Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,005
Oh, Lina, this is Miriam Mansie,
the AG's director general.
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,686
Just between us,
the AG is a total prick,
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,330
but what you and that memo have done
4
00:00:09,480 --> 00:00:12,290
is destroy any chance of him
ever going to trial in this country.
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,363
You want
to fight for victims,
6
00:00:14,520 --> 00:00:15,885
protect people who can't
protect themselves?
7
00:00:16,040 --> 00:00:17,451
The Erin I know can do that.
8
00:00:17,600 --> 00:00:20,729
But that Erin, she's slipping away
and you're letting her go.
9
00:00:20,880 --> 00:00:24,885
OK, you go out drinking with him,
you spend every minute with him.
10
00:00:25,040 --> 00:00:26,485
You didn't make me banana bread!
11
00:00:26,640 --> 00:00:27,971
You hate bananas!
12
00:00:28,120 --> 00:00:32,011
I know he's in MENSA
or some shit but...
13
00:00:32,160 --> 00:00:34,083
Baby, will you stop? He's gay.
14
00:00:34,240 --> 00:00:35,082
Lisa.
15
00:00:35,240 --> 00:00:36,605
How was court?
I won.
16
00:00:36,760 --> 00:00:38,967
So how do you normally
celebrate? Muffin? Friand?
17
00:00:39,120 --> 00:00:42,010
Actually, I was thinking I might...
18
00:00:43,000 --> 00:00:45,048
kiss you.
19
00:00:46,800 --> 00:00:48,131
So, what do you think?
20
00:00:48,280 --> 00:00:50,089
You've thought of everything.
21
00:00:50,240 --> 00:00:51,844
We love you, man.
22
00:00:52,000 --> 00:00:54,048
Can we just stop, OK?
Why?
23
00:00:54,200 --> 00:00:57,204
Because I'm not gay and I can't
keep pretending to Conrad that I am.
24
00:00:57,360 --> 00:01:00,523
It's not fair on him. He's been
so nice to me, and the longer I keep...
25
00:01:00,680 --> 00:01:01,806
Ow!
Don't you dare.
26
00:01:01,960 --> 00:01:04,440
Conrad is the sweetest, hottest guy
that anyone could ever meet
27
00:01:04,600 --> 00:01:06,967
but he is also very, very jealous.
28
00:01:07,120 --> 00:01:08,690
Yeah, but I'm lying to him.
29
00:01:08,840 --> 00:01:10,444
And you're not
the only one, are you?
30
00:02:01,560 --> 00:02:05,724
What the fuck are you doing?
Get off him!
31
00:02:05,880 --> 00:02:07,211
Somebody help!
32
00:02:43,480 --> 00:02:47,405
You should be making the most of it,
sleeping in and watching movies.
33
00:02:47,560 --> 00:02:49,130
I'd rather watch you.
34
00:02:50,120 --> 00:02:51,520
Hey, can't you have a sickie today?
35
00:02:51,600 --> 00:02:53,443
No.
36
00:02:55,280 --> 00:02:57,601
Do you want to go back
to the car for a minute?
37
00:02:57,760 --> 00:02:59,410
I can't.
38
00:02:59,560 --> 00:03:02,609
No, really. I promise
I'll be, like, really quick.
39
00:03:02,760 --> 00:03:05,047
I believe the expression
is �Get a room.�
40
00:03:05,200 --> 00:03:06,850
See you tonight.
See ya.
41
00:03:07,000 --> 00:03:09,571
He has the day off. Doesn't know
what to do with himself.
42
00:03:09,720 --> 00:03:12,883
What a waste. Perhaps he and I
could organise a job swap.
43
00:03:13,040 --> 00:03:15,407
Trust me, you don't want
Conrad running the DPP.
44
00:03:15,560 --> 00:03:17,085
David, have you seen this?
45
00:03:17,240 --> 00:03:21,404
Yes, yes. It was bound to happen
with Quinn out of the way.
46
00:03:21,560 --> 00:03:22,891
The quotes aren't even
the attorney-general.
47
00:03:23,040 --> 00:03:24,246
It's all Miriam Mansie.
48
00:03:24,400 --> 00:03:28,246
Well, the master may change,
the Rottweiler remains the same.
49
00:03:28,400 --> 00:03:29,731
Have you heard from her?
No.
50
00:03:29,880 --> 00:03:31,564
I'm sure she'll let me
sweat for a while.
51
00:03:31,720 --> 00:03:35,122
Then she'll slip the leash
when she's ready.
52
00:03:35,280 --> 00:03:37,487
Hope you've got your flak jackets.
53
00:03:37,640 --> 00:03:40,041
Apparently, Miriam Mansie's
got us 'under fire'.
54
00:03:40,200 --> 00:03:42,487
Is it just me or is she
sexually frustrated?
55
00:03:42,640 --> 00:03:44,210
No, it's just you.
56
00:03:44,360 --> 00:03:46,249
No, I'm pretty sure
she's gagging for it.
57
00:03:46,400 --> 00:03:49,882
Miriam Mansie is a deplorable sycophant
and a tennis cheat.
58
00:03:50,040 --> 00:03:52,805
It seems the only way
to get ahead in this world
59
00:03:52,960 --> 00:03:54,450
is to have friends in high places,
60
00:03:54,600 --> 00:03:56,364
which brings me to this.
61
00:03:56,520 --> 00:03:59,285
Apparently you need something
more straightforward.
62
00:03:59,440 --> 00:04:01,602
Hopefully this one won't offend
your delicate constitution.
63
00:04:01,760 --> 00:04:03,171
Ben, yours is in my office.
64
00:04:03,320 --> 00:04:05,607
Don't I get the special delivery?
65
00:04:05,760 --> 00:04:07,842
You may need a trolley.
Oh, that sounds ominous.
66
00:04:08,000 --> 00:04:10,571
Well, open it.
Who told her I wasn't coping?
67
00:04:10,720 --> 00:04:12,484
She didn't say that.
Yes, she did.
68
00:04:12,640 --> 00:04:16,440
Robbery. Multiple ATM theft.
No victims. Hmm, a proper contest.
69
00:04:16,600 --> 00:04:19,843
You know, this will be good for you.
You better get stuck into it.
70
00:04:22,000 --> 00:04:23,490
Erin'?
71
00:04:25,560 --> 00:04:27,449
Whatever it is, I need to be seated.
72
00:04:27,600 --> 00:04:29,682
My spine is at war
with the rest of my body.
73
00:04:29,840 --> 00:04:31,330
Did you tell Tracey I'm not coping?
74
00:04:31,480 --> 00:04:32,561
Sorry?
75
00:04:32,720 --> 00:04:34,245
I appreciate you looking out for me,
76
00:04:34,400 --> 00:04:37,370
but when it comes to the work, I don't
want to be treated any differently.
77
00:04:37,520 --> 00:04:39,045
Erin, I don't know
what you're talking about.
78
00:04:39,200 --> 00:04:41,851
You told Tracey to avoid giving me
anything too challenging.
79
00:04:42,000 --> 00:04:42,842
No, I didn't.
80
00:04:43,000 --> 00:04:45,446
I don't need you
to do me any favours, Janet, OK?
81
00:04:45,600 --> 00:04:48,171
Oh, Erin. Did Tracey
give you that ATM robbery?
82
00:04:48,320 --> 00:04:50,971
I know it's short notice, but group four
needed to palm some things off.
83
00:04:51,120 --> 00:04:52,770
I thought you might appreciate
84
00:04:52,920 --> 00:04:54,843
something more straightforward
after Mervich.
85
00:04:55,000 --> 00:04:57,241
Let me know if you have
any dramas, alright?
86
00:04:57,400 --> 00:04:58,890
Good.
87
00:05:02,400 --> 00:05:06,405
I'll accept your apology
in the form of a herbal tea.
88
00:05:15,040 --> 00:05:16,371
Oh, deja vu.
89
00:05:16,520 --> 00:05:18,841
You were in here before making tea.
90
00:05:19,000 --> 00:05:21,765
Your powers of observation
are astounding.
91
00:05:21,920 --> 00:05:23,445
Natch.
92
00:05:23,600 --> 00:05:25,807
So are mine. I've been watching you.
93
00:05:25,960 --> 00:05:27,530
Nothing to hide.
94
00:05:27,680 --> 00:05:30,843
All this talk about Miriam Mansie
and sexual frustration.
95
00:05:31,000 --> 00:05:32,570
You just have to look at her face.
96
00:05:32,720 --> 00:05:36,850
You've been making sexual cracks
all week. Are you missing Julie?
97
00:05:37,000 --> 00:05:38,331
Julie who?
98
00:05:38,480 --> 00:05:39,845
Oh, come on.
99
00:05:40,000 --> 00:05:41,801
Oh, what? Are you
counselling me now, are you?
100
00:05:41,880 --> 00:05:43,484
It's called being a friend.
101
00:05:43,640 --> 00:05:45,961
No, it's called making shit up
when there is no shit.
102
00:05:46,120 --> 00:05:48,771
You're such a boy.
As you'd know from experience.
103
00:05:48,920 --> 00:05:50,410
Sorry I ever mentioned it.
104
00:05:50,560 --> 00:05:51,766
So, what case are you avoiding
105
00:05:51,920 --> 00:05:53,763
by making your tenth
cup of tea for the day?
106
00:05:53,920 --> 00:05:57,720
Avoidance is your trick, not mine,
and the tea is for Janet.
107
00:05:57,880 --> 00:05:59,211
Suck.
108
00:05:59,360 --> 00:06:00,964
My defendant is a guy
who singlehandedly
109
00:06:01,120 --> 00:06:05,205
removed six ATMs from brick walls
and made off with masses of cash.
110
00:06:05,360 --> 00:06:06,930
I'm hoping to borrow his truck
111
00:06:07,080 --> 00:06:10,050
so I can drive it through
your office... when you're in it.
112
00:06:10,200 --> 00:06:11,884
Oh.
113
00:06:12,880 --> 00:06:16,009
You see, the secret is
in the fruit-to-muffin ratio.
114
00:06:16,160 --> 00:06:18,970
Two hours.
What?
