♪ >> John: May I please 483 00:28:29,110 --> 00:28:37,050 have this dance? >> Marlena: You absolutely may. 484 00:28:37,050 --> 00:28:45,100 >> ♪ Thought I was living ♪ ♪ Thought I had fun ♪ 485 00:28:45,100 --> 00:28:51,190 ♪ But I was alone ♪ >> Rafe: Hey, Hope, it's me. 486 00:28:51,190 --> 00:28:55,260 Sorry I'm not at the station. Something came up. 487 00:28:55,260 --> 00:28:59,010 I'm actually at the hospital and... 488 00:28:59,010 --> 00:29:05,050 Anyway, call me when you can. [phone beeps] 489 00:29:05,050 --> 00:29:12,140 [suspenseful music] ♪ ♪ 490 00:29:12,140 --> 00:29:14,140 >> Kayla: Hey. >> Rafe: How is she? 491 00:29:14,140 --> 00:29:16,080 >> Kayla: Well, we pumped her stomach. 492 00:29:16,080 --> 00:29:18,030 All the drugs should have been out of her system by now. 493 00:29:18,030 --> 00:29:19,230 I mean, even if she took the whole bottle, 494 00:29:19,230 --> 00:29:22,100 she should come to. >> Rafe: Even if 495 00:29:22,100 --> 00:29:24,000 she were drinking? >> Kayla: Well, I factored 496 00:29:24,000 --> 00:29:25,240 that in. You know, it just 497 00:29:25,240 --> 00:29:27,210 doesn't add up. I ordered a tox screen 498 00:29:27,210 --> 00:29:30,050 and a full blood workup. I'm gonna go check on it, 499 00:29:30,050 --> 00:29:31,180 all right? >> Rafe: Okay. 500 00:29:31,180 --> 00:29:34,040 It's all right if I stay here? >> Kayla: Uh, yeah. 501 00:29:34,040 --> 00:29:37,110 Of course. 502 00:29:50,290 --> 00:29:53,010 >> Hope: Hey, guys. A report just came in of a fire 503 00:29:53,010 --> 00:29:55,050 close to the cabin where Ben took Ciara 504 00:29:55,050 --> 00:29:57,130 after her motorcycle accident. >> Ted: Any details? 505 00:29:57,130 --> 00:29:58,230 >> Hope: No, but it can't be a coincidence. 506 00:29:58,230 --> 00:30:00,030 I need to get there as fast as I can. 507 00:30:00,030 --> 00:30:01,180 >> Eli: I'm coming with you. >> Hope: No-no-no, Eli. 508 00:30:01,180 --> 00:30:03,060 Stay right here you are. And get your head checked out. 509 00:30:03,060 --> 00:30:06,030 >> Ted: I'm coming. 510 00:30:09,140 --> 00:30:16,010 >> Ciara: [coughing] [soft laugh] 511 00:30:16,010 --> 00:30:21,260 I must look a mess, huh? >> Ben: You never looked 512 00:30:21,260 --> 00:30:27,120 more beautiful. [sighs] 513 00:30:27,120 --> 00:30:31,200 I was so afraid I was gonna lose you. 514 00:30:31,200 --> 00:30:37,260 >> Ciara: And you don't hate me? >> Ben: Why would I hate you? 515 00:30:37,260 --> 00:30:40,210 >> Ciara: Because of the way I treated you when I found out 516 00:30:40,210 --> 00:30:46,260 you kidnapped Gabi for Stefan. And the whole Claire thing. 517 00:30:46,260 --> 00:30:55,160 >> Ben: I could never hate you. You gotta believe me. 518 00:30:55,160 --> 00:31:01,040 >> Ciara: You kept calling me. Every time my phone rang, 519 00:31:01,040 --> 00:31:03,210 it gave me hope because I knew that you were 520 00:31:03,210 --> 00:31:08,150 looking for me. >> Ben: I was glad I found you 521 00:31:08,150 --> 00:31:22,030 when I did. If I lost you... 522 00:31:22,030 --> 00:31:23,140 I don't even want to think about it. 523 00:31:23,140 --> 00:31:34,240 >> Ciara: No, you don't have to. Because we're both safe now. 524 00:31:34,240 --> 00:31:37,280 I just hope Chad finds his daughter. 525 00:31:37,280 --> 00:31:40,190 >> Jordan: I wanted Ben to be locked up, but you--you killed 526 00:31:40,190 --> 00:31:42,040 him? >> Chad: I'm sorry, I didn't 527 00:31:42,040 --> 00:31:45,080 have a choice. He was a murderer. 528 00:31:45,080 --> 00:31:48,210 >> Abigail: Jordan, that's why you took Charlotte in the first 529 00:31:48,210 --> 00:31:53,130 place, right? To protect her from Ben. 530 00:31:53,130 --> 00:31:56,020 >> Jordan: You killed him. You killed him how? 531 00:31:56,020 --> 00:32:01,130 >> Chad: I showed him this gun. He kept coming after me, 532 00:32:01,130 --> 00:32:03,150 so I had to shoot him. There's nothing else that 533 00:32:03,150 --> 00:32:09,270 I could do. >> Jordan: Well, he's dead? 534 00:32:09,270 --> 00:32:11,160 Ben is dead. >> Chad: I'm sorry. 535 00:32:11,160 --> 00:32:14,020 Abby and I appreciate everything that you've done for 536 00:32:14,020 --> 00:32:19,230 us, and everyone is safe for now thanks to you. 537 00:32:19,230 --> 00:32:21,260 All right, I'm sorry. I know how much you loved him, 538 00:32:21,260 --> 00:32:24,000 but can we please have our daughter back? 539 00:32:24,000 --> 00:32:36,290 Please. I'm sorry. 