All language subtitles for Crownies s01e20.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,005 Oh, Lina, this is Miriam Mansie, the AG's director general. 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,686 Just between us, the AG is a total prick, 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,330 but what you and that memo have done 4 00:00:09,480 --> 00:00:12,290 is destroy any chance of him ever going to trial in this country. 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,363 You want to fight for victims, 6 00:00:14,520 --> 00:00:15,885 protect people who can't protect themselves? 7 00:00:16,040 --> 00:00:17,451 The Erin I know can do that. 8 00:00:17,600 --> 00:00:20,729 But that Erin, she's slipping away and you're letting her go. 9 00:00:20,880 --> 00:00:24,885 OK, you go out drinking with him, you spend every minute with him. 10 00:00:25,040 --> 00:00:26,485 You didn't make me banana bread! 11 00:00:26,640 --> 00:00:27,971 You hate bananas! 12 00:00:28,120 --> 00:00:32,011 I know he's in MENSA or some shit but... 13 00:00:32,160 --> 00:00:34,083 Baby, will you stop? He's gay. 14 00:00:34,240 --> 00:00:35,082 Lisa. 15 00:00:35,240 --> 00:00:36,605 How was court? I won. 16 00:00:36,760 --> 00:00:38,967 So how do you normally celebrate? Muffin? Friand? 17 00:00:39,120 --> 00:00:42,010 Actually, I was thinking I might... 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,048 kiss you. 19 00:00:46,800 --> 00:00:48,131 So, what do you think? 20 00:00:48,280 --> 00:00:50,089 You've thought of everything. 21 00:00:50,240 --> 00:00:51,844 We love you, man. 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,048 Can we just stop, OK? Why? 23 00:00:54,200 --> 00:00:57,204 Because I'm not gay and I can't keep pretending to Conrad that I am. 24 00:00:57,360 --> 00:01:00,523 It's not fair on him. He's been so nice to me, and the longer I keep... 25 00:01:00,680 --> 00:01:01,806 Ow! Don't you dare. 26 00:01:01,960 --> 00:01:04,440 Conrad is the sweetest, hottest guy that anyone could ever meet 27 00:01:04,600 --> 00:01:06,967 but he is also very, very jealous. 28 00:01:07,120 --> 00:01:08,690 Yeah, but I'm lying to him. 29 00:01:08,840 --> 00:01:10,444 And you're not the only one, are you? 30 00:02:01,560 --> 00:02:05,724 What the fuck are you doing? Get off him! 31 00:02:05,880 --> 00:02:07,211 Somebody help! 32 00:02:43,480 --> 00:02:47,405 You should be making the most of it, sleeping in and watching movies. 33 00:02:47,560 --> 00:02:49,130 I'd rather watch you. 34 00:02:50,120 --> 00:02:51,520 Hey, can't you have a sickie today? 35 00:02:51,600 --> 00:02:53,443 No. 36 00:02:55,280 --> 00:02:57,601 Do you want to go back to the car for a minute? 37 00:02:57,760 --> 00:02:59,410 I can't. 38 00:02:59,560 --> 00:03:02,609 No, really. I promise I'll be, like, really quick. 39 00:03:02,760 --> 00:03:05,047 I believe the expression is �Get a room.� 40 00:03:05,200 --> 00:03:06,850 See you tonight. See ya. 41 00:03:07,000 --> 00:03:09,571 He has the day off. Doesn't know what to do with himself. 42 00:03:09,720 --> 00:03:12,883 What a waste. Perhaps he and I could organise a job swap. 43 00:03:13,040 --> 00:03:15,407 Trust me, you don't want Conrad running the DPP. 44 00:03:15,560 --> 00:03:17,085 David, have you seen this? 45 00:03:17,240 --> 00:03:21,404 Yes, yes. It was bound to happen with Quinn out of the way. 46 00:03:21,560 --> 00:03:22,891 The quotes aren't even the attorney-general. 47 00:03:23,040 --> 00:03:24,246 It's all Miriam Mansie. 48 00:03:24,400 --> 00:03:28,246 Well, the master may change, the Rottweiler remains the same. 49 00:03:28,400 --> 00:03:29,731 Have you heard from her? No. 50 00:03:29,880 --> 00:03:31,564 I'm sure she'll let me sweat for a while. 51 00:03:31,720 --> 00:03:35,122 Then she'll slip the leash when she's ready. 52 00:03:35,280 --> 00:03:37,487 Hope you've got your flak jackets. 53 00:03:37,640 --> 00:03:40,041 Apparently, Miriam Mansie's got us 'under fire'. 54 00:03:40,200 --> 00:03:42,487 Is it just me or is she sexually frustrated? 55 00:03:42,640 --> 00:03:44,210 No, it's just you. 56 00:03:44,360 --> 00:03:46,249 No, I'm pretty sure she's gagging for it. 57 00:03:46,400 --> 00:03:49,882 Miriam Mansie is a deplorable sycophant and a tennis cheat. 58 00:03:50,040 --> 00:03:52,805 It seems the only way to get ahead in this world 59 00:03:52,960 --> 00:03:54,450 is to have friends in high places, 60 00:03:54,600 --> 00:03:56,364 which brings me to this. 61 00:03:56,520 --> 00:03:59,285 Apparently you need something more straightforward. 62 00:03:59,440 --> 00:04:01,602 Hopefully this one won't offend your delicate constitution. 63 00:04:01,760 --> 00:04:03,171 Ben, yours is in my office. 64 00:04:03,320 --> 00:04:05,607 Don't I get the special delivery? 65 00:04:05,760 --> 00:04:07,842 You may need a trolley. Oh, that sounds ominous. 66 00:04:08,000 --> 00:04:10,571 Well, open it. Who told her I wasn't coping? 67 00:04:10,720 --> 00:04:12,484 She didn't say that. Yes, she did. 68 00:04:12,640 --> 00:04:16,440 Robbery. Multiple ATM theft. No victims. Hmm, a proper contest. 69 00:04:16,600 --> 00:04:19,843 You know, this will be good for you. You better get stuck into it. 70 00:04:22,000 --> 00:04:23,490 Erin'? 71 00:04:25,560 --> 00:04:27,449 Whatever it is, I need to be seated. 72 00:04:27,600 --> 00:04:29,682 My spine is at war with the rest of my body. 73 00:04:29,840 --> 00:04:31,330 Did you tell Tracey I'm not coping? 74 00:04:31,480 --> 00:04:32,561 Sorry? 75 00:04:32,720 --> 00:04:34,245 I appreciate you looking out for me, 76 00:04:34,400 --> 00:04:37,370 but when it comes to the work, I don't want to be treated any differently. 77 00:04:37,520 --> 00:04:39,045 Erin, I don't know what you're talking about. 78 00:04:39,200 --> 00:04:41,851 You told Tracey to avoid giving me anything too challenging. 79 00:04:42,000 --> 00:04:42,842 No, I didn't. 80 00:04:43,000 --> 00:04:45,446 I don't need you to do me any favours, Janet, OK? 81 00:04:45,600 --> 00:04:48,171 Oh, Erin. Did Tracey give you that ATM robbery? 82 00:04:48,320 --> 00:04:50,971 I know it's short notice, but group four needed to palm some things off. 83 00:04:51,120 --> 00:04:52,770 I thought you might appreciate 84 00:04:52,920 --> 00:04:54,843 something more straightforward after Mervich. 85 00:04:55,000 --> 00:04:57,241 Let me know if you have any dramas, alright? 86 00:04:57,400 --> 00:04:58,890 Good. 87 00:05:02,400 --> 00:05:06,405 I'll accept your apology in the form of a herbal tea. 88 00:05:15,040 --> 00:05:16,371 Oh, deja vu. 89 00:05:16,520 --> 00:05:18,841 You were in here before making tea. 90 00:05:19,000 --> 00:05:21,765 Your powers of observation are astounding. 91 00:05:21,920 --> 00:05:23,445 Natch. 92 00:05:23,600 --> 00:05:25,807 So are mine. I've been watching you. 93 00:05:25,960 --> 00:05:27,530 Nothing to hide. 94 00:05:27,680 --> 00:05:30,843 All this talk about Miriam Mansie and sexual frustration. 95 00:05:31,000 --> 00:05:32,570 You just have to look at her face. 96 00:05:32,720 --> 00:05:36,850 You've been making sexual cracks all week. Are you missing Julie? 97 00:05:37,000 --> 00:05:38,331 Julie who? 98 00:05:38,480 --> 00:05:39,845 Oh, come on. 99 00:05:40,000 --> 00:05:41,801 Oh, what? Are you counselling me now, are you? 100 00:05:41,880 --> 00:05:43,484 It's called being a friend. 101 00:05:43,640 --> 00:05:45,961 No, it's called making shit up when there is no shit. 102 00:05:46,120 --> 00:05:48,771 You're such a boy. As you'd know from experience. 103 00:05:48,920 --> 00:05:50,410 Sorry I ever mentioned it. 104 00:05:50,560 --> 00:05:51,766 So, what case are you avoiding 105 00:05:51,920 --> 00:05:53,763 by making your tenth cup of tea for the day? 106 00:05:53,920 --> 00:05:57,720 Avoidance is your trick, not mine, and the tea is for Janet. 107 00:05:57,880 --> 00:05:59,211 Suck. 108 00:05:59,360 --> 00:06:00,964 My defendant is a guy who singlehandedly 109 00:06:01,120 --> 00:06:05,205 removed six ATMs from brick walls and made off with masses of cash. 110 00:06:05,360 --> 00:06:06,930 I'm hoping to borrow his truck 111 00:06:07,080 --> 00:06:10,050 so I can drive it through your office... when you're in it. 112 00:06:10,200 --> 00:06:11,884 Oh. 113 00:06:12,880 --> 00:06:16,009 You see, the secret is in the fruit-to-muffin ratio. 