115
00:06:19,120 --> 00:06:21,122
One hour between dropping
the kids off and starting work
116
00:06:21,280 --> 00:06:23,328
and the other hour for lunch,
117
00:06:23,480 --> 00:06:27,371
and you want to spend our precious time
talking about muffins?
118
00:06:27,520 --> 00:06:29,249
What do you want to talk about?
119
00:06:29,400 --> 00:06:32,131
Us.
'Us' is good. What about us?
120
00:06:32,280 --> 00:06:34,886
I like you, Richard.
I like you too.
121
00:06:35,040 --> 00:06:37,725
And I choose my men very
carefully, just so you know.
122
00:06:37,880 --> 00:06:39,291
Well, I consider myself fortunate,
123
00:06:39,440 --> 00:06:42,171
having made it through
your screening process.
124
00:06:42,320 --> 00:06:44,720
Don't get too confident.
You haven't been fully screened yet.
125
00:06:44,760 --> 00:06:47,047
Well, I just want you to know
that I'm totally fine
126
00:06:47,200 --> 00:06:50,647
with whatever processes
you may deem necessary.
127
00:06:50,800 --> 00:06:53,246
However vigorous?
Bring it on.
128
00:06:54,880 --> 00:06:56,723
Sorry, did I just say �Bring it on�?
Yeah.
129
00:06:56,880 --> 00:06:59,121
Right. I just totally blew it,
didn't I? Great.
130
00:06:59,280 --> 00:07:01,169
Well, what are you doing
lunchtime tomorrow?
131
00:07:01,320 --> 00:07:03,846
Um, having lunch.
132
00:07:04,000 --> 00:07:05,411
Why don't we go back to yours?
133
00:07:05,560 --> 00:07:07,289
For lunch?
134
00:07:07,440 --> 00:07:10,762
No, Richard, not for lunch.
135
00:07:10,920 --> 00:07:15,164
Right. You know, I don't think
that my place is such a good idea.
136
00:07:15,320 --> 00:07:16,731
My flatmates...
137
00:07:16,880 --> 00:07:19,281
What about them?
It's just a bit tricky.
138
00:07:20,280 --> 00:07:23,648
Richard, do you want to pass
the screening process or not?
139
00:07:23,800 --> 00:07:25,529
Yes, of course I do.
140
00:07:25,680 --> 00:07:28,889
Well, then give me your address.
141
00:07:29,040 --> 00:07:31,725
Hey, Romeo, Finch Grinch
is looking for you.
142
00:07:31,880 --> 00:07:34,247
OK. I'll just... I'll be a minute.
143
00:07:34,400 --> 00:07:38,371
Um, let's work this out later on.
144
00:07:38,520 --> 00:07:40,921
I'll be waiting.
145
00:07:41,080 --> 00:07:43,048
'Bye.
'Bye.
146
00:07:45,120 --> 00:07:46,884
So that's Lisa?
Yep.
147
00:07:47,040 --> 00:07:50,806
Well, take my advice.
Don't get sucked in.
148
00:07:50,960 --> 00:07:53,531
Might be a little late for that.
149
00:08:00,800 --> 00:08:02,928
Is there something wrong with me?
150
00:08:03,080 --> 00:08:06,004
I get given a nice
straightforward ATM ram raid -
151
00:08:06,160 --> 00:08:08,322
no dead children,
no polo-neck jumpers -
152
00:08:08,480 --> 00:08:10,323
and I can't accept it
for what it is.
153
00:08:10,480 --> 00:08:13,006
I have to start picking at it,
make it complicated.
154
00:08:13,160 --> 00:08:14,605
Well, what's complicated?
155
00:08:14,760 --> 00:08:18,481
Maybe it's just me, but there's things
here that don't add up.
156
00:08:21,280 --> 00:08:23,681
The defendant left DNA
evidence at the scene.
157
00:08:23,840 --> 00:08:25,569
Seems pretty straightforward to me.
158
00:08:25,720 --> 00:08:28,291
They're flying a DNA expert
in from New Zealand.
159
00:08:28,440 --> 00:08:30,124
A professor.
So?
160
00:08:30,280 --> 00:08:32,680
He was also called to the scene
the morning after the robbery
161
00:08:32,800 --> 00:08:34,131
as an independent analyst.
162
00:08:34,280 --> 00:08:36,169
So?
From New Zealand?
163
00:08:36,320 --> 00:08:38,288
The defence can fly in
experts from the moon.
164
00:08:38,440 --> 00:08:41,011
It isn't going to change
the fact that he's guilty.
165
00:08:41,160 --> 00:08:43,970
The police also lost vital evidence
from a previous robbery
166
00:08:44,120 --> 00:08:46,240
that probably would have
put this guy away months ago.
167
00:08:46,280 --> 00:08:48,851
A security camera tape
just disappeared.
168
00:08:49,000 --> 00:08:51,924
Well, evidence does
get misplaced occasionally.
169
00:08:52,920 --> 00:08:54,888
You think I'm making
a big deal out of nothing?
170
00:08:55,040 --> 00:08:57,850
Probably, but it pays to be sure.
171
00:08:58,000 --> 00:08:59,411
Now you're just humouring me.
172
00:09:13,520 --> 00:09:16,410
80-year-old Vietnamese male.
Nine counts of shoplifting.
173
00:09:16,560 --> 00:09:18,403
I bet that's sexier
than anything you've got.
174
00:09:18,560 --> 00:09:21,689
This, brother, is Tracey's revenge.
23 counts of vandalism.
175
00:09:21,840 --> 00:09:23,763
23 defendants.
Sucked in.
176
00:09:23,920 --> 00:09:27,402
Yeah, parking meter vigilantes
took superglue to 23 new meters,
177
00:09:27,560 --> 00:09:29,289
rendering them completely rooted.
178
00:09:29,440 --> 00:09:30,771
What? Is it a gang of pensioners?
179
00:09:30,920 --> 00:09:33,810
Well, yes, it is a gang. The new meters
are outside of a sports hall.
180
00:09:33,960 --> 00:09:36,611
All the defendants are gymnasts,
181
00:09:36,760 --> 00:09:40,560
most of whom are women aged
between 18 and 25, feisty and bendy.
182
00:09:40,720 --> 00:09:43,246
Might require some
very thorough interviews.
183
00:09:43,400 --> 00:09:44,731
Tracey fill you in?
184
00:09:44,880 --> 00:09:46,325
If by 'fill me in'
185
00:09:46,480 --> 00:09:48,642
you mean tossing a file
in my general direction, yeah.
186
00:09:48,800 --> 00:09:50,643
I put in a good word for you.
Oh, thanks.
187
00:09:50,800 --> 00:09:52,768
Poor bloke deserves
a soft-cock prosecutor.
188
00:09:52,920 --> 00:09:55,241
Oh, that's a compliment, by the way.
189
00:09:55,400 --> 00:09:59,291
Fled Vietnam in 1974. Found
his way here on a fishing boat.
190
00:09:59,440 --> 00:10:01,488
Dementia's giving him flashbacks
191
00:10:01,640 --> 00:10:03,927
so he think he's got to shoplift
to feed his dead kids.
192
00:10:04,080 --> 00:10:05,681
I know. We shouldn't
be wasting our time.
193
00:10:05,800 --> 00:10:07,689
But the complainants
fired off letters
194
00:10:07,840 --> 00:10:10,730
to every government department
in the phone book, rattled some cages.
195
00:10:10,880 --> 00:10:15,124
If it was up to them, they'd
be sticking him behind razor wire.
196
00:10:15,280 --> 00:10:18,568
You know, I'm not a...
I'm not a soft-cock.
197
00:10:22,960 --> 00:10:24,883
We've been tracking
Silvani for some time.
198
00:10:25,040 --> 00:10:27,520
We got a tip-off he was involved
in a series of robberies,
199
00:10:27,680 --> 00:10:29,205
but no hard evidence.
200
00:10:29,360 --> 00:10:30,964
All ATM raids?
201
00:10:31,120 --> 00:10:32,804
Oh, just smaller stuff initially.
202
00:10:32,960 --> 00:10:35,361
He only graduated
to ram raids in January.
203
00:10:35,520 --> 00:10:39,969
You were the arresting officer after
that initial ram raid in Parramatta.
204
00:10:40,120 --> 00:10:42,202
You got your evidence.
We did.
205
00:10:42,360 --> 00:10:45,170
So, what happened
to the CCTV footage?
206
00:10:45,320 --> 00:10:49,405
I don't know. It was viewed, it was
logged, and then it went missing.
207
00:10:51,160 --> 00:10:52,571
And that's it?
208
00:10:52,720 --> 00:10:54,484
Unfortunately.
209
00:10:54,640 --> 00:10:56,210
Was there an internal investigation?
210
00:10:56,360 --> 00:10:58,647
There was.
And?
211
00:10:58,800 --> 00:11:01,041
And it's still missing.
212
00:11:01,200 --> 00:11:03,123
You must have been disappointed.
213
00:11:03,280 --> 00:11:05,647
Fucked off, actually.
214
00:11:05,800 --> 00:11:08,690
Do you think someone
lost it deliberately?
215
00:11:08,840 --> 00:11:11,810
That's not for me to speculate.
Off the record?
216
00:11:11,960 --> 00:11:14,611
Nothing's ever really off the record.
217
00:11:15,600 --> 00:11:18,888
Why would someone in the police force
be trying to protect him?
218
00:11:19,040 --> 00:11:21,566
You tell me.
219
00:11:23,520 --> 00:11:25,807
I was supposed to be running
a straightforward robbery.
220
00:11:25,960 --> 00:11:29,123
Well, with the evidence we have
I'm afraid that's exactly what it is.
221
00:11:29,280 --> 00:11:31,601
Oh, it doesn't look
like this in Legal Aid!
222
00:11:31,760 --> 00:11:33,250
Can I get you a coffee or something?
223
00:11:33,400 --> 00:11:35,209
Oh, no, thanks. I'm cool.
224
00:11:35,360 --> 00:11:39,001
Damn. Sorry. No, it's OK. I can...
225
00:11:41,920 --> 00:11:43,521
Sure you don't want a water?
Yeah, maybe.
