Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:02,971
Quinn really is dying.
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,361
Three doctors confirm
terminal lymphoma.
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,931
His prognosis, if he follows
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,606
the recommended treatment,
is one year at best.
5
00:00:09,760 --> 00:00:12,127
I want you to get this listed
for special mention.
6
00:00:12,280 --> 00:00:14,362
Ask the judge
for an urgent hearing of the case.
7
00:00:14,520 --> 00:00:16,682
Good morning, Mr Sinclair.
Good morning, Mr Kent.
8
00:00:16,840 --> 00:00:18,365
My producer was told specifically
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,880
that you wouldn't answer questions
relating to a recent case
10
00:00:20,920 --> 00:00:23,287
involving the Attorney-General,
Mr Nicholas Quinn,
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,169
but that's what you seem
to have been doing.
12
00:00:25,320 --> 00:00:28,927
I didn't really need an ambulance.
It was called by a concerned passer-by.
13
00:00:29,080 --> 00:00:32,402
That ambulance dented my Prius.
14
00:00:32,560 --> 00:00:34,767
This is my whiteboard.
15
00:00:34,920 --> 00:00:36,649
It's one of the few constants
16
00:00:36,800 --> 00:00:38,131
in this department.
17
00:00:38,280 --> 00:00:40,328
We were always pretty clear,
weren't we, about...
18
00:00:40,480 --> 00:00:42,608
Yeah, no, friends. Just... just friends.
19
00:00:42,760 --> 00:00:45,331
No exclusivity clauses or...
Well, friends with certain benefits.
20
00:00:45,480 --> 00:00:46,811
Yeah, same page.
21
00:00:46,960 --> 00:00:49,327
We can't hide forever.
22
00:00:52,280 --> 00:00:55,648
I just want to know if I said anything
at the Christmas party.
23
00:00:55,800 --> 00:00:59,247
Anything about the A-G,
about Janet's memo?
24
00:00:59,400 --> 00:01:01,368
I'm not gonna reveal my source.
25
00:01:49,760 --> 00:01:51,888
Time to get up.
26
00:02:07,040 --> 00:02:09,805
What are you doing?
Nothing.
27
00:02:15,240 --> 00:02:17,447
It's time to go home.
28
00:02:17,600 --> 00:02:19,648
Do we have to?
29
00:02:19,800 --> 00:02:23,725
Justice McLeod has a certain dress
standard, and you don't have an iron.
30
00:02:23,880 --> 00:02:26,326
That could change.
I need it now.
31
00:02:26,480 --> 00:02:28,562
You're beautiful.
32
00:02:33,840 --> 00:02:35,524
I love you.
33
00:02:35,680 --> 00:02:38,001
Where did that come from?
34
00:02:39,360 --> 00:02:40,850
Alright.
35
00:02:43,760 --> 00:02:48,288
I love being with you
and I want you to stay.
36
00:02:49,640 --> 00:02:51,051
You're serious.
37
00:02:51,200 --> 00:02:53,521
Admit it.
You want me for a boyfriend.
38
00:02:54,880 --> 00:02:57,247
And what do I get out of this deal?
39
00:02:58,760 --> 00:03:00,250
You get me.
40
00:03:08,960 --> 00:03:10,321
Good morning, Australia.
41
00:03:10,440 --> 00:03:12,841
But it's not, is it? In
fact, it's a disgrace.
42
00:03:13,000 --> 00:03:16,846
The Director of the DPP, David Sinclair,
promised my listeners justice
43
00:03:17,000 --> 00:03:20,607
in the trial of Nicholas Quinn,
that lying rapist of an attorney-general.
44
00:03:20,760 --> 00:03:23,127
But no court in the State
is going to find him guilty.
45
00:03:23,280 --> 00:03:25,806
The truth is that some pet judge
of the government's
46
00:03:25,960 --> 00:03:28,201
will find the Attorney-General
not guilty.
47
00:03:28,360 --> 00:03:30,886
Police are impotent
and the DPP are a joke.
48
00:03:31,040 --> 00:03:32,883
Sinclaifs promises are worth nothing.
49
00:03:33,040 --> 00:03:36,442
The establishment takes care of its own,
but I refuse to be silenced.
50
00:03:36,600 --> 00:03:40,002
You got everything?
You think we'll need it now?
51
00:03:40,160 --> 00:03:42,242
Gentlemen.
52
00:03:42,400 --> 00:03:43,845
What a mess.
53
00:03:44,000 --> 00:03:46,526
Quinn's a liar and a rapist.
54
00:03:48,000 --> 00:03:51,641
He needs to crawl away in some dark
hole and never show his face again.
55
00:03:51,800 --> 00:03:53,928
And if you want to tell him that yourself,
56
00:03:54,080 --> 00:03:57,163
his address
is 35 Brayford Terrace, Brighton.
57
00:03:57,320 --> 00:03:58,970
Give him my regards.
58
00:04:04,800 --> 00:04:08,122
You heard? My office.
59
00:04:10,720 --> 00:04:12,131
Better keep our heads down.
60
00:04:12,280 --> 00:04:13,725
It's not David I'm worried about.
61
00:04:13,880 --> 00:04:16,804
Tracey say anything yet?