114 00:06:16,160 --> 00:06:18,970 Two hours. What? 115 00:06:19,120 --> 00:06:21,122 One hour between dropping the kids off and starting work 116 00:06:21,280 --> 00:06:23,328 and the other hour for lunch, 117 00:06:23,480 --> 00:06:27,371 and you want to spend our precious time talking about muffins? 118 00:06:27,520 --> 00:06:29,249 What do you want to talk about? 119 00:06:29,400 --> 00:06:32,131 Us. 'Us' is good. What about us? 120 00:06:32,280 --> 00:06:34,886 I like you, Richard. I like you too. 121 00:06:35,040 --> 00:06:37,725 And I choose my men very carefully, just so you know. 122 00:06:37,880 --> 00:06:39,291 Well, I consider myself fortunate, 123 00:06:39,440 --> 00:06:42,171 having made it through your screening process. 124 00:06:42,320 --> 00:06:44,720 Don't get too confident. You haven't been fully screened yet. 125 00:06:44,760 --> 00:06:47,047 Well, I just want you to know that I'm totally fine 126 00:06:47,200 --> 00:06:50,647 with whatever processes you may deem necessary. 127 00:06:50,800 --> 00:06:53,246 However vigorous? Bring it on. 128 00:06:54,880 --> 00:06:56,723 Sorry, did I just say �Bring it on�? Yeah. 129 00:06:56,880 --> 00:06:59,121 Right. I just totally blew it, didn't I? Great. 130 00:06:59,280 --> 00:07:01,169 Well, what are you doing lunchtime tomorrow? 131 00:07:01,320 --> 00:07:03,846 Um, having lunch. 132 00:07:04,000 --> 00:07:05,411 Why don't we go back to yours? 133 00:07:05,560 --> 00:07:07,289 For lunch? 134 00:07:07,440 --> 00:07:10,762 No, Richard, not for lunch. 135 00:07:10,920 --> 00:07:15,164 Right. You know, I don't think that my place is such a good idea. 136 00:07:15,320 --> 00:07:16,731 My flatmates... 137 00:07:16,880 --> 00:07:19,281 What about them? It's just a bit tricky. 138 00:07:20,280 --> 00:07:23,648 Richard, do you want to pass the screening process or not? 139 00:07:23,800 --> 00:07:25,529 Yes, of course I do. 140 00:07:25,680 --> 00:07:28,889 Well, then give me your address. 141 00:07:29,040 --> 00:07:31,725 Hey, Romeo, Finch Grinch is looking for you. 142 00:07:31,880 --> 00:07:34,247 OK. I'll just... I'll be a minute. 143 00:07:34,400 --> 00:07:38,371 Um, let's work this out later on. 144 00:07:38,520 --> 00:07:40,921 I'll be waiting. 145 00:07:41,080 --> 00:07:43,048 'Bye. 'Bye. 146 00:07:45,120 --> 00:07:46,884 So that's Lisa? Yep. 147 00:07:47,040 --> 00:07:50,806 Well, take my advice. Don't get sucked in. 148 00:07:50,960 --> 00:07:53,531 Might be a little late for that. 149 00:08:00,800 --> 00:08:02,928 Is there something wrong with me? 150 00:08:03,080 --> 00:08:06,004 I get given a nice straightforward ATM ram raid - 151 00:08:06,160 --> 00:08:08,322 no dead children, no polo-neck jumpers - 152 00:08:08,480 --> 00:08:10,323 and I can't accept it for what it is. 153 00:08:10,480 --> 00:08:13,006 I have to start picking at it, make it complicated. 154 00:08:13,160 --> 00:08:14,605 Well, what's complicated? 155 00:08:14,760 --> 00:08:18,481 Maybe it's just me, but there's things here that don't add up. 156 00:08:21,280 --> 00:08:23,681 The defendant left DNA evidence at the scene. 157 00:08:23,840 --> 00:08:25,569 Seems pretty straightforward to me. 158 00:08:25,720 --> 00:08:28,291 They're flying a DNA expert in from New Zealand. 159 00:08:28,440 --> 00:08:30,124 A professor. So? 160 00:08:30,280 --> 00:08:32,680 He was also called to the scene the morning after the robbery 161 00:08:32,800 --> 00:08:34,131 as an independent analyst. 162 00:08:34,280 --> 00:08:36,169 So? From New Zealand? 163 00:08:36,320 --> 00:08:38,288 The defence can fly in experts from the moon. 164 00:08:38,440 --> 00:08:41,011 It isn't going to change the fact that he's guilty. 165 00:08:41,160 --> 00:08:43,970 The police also lost vital evidence from a previous robbery 166 00:08:44,120 --> 00:08:46,240 that probably would have put this guy away months ago. 167 00:08:46,280 --> 00:08:48,851 A security camera tape just disappeared. 168 00:08:49,000 --> 00:08:51,924 Well, evidence does get misplaced occasionally. 169 00:08:52,920 --> 00:08:54,888 You think I'm making a big deal out of nothing? 170 00:08:55,040 --> 00:08:57,850 Probably, but it pays to be sure. 171 00:08:58,000 --> 00:08:59,411 Now you're just humouring me. 172 00:09:13,520 --> 00:09:16,410 80-year-old Vietnamese male. Nine counts of shoplifting. 173 00:09:16,560 --> 00:09:18,403 I bet that's sexier than anything you've got. 174 00:09:18,560 --> 00:09:21,689 This, brother, is Tracey's revenge. 23 counts of vandalism. 175 00:09:21,840 --> 00:09:23,763 23 defendants. Sucked in. 176 00:09:23,920 --> 00:09:27,402 Yeah, parking meter vigilantes took superglue to 23 new meters, 177 00:09:27,560 --> 00:09:29,289 rendering them completely rooted. 178 00:09:29,440 --> 00:09:30,771 What? Is it a gang of pensioners? 179 00:09:30,920 --> 00:09:33,810 Well, yes, it is a gang. The new meters are outside of a sports hall. 180 00:09:33,960 --> 00:09:36,611 All the defendants are gymnasts, 181 00:09:36,760 --> 00:09:40,560 most of whom are women aged between 18 and 25, feisty and bendy. 182 00:09:40,720 --> 00:09:43,246 Might require some very thorough interviews. 183 00:09:43,400 --> 00:09:44,731 Tracey fill you in? 184 00:09:44,880 --> 00:09:46,325 If by 'fill me in' 185 00:09:46,480 --> 00:09:48,642 you mean tossing a file in my general direction, yeah. 186 00:09:48,800 --> 00:09:50,643 I put in a good word for you. Oh, thanks. 187 00:09:50,800 --> 00:09:52,768 Poor bloke deserves a soft-cock prosecutor. 188 00:09:52,920 --> 00:09:55,241 Oh, that's a compliment, by the way. 189 00:09:55,400 --> 00:09:59,291 Fled Vietnam in 1974. Found his way here on a fishing boat. 190 00:09:59,440 --> 00:10:01,488 Dementia's giving him flashbacks 191 00:10:01,640 --> 00:10:03,927 so he think he's got to shoplift to feed his dead kids. 192 00:10:04,080 --> 00:10:05,681 I know. We shouldn't be wasting our time. 193 00:10:05,800 --> 00:10:07,689 But the complainants fired off letters 194 00:10:07,840 --> 00:10:10,730 to every government department in the phone book, rattled some cages. 195 00:10:10,880 --> 00:10:15,124 If it was up to them, they'd be sticking him behind razor wire. 196 00:10:15,280 --> 00:10:18,568 You know, I'm not a... I'm not a soft-cock. 197 00:10:22,960 --> 00:10:24,883 We've been tracking Silvani for some time. 198 00:10:25,040 --> 00:10:27,520 We got a tip-off he was involved in a series of robberies, 199 00:10:27,680 --> 00:10:29,205 but no hard evidence. 200 00:10:29,360 --> 00:10:30,964 All ATM raids? 201 00:10:31,120 --> 00:10:32,804 Oh, just smaller stuff initially. 202 00:10:32,960 --> 00:10:35,361 He only graduated to ram raids in January. 203 00:10:35,520 --> 00:10:39,969 You were the arresting officer after that initial ram raid in Parramatta. 204 00:10:40,120 --> 00:10:42,202 You got your evidence. We did. 205 00:10:42,360 --> 00:10:45,170 So, what happened to the CCTV footage? 206 00:10:45,320 --> 00:10:49,405 I don't know. It was viewed, it was logged, and then it went missing. 207 00:10:51,160 --> 00:10:52,571 And that's it? 208 00:10:52,720 --> 00:10:54,484 Unfortunately. 209 00:10:54,640 --> 00:10:56,210 Was there an internal investigation? 210 00:10:56,360 --> 00:10:58,647 There was. And? 211 00:10:58,800 --> 00:11:01,041 And it's still missing. 212 00:11:01,200 --> 00:11:03,123 You must have been disappointed. 213 00:11:03,280 --> 00:11:05,647 Fucked off, actually. 214 00:11:05,800 --> 00:11:08,690 Do you think someone lost it deliberately? 215 00:11:08,840 --> 00:11:11,810 That's not for me to speculate. Off the record? 216 00:11:11,960 --> 00:11:14,611 Nothing's ever really off the record. 217 00:11:15,600 --> 00:11:18,888 Why would someone in the police force be trying to protect him? 218 00:11:19,040 --> 00:11:21,566 You tell me. 219 00:11:23,520 --> 00:11:25,807 I was supposed to be running a straightforward robbery. 220 00:11:25,960 --> 00:11:29,123 Well, with the evidence we have I'm afraid that's exactly what it is. 221 00:11:29,280 --> 00:11:31,601 Oh, it doesn't look like this in Legal Aid! 222 00:11:31,760 --> 00:11:33,250 Can I get you a coffee or something? 