226
00:11:43,640 --> 00:11:45,130
It is a bit hot in here.
227
00:11:46,200 --> 00:11:48,009
Thanks for seeing me so quickly.
228
00:11:51,120 --> 00:11:53,600
This is my first case.
229
00:11:55,120 --> 00:11:58,249
Um, I want to get one
of those fancy folders.
230
00:11:58,400 --> 00:12:00,562
You know, the plastic ones
that you can tie up.
231
00:12:00,720 --> 00:12:04,167
But the Legal Aid stationery cupboard
is prehistoric.
232
00:12:04,320 --> 00:12:07,802
I'm, like, �Do you guys have
anything that's not from 1983?�
233
00:12:11,760 --> 00:12:14,843
So you wanted to talk about Mr Han?
234
00:12:15,000 --> 00:12:18,288
Han Solo, as I like to call him.
Not that he gets it.
235
00:12:18,440 --> 00:12:20,886
He's never seen 'Star Wars'.
Can you believe that?
236
00:12:21,040 --> 00:12:22,565
Mmm.
237
00:12:22,720 --> 00:12:25,485
Now, according to my information
238
00:12:25,640 --> 00:12:28,041
your defence is that Mr Han
is suffering from dementia.
239
00:12:28,200 --> 00:12:29,611
That's correct.
240
00:12:29,760 --> 00:12:32,161
Hey, maybe he has seen 'Star Wars'!
241
00:12:33,960 --> 00:12:36,201
Huh. Yeah.
242
00:12:44,120 --> 00:12:47,249
I just thought if I piled it all on,
243
00:12:47,400 --> 00:12:51,166
you know, the refugee thing,
his struggle, the dead kids,
244
00:12:51,320 --> 00:12:53,161
you know, the magistrate
would just let him go.
245
00:12:53,280 --> 00:12:56,204
Yeah, it's probably best
not to rely on theatrics.
246
00:12:56,360 --> 00:12:58,124
Right. Sure.
247
00:12:58,280 --> 00:13:01,887
So if you were me,
how would you be running it?
248
00:13:02,040 --> 00:13:04,327
Here's that case summary
for the staff newsletter.
249
00:13:04,480 --> 00:13:06,369
I need the copy
by the end of the day.
250
00:13:06,520 --> 00:13:08,284
I'm a bit busy at the moment.
251
00:13:08,440 --> 00:13:10,647
We're all busy, Richard.
252
00:13:10,800 --> 00:13:15,283
I do hope you're not doing
someone else's job for them.
253
00:13:20,880 --> 00:13:24,407
What was that?
The devil incarnate.
254
00:13:24,560 --> 00:13:26,369
Hey, Tatum, could I get a hand
255
00:13:26,520 --> 00:13:28,090
cross-checking
some defendants' priors?
256
00:13:28,240 --> 00:13:29,605
Who are the defendants?
257
00:13:29,760 --> 00:13:31,569
Gymnast-turned-vigilantes.
258
00:13:31,720 --> 00:13:33,404
I prefer the term
'civil disobedience'.
259
00:13:33,560 --> 00:13:34,891
Really?
260
00:13:35,040 --> 00:13:36,371
It has a long history
261
00:13:36,520 --> 00:13:38,807
as a way to highlight
social and political causes.
262
00:13:38,960 --> 00:13:41,247
Mind you, Gandhi preferred
the term 'civil resistance'
263
00:13:41,400 --> 00:13:43,209
for his own brand
of non-violent protest.
264
00:13:43,360 --> 00:13:45,647
Guess we all go through
that phase sooner or later.
265
00:13:45,800 --> 00:13:47,768
Glad I got mine
out of the way early.
266
00:13:47,920 --> 00:13:51,003
You? Civil disobedience?
What happened?
267
00:13:51,160 --> 00:13:53,003
A gang of private school boys
get pissed off
268
00:13:53,160 --> 00:13:55,811
at the canteen's
lukewarm chai lattes?
269
00:13:55,960 --> 00:13:58,000
Actually, we were protesting
a high-rise development
270
00:13:58,040 --> 00:13:59,451
near our school oval.
271
00:13:59,600 --> 00:14:02,046
How were we supposed to play cricket
with bogans hanging off their balconies,
272
00:14:02,200 --> 00:14:03,531
screaming abuse at you?
273
00:14:03,680 --> 00:14:05,205
Wow, you've really
been carrying this.
274
00:14:05,360 --> 00:14:08,170
Oh, since when did you stand up
for something you believed in?
275
00:14:08,320 --> 00:14:11,130
When I was 16 I was in a riot.
What?!
276
00:14:11,280 --> 00:14:13,442
I threw a punch and everything.
Dad grounded me for a month.
277
00:14:13,600 --> 00:14:16,285
I bet you Gandhi
never threw a punch.
278
00:14:16,440 --> 00:14:18,090
Gandhi never had his hair pulled.
279
00:14:18,240 --> 00:14:21,483
Anyway, I'd love to help but I'm in
the middle of some appeal documents.
280
00:14:21,640 --> 00:14:22,562
I'll pay you.
281
00:14:22,720 --> 00:14:25,200
You might be able to buy Richard
but it doesn't work on me.
282
00:14:25,360 --> 00:14:27,840
Fine, I'll owe you
a menial task of your choosing.
283
00:14:28,000 --> 00:14:29,923
Just don't make me riot.
284
00:14:30,920 --> 00:14:32,684
One hour. That's it.
Yes. Thank you.
285
00:14:32,840 --> 00:14:34,410
You can do the blokes.
286
00:15:32,600 --> 00:15:33,931
Hey, are you done yet?
287
00:15:34,080 --> 00:15:36,731
We have a rule, babe.
Calls are returned within 15 minutes.
288
00:15:36,880 --> 00:15:40,123
It's not like you have anything else
to do today. Just call me back.
289
00:15:40,280 --> 00:15:41,691
I need those records.
290
00:15:41,840 --> 00:15:43,251
I only got through the first five.
291
00:15:43,400 --> 00:15:44,731
We had a deal.
292
00:15:44,880 --> 00:15:47,451
I'm busy. You do it.
Kinda got my hands full.
293
00:15:49,120 --> 00:15:52,203
Ringleader of
the parking meter vigilantes
294
00:15:52,360 --> 00:15:54,761
and award-winning gymnast.
295
00:15:54,920 --> 00:15:56,684
Decided to represent herself -
296
00:15:56,840 --> 00:15:59,571
and less than a week
after I'm back on the market.
297
00:15:59,720 --> 00:16:01,245
Maybe there is a god.
298
00:16:08,400 --> 00:16:10,971
I know there's been a lot
of stink around this one -
299
00:16:11,120 --> 00:16:12,645
you know, government
pressure and all that.
300
00:16:12,800 --> 00:16:16,122
What I asked you before,
that was just, you know, man to man.
301
00:16:16,280 --> 00:16:19,409
Yeah, yeah. No, it's fine.
Yeah.
302
00:16:20,400 --> 00:16:24,962
Look, I certainly wouldn't object
if you were to suggest
303
00:16:25,120 --> 00:16:28,249
that under section 6A
of the Mental Health Act
304
00:16:28,400 --> 00:16:32,246
that it's preferable that Mr Han
is treated within the community
305
00:16:32,400 --> 00:16:34,004
rather than in custody.
306
00:16:34,160 --> 00:16:36,128
You wouldn't?
No.
307
00:16:36,280 --> 00:16:39,727
But I thought you guys were
getting pressure to lock him up?
308
00:16:39,880 --> 00:16:41,564
We're under pressure
to see that justice is done,
309
00:16:41,720 --> 00:16:46,362
and if you were to suggest
a diversion program
310
00:16:46,520 --> 00:16:49,330
rather than a custodial
sentence or a fine
311
00:16:49,480 --> 00:16:51,289
I think that would
be acceptable too.
312
00:16:51,440 --> 00:16:53,442
A diversion program?
313
00:16:53,600 --> 00:16:57,605
So I think what we will be
pursuing is a custodial sentence.
314
00:16:59,760 --> 00:17:01,762
Um...
No, no.
315
00:17:01,920 --> 00:17:04,002
It's fine. Just Tracey.
She's gone now.
316
00:17:04,160 --> 00:17:07,164
So a letter of apology
to the shop owners,
317
00:17:07,320 --> 00:17:09,687
regular counselling,
psychological treatment,
318
00:17:09,840 --> 00:17:12,650
and the guarantee of a stable
and supportive home environment
319
00:17:12,800 --> 00:17:15,406
are all much more beneficial
than a custodial sentence.
320
00:17:15,560 --> 00:17:17,528
Yes. That's exactly
what I was thinking.
321
00:17:17,680 --> 00:17:20,047
Glad we're on the same page.
322
00:17:22,800 --> 00:17:24,131
I don't have a criminal record.
323
00:17:24,280 --> 00:17:26,521
I'm no danger to anyone.
I just got carried away.
324
00:17:26,680 --> 00:17:29,251
And do you get...
'carried away' very often?
325
00:17:29,400 --> 00:17:31,323
Only when wanker councils
try to bleed money
326
00:17:31,480 --> 00:17:32,841
out of people who can't afford it.
327
00:17:32,960 --> 00:17:36,009
We're students, not lawyers.
328
00:17:36,160 --> 00:17:38,925
We tried to reason with them,
329
00:17:39,080 --> 00:17:43,881
even organised a petition,
supported by 500 local residents.
330
00:17:44,040 --> 00:17:47,522
And when that didn't work
you superglued the meters.
331
00:17:47,680 --> 00:17:50,331
Why should we have to pay
to park outside our own sports centre?
332
00:17:50,480 --> 00:17:51,845
It's ridiculous.
333
00:17:52,000 --> 00:17:54,082
Well, why should you be exempt?
334
00:17:54,240 --> 00:17:57,449
Are you really going
to waste public money on this?
335
00:17:57,600 --> 00:17:59,409
Well, it's not really my decision.
336
00:18:00,400 --> 00:18:03,131
Are you even going
to look at the petition?
337
00:18:03,280 --> 00:18:05,931
I'm afraid this...
338
00:18:06,080 --> 00:18:08,128
This doesn't excuse the of fence.