540 00:32:36,290 --> 00:32:40,110 >> Abigail: Oh, my God. Oh, you did it. 541 00:32:40,110 --> 00:32:48,070 You did it. Hi, sweetheart. 542 00:32:48,070 --> 00:32:51,200 >> Will: Well, this is definitely the best Valentine's 543 00:32:51,200 --> 00:32:55,110 Day ever. >> Sonny: Yes. 544 00:32:55,110 --> 00:33:00,200 Well, you know, Valentine's Day 2020 sounds pretty cool, too. 545 00:33:00,200 --> 00:33:02,250 >> Will: Yes, it does. >> Sonny: It's right up there 546 00:33:02,250 --> 00:33:05,100 with the day you told me you would marry me. 547 00:33:05,100 --> 00:33:07,190 Remember? And then you gave me that photo album. 548 00:33:07,190 --> 00:33:09,290 >> Will: Yeah, with the blank pages to fill with photos of our 549 00:33:09,290 --> 00:33:12,270 lives. >> Sonny: Do you happen you have 550 00:33:12,270 --> 00:33:15,130 any photos from the future? [both chuckle] 551 00:33:15,130 --> 00:33:20,240 >> Will: Well, I'm working on it, but it's gonna happen. 552 00:33:20,240 --> 00:33:27,200 We're gonna have that life. >> Sonny: Yeah, once Leo's gone. 553 00:33:27,200 --> 00:33:30,120 >> Will: I believe we'll work it out. 554 00:33:30,120 --> 00:33:36,160 I believe Leo won't be in our lives for much longer. 555 00:33:36,160 --> 00:33:42,050 >> Sonny: I believe you. >> Will: John's not gonna stop 556 00:33:42,050 --> 00:33:46,060 till he gets Leo out of the picture for good. 557 00:33:46,060 --> 00:34:00,090 [gentle music] ♪ ♪ 558 00:34:00,090 --> 00:34:05,160 >> ♪ You don't lie to me ♪ >> Marlena: [sighs] 559 00:34:05,160 --> 00:34:09,240 Oh, this is so perfect. >> John: So you like my 560 00:34:09,240 --> 00:34:12,020 planning? >> Marlena: I don't-- 561 00:34:12,020 --> 00:34:16,170 Yes, but I don't mean that. I mean--I mean our whole life 562 00:34:16,170 --> 00:34:22,070 together. I just feel so lucky. 563 00:34:22,070 --> 00:34:28,040 >> John: No, Doc. I'm the lucky one. 564 00:34:28,040 --> 00:34:31,200 And I am going to make it my mission to see that you are just 565 00:34:31,200 --> 00:34:40,000 as happy always as you are right now. 566 00:34:40,000 --> 00:34:44,160 >> Marlena: Happy Valentine's Day, darling. 567 00:34:44,160 --> 00:34:46,180 >> John: Happy Valentine's Day, Doc. 568 00:34:46,180 --> 00:34:48,150 >> ♪ A party of two ♪ 569 00:34:48,280 --> 00:34:55,080 [gentle music] ♪ ♪ 570 00:34:55,080 --> 00:35:03,250 [machinery beeping] >> Rafe: What were you thinking? 571 00:35:03,250 --> 00:35:06,290 Hmm? I know we've had our ups and 572 00:35:06,290 --> 00:35:14,210 downs, and you've done some pretty messed up things, but... 573 00:35:14,210 --> 00:35:16,290 you don't strike me as the kind of person that would take your 574 00:35:16,290 --> 00:35:21,060 own life. Got a lot of people that care 575 00:35:21,060 --> 00:35:25,280 about you, Kate. People that are counting on you, 576 00:35:25,280 --> 00:35:34,020 so... You need to hang in there. 577 00:35:34,020 --> 00:35:38,080 [machine flatlines] Hey! Hey! 578 00:35:38,080 --> 00:35:48,020 We need some help in here! Help! 579 00:35:48,020 --> 00:35:50,070 >> Ben: We're gonna get you out of here. 580 00:35:50,070 --> 00:35:51,280 We're gonna get you checked out at the hospital, okay? 581 00:35:51,280 --> 00:35:53,110 >> Ciara: Okay, just give me a minute. 582 00:35:53,110 --> 00:35:56,010 >> Ben: Okay. I don't even have my phone on me 583 00:35:56,010 --> 00:35:58,060 to call your mom and tell her that you're all right or-- 584 00:35:58,060 --> 00:36:00,230 >> Ciara: Oh, she must be pretty worried about me, huh? 585 00:36:00,230 --> 00:36:02,150 >> Ben: Yeah, you could say that. 586 00:36:02,150 --> 00:36:05,050 You think you can walk? >> Ciara: I think so. 587 00:36:05,050 --> 00:36:10,000 >> Ben: Okay, come on. Take your time. 588 00:36:10,000 --> 00:36:11,240 >> Hope: Get the hell away from my daughter! 589 00:36:11,240 --> 00:36:16,280 Let her go. >> Abigail: Is she all right? 590 00:36:16,280 --> 00:36:18,250 Oh, my God. >> Chad: I think she just needs 591 00:36:18,250 --> 00:36:24,280 her mother. >> Abigail: Hi. Hi, love. 592 00:36:24,280 --> 00:36:28,200 Hi, oh, my God. [Charlotte fusses] 593 00:36:28,200 --> 00:36:31,270 Shh, shh, you're okay. You're okay. 594 00:36:31,270 --> 00:36:34,160 I've got you. Shh, shh, shh. 595 00:36:34,160 --> 00:36:36,250 Oh, Chad, thank you. >> Chad: I promised you I'd put 596 00:36:36,250 --> 00:36:40,020 her back in your arms. 49929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.