223 00:11:33,400 --> 00:11:35,209 Oh, no, thanks. I'm cool. 224 00:11:35,360 --> 00:11:39,001 Damn. Sorry. No, it's OK. I can... 225 00:11:41,920 --> 00:11:43,521 Sure you don't want a water? Yeah, maybe. 226 00:11:43,640 --> 00:11:45,130 It is a bit hot in here. 227 00:11:46,200 --> 00:11:48,009 Thanks for seeing me so quickly. 228 00:11:51,120 --> 00:11:53,600 This is my first case. 229 00:11:55,120 --> 00:11:58,249 Um, I want to get one of those fancy folders. 230 00:11:58,400 --> 00:12:00,562 You know, the plastic ones that you can tie up. 231 00:12:00,720 --> 00:12:04,167 But the Legal Aid stationery cupboard is prehistoric. 232 00:12:04,320 --> 00:12:07,802 I'm, like, �Do you guys have anything that's not from 1983?� 233 00:12:11,760 --> 00:12:14,843 So you wanted to talk about Mr Han? 234 00:12:15,000 --> 00:12:18,288 Han Solo, as I like to call him. Not that he gets it. 235 00:12:18,440 --> 00:12:20,886 He's never seen 'Star Wars'. Can you believe that? 236 00:12:21,040 --> 00:12:22,565 Mmm. 237 00:12:22,720 --> 00:12:25,485 Now, according to my information 238 00:12:25,640 --> 00:12:28,041 your defence is that Mr Han is suffering from dementia. 239 00:12:28,200 --> 00:12:29,611 That's correct. 240 00:12:29,760 --> 00:12:32,161 Hey, maybe he has seen 'Star Wars'! 241 00:12:33,960 --> 00:12:36,201 Huh. Yeah. 242 00:12:44,120 --> 00:12:47,249 I just thought if I piled it all on, 243 00:12:47,400 --> 00:12:51,166 you know, the refugee thing, his struggle, the dead kids, 244 00:12:51,320 --> 00:12:53,161 you know, the magistrate would just let him go. 245 00:12:53,280 --> 00:12:56,204 Yeah, it's probably best not to rely on theatrics. 246 00:12:56,360 --> 00:12:58,124 Right. Sure. 247 00:12:58,280 --> 00:13:01,887 So if you were me, how would you be running it? 248 00:13:02,040 --> 00:13:04,327 Here's that case summary for the staff newsletter. 249 00:13:04,480 --> 00:13:06,369 I need the copy by the end of the day. 250 00:13:06,520 --> 00:13:08,284 I'm a bit busy at the moment. 251 00:13:08,440 --> 00:13:10,647 We're all busy, Richard. 252 00:13:10,800 --> 00:13:15,283 I do hope you're not doing someone else's job for them. 253 00:13:20,880 --> 00:13:24,407 What was that? The devil incarnate. 254 00:13:24,560 --> 00:13:26,369 Hey, Tatum, could I get a hand 255 00:13:26,520 --> 00:13:28,090 cross-checking some defendants' priors? 256 00:13:28,240 --> 00:13:29,605 Who are the defendants? 257 00:13:29,760 --> 00:13:31,569 Gymnast-turned-vigilantes. 258 00:13:31,720 --> 00:13:33,404 I prefer the term 'civil disobedience'. 259 00:13:33,560 --> 00:13:34,891 Really? 260 00:13:35,040 --> 00:13:36,371 It has a long history 261 00:13:36,520 --> 00:13:38,807 as a way to highlight social and political causes. 262 00:13:38,960 --> 00:13:41,247 Mind you, Gandhi preferred the term 'civil resistance' 263 00:13:41,400 --> 00:13:43,209 for his own brand of non-violent protest. 264 00:13:43,360 --> 00:13:45,647 Guess we all go through that phase sooner or later. 265 00:13:45,800 --> 00:13:47,768 Glad I got mine out of the way early. 266 00:13:47,920 --> 00:13:51,003 You? Civil disobedience? What happened? 267 00:13:51,160 --> 00:13:53,003 A gang of private school boys get pissed off 268 00:13:53,160 --> 00:13:55,811 at the canteen's lukewarm chai lattes? 269 00:13:55,960 --> 00:13:58,000 Actually, we were protesting a high-rise development 270 00:13:58,040 --> 00:13:59,451 near our school oval. 271 00:13:59,600 --> 00:14:02,046 How were we supposed to play cricket with bogans hanging off their balconies, 272 00:14:02,200 --> 00:14:03,531 screaming abuse at you? 273 00:14:03,680 --> 00:14:05,205 Wow, you've really been carrying this. 274 00:14:05,360 --> 00:14:08,170 Oh, since when did you stand up for something you believed in? 275 00:14:08,320 --> 00:14:11,130 When I was 16 I was in a riot. What?! 276 00:14:11,280 --> 00:14:13,442 I threw a punch and everything. Dad grounded me for a month. 277 00:14:13,600 --> 00:14:16,285 I bet you Gandhi never threw a punch. 278 00:14:16,440 --> 00:14:18,090 Gandhi never had his hair pulled. 279 00:14:18,240 --> 00:14:21,483 Anyway, I'd love to help but I'm in the middle of some appeal documents. 280 00:14:21,640 --> 00:14:22,562 I'll pay you. 281 00:14:22,720 --> 00:14:25,200 You might be able to buy Richard but it doesn't work on me. 282 00:14:25,360 --> 00:14:27,840 Fine, I'll owe you a menial task of your choosing. 283 00:14:28,000 --> 00:14:29,923 Just don't make me riot. 284 00:14:30,920 --> 00:14:32,684 One hour. That's it. Yes. Thank you. 285 00:14:32,840 --> 00:14:34,410 You can do the blokes. 286 00:15:32,600 --> 00:15:33,931 Hey, are you done yet? 287 00:15:34,080 --> 00:15:36,731 We have a rule, babe. Calls are returned within 15 minutes. 288 00:15:36,880 --> 00:15:40,123 It's not like you have anything else to do today. Just call me back. 289 00:15:40,280 --> 00:15:41,691 I need those records. 290 00:15:41,840 --> 00:15:43,251 I only got through the first five. 291 00:15:43,400 --> 00:15:44,731 We had a deal. 292 00:15:44,880 --> 00:15:47,451 I'm busy. You do it. Kinda got my hands full. 293 00:15:49,120 --> 00:15:52,203 Ringleader of the parking meter vigilantes 294 00:15:52,360 --> 00:15:54,761 and award-winning gymnast. 295 00:15:54,920 --> 00:15:56,684 Decided to represent herself - 296 00:15:56,840 --> 00:15:59,571 and less than a week after I'm back on the market. 297 00:15:59,720 --> 00:16:01,245 Maybe there is a god. 298 00:16:08,400 --> 00:16:10,971 I know there's been a lot of stink around this one - 299 00:16:11,120 --> 00:16:12,645 you know, government pressure and all that. 300 00:16:12,800 --> 00:16:16,122 What I asked you before, that was just, you know, man to man. 301 00:16:16,280 --> 00:16:19,409 Yeah, yeah. No, it's fine. Yeah. 302 00:16:20,400 --> 00:16:24,962 Look, I certainly wouldn't object if you were to suggest 303 00:16:25,120 --> 00:16:28,249 that under section 6A of the Mental Health Act 304 00:16:28,400 --> 00:16:32,246 that it's preferable that Mr Han is treated within the community 305 00:16:32,400 --> 00:16:34,004 rather than in custody. 306 00:16:34,160 --> 00:16:36,128 You wouldn't? No. 307 00:16:36,280 --> 00:16:39,727 But I thought you guys were getting pressure to lock him up? 308 00:16:39,880 --> 00:16:41,564 We're under pressure to see that justice is done, 309 00:16:41,720 --> 00:16:46,362 and if you were to suggest a diversion program 310 00:16:46,520 --> 00:16:49,330 rather than a custodial sentence or a fine 311 00:16:49,480 --> 00:16:51,289 I think that would be acceptable too. 312 00:16:51,440 --> 00:16:53,442 A diversion program? 313 00:16:53,600 --> 00:16:57,605 So I think what we will be pursuing is a custodial sentence. 314 00:16:59,760 --> 00:17:01,762 Um... No, no. 315 00:17:01,920 --> 00:17:04,002 It's fine. Just Tracey. She's gone now. 316 00:17:04,160 --> 00:17:07,164 So a letter of apology to the shop owners, 317 00:17:07,320 --> 00:17:09,687 regular counselling, psychological treatment, 318 00:17:09,840 --> 00:17:12,650 and the guarantee of a stable and supportive home environment 319 00:17:12,800 --> 00:17:15,406 are all much more beneficial than a custodial sentence. 320 00:17:15,560 --> 00:17:17,528 Yes. That's exactly what I was thinking. 321 00:17:17,680 --> 00:17:20,047 Glad we're on the same page. 322 00:17:22,800 --> 00:17:24,131 I don't have a criminal record. 323 00:17:24,280 --> 00:17:26,521 I'm no danger to anyone. I just got carried away. 324 00:17:26,680 --> 00:17:29,251 And do you get... 'carried away' very often? 325 00:17:29,400 --> 00:17:31,323 Only when wanker councils try to bleed money 326 00:17:31,480 --> 00:17:32,841 out of people who can't afford it. 327 00:17:32,960 --> 00:17:36,009 We're students, not lawyers. 328 00:17:36,160 --> 00:17:38,925 We tried to reason with them, 329 00:17:39,080 --> 00:17:43,881 even organised a petition, supported by 500 local residents. 330 00:17:44,040 --> 00:17:47,522 And when that didn't work you superglued the meters. 331 00:17:47,680 --> 00:17:50,331 Why should we have to pay to park outside our own sports centre? 332 00:17:50,480 --> 00:17:51,845 It's ridiculous. 333 00:17:52,000 --> 00:17:54,082 Well, why should you be exempt? 