339
00:18:08,280 --> 00:18:13,161
But 500 signatures, though.
That's impressive.
340
00:18:13,320 --> 00:18:16,608
And now you're patronising me.
341
00:18:16,760 --> 00:18:18,888
Admiring.
342
00:18:19,040 --> 00:18:22,044
Fine. Guess I'll see you in court.
343
00:18:22,200 --> 00:18:25,204
Well, I'll look forward to that.
344
00:18:39,320 --> 00:18:41,721
So the bathroom's just through here.
345
00:18:41,880 --> 00:18:43,405
Oh, thanks.
346
00:18:44,680 --> 00:18:46,409
Who was that?
347
00:18:46,560 --> 00:18:50,531
Legal aid junior. Drank an entire
bottle of water in 15 minutes.
348
00:18:50,680 --> 00:18:52,205
And I thought I was
anxious under pressure.
349
00:18:52,360 --> 00:18:53,691
You are.
350
00:18:53,840 --> 00:18:55,569
You haven't heard
from Conrad, have you?
351
00:18:55,720 --> 00:18:57,051
Why would I hear from Conrad?
352
00:18:57,200 --> 00:18:58,531
I don't know.
353
00:18:58,680 --> 00:19:00,409
He hasn't returned
any of my calls all day.
354
00:19:00,560 --> 00:19:03,769
He's probably sleeping
or at the gym or masturbating.
355
00:19:03,920 --> 00:19:05,729
He doesn't need to masturbate.
356
00:19:05,880 --> 00:19:07,644
He's mad about something.
I can tell.
357
00:19:07,800 --> 00:19:09,161
You haven't even spoken to him.
No.
358
00:19:09,280 --> 00:19:12,170
He never returns my calls
if he's pissed off about something.
359
00:19:12,320 --> 00:19:15,290
You should cook tonight -
the pasta he likes with chorizo.
360
00:19:15,440 --> 00:19:16,965
Why do I have to cheer him up?
361
00:19:17,120 --> 00:19:18,565
Apparently gay men are good cooks.
362
00:19:18,720 --> 00:19:21,371
OK. Um, we need to talk
about something.
363
00:19:22,600 --> 00:19:24,967
Me and Lisa...
364
00:19:26,160 --> 00:19:28,640
There might be something,
you know, in it.
365
00:19:29,880 --> 00:19:32,850
I might want to have her over
occasionally - you know, in my room.
366
00:19:33,000 --> 00:19:35,360
Don't be ridiculous.
Um, actually, that's completely normal.
367
00:19:35,480 --> 00:19:37,528
It's this whole gay thing
that's ridiculous.
368
00:19:37,680 --> 00:19:39,728
And how are you going
to explain that to Conrad?
369
00:19:39,880 --> 00:19:41,769
I'll just tell him I've found women.
370
00:19:41,920 --> 00:19:43,524
He's not stupid. He'll know we lied.
371
00:19:43,680 --> 00:19:46,206
Or we could tell him the truth.
372
00:19:46,360 --> 00:19:47,486
OK, so we just keep lying?
373
00:19:47,640 --> 00:19:49,802
Gay at home, Richard. End of story.
374
00:19:55,280 --> 00:19:56,770
- You off?
- Yeah.
375
00:19:56,920 --> 00:19:59,446
I thought I might go hunt some talent,
make up for lost time.
376
00:19:59,600 --> 00:20:00,931
You up for a drink?
377
00:20:01,080 --> 00:20:03,731
I don't want to cramp your style,
and I'm sure the women of Sydney
378
00:20:03,880 --> 00:20:05,370
would prefer to have you
all to themselves.
379
00:20:05,520 --> 00:20:06,851
Well, you can't blame them.
380
00:20:07,000 --> 00:20:09,082
See ya.
See ya.
381
00:20:09,240 --> 00:20:11,368
I'm off. You want a ride?
382
00:20:11,520 --> 00:20:14,410
I knew it. This case is dodgy as.
383
00:20:14,560 --> 00:20:17,166
Who says?
The arresting detective.
384
00:20:17,320 --> 00:20:18,970
Actually, it's more
what he didn't say.
385
00:20:19,120 --> 00:20:21,600
Any evidence?
It's all speculative.
386
00:20:21,760 --> 00:20:23,840
Well, then you treat it
as a straightforward robbery.
387
00:20:23,880 --> 00:20:26,008
Run it. Win it.
That's all you can do.
388
00:20:26,160 --> 00:20:28,083
Oh, I'm such a cow.
389
00:20:28,240 --> 00:20:31,801
I've been so wrapped up in my own stuff
I haven't even asked about Andy.
390
00:20:31,960 --> 00:20:34,088
Is he sleeping yet?
Not really.
391
00:20:34,240 --> 00:20:38,689
He said he dozed off a bit
this afternoon, so that's something.
392
00:20:38,840 --> 00:20:41,241
He's still seeing the counsellor.
393
00:20:41,400 --> 00:20:42,925
Let it go, Erin.
394
00:20:46,080 --> 00:20:47,889
Save me some dinner?
Ha! If you're lucky.
395
00:20:48,040 --> 00:20:50,042
See ya.
396
00:21:19,080 --> 00:21:20,286
Food alright?
397
00:21:20,440 --> 00:21:22,090
Yeah, it's great. Thanks, Richard.
398
00:21:23,080 --> 00:21:24,684
Babe, what do you think?
399
00:21:28,840 --> 00:21:30,649
I think you've both
been bullshitting me.
400
00:21:32,080 --> 00:21:34,003
What are you talking about?
401
00:21:54,640 --> 00:21:57,644
Why would a gay man
have straight porn in his room?
402
00:21:58,720 --> 00:22:00,484
Well?
403
00:22:02,160 --> 00:22:03,889
Was it for a case or something?
404
00:22:04,040 --> 00:22:07,761
Yeah, a defendant
did some porn shoots.
405
00:22:07,920 --> 00:22:10,127
I had to track
down the DVDs as evidence.
406
00:22:10,280 --> 00:22:11,884
What are they doing in your bedroom?
407
00:22:12,040 --> 00:22:15,283
I don't know. I must have got them
mixed up with some other discs.
408
00:22:16,760 --> 00:22:19,684
See, babe?
It's nothing to freak out over.
409
00:22:19,840 --> 00:22:23,561
I can't believe you were
shitty all day about this.
410
00:22:23,720 --> 00:22:25,131
He thought you were straight.
411
00:22:25,280 --> 00:22:27,044
How funny's that?
Hilarious.
412
00:22:29,000 --> 00:22:30,286
So, who wants some dessert?
413
00:23:06,680 --> 00:23:08,170
Thanks for dinner.
414
00:23:09,640 --> 00:23:11,404
No worries.
415
00:23:35,400 --> 00:23:36,731
I just feel like such a prick.
416
00:23:36,880 --> 00:23:38,405
Well, it worked, didn't it?
417
00:23:38,560 --> 00:23:39,891
Have we missed something?
418
00:23:40,040 --> 00:23:41,371
Check this out.
419
00:23:41,520 --> 00:23:43,249
The tabloids are as subtle as ever.
420
00:23:43,400 --> 00:23:46,085
Oh, it's just rhetoric. The
AG's got to be seen to be proactive.
421
00:23:46,240 --> 00:23:47,685
David could do with
a bit of airbrushing.
422
00:23:47,840 --> 00:23:49,251
I have to get to court.
423
00:23:49,400 --> 00:23:50,765
Me too.
424
00:23:50,920 --> 00:23:54,811
Oh, I bought you a present
to get you in the mood.
425
00:23:54,960 --> 00:23:57,531
Thanks. I'll wear it
for my closing address.
426
00:23:57,680 --> 00:23:59,842
I hope you're not making
light of armed robberies.
427
00:24:00,000 --> 00:24:01,604
No, of course not.
428
00:24:01,760 --> 00:24:03,205
I think we have enough on our plates
429
00:24:03,360 --> 00:24:05,966
without appearing insensitive
towards violent crime victims.
430
00:24:06,120 --> 00:24:08,646
Oh, no. The ATMs are fine, actually.
They're in counselling.
431
00:24:12,040 --> 00:24:13,644
Here.
432
00:24:15,600 --> 00:24:17,125
We need a secret signal.
433
00:24:17,280 --> 00:24:18,964
What for?
You know, if you need some help.
434
00:24:19,120 --> 00:24:21,043
I'll get this community
service order out of the way,
435
00:24:21,200 --> 00:24:22,531
then I'll stick my head in.
436
00:24:22,680 --> 00:24:25,331
I need to do this myself
to prove that I can handle it.
437
00:24:25,480 --> 00:24:28,324
Oh, here she is, the black swan.
438
00:24:28,480 --> 00:24:29,925
Didn't she defend
the Ripley Street shooters?
439
00:24:30,080 --> 00:24:32,686
Yeah, and the rest.
She's on a 15-case winning streak.
440
00:24:32,840 --> 00:24:35,241
I want her dress.
I want her career.
441
00:24:35,400 --> 00:24:37,561
She gets all the hardcore
criminal cases and wins them.
442
00:24:37,680 --> 00:24:39,045
Janet's not a fan.
443
00:24:39,200 --> 00:24:40,884
She must be defending
the Palooka murders.
444
00:24:41,040 --> 00:24:43,008
God, I would not want
to be on that jury.
445
00:24:43,160 --> 00:24:44,844
Say goodbye to
the best part of a year.
446
00:24:45,000 --> 00:24:46,445
I really want those shoes.
447
00:24:46,600 --> 00:24:50,161
Rumour has it there's retractable spikes
in the heels.
448
00:24:50,320 --> 00:24:52,322
Grant Mitchell?
Yes?
449
00:24:52,480 --> 00:24:55,563
Erin O'Shaughnessy for the DPP.
You're acting for the defence?
450
00:24:55,720 --> 00:24:59,805
I was. There's been a last-minute
change. I'm now instructing.
451
00:25:02,320 --> 00:25:04,687
About that secret signal...
452
00:25:12,680 --> 00:25:14,125
Erin O'Shaughnessy.
453
00:25:14,280 --> 00:25:17,363
Claudia Swann.
I know.
454
00:25:20,680 --> 00:25:25,049
I have to sort out that
community service order.
455
00:25:25,200 --> 00:25:28,443
Just remember, stay focused.
Don't overcomplicate.
456
00:25:28,600 --> 00:25:30,364
If in doubt, go back
to first principles.
457
00:25:30,520 --> 00:25:32,568
First principles. Right.
458
00:25:35,320 --> 00:25:37,926
Is court always that terrifying?
You'll get used to it.
459
00:25:38,080 --> 00:25:39,570
I hope you don't get too much flak.
460
00:25:39,720 --> 00:25:41,722
I know the complainant wanted him
hung, drawn and quartered.
461
00:25:41,880 --> 00:25:43,848
I think I'll be able
to live with the guilt.
462
00:25:44,000 --> 00:25:45,843
You did a really good sell
on that diversion program.
463
00:25:46,000 --> 00:25:47,411
Using your words.
464
00:25:47,560 --> 00:25:49,560
It's your first contest
and you won. Just enjoy it.
465
00:25:49,680 --> 00:25:51,011
Yeah. No, I guess I did.
466
00:25:51,160 --> 00:25:52,525
A couple more victories like that
467
00:25:52,680 --> 00:25:55,490
and I'll be a hot-shot
lawyer like you.
468
00:25:55,640 --> 00:25:57,085
Oh.
469
00:25:57,240 --> 00:26:00,801
Oh, sorry. Thank God
you had a spare.
470
00:26:00,960 --> 00:26:02,485
Actually, why do you have a spare?
471
00:26:02,640 --> 00:26:05,450
It's a reminder.
�Never get too confident.�
472
00:26:05,600 --> 00:26:07,648
Right.
Ta.
473
00:26:07,800 --> 00:26:09,484
Maybe we can get a drink sometime.
474
00:26:09,640 --> 00:26:11,563
I have cases I'd love
to get your opinion on.
475
00:26:11,720 --> 00:26:13,085
Or dinner even. My shout.
476
00:26:13,240 --> 00:26:14,890
He's taken.
477
00:26:15,040 --> 00:26:17,168
You never texted your
address. So here I am.
478
00:26:17,320 --> 00:26:18,845
Right. Yes.
479
00:26:19,000 --> 00:26:20,604
Are you ready for your
final examination?
480
00:26:20,760 --> 00:26:22,205
You studying something?
Um...
481
00:26:22,360 --> 00:26:24,328
Actually, I really should
be getting back to work.
482
00:26:24,480 --> 00:26:28,246
Oh, come on. Didn't you ever
wag school for an hour or two?
483
00:26:28,400 --> 00:26:31,165
Oh! No, you didn't.
My parents would've killed me.
484
00:26:31,320 --> 00:26:32,970
Tracey's gonna go mental
if she finds out.
485
00:26:33,120 --> 00:26:35,566
Who's Tracey?
Oh, the devil incarnate.
486
00:26:35,720 --> 00:26:38,610
Scott, I think we're done.
Can I grab your number, though?
487
00:26:38,760 --> 00:26:41,001
Give me your phone.
488
00:26:51,040 --> 00:26:53,168
Awesome. I'll be calling.
489
00:26:53,320 --> 00:26:54,890
'Bye.
490
00:26:56,440 --> 00:26:57,771
Mmm. Who was that?
491
00:26:57,920 --> 00:26:59,888
Just a solicitor.
492
00:27:00,040 --> 00:27:02,805
So can we go now?
493
00:27:02,960 --> 00:27:04,849
We'll have to be quick.
494
00:27:05,000 --> 00:27:07,241
Bring it on.
495
00:27:11,520 --> 00:27:13,887
Well, this is it.
496
00:27:15,520 --> 00:27:21,004
Now, if you don't mind
I just need to tidy my room.
497
00:27:21,160 --> 00:27:23,891
Oh, we might not get to your room.
498
00:27:24,040 --> 00:27:26,202
OK.
499
00:27:26,360 --> 00:27:28,522
Oh!
500
00:27:28,680 --> 00:27:30,011
Sorry.
501
00:27:30,160 --> 00:27:32,083
Stupid rug.
502
00:27:32,240 --> 00:27:34,120
Sorry. Hang on. That will be work.
503
00:27:34,160 --> 00:27:37,130
And you are on a lunch break.
504
00:27:37,280 --> 00:27:39,760
Relax.
I am. I am.
505
00:27:39,920 --> 00:27:42,764
Ow!
I'm sorry.
506
00:27:42,920 --> 00:27:44,410
I'm sorry. That was...
507
00:27:44,560 --> 00:27:46,403
Let's try that again.
508
00:27:46,560 --> 00:27:49,040
But what if that was an emergency?
Oh, shut up.
509
00:27:58,920 --> 00:28:00,445
Detective Bryant,
could you tell the court
510
00:28:00,600 --> 00:28:04,127
why you believed Mr Silvani was
involved in that first ATM robbery
511
00:28:04,280 --> 00:28:05,725
at the Parramatta Shopping Centre?
512
00:28:05,880 --> 00:28:09,282
We were able to obtain
CCTV footage of the incident.
513
00:28:09,440 --> 00:28:13,001
And were you able to identify
Mr Silvani from that footage?
514
00:28:13,160 --> 00:28:15,208
The three men were
wearing balaclavas,
515
00:28:15,360 --> 00:28:17,044
but the driver of the vehicle
516
00:28:17,200 --> 00:28:19,328
matched Mr Silvani's
approximate height and weight
517
00:28:19,480 --> 00:28:21,721
and walked with a limp
on his left leg.
518
00:28:21,880 --> 00:28:23,211
Why was the limp relevant?
519
00:28:23,360 --> 00:28:26,250
Mr Silvani also limps
on his left leg -
520
00:28:26,400 --> 00:28:29,165
the result of a stroke
four years earlier, Your Honour.
521
00:28:29,320 --> 00:28:31,004
I've tendered the medical records.
522
00:28:31,160 --> 00:28:32,969
Exhibit P2, Your Honour.
523
00:28:33,960 --> 00:28:36,531
And do we have the CCTV footage?
524
00:28:36,680 --> 00:28:39,081
Um... no, Your Honour.
525
00:28:39,240 --> 00:28:42,483
It appears the footage went
missing from the police station
526
00:28:42,640 --> 00:28:44,324
shortly after it was obtained.
527
00:28:44,480 --> 00:28:47,768
Is this correct, Detective Bryant?
Yes, Your Honour.
528
00:28:47,920 --> 00:28:52,164
The, uh, DVD was mislaid
in our internal filing system.
529
00:28:52,320 --> 00:28:55,369
Detective Bryant did view the footage
on several occasions, Your Honour.
530
00:28:55,520 --> 00:28:58,729
Still, I sincerely hope
that the Crown's case
531
00:28:58,880 --> 00:29:01,486
does not pivot on
the missing piece of evidence.
532
00:29:01,640 --> 00:29:04,325
No, Your Honour.
I was just getting to that.
533
00:29:04,480 --> 00:29:07,643
Before Christmas, Madam Crown.
I have a holiday booked.
534
00:29:10,080 --> 00:29:12,082
Detective, could you explain
what happened next?
535
00:29:12,240 --> 00:29:16,290
A second ATM was removed
with the same MO three weeks later -
536
00:29:16,440 --> 00:29:18,647
same time of night,
same cutting tools,
537
00:29:18,800 --> 00:29:20,370
similar type of stolen vehicle.
538
00:29:20,520 --> 00:29:23,091
Were you able to obtain
any evidence from the scene?
539
00:29:23,240 --> 00:29:25,720
Yes, we were.
And what was that evidence?
540
00:29:25,880 --> 00:29:28,884
A blood sample that matched
Mr Silvani's profile.
541
00:29:29,040 --> 00:29:33,728
He had a fresh cut to his left forearm
at the time of his arrest
542
00:29:33,880 --> 00:29:36,850
and we believe this injury
was sustained during the theft.
543
00:29:37,000 --> 00:29:40,766
Your Honour, photographs of this injury
are tendered as exhibit P3.
544
00:29:40,920 --> 00:29:42,888
Thank you, Detective.
545
00:29:44,720 --> 00:29:46,563
Your witness, Ms Swann.
546
00:29:46,720 --> 00:29:49,121
No questions, Your Honour.
Thank you.
547
00:29:56,800 --> 00:30:00,088
Miriam's still on radio silence?
Not for too much longer.
548
00:30:00,240 --> 00:30:04,370
I've licked a few quotes of my own
for tomorrow's newspapers.
549
00:30:04,520 --> 00:30:07,524
It should bring on a little indigestion
over her eggs Benedict.
550
00:30:09,800 --> 00:30:13,885
Ohh! These are the telephone intercepts
for the Macrae piracy case.
551
00:30:14,040 --> 00:30:15,690
I need you to log them by month,
552
00:30:15,840 --> 00:30:18,286
highlight every call
to these two mobile numbers.
553
00:30:18,440 --> 00:30:19,885
All of them?
554
00:30:20,040 --> 00:30:22,691
There's more on my desk.
I can't do heavy lifting.
555
00:30:22,840 --> 00:30:25,650
When do you need them by?
Yesterday. Thanks, Tatum.
556
00:30:25,800 --> 00:30:27,404
I'm calling in the IOU.
557
00:30:27,560 --> 00:30:29,210
What is it?
558
00:30:29,360 --> 00:30:31,169
Telephone intercepts.
No way.
559
00:30:31,320 --> 00:30:33,288
The font size on those things
can make you blind.
560
00:30:33,440 --> 00:30:35,807
Anyway, I've got a mediation session
with the hot gymnast.
561
00:30:35,960 --> 00:30:37,769
Again?!
Yeah, I know.
562
00:30:37,920 --> 00:30:39,763
It must be my animal magnetism.
563
00:30:46,800 --> 00:30:48,529
I thought I was seeing you in court.
564
00:30:48,680 --> 00:30:50,728
Maybe we don't have to go that far.
565
00:30:50,880 --> 00:30:53,326
My friend Tanya reckons
you guys can do deals.