334 00:17:54,240 --> 00:17:57,449 Are you really going to waste public money on this? 335 00:17:57,600 --> 00:17:59,409 Well, it's not really my decision. 336 00:18:00,400 --> 00:18:03,131 Are you even going to look at the petition? 337 00:18:03,280 --> 00:18:05,931 I'm afraid this... 338 00:18:06,080 --> 00:18:08,128 This doesn't excuse the of fence. 339 00:18:08,280 --> 00:18:13,161 But 500 signatures, though. That's impressive. 340 00:18:13,320 --> 00:18:16,608 And now you're patronising me. 341 00:18:16,760 --> 00:18:18,888 Admiring. 342 00:18:19,040 --> 00:18:22,044 Fine. Guess I'll see you in court. 343 00:18:22,200 --> 00:18:25,204 Well, I'll look forward to that. 344 00:18:39,320 --> 00:18:41,721 So the bathroom's just through here. 345 00:18:41,880 --> 00:18:43,405 Oh, thanks. 346 00:18:44,680 --> 00:18:46,409 Who was that? 347 00:18:46,560 --> 00:18:50,531 Legal aid junior. Drank an entire bottle of water in 15 minutes. 348 00:18:50,680 --> 00:18:52,205 And I thought I was anxious under pressure. 349 00:18:52,360 --> 00:18:53,691 You are. 350 00:18:53,840 --> 00:18:55,569 You haven't heard from Conrad, have you? 351 00:18:55,720 --> 00:18:57,051 Why would I hear from Conrad? 352 00:18:57,200 --> 00:18:58,531 I don't know. 353 00:18:58,680 --> 00:19:00,409 He hasn't returned any of my calls all day. 354 00:19:00,560 --> 00:19:03,769 He's probably sleeping or at the gym or masturbating. 355 00:19:03,920 --> 00:19:05,729 He doesn't need to masturbate. 356 00:19:05,880 --> 00:19:07,644 He's mad about something. I can tell. 357 00:19:07,800 --> 00:19:09,161 You haven't even spoken to him. No. 358 00:19:09,280 --> 00:19:12,170 He never returns my calls if he's pissed off about something. 359 00:19:12,320 --> 00:19:15,290 You should cook tonight - the pasta he likes with chorizo. 360 00:19:15,440 --> 00:19:16,965 Why do I have to cheer him up? 361 00:19:17,120 --> 00:19:18,565 Apparently gay men are good cooks. 362 00:19:18,720 --> 00:19:21,371 OK. Um, we need to talk about something. 363 00:19:22,600 --> 00:19:24,967 Me and Lisa... 364 00:19:26,160 --> 00:19:28,640 There might be something, you know, in it. 365 00:19:29,880 --> 00:19:32,850 I might want to have her over occasionally - you know, in my room. 366 00:19:33,000 --> 00:19:35,360 Don't be ridiculous. Um, actually, that's completely normal. 367 00:19:35,480 --> 00:19:37,528 It's this whole gay thing that's ridiculous. 368 00:19:37,680 --> 00:19:39,728 And how are you going to explain that to Conrad? 369 00:19:39,880 --> 00:19:41,769 I'll just tell him I've found women. 370 00:19:41,920 --> 00:19:43,524 He's not stupid. He'll know we lied. 371 00:19:43,680 --> 00:19:46,206 Or we could tell him the truth. 372 00:19:46,360 --> 00:19:47,486 OK, so we just keep lying? 373 00:19:47,640 --> 00:19:49,802 Gay at home, Richard. End of story. 374 00:19:55,280 --> 00:19:56,770 - You off? - Yeah. 375 00:19:56,920 --> 00:19:59,446 I thought I might go hunt some talent, make up for lost time. 376 00:19:59,600 --> 00:20:00,931 You up for a drink? 377 00:20:01,080 --> 00:20:03,731 I don't want to cramp your style, and I'm sure the women of Sydney 378 00:20:03,880 --> 00:20:05,370 would prefer to have you all to themselves. 379 00:20:05,520 --> 00:20:06,851 Well, you can't blame them. 380 00:20:07,000 --> 00:20:09,082 See ya. See ya. 381 00:20:09,240 --> 00:20:11,368 I'm off. You want a ride? 382 00:20:11,520 --> 00:20:14,410 I knew it. This case is dodgy as. 383 00:20:14,560 --> 00:20:17,166 Who says? The arresting detective. 384 00:20:17,320 --> 00:20:18,970 Actually, it's more what he didn't say. 385 00:20:19,120 --> 00:20:21,600 Any evidence? It's all speculative. 386 00:20:21,760 --> 00:20:23,840 Well, then you treat it as a straightforward robbery. 387 00:20:23,880 --> 00:20:26,008 Run it. Win it. That's all you can do. 388 00:20:26,160 --> 00:20:28,083 Oh, I'm such a cow. 389 00:20:28,240 --> 00:20:31,801 I've been so wrapped up in my own stuff I haven't even asked about Andy. 390 00:20:31,960 --> 00:20:34,088 Is he sleeping yet? Not really. 391 00:20:34,240 --> 00:20:38,689 He said he dozed off a bit this afternoon, so that's something. 392 00:20:38,840 --> 00:20:41,241 He's still seeing the counsellor. 393 00:20:41,400 --> 00:20:42,925 Let it go, Erin. 394 00:20:46,080 --> 00:20:47,889 Save me some dinner? Ha! If you're lucky. 395 00:20:48,040 --> 00:20:50,042 See ya. 396 00:21:19,080 --> 00:21:20,286 Food alright? 397 00:21:20,440 --> 00:21:22,090 Yeah, it's great. Thanks, Richard. 398 00:21:23,080 --> 00:21:24,684 Babe, what do you think? 399 00:21:28,840 --> 00:21:30,649 I think you've both been bullshitting me. 400 00:21:32,080 --> 00:21:34,003 What are you talking about? 401 00:21:54,640 --> 00:21:57,644 Why would a gay man have straight porn in his room? 402 00:21:58,720 --> 00:22:00,484 Well? 403 00:22:02,160 --> 00:22:03,889 Was it for a case or something? 404 00:22:04,040 --> 00:22:07,761 Yeah, a defendant did some porn shoots. 405 00:22:07,920 --> 00:22:10,127 I had to track down the DVDs as evidence. 406 00:22:10,280 --> 00:22:11,884 What are they doing in your bedroom? 407 00:22:12,040 --> 00:22:15,283 I don't know. I must have got them mixed up with some other discs. 408 00:22:16,760 --> 00:22:19,684 See, babe? It's nothing to freak out over. 409 00:22:19,840 --> 00:22:23,561 I can't believe you were shitty all day about this. 410 00:22:23,720 --> 00:22:25,131 He thought you were straight. 411 00:22:25,280 --> 00:22:27,044 How funny's that? Hilarious. 412 00:22:29,000 --> 00:22:30,286 So, who wants some dessert? 413 00:23:06,680 --> 00:23:08,170 Thanks for dinner. 414 00:23:09,640 --> 00:23:11,404 No worries. 415 00:23:35,400 --> 00:23:36,731 I just feel like such a prick. 416 00:23:36,880 --> 00:23:38,405 Well, it worked, didn't it? 417 00:23:38,560 --> 00:23:39,891 Have we missed something? 418 00:23:40,040 --> 00:23:41,371 Check this out. 419 00:23:41,520 --> 00:23:43,249 The tabloids are as subtle as ever. 420 00:23:43,400 --> 00:23:46,085 Oh, it's just rhetoric. The AG's got to be seen to be proactive. 421 00:23:46,240 --> 00:23:47,685 David could do with a bit of airbrushing. 422 00:23:47,840 --> 00:23:49,251 I have to get to court. 423 00:23:49,400 --> 00:23:50,765 Me too. 424 00:23:50,920 --> 00:23:54,811 Oh, I bought you a present to get you in the mood. 425 00:23:54,960 --> 00:23:57,531 Thanks. I'll wear it for my closing address. 426 00:23:57,680 --> 00:23:59,842 I hope you're not making light of armed robberies. 427 00:24:00,000 --> 00:24:01,604 No, of course not. 428 00:24:01,760 --> 00:24:03,205 I think we have enough on our plates 429 00:24:03,360 --> 00:24:05,966 without appearing insensitive towards violent crime victims. 430 00:24:06,120 --> 00:24:08,646 Oh, no. The ATMs are fine, actually. They're in counselling. 431 00:24:12,040 --> 00:24:13,644 Here. 432 00:24:15,600 --> 00:24:17,125 We need a secret signal. 433 00:24:17,280 --> 00:24:18,964 What for? You know, if you need some help. 434 00:24:19,120 --> 00:24:21,043 I'll get this community service order out of the way, 435 00:24:21,200 --> 00:24:22,531 then I'll stick my head in. 436 00:24:22,680 --> 00:24:25,331 I need to do this myself to prove that I can handle it. 437 00:24:25,480 --> 00:24:28,324 Oh, here she is, the black swan. 438 00:24:28,480 --> 00:24:29,925 Didn't she defend the Ripley Street shooters? 439 00:24:30,080 --> 00:24:32,686 Yeah, and the rest. She's on a 15-case winning streak. 440 00:24:32,840 --> 00:24:35,241 I want her dress. I want her career. 441 00:24:35,400 --> 00:24:37,561 She gets all the hardcore criminal cases and wins them. 442 00:24:37,680 --> 00:24:39,045 Janet's not a fan. 443 00:24:39,200 --> 00:24:40,884 She must be defending the Palooka murders. 444 00:24:41,040 --> 00:24:43,008 God, I would not want to be on that jury. 445 00:24:43,160 --> 00:24:44,844 Say goodbye to the best part of a year. 446 00:24:45,000 --> 00:24:46,445 I really want those shoes. 447 00:24:46,600 --> 00:24:50,161 Rumour has it there's retractable spikes in the heels. 448 00:24:50,320 --> 00:24:52,322 Grant Mitchell? Yes? 449 00:24:52,480 --> 00:24:55,563 Erin O'Shaughnessy for the DPP. You're acting for the defence? 450 00:24:55,720 --> 00:24:59,805 I was. There's been a last-minute change. I'm now instructing. 451 00:25:02,320 --> 00:25:04,687 About that secret signal... 452 00:25:12,680 --> 00:25:14,125 Erin O'Shaughnessy. 453 00:25:14,280 --> 00:25:17,363 Claudia Swann. I know. 454 00:25:20,680 --> 00:25:25,049 I have to sort out that community service order. 455 00:25:25,200 --> 00:25:28,443 Just remember, stay focused. Don't overcomplicate. 456 00:25:28,600 --> 00:25:30,364 If in doubt, go back to first principles. 457 00:25:30,520 --> 00:25:32,568 First principles. Right. 458 00:25:35,320 --> 00:25:37,926 Is court always that terrifying? You'll get used to it. 459 00:25:38,080 --> 00:25:39,570 I hope you don't get too much flak. 460 00:25:39,720 --> 00:25:41,722 I know the complainant wanted him hung, drawn and quartered. 461 00:25:41,880 --> 00:25:43,848 I think I'll be able to live with the guilt. 462 00:25:44,000 --> 00:25:45,843 You did a really good sell on that diversion program. 463 00:25:46,000 --> 00:25:47,411 Using your words. 464 00:25:47,560 --> 00:25:49,560 It's your first contest and you won. Just enjoy it. 465 00:25:49,680 --> 00:25:51,011 Yeah. No, I guess I did. 466 00:25:51,160 --> 00:25:52,525 A couple more victories like that 467 00:25:52,680 --> 00:25:55,490 and I'll be a hot-shot lawyer like you. 468 00:25:55,640 --> 00:25:57,085 Oh. 469 00:25:57,240 --> 00:26:00,801 Oh, sorry. Thank God you had a spare. 470 00:26:00,960 --> 00:26:02,485 Actually, why do you have a spare? 471 00:26:02,640 --> 00:26:05,450 It's a reminder. �Never get too confident.� 472 00:26:05,600 --> 00:26:07,648 Right. Ta. 473 00:26:07,800 --> 00:26:09,484 Maybe we can get a drink sometime. 474 00:26:09,640 --> 00:26:11,563 I have cases I'd love to get your opinion on. 475 00:26:11,720 --> 00:26:13,085 Or dinner even. My shout. 476 00:26:13,240 --> 00:26:14,890 He's taken. 477 00:26:15,040 --> 00:26:17,168 You never texted your address. So here I am. 478 00:26:17,320 --> 00:26:18,845 Right. Yes. 479 00:26:19,000 --> 00:26:20,604 Are you ready for your final examination? 480 00:26:20,760 --> 00:26:22,205 You studying something? Um... 481 00:26:22,360 --> 00:26:24,328 Actually, I really should be getting back to work. 482 00:26:24,480 --> 00:26:28,246 Oh, come on. Didn't you ever wag school for an hour or two? 483 00:26:28,400 --> 00:26:31,165 Oh! No, you didn't. My parents would've killed me. 484 00:26:31,320 --> 00:26:32,970 Tracey's gonna go mental if she finds out. 485 00:26:33,120 --> 00:26:35,566 Who's Tracey? Oh, the devil incarnate. 486 00:26:35,720 --> 00:26:38,610 Scott, I think we're done. Can I grab your number, though? 487 00:26:38,760 --> 00:26:41,001 Give me your phone. 488 00:26:51,040 --> 00:26:53,168 Awesome. I'll be calling. 489 00:26:53,320 --> 00:26:54,890 'Bye. 490 00:26:56,440 --> 00:26:57,771 Mmm. Who was that? 491 00:26:57,920 --> 00:26:59,888 Just a solicitor. 492 00:27:00,040 --> 00:27:02,805 So can we go now? 493 00:27:02,960 --> 00:27:04,849 We'll have to be quick. 494 00:27:05,000 --> 00:27:07,241 Bring it on. 495 00:27:11,520 --> 00:27:13,887 Well, this is it. 496 00:27:15,520 --> 00:27:21,004 Now, if you don't mind I just need to tidy my room. 497 00:27:21,160 --> 00:27:23,891 Oh, we might not get to your room. 498 00:27:24,040 --> 00:27:26,202 OK. 499 00:27:26,360 --> 00:27:28,522 Oh! 500 00:27:28,680 --> 00:27:30,011 Sorry. 501 00:27:30,160 --> 00:27:32,083 Stupid rug. 502 00:27:32,240 --> 00:27:34,120 Sorry. Hang on. That will be work. 503 00:27:34,160 --> 00:27:37,130 And you are on a lunch break. 504 00:27:37,280 --> 00:27:39,760 Relax. I am. I am. 505 00:27:39,920 --> 00:27:42,764 Ow! I'm sorry. 506 00:27:42,920 --> 00:27:44,410 I'm sorry. That was... 507 00:27:44,560 --> 00:27:46,403 Let's try that again. 508 00:27:46,560 --> 00:27:49,040 But what if that was an emergency? Oh, shut up. 509 00:27:58,920 --> 00:28:00,445 Detective Bryant, could you tell the court 510 00:28:00,600 --> 00:28:04,127 why you believed Mr Silvani was involved in that first ATM robbery 511 00:28:04,280 --> 00:28:05,725 at the Parramatta Shopping Centre? 512 00:28:05,880 --> 00:28:09,282 We were able to obtain CCTV footage of the incident. 513 00:28:09,440 --> 00:28:13,001 And were you able to identify Mr Silvani from that footage? 514 00:28:13,160 --> 00:28:15,208 The three men were wearing balaclavas, 515 00:28:15,360 --> 00:28:17,044 but the driver of the vehicle 516 00:28:17,200 --> 00:28:19,328 matched Mr Silvani's approximate height and weight 517 00:28:19,480 --> 00:28:21,721 and walked with a limp on his left leg. 518 00:28:21,880 --> 00:28:23,211 Why was the limp relevant? 519 00:28:23,360 --> 00:28:26,250 Mr Silvani also limps on his left leg - 520 00:28:26,400 --> 00:28:29,165 the result of a stroke four years earlier, Your Honour. 521 00:28:29,320 --> 00:28:31,004 I've tendered the medical records. 522 00:28:31,160 --> 00:28:32,969 Exhibit P2, Your Honour. 523 00:28:33,960 --> 00:28:36,531 And do we have the CCTV footage? 524 00:28:36,680 --> 00:28:39,081 Um... no, Your Honour. 525 00:28:39,240 --> 00:28:42,483 It appears the footage went missing from the police station 526 00:28:42,640 --> 00:28:44,324 shortly after it was obtained. 527 00:28:44,480 --> 00:28:47,768 Is this correct, Detective Bryant? Yes, Your Honour. 528 00:28:47,920 --> 00:28:52,164 The, uh, DVD was mislaid in our internal filing system. 529 00:28:52,320 --> 00:28:55,369 Detective Bryant did view the footage on several occasions, Your Honour. 530 00:28:55,520 --> 00:28:58,729 Still, I sincerely hope that the Crown's case 531 00:28:58,880 --> 00:29:01,486 does not pivot on the missing piece of evidence. 532 00:29:01,640 --> 00:29:04,325 No, Your Honour. I was just getting to that. 533 00:29:04,480 --> 00:29:07,643 Before Christmas, Madam Crown. I have a holiday booked. 534 00:29:10,080 --> 00:29:12,082 Detective, could you explain what happened next? 535 00:29:12,240 --> 00:29:16,290 A second ATM was removed with the same MO three weeks later - 536 00:29:16,440 --> 00:29:18,647 same time of night, same cutting tools, 537 00:29:18,800 --> 00:29:20,370 similar type of stolen vehicle. 538 00:29:20,520 --> 00:29:23,091 Were you able to obtain any evidence from the scene? 539 00:29:23,240 --> 00:29:25,720 Yes, we were. And what was that evidence? 540 00:29:25,880 --> 00:29:28,884 A blood sample that matched Mr Silvani's profile. 541 00:29:29,040 --> 00:29:33,728 He had a fresh cut to his left forearm at the time of his arrest 542 00:29:33,880 --> 00:29:36,850 and we believe this injury was sustained during the theft. 543 00:29:37,000 --> 00:29:40,766 Your Honour, photographs of this injury are tendered as exhibit P3. 544 00:29:40,920 --> 00:29:42,888 Thank you, Detective. 545 00:29:44,720 --> 00:29:46,563 Your witness, Ms Swann. 546 00:29:46,720 --> 00:29:49,121 No questions, Your Honour. Thank you. 547 00:29:56,800 --> 00:30:00,088 Miriam's still on radio silence? Not for too much longer. 548 00:30:00,240 --> 00:30:04,370 I've licked a few quotes of my own for tomorrow's newspapers. 549 00:30:04,520 --> 00:30:07,524 It should bring on a little indigestion over her eggs Benedict. 550 00:30:09,800 --> 00:30:13,885 Ohh! These are the telephone intercepts for the Macrae piracy case. 551 00:30:14,040 --> 00:30:15,690 I need you to log them by month, 552 00:30:15,840 --> 00:30:18,286 highlight every call to these two mobile numbers. 553 00:30:18,440 --> 00:30:19,885 All of them? 554 00:30:20,040 --> 00:30:22,691 There's more on my desk. I can't do heavy lifting. 555 00:30:22,840 --> 00:30:25,650 When do you need them by? Yesterday. Thanks, Tatum. 556 00:30:25,800 --> 00:30:27,404 I'm calling in the IOU. 557 00:30:27,560 --> 00:30:29,210 What is it? 558 00:30:29,360 --> 00:30:31,169 Telephone intercepts. No way. 559 00:30:31,320 --> 00:30:33,288 The font size on those things can make you blind. 560 00:30:33,440 --> 00:30:35,807 Anyway, I've got a mediation session with the hot gymnast. 561 00:30:35,960 --> 00:30:37,769 Again?! Yeah, I know. 562 00:30:37,920 --> 00:30:39,763 It must be my animal magnetism. 563 00:30:46,800 --> 00:30:48,529 I thought I was seeing you in court. 564 00:30:48,680 --> 00:30:50,728 Maybe we don't have to go that far. 565 00:30:50,880 --> 00:30:53,326 My friend Tanya reckons you guys can do deals. 