566
00:30:53,480 --> 00:30:56,165
I'd like to do a deal.
What kind of deal?
567
00:30:57,160 --> 00:31:00,926
I just want you to be...
sensible about this.
568
00:31:01,080 --> 00:31:04,289
Well, like I said,
the council wanna see you punished.
569
00:31:05,320 --> 00:31:07,402
And what about you?
570
00:31:07,560 --> 00:31:10,211
Do you want to see me punished?
571
00:31:10,360 --> 00:31:12,328
Very much so.
572
00:31:12,480 --> 00:31:15,404
If you want to play dirty,
that's fine.
573
00:31:15,560 --> 00:31:18,450
I can give as good as I get.
574
00:31:18,600 --> 00:31:20,682
Is that right?
575
00:31:20,840 --> 00:31:25,084
So what kind of punishment
should I expect?
576
00:31:29,880 --> 00:31:32,611
Well, I may be seeking
a custodial sentence.
577
00:31:34,600 --> 00:31:36,489
I'd like to see you restrained.
578
00:31:37,480 --> 00:31:39,005
You're a hard negotiator.
579
00:31:39,160 --> 00:31:41,128
Yes, I am.
580
00:31:42,840 --> 00:31:44,763
Ahh.
581
00:31:51,480 --> 00:31:52,970
Professor Kirkaldie,
could you give the court
582
00:31:53,120 --> 00:31:54,531
a precis of your career, please?
583
00:31:54,680 --> 00:31:57,126
I became a doctor
of medicine in 1988,
584
00:31:57,280 --> 00:32:00,409
then moved into forensic
pathology in 1991,
585
00:32:00,560 --> 00:32:02,847
so I've been a forensic
pathologist for 20 years.
586
00:32:03,000 --> 00:32:04,923
Which makes you something
of an expert in your field?
587
00:32:05,080 --> 00:32:06,684
I like to think so.
588
00:32:06,840 --> 00:32:09,207
Now, I realise that you
have flown in from New Zealand
589
00:32:09,360 --> 00:32:10,691
to be with us today,
590
00:32:10,840 --> 00:32:14,447
but are you familiar with
the Lewisham Gardens crime scene?
591
00:32:14,600 --> 00:32:17,331
Yes, I attended the scene
as an independent pathologist
592
00:32:17,480 --> 00:32:18,811
the morning after the robbery.
593
00:32:18,960 --> 00:32:21,964
Now, I'd like your opinion on
the blood sample that was found there -
594
00:32:22,120 --> 00:32:23,610
the blood that
the police pathologists
595
00:32:23,760 --> 00:32:27,810
allege was deposited at 3:00am
on the morning of February the 2nd
596
00:32:27,960 --> 00:32:30,930
when the ATM was forcibly removed
597
00:32:31,080 --> 00:32:32,650
from the shopping centre's
outer wall.
598
00:32:32,800 --> 00:32:34,484
Would you concur
with that supposition?
599
00:32:34,640 --> 00:32:36,051
No, I would not.
600
00:32:36,200 --> 00:32:38,965
I would argue that the blood deposit
was significantly older.
601
00:32:39,120 --> 00:32:40,770
And that opinion is based on what?
602
00:32:40,920 --> 00:32:44,367
2O years of experience in
analysing and dating blood spatter.
603
00:32:44,520 --> 00:32:47,444
Can you tell the court
when the blood in question
604
00:32:47,600 --> 00:32:48,931
was left at the scene?
605
00:32:49,080 --> 00:32:50,411
Well, past a certain point,
606
00:32:50,560 --> 00:32:52,927
it's impossible to give
a 100% accurate estimate,
607
00:32:53,080 --> 00:32:55,082
but the sample was at least
several days old.
608
00:32:55,240 --> 00:32:58,562
Professor, we shall
shortly hear from the defendant
609
00:32:58,720 --> 00:33:03,851
who will tell us that he was
at Lewisham Gardens five days earlier.
610
00:33:04,000 --> 00:33:06,128
We will present an ATM receipt
611
00:33:06,280 --> 00:33:10,001
which places him at the scene
on January the 27th.
612
00:33:10,160 --> 00:33:12,003
We shall also present evidence
613
00:33:12,160 --> 00:33:15,004
from medical records
kindly tendered by the Crown
614
00:33:15,160 --> 00:33:19,882
that Mr Silvani was suffering from
frequent blood noses at the time -
615
00:33:20,040 --> 00:33:22,122
a result of his high
blood pressure condition.
616
00:33:22,280 --> 00:33:24,931
Is there a question coming,
Ms Swann?
617
00:33:25,080 --> 00:33:28,323
Professor, in your
professional opinion,
618
00:33:28,480 --> 00:33:30,881
is it more likely
that the blood sample
619
00:33:31,040 --> 00:33:35,284
was deposited on the footpath
at Lewisham Gardens
620
00:33:35,440 --> 00:33:38,762
on January the 27th
or February the 2nd?
621
00:33:38,920 --> 00:33:40,331
January 27th.
622
00:33:40,480 --> 00:33:42,721
So there's absolutely
no doubt in your mind
623
00:33:42,880 --> 00:33:46,282
that the blood was present at
the scene long before the robbery?
624
00:33:46,440 --> 00:33:48,807
No doubt whatsoever.
Thank you, Professor.
625
00:33:48,960 --> 00:33:51,406
Your Honour,
there's your reasonable doubt.
626
00:34:05,400 --> 00:34:08,131
Are you thinking about work?
627
00:34:08,280 --> 00:34:11,489
Well, I wasn't,
but I am now.
628
00:34:11,640 --> 00:34:13,802
You need a distraction.
629
00:34:17,360 --> 00:34:19,283
Oh, I could get used to this,
630
00:34:19,440 --> 00:34:22,364
ducking back here for an hour,
no work, no kids.
631
00:34:22,520 --> 00:34:25,490
I think we've been
longer than an hour.
632
00:34:25,640 --> 00:34:27,165
I feel so naughty.
633
00:34:27,320 --> 00:34:29,129
Good, isn't it?
634
00:34:32,880 --> 00:34:34,644
That's a girl!
635
00:34:34,800 --> 00:34:37,280
Um, you're supposed to be at work.
636
00:34:37,440 --> 00:34:39,169
That's a girl!
Yes, it is.
637
00:34:39,320 --> 00:34:42,403
Lisa, this is...
This is Conrad. Conrad, Lisa.
638
00:34:42,560 --> 00:34:44,080
Did he mention
he's supposed to be gay?
639
00:34:44,160 --> 00:34:45,525
What?!
640
00:34:45,680 --> 00:34:47,364
You're a fucking liar.
No, no. Yes.
641
00:34:47,520 --> 00:34:49,204
I mean, look, this is nothing.
642
00:34:49,360 --> 00:34:51,203
I beg your pardon!
No, I don't mean you're nothing.
643
00:34:51,360 --> 00:34:54,409
Oh, no. I think
I know what you mean.
644
00:34:54,560 --> 00:34:57,086
Oh...
Pack your bags and get the fuck out!
645
00:35:03,720 --> 00:35:05,404
What the fuck, Richard?
646
00:35:05,560 --> 00:35:07,130
I'm sorry. I can explain.
647
00:35:07,280 --> 00:35:09,760
No wonder you've been so cagey!
Look, I wasn't lying to you.
648
00:35:09,920 --> 00:35:11,684
I had to practically
drag you into bed
649
00:35:11,840 --> 00:35:13,880
and this whole time
you've been thinking about guys!
650
00:35:13,920 --> 00:35:16,002
What? No, no!
Oh, my God!
651
00:35:16,160 --> 00:35:17,889
You gave that solicitor
your phone number!
652
00:35:18,040 --> 00:35:21,328
L...I'm not gay!
And I'm not a bloody counsellor.
653
00:35:21,480 --> 00:35:23,482
Lisa, wait!
654
00:35:23,640 --> 00:35:26,450
You're a lying little bastard.
655
00:35:26,600 --> 00:35:28,523
Lisa!
656
00:35:40,840 --> 00:35:43,844
Hey, babe. Um, listen.
I'm gonna be a bit late tonight.
657
00:35:44,000 --> 00:35:46,731
I need you to come home right now.
What? Why?
658
00:35:46,880 --> 00:35:49,850
It's important.
Well, I'm really busy.
659
00:35:50,000 --> 00:35:51,968
Just... I need
to tell you something, OK?
660
00:35:52,120 --> 00:35:54,361
Tell me on the phone.
Just get home.
661
00:35:54,520 --> 00:35:58,320
Conrad... Conrad?
662
00:36:02,400 --> 00:36:04,562
So, Professor, let me just clarify -
663
00:36:04,720 --> 00:36:06,927
you are claiming that
the police forensics team
664
00:36:07,080 --> 00:36:08,411
simply got this wrong?
665
00:36:08,560 --> 00:36:09,891
Yes, I am.
666
00:36:10,040 --> 00:36:11,565
Despite the fact that every year
667
00:36:11,720 --> 00:36:13,882
they deal with hundreds
of similar cases,
668
00:36:14,040 --> 00:36:17,681
using their expert knowledge
and the very latest technology?
669
00:36:17,840 --> 00:36:20,286
The law of averages says they'll get
several of those cases wrong.
670
00:36:20,440 --> 00:36:21,771
This is one of them.
671
00:36:21,920 --> 00:36:24,002
Forensics is theirjob, Professor.
672
00:36:24,160 --> 00:36:25,491
It's my job too.
673
00:36:25,640 --> 00:36:28,321
The difference being they weren't
flown from New Zealand to be here.
674
00:36:28,400 --> 00:36:29,561
Objection!
675
00:36:29,720 --> 00:36:31,081
Your Honour, I feel it's important
676
00:36:31,200 --> 00:36:32,840
to clarify impartiality
with this witness.
677
00:36:32,920 --> 00:36:35,605
Well, frankly,
for someone with such experience,
678
00:36:35,760 --> 00:36:37,330
that's incredibly offensive.
679
00:36:37,480 --> 00:36:39,801
Just get to the point, Madam Crown.
680
00:36:42,240 --> 00:36:44,208
How much are you charging
for this appearance?