566 00:30:53,480 --> 00:30:56,165 I'd like to do a deal. What kind of deal? 567 00:30:57,160 --> 00:31:00,926 I just want you to be... sensible about this. 568 00:31:01,080 --> 00:31:04,289 Well, like I said, the council wanna see you punished. 569 00:31:05,320 --> 00:31:07,402 And what about you? 570 00:31:07,560 --> 00:31:10,211 Do you want to see me punished? 571 00:31:10,360 --> 00:31:12,328 Very much so. 572 00:31:12,480 --> 00:31:15,404 If you want to play dirty, that's fine. 573 00:31:15,560 --> 00:31:18,450 I can give as good as I get. 574 00:31:18,600 --> 00:31:20,682 Is that right? 575 00:31:20,840 --> 00:31:25,084 So what kind of punishment should I expect? 576 00:31:29,880 --> 00:31:32,611 Well, I may be seeking a custodial sentence. 577 00:31:34,600 --> 00:31:36,489 I'd like to see you restrained. 578 00:31:37,480 --> 00:31:39,005 You're a hard negotiator. 579 00:31:39,160 --> 00:31:41,128 Yes, I am. 580 00:31:42,840 --> 00:31:44,763 Ahh. 581 00:31:51,480 --> 00:31:52,970 Professor Kirkaldie, could you give the court 582 00:31:53,120 --> 00:31:54,531 a precis of your career, please? 583 00:31:54,680 --> 00:31:57,126 I became a doctor of medicine in 1988, 584 00:31:57,280 --> 00:32:00,409 then moved into forensic pathology in 1991, 585 00:32:00,560 --> 00:32:02,847 so I've been a forensic pathologist for 20 years. 586 00:32:03,000 --> 00:32:04,923 Which makes you something of an expert in your field? 587 00:32:05,080 --> 00:32:06,684 I like to think so. 588 00:32:06,840 --> 00:32:09,207 Now, I realise that you have flown in from New Zealand 589 00:32:09,360 --> 00:32:10,691 to be with us today, 590 00:32:10,840 --> 00:32:14,447 but are you familiar with the Lewisham Gardens crime scene? 591 00:32:14,600 --> 00:32:17,331 Yes, I attended the scene as an independent pathologist 592 00:32:17,480 --> 00:32:18,811 the morning after the robbery. 593 00:32:18,960 --> 00:32:21,964 Now, I'd like your opinion on the blood sample that was found there - 594 00:32:22,120 --> 00:32:23,610 the blood that the police pathologists 595 00:32:23,760 --> 00:32:27,810 allege was deposited at 3:00am on the morning of February the 2nd 596 00:32:27,960 --> 00:32:30,930 when the ATM was forcibly removed 597 00:32:31,080 --> 00:32:32,650 from the shopping centre's outer wall. 598 00:32:32,800 --> 00:32:34,484 Would you concur with that supposition? 599 00:32:34,640 --> 00:32:36,051 No, I would not. 600 00:32:36,200 --> 00:32:38,965 I would argue that the blood deposit was significantly older. 601 00:32:39,120 --> 00:32:40,770 And that opinion is based on what? 602 00:32:40,920 --> 00:32:44,367 2O years of experience in analysing and dating blood spatter. 603 00:32:44,520 --> 00:32:47,444 Can you tell the court when the blood in question 604 00:32:47,600 --> 00:32:48,931 was left at the scene? 605 00:32:49,080 --> 00:32:50,411 Well, past a certain point, 606 00:32:50,560 --> 00:32:52,927 it's impossible to give a 100% accurate estimate, 607 00:32:53,080 --> 00:32:55,082 but the sample was at least several days old. 608 00:32:55,240 --> 00:32:58,562 Professor, we shall shortly hear from the defendant 609 00:32:58,720 --> 00:33:03,851 who will tell us that he was at Lewisham Gardens five days earlier. 610 00:33:04,000 --> 00:33:06,128 We will present an ATM receipt 611 00:33:06,280 --> 00:33:10,001 which places him at the scene on January the 27th. 612 00:33:10,160 --> 00:33:12,003 We shall also present evidence 613 00:33:12,160 --> 00:33:15,004 from medical records kindly tendered by the Crown 614 00:33:15,160 --> 00:33:19,882 that Mr Silvani was suffering from frequent blood noses at the time - 615 00:33:20,040 --> 00:33:22,122 a result of his high blood pressure condition. 616 00:33:22,280 --> 00:33:24,931 Is there a question coming, Ms Swann? 617 00:33:25,080 --> 00:33:28,323 Professor, in your professional opinion, 618 00:33:28,480 --> 00:33:30,881 is it more likely that the blood sample 619 00:33:31,040 --> 00:33:35,284 was deposited on the footpath at Lewisham Gardens 620 00:33:35,440 --> 00:33:38,762 on January the 27th or February the 2nd? 621 00:33:38,920 --> 00:33:40,331 January 27th. 622 00:33:40,480 --> 00:33:42,721 So there's absolutely no doubt in your mind 623 00:33:42,880 --> 00:33:46,282 that the blood was present at the scene long before the robbery? 624 00:33:46,440 --> 00:33:48,807 No doubt whatsoever. Thank you, Professor. 625 00:33:48,960 --> 00:33:51,406 Your Honour, there's your reasonable doubt. 626 00:34:05,400 --> 00:34:08,131 Are you thinking about work? 627 00:34:08,280 --> 00:34:11,489 Well, I wasn't, but I am now. 628 00:34:11,640 --> 00:34:13,802 You need a distraction. 629 00:34:17,360 --> 00:34:19,283 Oh, I could get used to this, 630 00:34:19,440 --> 00:34:22,364 ducking back here for an hour, no work, no kids. 631 00:34:22,520 --> 00:34:25,490 I think we've been longer than an hour. 632 00:34:25,640 --> 00:34:27,165 I feel so naughty. 633 00:34:27,320 --> 00:34:29,129 Good, isn't it? 634 00:34:32,880 --> 00:34:34,644 That's a girl! 635 00:34:34,800 --> 00:34:37,280 Um, you're supposed to be at work. 636 00:34:37,440 --> 00:34:39,169 That's a girl! Yes, it is. 637 00:34:39,320 --> 00:34:42,403 Lisa, this is... This is Conrad. Conrad, Lisa. 638 00:34:42,560 --> 00:34:44,080 Did he mention he's supposed to be gay? 639 00:34:44,160 --> 00:34:45,525 What?! 640 00:34:45,680 --> 00:34:47,364 You're a fucking liar. No, no. Yes. 641 00:34:47,520 --> 00:34:49,204 I mean, look, this is nothing. 642 00:34:49,360 --> 00:34:51,203 I beg your pardon! No, I don't mean you're nothing. 643 00:34:51,360 --> 00:34:54,409 Oh, no. I think I know what you mean. 644 00:34:54,560 --> 00:34:57,086 Oh... Pack your bags and get the fuck out! 645 00:35:03,720 --> 00:35:05,404 What the fuck, Richard? 646 00:35:05,560 --> 00:35:07,130 I'm sorry. I can explain. 647 00:35:07,280 --> 00:35:09,760 No wonder you've been so cagey! Look, I wasn't lying to you. 648 00:35:09,920 --> 00:35:11,684 I had to practically drag you into bed 649 00:35:11,840 --> 00:35:13,880 and this whole time you've been thinking about guys! 650 00:35:13,920 --> 00:35:16,002 What? No, no! Oh, my God! 651 00:35:16,160 --> 00:35:17,889 You gave that solicitor your phone number! 652 00:35:18,040 --> 00:35:21,328 L...I'm not gay! And I'm not a bloody counsellor. 653 00:35:21,480 --> 00:35:23,482 Lisa, wait! 654 00:35:23,640 --> 00:35:26,450 You're a lying little bastard. 655 00:35:26,600 --> 00:35:28,523 Lisa! 656 00:35:40,840 --> 00:35:43,844 Hey, babe. Um, listen. I'm gonna be a bit late tonight. 657 00:35:44,000 --> 00:35:46,731 I need you to come home right now. What? Why? 658 00:35:46,880 --> 00:35:49,850 It's important. Well, I'm really busy. 659 00:35:50,000 --> 00:35:51,968 Just... I need to tell you something, OK? 660 00:35:52,120 --> 00:35:54,361 Tell me on the phone. Just get home. 661 00:35:54,520 --> 00:35:58,320 Conrad... Conrad? 662 00:36:02,400 --> 00:36:04,562 So, Professor, let me just clarify - 663 00:36:04,720 --> 00:36:06,927 you are claiming that the police forensics team 664 00:36:07,080 --> 00:36:08,411 simply got this wrong? 665 00:36:08,560 --> 00:36:09,891 Yes, I am. 666 00:36:10,040 --> 00:36:11,565 Despite the fact that every year 667 00:36:11,720 --> 00:36:13,882 they deal with hundreds of similar cases, 668 00:36:14,040 --> 00:36:17,681 using their expert knowledge and the very latest technology? 669 00:36:17,840 --> 00:36:20,286 The law of averages says they'll get several of those cases wrong. 670 00:36:20,440 --> 00:36:21,771 This is one of them. 671 00:36:21,920 --> 00:36:24,002 Forensics is theirjob, Professor. 672 00:36:24,160 --> 00:36:25,491 It's my job too. 673 00:36:25,640 --> 00:36:28,321 The difference being they weren't flown from New Zealand to be here. 674 00:36:28,400 --> 00:36:29,561 Objection! 675 00:36:29,720 --> 00:36:31,081 Your Honour, I feel it's important 676 00:36:31,200 --> 00:36:32,840 to clarify impartiality with this witness. 677 00:36:32,920 --> 00:36:35,605 Well, frankly, for someone with such experience, 678 00:36:35,760 --> 00:36:37,330 that's incredibly offensive. 679 00:36:37,480 --> 00:36:39,801 Just get to the point, Madam Crown. 680 00:36:42,240 --> 00:36:44,208 How much are you charging for this appearance? 681 00:36:44,360 --> 00:36:47,011 Sorry? Five grand? Or more? 682 00:36:47,160 --> 00:36:48,241 Objection. Irrelevant. 683 00:36:48,400 --> 00:36:50,368 Your Honour, this is highly relevant. 684 00:36:50,520 --> 00:36:53,649 It better be. Move on. 685 00:36:54,640 --> 00:36:57,166 How does a man on the dole afford someone like you? 686 00:36:57,320 --> 00:36:59,129 Maybe he saved up. Madam Crown! 687 00:36:59,280 --> 00:37:02,090 Or maybe his defence is being subsidised by someone else. 688 00:37:02,240 --> 00:37:03,241 Objection. 689 00:37:03,400 --> 00:37:06,051 I don't care who pays the bill, as long as it gets paid. 690 00:37:06,200 --> 00:37:08,043 So, who did pay the bill? Your Honour, really. 691 00:37:08,200 --> 00:37:10,123 Madam Crown, I fail to see the relevance of this. 692 00:37:10,280 --> 00:37:13,011 I've nothing to hide. My invoice is here, if you want to see it. 693 00:37:13,160 --> 00:37:14,491 Your Honour, I think it's important to establish 694 00:37:14,640 --> 00:37:15,971 the facts of the professor's employment. 695 00:37:16,120 --> 00:37:18,361 It's utterly irrelevant. Not if he's a hired gun... 696 00:37:18,520 --> 00:37:20,727 I object most strongly, Your Honour. 697 00:37:20,880 --> 00:37:21,847 I agree. 698 00:37:22,000 --> 00:37:24,761 You will move to another line of questioning immediately, Madam Crown. 699 00:37:24,880 --> 00:37:28,805 You can do so after a 10-minute recess. 700 00:37:37,960 --> 00:37:41,442 We need to call this in. You need to stay calm. 701 00:37:41,600 --> 00:37:43,568 We're under strict instructions. 702 00:38:02,480 --> 00:38:04,847 Alright, what's the big emergency? 703 00:38:06,400 --> 00:38:08,880 Has someone died? 704 00:38:09,040 --> 00:38:11,441 Richard's moving out. 705 00:38:11,600 --> 00:38:13,489 He had sex with a girl. 706 00:38:16,080 --> 00:38:17,844 Oh, hi. 707 00:38:19,680 --> 00:38:21,603 You don't seem too surprised. 708 00:38:27,240 --> 00:38:30,323 Fucking say something! It was my fault. I asked him to lie. 709 00:38:30,480 --> 00:38:32,209 I did it for you because you were jealous. 710 00:38:32,360 --> 00:38:34,124 I knew if you just got to know him... 711 00:38:34,280 --> 00:38:36,647 It was a dumb idea that went too far. We're really sorry. 712 00:38:36,800 --> 00:38:37,881 I thought we were mates. 713 00:38:38,040 --> 00:38:40,168 The whole time, you were laughing at me with my girlfriend. 714 00:38:40,320 --> 00:38:41,685 I was not! Oh, babe, calm down. 715 00:38:41,840 --> 00:38:43,320 Shut up. Don't speak to her like that! 716 00:38:43,440 --> 00:38:45,488 Don't tell me what to do in my own flat. 717 00:38:45,640 --> 00:38:49,122 It is not your flat. it's mine. And he is not moving out. 718 00:38:49,280 --> 00:38:51,169 Hey! Hey, Conrad... 719 00:38:51,320 --> 00:38:53,561 You don't wanna come anywhere near me right now, Richard. 720 00:38:53,640 --> 00:38:56,689 This is stupid! Richard, go back to your room. I'll calm him down. 721 00:38:56,840 --> 00:38:59,161 Like I'm some dumb-arse kid? No, that's not what I meant. 722 00:38:59,320 --> 00:39:01,601 Get rid of me so you two can sit down and intellectualise? 723 00:39:01,720 --> 00:39:03,290 Just calm down! Fuck off, Richard! 724 00:39:03,440 --> 00:39:05,329 Do not talk to him like that! 725 00:39:06,400 --> 00:39:08,323 Why are you so protective of him, huh? 726 00:39:08,480 --> 00:39:10,164 There something going on with you and this tosser? 727 00:39:10,320 --> 00:39:11,840 I was never fucking good enough, was I? 728 00:39:11,960 --> 00:39:13,610 Oh, no! You're an idiot. 729 00:39:14,880 --> 00:39:16,400 And there it is. Conrad, just back off. 730 00:39:16,480 --> 00:39:17,447 Hey! Oh! 731 00:39:20,600 --> 00:39:22,443 You're a prick! 732 00:39:27,160 --> 00:39:28,764 Oh, let me see. 733 00:39:34,400 --> 00:39:36,289 All rise. 734 00:39:47,080 --> 00:39:49,447 Are you ready, Madam Crown? 735 00:39:49,600 --> 00:39:52,365 Do you have any further questions for the witness? 736 00:39:52,520 --> 00:39:53,726 Yes, I do. 737 00:39:53,880 --> 00:39:58,886 Excuse me, Your Honour, but I have fresh instructions from my client. 738 00:39:59,040 --> 00:40:01,480 My client would like to plead guilty to the charge of robbery. 739 00:40:03,920 --> 00:40:05,649 Mr Silvani? 740 00:40:06,880 --> 00:40:08,211 Do you have something to add? 741 00:40:08,360 --> 00:40:09,885 We have discussed this in full, Your Honour, 742 00:40:10,040 --> 00:40:11,849 and he's decided it's for the best. 743 00:40:12,000 --> 00:40:15,049 If that's your wish, very well. 744 00:40:15,200 --> 00:40:16,640 We'll proceed with the plea tomorrow. 745 00:40:16,720 --> 00:40:19,883 This court is adjourned till 10:00am. 746 00:40:54,360 --> 00:40:56,328 Can you tell? I told you, no-one will notice. 747 00:40:56,480 --> 00:40:58,801 I should've gone to emergency. 748 00:40:58,960 --> 00:41:00,644 We were complete arseholes. You do realise that? 749 00:41:00,800 --> 00:41:02,290 Yeah, I think I got that message. 750 00:41:02,440 --> 00:41:04,442 Where have you two been? Lunch. 751 00:41:04,600 --> 00:41:06,011 This isn't a holiday camp. 752 00:41:06,160 --> 00:41:08,561 You can't just swan in and out whenever you feel like it. 753 00:41:08,720 --> 00:41:11,291 Aren't we allowed to eat? Not for two hours. 754 00:41:13,280 --> 00:41:14,850 I'm so stupid sometimes. 755 00:41:15,000 --> 00:41:17,048 Don't worry about her. I'm not. 756 00:41:17,200 --> 00:41:18,531 What do we do now? 757 00:41:18,680 --> 00:41:21,604 Tatum, how are those Tls? About halfway through. 758 00:41:21,760 --> 00:41:23,410 I need them by morning, yeah? Sure. 759 00:41:24,920 --> 00:41:26,570 Everything OK? Mm-hm. 760 00:41:26,720 --> 00:41:28,722 Peachy. 761 00:41:28,880 --> 00:41:31,167 You should put some ice on that nose. 762 00:41:46,160 --> 00:41:48,049 Hi. You've called Lisa. Wait for the beep. 763 00:41:49,680 --> 00:41:53,162 Hi, Lisa. it's... it's me - Richard. 764 00:41:53,320 --> 00:41:55,448 Um, I'm so sorry. 765 00:41:55,600 --> 00:41:58,809 I know I've been such an idiot, 766 00:41:58,960 --> 00:42:04,000 but there's actually a good explanation and... 767 00:42:05,000 --> 00:42:07,321 if you want to hear it then just call me back. 768 00:42:07,480 --> 00:42:13,044 Or even if you don't want to hear it, just please call me back. 769 00:42:13,200 --> 00:42:14,850 OK. 770 00:42:15,000 --> 00:42:16,490 So how'd you go? 771 00:42:17,520 --> 00:42:19,887 Um, what with? Refugee shoplifter. 772 00:42:20,040 --> 00:42:23,408 Uh, suggested a diversion program. 773 00:42:23,560 --> 00:42:26,006 Good karma. 774 00:42:27,480 --> 00:42:29,767 Apparently not. 775 00:42:29,920 --> 00:42:33,845 15-case winning streak and then she meets me. 776 00:42:34,000 --> 00:42:36,241 It's the taming of the Swann. 777 00:42:36,400 --> 00:42:39,370 You don't think there was anything strange about that? 778 00:42:39,520 --> 00:42:42,330 Well, I guess at the end of the day we had the evidence 779 00:42:42,480 --> 00:42:44,767 no matter who they wheeled in to contest it. 780 00:42:44,920 --> 00:42:47,730 Silvani didn't change his plea. 781 00:42:49,040 --> 00:42:51,042 That guy in the suit and Claudia Swann - 782 00:42:51,200 --> 00:42:52,690 they were making the decisions. 783 00:42:52,840 --> 00:42:54,683 What guy in the suit? In the gallery! 784 00:42:54,840 --> 00:42:57,047 All that eye work with Silvani... 785 00:42:58,040 --> 00:42:59,601 While you were focusing on the witnesses 786 00:42:59,720 --> 00:43:01,760 there was all this other stuff happening behind you. 787 00:43:01,840 --> 00:43:03,490 What other stuff? 788 00:43:03,640 --> 00:43:06,120 Well, it was like Silvani was looking to this guy for direction 789 00:43:06,200 --> 00:43:08,202 and when they changed the plea, he was pissed off. 790 00:43:08,360 --> 00:43:10,328 Of course he was. He knows he's going to jail. 791 00:43:10,480 --> 00:43:11,811 Nah, this was different. 792 00:43:11,960 --> 00:43:14,770 It was like... he had no part in the decision. 793 00:43:14,920 --> 00:43:17,127 They worked so hard to get him off. 794 00:43:17,280 --> 00:43:20,090 Why would they suddenly just change their mind? 795 00:43:22,760 --> 00:43:25,206 Erin? I'll see you later. 