681
00:36:44,360 --> 00:36:47,011
Sorry?
Five grand? Or more?
682
00:36:47,160 --> 00:36:48,241
Objection. Irrelevant.
683
00:36:48,400 --> 00:36:50,368
Your Honour, this is highly relevant.
684
00:36:50,520 --> 00:36:53,649
It better be. Move on.
685
00:36:54,640 --> 00:36:57,166
How does a man on the dole
afford someone like you?
686
00:36:57,320 --> 00:36:59,129
Maybe he saved up.
Madam Crown!
687
00:36:59,280 --> 00:37:02,090
Or maybe his defence is being
subsidised by someone else.
688
00:37:02,240 --> 00:37:03,241
Objection.
689
00:37:03,400 --> 00:37:06,051
I don't care who pays
the bill, as long as it gets paid.
690
00:37:06,200 --> 00:37:08,043
So, who did pay the bill?
Your Honour, really.
691
00:37:08,200 --> 00:37:10,123
Madam Crown, I fail to see
the relevance of this.
692
00:37:10,280 --> 00:37:13,011
I've nothing to hide. My invoice
is here, if you want to see it.
693
00:37:13,160 --> 00:37:14,491
Your Honour, I think
it's important to establish
694
00:37:14,640 --> 00:37:15,971
the facts of the
professor's employment.
695
00:37:16,120 --> 00:37:18,361
It's utterly irrelevant.
Not if he's a hired gun...
696
00:37:18,520 --> 00:37:20,727
I object most strongly, Your Honour.
697
00:37:20,880 --> 00:37:21,847
I agree.
698
00:37:22,000 --> 00:37:24,761
You will move to another line of
questioning immediately, Madam Crown.
699
00:37:24,880 --> 00:37:28,805
You can do so
after a 10-minute recess.
700
00:37:37,960 --> 00:37:41,442
We need to call this in.
You need to stay calm.
701
00:37:41,600 --> 00:37:43,568
We're under strict instructions.
702
00:38:02,480 --> 00:38:04,847
Alright, what's the big emergency?
703
00:38:06,400 --> 00:38:08,880
Has someone died?
704
00:38:09,040 --> 00:38:11,441
Richard's moving out.
705
00:38:11,600 --> 00:38:13,489
He had sex with a girl.
706
00:38:16,080 --> 00:38:17,844
Oh, hi.
707
00:38:19,680 --> 00:38:21,603
You don't seem too surprised.
708
00:38:27,240 --> 00:38:30,323
Fucking say something!
It was my fault. I asked him to lie.
709
00:38:30,480 --> 00:38:32,209
I did it for you
because you were jealous.
710
00:38:32,360 --> 00:38:34,124
I knew if you just
got to know him...
711
00:38:34,280 --> 00:38:36,647
It was a dumb idea that went
too far. We're really sorry.
712
00:38:36,800 --> 00:38:37,881
I thought we were mates.
713
00:38:38,040 --> 00:38:40,168
The whole time, you were
laughing at me with my girlfriend.
714
00:38:40,320 --> 00:38:41,685
I was not!
Oh, babe, calm down.
715
00:38:41,840 --> 00:38:43,320
Shut up.
Don't speak to her like that!
716
00:38:43,440 --> 00:38:45,488
Don't tell me what to do
in my own flat.
717
00:38:45,640 --> 00:38:49,122
It is not your flat. it's mine.
And he is not moving out.
718
00:38:49,280 --> 00:38:51,169
Hey!
Hey, Conrad...
719
00:38:51,320 --> 00:38:53,561
You don't wanna come anywhere
near me right now, Richard.
720
00:38:53,640 --> 00:38:56,689
This is stupid! Richard, go back
to your room. I'll calm him down.
721
00:38:56,840 --> 00:38:59,161
Like I'm some dumb-arse kid?
No, that's not what I meant.
722
00:38:59,320 --> 00:39:01,601
Get rid of me so you two can
sit down and intellectualise?
723
00:39:01,720 --> 00:39:03,290
Just calm down!
Fuck off, Richard!
724
00:39:03,440 --> 00:39:05,329
Do not talk to him like that!
725
00:39:06,400 --> 00:39:08,323
Why are you so protective
of him, huh?
726
00:39:08,480 --> 00:39:10,164
There something going on
with you and this tosser?
727
00:39:10,320 --> 00:39:11,840
I was never fucking
good enough, was I?
728
00:39:11,960 --> 00:39:13,610
Oh, no! You're an idiot.
729
00:39:14,880 --> 00:39:16,400
And there it is.
Conrad, just back off.
730
00:39:16,480 --> 00:39:17,447
Hey!
Oh!
731
00:39:20,600 --> 00:39:22,443
You're a prick!
732
00:39:27,160 --> 00:39:28,764
Oh, let me see.
733
00:39:34,400 --> 00:39:36,289
All rise.
734
00:39:47,080 --> 00:39:49,447
Are you ready,
Madam Crown?
735
00:39:49,600 --> 00:39:52,365
Do you have any further questions
for the witness?
736
00:39:52,520 --> 00:39:53,726
Yes, I do.
737
00:39:53,880 --> 00:39:58,886
Excuse me, Your Honour, but I have
fresh instructions from my client.
738
00:39:59,040 --> 00:40:01,480
My client would like to plead
guilty to the charge of robbery.
739
00:40:03,920 --> 00:40:05,649
Mr Silvani?
740
00:40:06,880 --> 00:40:08,211
Do you have something to add?
741
00:40:08,360 --> 00:40:09,885
We have discussed this
in full, Your Honour,
742
00:40:10,040 --> 00:40:11,849
and he's decided it's for the best.
743
00:40:12,000 --> 00:40:15,049
If that's your wish, very well.
744
00:40:15,200 --> 00:40:16,640
We'll proceed with
the plea tomorrow.
745
00:40:16,720 --> 00:40:19,883
This court is adjourned till 10:00am.
746
00:40:54,360 --> 00:40:56,328
Can you tell?
I told you, no-one will notice.
747
00:40:56,480 --> 00:40:58,801
I should've gone to emergency.
748
00:40:58,960 --> 00:41:00,644
We were complete arseholes.
You do realise that?
749
00:41:00,800 --> 00:41:02,290
Yeah, I think I got that message.
750
00:41:02,440 --> 00:41:04,442
Where have you two been?
Lunch.
751
00:41:04,600 --> 00:41:06,011
This isn't a holiday camp.
752
00:41:06,160 --> 00:41:08,561
You can't just swan in and out
whenever you feel like it.
753
00:41:08,720 --> 00:41:11,291
Aren't we allowed to eat?
Not for two hours.
754
00:41:13,280 --> 00:41:14,850
I'm so stupid sometimes.
755
00:41:15,000 --> 00:41:17,048
Don't worry about her.
I'm not.
756
00:41:17,200 --> 00:41:18,531
What do we do now?
757
00:41:18,680 --> 00:41:21,604
Tatum, how are those Tls?
About halfway through.
758
00:41:21,760 --> 00:41:23,410
I need them by morning, yeah?
Sure.
759
00:41:24,920 --> 00:41:26,570
Everything OK?
Mm-hm.
760
00:41:26,720 --> 00:41:28,722
Peachy.
761
00:41:28,880 --> 00:41:31,167
You should put some ice
on that nose.
762
00:41:46,160 --> 00:41:48,049
Hi. You've called Lisa.
Wait for the beep.
763
00:41:49,680 --> 00:41:53,162
Hi, Lisa. it's... it's me - Richard.
764
00:41:53,320 --> 00:41:55,448
Um, I'm so sorry.
765
00:41:55,600 --> 00:41:58,809
I know I've been such an idiot,
766
00:41:58,960 --> 00:42:04,000
but there's actually
a good explanation and...
767
00:42:05,000 --> 00:42:07,321
if you want to hear it
then just call me back.
768
00:42:07,480 --> 00:42:13,044
Or even if you don't want to hear it,
just please call me back.
769
00:42:13,200 --> 00:42:14,850
OK.
770
00:42:15,000 --> 00:42:16,490
So how'd you go?
771
00:42:17,520 --> 00:42:19,887
Um, what with?
Refugee shoplifter.
772
00:42:20,040 --> 00:42:23,408
Uh, suggested a diversion program.
773
00:42:23,560 --> 00:42:26,006
Good karma.
774
00:42:27,480 --> 00:42:29,767
Apparently not.
775
00:42:29,920 --> 00:42:33,845
15-case winning streak
and then she meets me.
776
00:42:34,000 --> 00:42:36,241
It's the taming of the Swann.
777
00:42:36,400 --> 00:42:39,370
You don't think there was
anything strange about that?
778
00:42:39,520 --> 00:42:42,330
Well, I guess at the end of the day
we had the evidence
779
00:42:42,480 --> 00:42:44,767
no matter who they
wheeled in to contest it.
780
00:42:44,920 --> 00:42:47,730
Silvani didn't change his plea.
781
00:42:49,040 --> 00:42:51,042
That guy in the suit
and Claudia Swann -
782
00:42:51,200 --> 00:42:52,690
they were making the decisions.
783
00:42:52,840 --> 00:42:54,683
What guy in the suit?
In the gallery!
784
00:42:54,840 --> 00:42:57,047
All that eye work with Silvani...
785
00:42:58,040 --> 00:42:59,601
While you were
focusing on the witnesses
786
00:42:59,720 --> 00:43:01,760
there was all this other stuff
happening behind you.
787
00:43:01,840 --> 00:43:03,490
What other stuff?
788
00:43:03,640 --> 00:43:06,120
Well, it was like Silvani was
looking to this guy for direction
789
00:43:06,200 --> 00:43:08,202
and when they changed the plea,
he was pissed off.
790
00:43:08,360 --> 00:43:10,328
Of course he was.
He knows he's going to jail.
791
00:43:10,480 --> 00:43:11,811
Nah, this was different.
792
00:43:11,960 --> 00:43:14,770
It was like...
he had no part in the decision.
793
00:43:14,920 --> 00:43:17,127
They worked so hard to get him off.
794
00:43:17,280 --> 00:43:20,090
Why would they suddenly
just change their mind?
795
00:43:22,760 --> 00:43:25,206
Erin?
I'll see you later.
796
00:43:47,840 --> 00:43:51,481
Mr Silvani,
I'm Erin O'Shaughnessy, DPP.
797
00:43:51,640 --> 00:43:55,406
What the hell do you want?
I'd like to ask you a few questions.
798
00:43:55,560 --> 00:43:56,971
Are you even allowed to be here?
799
00:43:57,120 --> 00:44:01,011
You've admitted your guilt,
Mr Silvani. The hearing's over.
800
00:44:01,160 --> 00:44:02,969
Unless there's something
you'd like to add?
801
00:44:03,120 --> 00:44:04,485
Yeah, I'd like you to piss off.
802
00:44:04,640 --> 00:44:06,130
Why did you change your plea?
803
00:44:07,400 --> 00:44:09,767
Were you given a choice?
Go home!
804
00:44:09,920 --> 00:44:11,570
I know you're working for someone.
805
00:44:11,720 --> 00:44:14,849
Are you really gonna let yourself
be used as cannon fodder?
806
00:44:15,000 --> 00:44:17,207
I think you're better
than that, Mr Silvani.
807
00:44:17,360 --> 00:44:19,442
Stand up for yourself.
808
00:44:19,600 --> 00:44:22,843
Tell the police about your employers
and you'll be looked after.
809
00:44:23,000 --> 00:44:25,002
Hey, security!
I want to help you.
810
00:44:26,480 --> 00:44:28,323
Security!
811
00:44:29,560 --> 00:44:31,324
Get her out of here.
812
00:44:33,400 --> 00:44:35,004
Your loss.
813
00:44:37,040 --> 00:44:38,530
I wanna make a phone call!
814
00:44:45,720 --> 00:44:47,609
Are you insane?
815
00:44:47,760 --> 00:44:49,125
I just wanted the truth.
816
00:44:49,280 --> 00:44:52,011
Truth? The truth about what?
817
00:44:52,160 --> 00:44:54,083
I don't know.
The whole case just felt dodgy.
818
00:44:54,240 --> 00:44:55,924
What's your evidence?
It just didn't feel right.
819
00:44:56,080 --> 00:44:58,120
So based on a whim,
you march into the holding cells
820
00:44:58,240 --> 00:44:59,400
to confer with the defendant?
821
00:44:59,520 --> 00:45:02,524
It wasn't a whim
and the hearing had finished anyway.
822
00:45:02,680 --> 00:45:05,001
Erin, if this gets back
to his barrister, which it will,
823
00:45:05,160 --> 00:45:08,209
it's gonna reflect incredibly badly
on you and this entire office.
824
00:45:08,360 --> 00:45:10,761
I don't know what you saw
or what you think you saw,
825
00:45:10,920 --> 00:45:13,844
but Claudia Swann,
she's a member of the bar.
826
00:45:14,000 --> 00:45:16,731
So throwing accusations around
without evidence,
827
00:45:16,880 --> 00:45:18,245
it's reckless and dangerous.
828
00:45:18,400 --> 00:45:19,890
Don't do it again.
829
00:45:22,720 --> 00:45:25,041
You had a good day today.
Go home and celebrate.
830
00:45:25,200 --> 00:45:28,329
I thought I might go to the gym,
box myself happy.
831
00:45:28,480 --> 00:45:30,369
Whatever it takes.
832
00:45:37,800 --> 00:45:40,610
Janet needs the originals
separated from the copies.
833
00:45:40,760 --> 00:45:43,491
Well, it might have helped
if you told me that before.
834
00:45:52,920 --> 00:45:54,649
We are gonna have to
go home eventually.
835
00:45:54,800 --> 00:45:56,962
I'm not avoiding him.
I just wanna get this finished.
836
00:45:58,080 --> 00:46:01,243
He won't be there anyway.
He'll be stewing somewhere.
837
00:46:01,400 --> 00:46:04,370
This stupid lie has
backfired on everyone.
838
00:46:04,520 --> 00:46:06,801
You guys aren't talking.
Lisa won't return my phone calls.
839
00:46:06,840 --> 00:46:08,524
No great loss.
840
00:46:08,680 --> 00:46:10,921
What is your problem
with me and other women?
841
00:46:11,080 --> 00:46:12,411
There's no problem.
842
00:46:12,560 --> 00:46:14,562
You're like my goofy brother.
843
00:46:14,720 --> 00:46:16,643
I don't wanna think about
you having sex. That's all.
844
00:46:16,800 --> 00:46:19,087
But it's OK for me
to lie there and listen to you
845
00:46:19,240 --> 00:46:21,160
while you pound the wall
at three in the morning?
846
00:46:21,240 --> 00:46:24,005
We do not pound the wall.
You're like a pneumatic drill.
847
00:46:25,000 --> 00:46:28,447
Well, there's not much
chance of that tonight.
848
00:46:49,280 --> 00:46:52,124
Hello. Pup, PUP, PUP- Sorry
849
00:46:52,280 --> 00:46:54,442
He gets excited around women.
850
00:46:54,600 --> 00:46:55,931
He takes after his owner.
851
00:46:58,000 --> 00:47:00,571
Oh, he's cute.
Isn't he?
852
00:47:00,720 --> 00:47:02,085
Oh, shit!
853
00:47:02,240 --> 00:47:03,810
Better get that in the wash, Erin.
854
00:47:03,960 --> 00:47:06,486
Lucky your place
is just a few stops away.
855
00:47:18,200 --> 00:47:20,362
Another.
856
00:47:28,680 --> 00:47:31,490
I was 15 when I met him.
857
00:47:31,640 --> 00:47:35,326
I'd never asked anyone out before.
I'd always been on the receiving end.
858
00:47:35,480 --> 00:47:37,881
He was the hottest guy at school.
859
00:47:38,040 --> 00:47:40,611
All of the girls hated me
for being with him.
860
00:47:40,760 --> 00:47:43,411
I guess that was half of the reason
why I asked him out -
861
00:47:43,560 --> 00:47:45,562
'cause I wanted to make them jealous.
862
00:47:45,720 --> 00:47:48,041
What was your first date?
863
00:47:48,200 --> 00:47:50,282
He took me to a drag race.
864
00:47:50,440 --> 00:47:52,329
I'm guessing that's not
a bunch of drag queens
865
00:47:52,480 --> 00:47:54,005
running through Surry Hills.
866
00:47:55,040 --> 00:47:56,724
I'm just trying to lighten the mood.
867
00:47:56,880 --> 00:47:59,121
Fail.
Mmm.
868
00:48:00,120 --> 00:48:02,361
Well, watching cars round a track.
That sounds romantic.
869
00:48:02,520 --> 00:48:04,522
No, I know. I hated the idea.
870
00:48:04,680 --> 00:48:08,605
But you know what?
We had such a good time.
871
00:48:08,760 --> 00:48:13,049
He made me feel like the most important
person in the world.
872
00:48:14,160 --> 00:48:15,491
I mean, that's what he did.
873
00:48:15,640 --> 00:48:20,441
Every day without fail,
he made me feel important and loved.
874
00:48:20,600 --> 00:48:25,606
He put up with me studying
16-hour days and working crazy hours,
875
00:48:25,760 --> 00:48:29,890
he put up with my PMT
and caffeine comedowns.
876
00:48:30,040 --> 00:48:31,963
God, he even learned to cook for me.
877
00:48:32,120 --> 00:48:34,521
He took me to a gay club,
for God's sake.
878
00:48:34,680 --> 00:48:36,330
He tried to pimp me out,
879
00:48:36,480 --> 00:48:39,404
but, I mean, how many straight guys
would be so cool with that?
880
00:48:39,560 --> 00:48:41,085
That's nothing.
He lent you the Lotus.
881
00:48:41,240 --> 00:48:44,084
He gave me
his gym room.
882
00:48:46,080 --> 00:48:47,764
We can't sit here all night
eating pizza
883
00:48:47,920 --> 00:48:51,208
and pretending to give a rats
about these phone intercepts.
884
00:48:51,360 --> 00:48:53,442
I mean, Tatum,
these things can wait.
885
00:48:53,600 --> 00:48:55,523
There are things that can't wait.
886
00:48:57,520 --> 00:48:58,851
Call him.
887
00:49:00,840 --> 00:49:03,446
What if I've really screwed it up?
888
00:49:19,720 --> 00:49:21,609
Watch it, mate.
You need to keep your eyes open.
889
00:49:21,760 --> 00:49:23,728
What's your fucking
problem, mate? Huh?
890
00:49:25,880 --> 00:49:28,326
And that is the last of them.
891
00:49:28,480 --> 00:49:30,289
I'll put these on Janet's desk.
892
00:49:30,440 --> 00:49:33,649
Can we go home now, please?
Sure.
893
00:49:38,160 --> 00:49:39,491
Call him.
894
00:50:01,000 --> 00:50:02,331
No luck?
895
00:50:02,480 --> 00:50:04,244
Let's just go.
896
00:50:08,000 --> 00:50:09,331
Ohh!
897
00:50:09,480 --> 00:50:12,689
Hey, you! Stop!
What the fuck are you doing?!
898
00:50:12,840 --> 00:50:15,081
Help! Somebody help!
899
00:50:15,240 --> 00:50:17,004
Someone help!
900
00:50:17,160 --> 00:50:20,130
Get off him! I'm calling the cops.
901
00:50:25,080 --> 00:50:26,650
Fuck.
902
00:50:28,080 --> 00:50:31,562
Fuck! Fuck!
903
00:50:43,520 --> 00:50:46,967
I wanna make a phone call.
Get your arse in the van.
904
00:50:47,960 --> 00:50:50,645
Belting a cop's a bad move, mate.
905
00:50:57,200 --> 00:50:58,964
One call.
906
00:52:07,720 --> 00:52:09,290
Erin.
907
00:52:14,360 --> 00:52:15,850
What happened?
908
00:52:33,160 --> 00:52:35,288
Thanks for coming.
909
00:52:38,040 --> 00:52:39,485
Let's get you out of here.
910
00:52:39,640 --> 00:52:41,802
Come on.
911
00:52:41,852 --> 00:52:46,402
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.