796 00:43:47,840 --> 00:43:51,481 Mr Silvani, I'm Erin O'Shaughnessy, DPP. 797 00:43:51,640 --> 00:43:55,406 What the hell do you want? I'd like to ask you a few questions. 798 00:43:55,560 --> 00:43:56,971 Are you even allowed to be here? 799 00:43:57,120 --> 00:44:01,011 You've admitted your guilt, Mr Silvani. The hearing's over. 800 00:44:01,160 --> 00:44:02,969 Unless there's something you'd like to add? 801 00:44:03,120 --> 00:44:04,485 Yeah, I'd like you to piss off. 802 00:44:04,640 --> 00:44:06,130 Why did you change your plea? 803 00:44:07,400 --> 00:44:09,767 Were you given a choice? Go home! 804 00:44:09,920 --> 00:44:11,570 I know you're working for someone. 805 00:44:11,720 --> 00:44:14,849 Are you really gonna let yourself be used as cannon fodder? 806 00:44:15,000 --> 00:44:17,207 I think you're better than that, Mr Silvani. 807 00:44:17,360 --> 00:44:19,442 Stand up for yourself. 808 00:44:19,600 --> 00:44:22,843 Tell the police about your employers and you'll be looked after. 809 00:44:23,000 --> 00:44:25,002 Hey, security! I want to help you. 810 00:44:26,480 --> 00:44:28,323 Security! 811 00:44:29,560 --> 00:44:31,324 Get her out of here. 812 00:44:33,400 --> 00:44:35,004 Your loss. 813 00:44:37,040 --> 00:44:38,530 I wanna make a phone call! 814 00:44:45,720 --> 00:44:47,609 Are you insane? 815 00:44:47,760 --> 00:44:49,125 I just wanted the truth. 816 00:44:49,280 --> 00:44:52,011 Truth? The truth about what? 817 00:44:52,160 --> 00:44:54,083 I don't know. The whole case just felt dodgy. 818 00:44:54,240 --> 00:44:55,924 What's your evidence? It just didn't feel right. 819 00:44:56,080 --> 00:44:58,120 So based on a whim, you march into the holding cells 820 00:44:58,240 --> 00:44:59,400 to confer with the defendant? 821 00:44:59,520 --> 00:45:02,524 It wasn't a whim and the hearing had finished anyway. 822 00:45:02,680 --> 00:45:05,001 Erin, if this gets back to his barrister, which it will, 823 00:45:05,160 --> 00:45:08,209 it's gonna reflect incredibly badly on you and this entire office. 824 00:45:08,360 --> 00:45:10,761 I don't know what you saw or what you think you saw, 825 00:45:10,920 --> 00:45:13,844 but Claudia Swann, she's a member of the bar. 826 00:45:14,000 --> 00:45:16,731 So throwing accusations around without evidence, 827 00:45:16,880 --> 00:45:18,245 it's reckless and dangerous. 828 00:45:18,400 --> 00:45:19,890 Don't do it again. 829 00:45:22,720 --> 00:45:25,041 You had a good day today. Go home and celebrate. 830 00:45:25,200 --> 00:45:28,329 I thought I might go to the gym, box myself happy. 831 00:45:28,480 --> 00:45:30,369 Whatever it takes. 832 00:45:37,800 --> 00:45:40,610 Janet needs the originals separated from the copies. 833 00:45:40,760 --> 00:45:43,491 Well, it might have helped if you told me that before. 834 00:45:52,920 --> 00:45:54,649 We are gonna have to go home eventually. 835 00:45:54,800 --> 00:45:56,962 I'm not avoiding him. I just wanna get this finished. 836 00:45:58,080 --> 00:46:01,243 He won't be there anyway. He'll be stewing somewhere. 837 00:46:01,400 --> 00:46:04,370 This stupid lie has backfired on everyone. 838 00:46:04,520 --> 00:46:06,801 You guys aren't talking. Lisa won't return my phone calls. 839 00:46:06,840 --> 00:46:08,524 No great loss. 840 00:46:08,680 --> 00:46:10,921 What is your problem with me and other women? 841 00:46:11,080 --> 00:46:12,411 There's no problem. 842 00:46:12,560 --> 00:46:14,562 You're like my goofy brother. 843 00:46:14,720 --> 00:46:16,643 I don't wanna think about you having sex. That's all. 844 00:46:16,800 --> 00:46:19,087 But it's OK for me to lie there and listen to you 845 00:46:19,240 --> 00:46:21,160 while you pound the wall at three in the morning? 846 00:46:21,240 --> 00:46:24,005 We do not pound the wall. You're like a pneumatic drill. 847 00:46:25,000 --> 00:46:28,447 Well, there's not much chance of that tonight. 848 00:46:49,280 --> 00:46:52,124 Hello. Pup, PUP, PUP- Sorry 849 00:46:52,280 --> 00:46:54,442 He gets excited around women. 850 00:46:54,600 --> 00:46:55,931 He takes after his owner. 851 00:46:58,000 --> 00:47:00,571 Oh, he's cute. Isn't he? 852 00:47:00,720 --> 00:47:02,085 Oh, shit! 853 00:47:02,240 --> 00:47:03,810 Better get that in the wash, Erin. 854 00:47:03,960 --> 00:47:06,486 Lucky your place is just a few stops away. 855 00:47:18,200 --> 00:47:20,362 Another. 856 00:47:28,680 --> 00:47:31,490 I was 15 when I met him. 857 00:47:31,640 --> 00:47:35,326 I'd never asked anyone out before. I'd always been on the receiving end. 858 00:47:35,480 --> 00:47:37,881 He was the hottest guy at school. 859 00:47:38,040 --> 00:47:40,611 All of the girls hated me for being with him. 860 00:47:40,760 --> 00:47:43,411 I guess that was half of the reason why I asked him out - 861 00:47:43,560 --> 00:47:45,562 'cause I wanted to make them jealous. 862 00:47:45,720 --> 00:47:48,041 What was your first date? 863 00:47:48,200 --> 00:47:50,282 He took me to a drag race. 864 00:47:50,440 --> 00:47:52,329 I'm guessing that's not a bunch of drag queens 865 00:47:52,480 --> 00:47:54,005 running through Surry Hills. 866 00:47:55,040 --> 00:47:56,724 I'm just trying to lighten the mood. 867 00:47:56,880 --> 00:47:59,121 Fail. Mmm. 868 00:48:00,120 --> 00:48:02,361 Well, watching cars round a track. That sounds romantic. 869 00:48:02,520 --> 00:48:04,522 No, I know. I hated the idea. 870 00:48:04,680 --> 00:48:08,605 But you know what? We had such a good time. 871 00:48:08,760 --> 00:48:13,049 He made me feel like the most important person in the world. 872 00:48:14,160 --> 00:48:15,491 I mean, that's what he did. 873 00:48:15,640 --> 00:48:20,441 Every day without fail, he made me feel important and loved. 874 00:48:20,600 --> 00:48:25,606 He put up with me studying 16-hour days and working crazy hours, 875 00:48:25,760 --> 00:48:29,890 he put up with my PMT and caffeine comedowns. 876 00:48:30,040 --> 00:48:31,963 God, he even learned to cook for me. 877 00:48:32,120 --> 00:48:34,521 He took me to a gay club, for God's sake. 878 00:48:34,680 --> 00:48:36,330 He tried to pimp me out, 879 00:48:36,480 --> 00:48:39,404 but, I mean, how many straight guys would be so cool with that? 880 00:48:39,560 --> 00:48:41,085 That's nothing. He lent you the Lotus. 881 00:48:41,240 --> 00:48:44,084 He gave me his gym room. 882 00:48:46,080 --> 00:48:47,764 We can't sit here all night eating pizza 883 00:48:47,920 --> 00:48:51,208 and pretending to give a rats about these phone intercepts. 884 00:48:51,360 --> 00:48:53,442 I mean, Tatum, these things can wait. 885 00:48:53,600 --> 00:48:55,523 There are things that can't wait. 886 00:48:57,520 --> 00:48:58,851 Call him. 887 00:49:00,840 --> 00:49:03,446 What if I've really screwed it up? 888 00:49:19,720 --> 00:49:21,609 Watch it, mate. You need to keep your eyes open. 889 00:49:21,760 --> 00:49:23,728 What's your fucking problem, mate? Huh? 890 00:49:25,880 --> 00:49:28,326 And that is the last of them. 891 00:49:28,480 --> 00:49:30,289 I'll put these on Janet's desk. 892 00:49:30,440 --> 00:49:33,649 Can we go home now, please? Sure. 893 00:49:38,160 --> 00:49:39,491 Call him. 894 00:50:01,000 --> 00:50:02,331 No luck? 895 00:50:02,480 --> 00:50:04,244 Let's just go. 896 00:50:08,000 --> 00:50:09,331 Ohh! 897 00:50:09,480 --> 00:50:12,689 Hey, you! Stop! What the fuck are you doing?! 898 00:50:12,840 --> 00:50:15,081 Help! Somebody help! 899 00:50:15,240 --> 00:50:17,004 Someone help! 900 00:50:17,160 --> 00:50:20,130 Get off him! I'm calling the cops. 901 00:50:25,080 --> 00:50:26,650 Fuck. 902 00:50:28,080 --> 00:50:31,562 Fuck! Fuck! 903 00:50:43,520 --> 00:50:46,967 I wanna make a phone call. Get your arse in the van. 904 00:50:47,960 --> 00:50:50,645 Belting a cop's a bad move, mate. 905 00:50:57,200 --> 00:50:58,964 One call. 906 00:52:07,720 --> 00:52:09,290 Erin. 907 00:52:14,360 --> 00:52:15,850 What happened? 908 00:52:33,160 --> 00:52:35,288 Thanks for coming. 909 00:52:38,040 --> 00:52:39,485 Let's get you out of here. 910 00:52:39,640 --> 00:52:41,802 Come on. 911 00:52:41,852 --> 00:52:46,402 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.