Maybe she doesn't know.
62
00:04:16,960 --> 00:04:18,769
She's got more informants
than the Stasi.
63
00:04:18,920 --> 00:04:20,251
It's not really her business.
64
00:04:20,400 --> 00:04:22,201
I'm dating a cop.
She'll make it her business.
65
00:04:22,280 --> 00:04:24,089
Maybe she doesn't care.
66
00:04:55,160 --> 00:04:57,242
Ben's in a meeting.
67
00:05:01,880 --> 00:05:04,008
She cares.
68
00:05:06,840 --> 00:05:09,320
WOMAN'. And just what am I meant
to say to the Premier?
69
00:05:09,480 --> 00:05:12,165
You know how critical Kent is
for the western electorates.
70
00:05:12,320 --> 00:05:14,084
He's saying you promised him justice.
71
00:05:14,240 --> 00:05:15,730
I understand, but if I may just...
72
00:05:15,880 --> 00:05:18,121
What else did you expect when you
went on that Neanderthal's show?
73
00:05:18,280 --> 00:05:19,725
While I share your concerns,
it's my opinion...
74
00:05:19,880 --> 00:05:21,211
Your office that leaked that file, David.
75
00:05:21,360 --> 00:05:24,489
You lose the committal hearing
and, just to keep the gallery entertained,
76
00:05:24,640 --> 00:05:27,246
you go on Kent's program
and make an arse of yourself.
77
00:05:27,400 --> 00:05:31,007
So I'm informing you of precisely where,
in the scheme of things, you stand.
78
00:05:31,160 --> 00:05:32,491
Thank you, Miriam.
79
00:05:32,640 --> 00:05:34,130
I will take that on board.
80
00:05:38,680 --> 00:05:41,763
What time are we listed?
10:30.
81
00:05:41,920 --> 00:05:44,127
Then we proceed as planned.
82
00:05:45,200 --> 00:05:47,168
I thought the case would be dismissed.
83
00:05:47,320 --> 00:05:50,051
I'm coming with you,
and this time I'm sitting in.
84
00:05:50,200 --> 00:05:51,531
Is this wise'?
85
00:05:51,680 --> 00:05:53,011
Witnesses have been assembled.
86
00:05:53,160 --> 00:05:55,891
This process has incurred
significant public cost.
87
00:05:56,040 --> 00:06:00,011
We will continue to prosecute the case
until Justice Watts informs us otherwise.
88
00:06:00,160 --> 00:06:01,491
That's not what I meant.
89
00:06:01,640 --> 00:06:04,040
A few weeks ago you wouldn't even
set foot in that courtroom.
90
00:06:04,160 --> 00:06:05,889
Today is different.
Why?
91
00:06:07,320 --> 00:06:09,368
Because if I can prevent
yet another cock-up
92
00:06:09,520 --> 00:06:11,200
by actually being present
in the courtroom,
93
00:06:11,280 --> 00:06:13,044
then I intend to do so.
94
00:06:13,200 --> 00:06:14,531
That's not exactly fair.
95
00:06:14,680 --> 00:06:17,650
I'm coming with you. End of story.
96
00:06:28,120 --> 00:06:30,691
Mr Sinclair, is it true that this is
a personal vendetta...
97
00:06:30,840 --> 00:06:32,683
Has Adam Kent ruined the DPP's case?
98
00:06:32,840 --> 00:06:35,969
Is there any way Quinn expects...
Can Quinn sue for damages?
99
00:06:36,120 --> 00:06:37,804
Will you be pursuing Adam Kent?
100
00:07:31,360 --> 00:07:33,840
I believe you already know
department policy
101
00:07:34,000 --> 00:07:35,331
regarding bikes in the office, Richard.
102
00:07:35,480 --> 00:07:37,244
Yeah, I'm so sorry. I forgot my bike lock.
103
00:07:37,400 --> 00:07:39,528
It's not all you've misplaced.
What's this?
104
00:07:39,680 --> 00:07:43,048
The Horton case.
I hope you're prepared.
105
00:07:43,200 --> 00:07:44,565
You're listed for tomorrow.
106
00:07:44,720 --> 00:07:48,122
Tomorrow? But I... I've never seen this.
107
00:07:48,280 --> 00:07:50,169
It's on the whiteboard.
But I...
108
00:07:50,320 --> 00:07:52,402
I don't know why you left it in my office.
It's...
109
00:07:52,560 --> 00:07:56,645
I wouldn't waste any more time
stammering, if I were you.
110
00:08:22,200 --> 00:08:23,690
Go.
111
00:08:27,880 --> 00:08:31,282
Well, this is a bloody pig's breakfast.
112
00:08:31,440 --> 00:08:34,410
Your Honour is, of course,
absolutely correct.
113
00:08:34,560 --> 00:08:36,244
Well?
114
00:08:36,400 --> 00:08:38,846
Your Honour,
despite the regrettable comments
115
00:08:39,000 --> 00:08:40,809
made on radio earlier this morning,
116
00:08:40,960 --> 00:08:44,043
the prosecution sees no impediment
to this matter proceeding as planned.
117
00:08:44,200 --> 00:08:46,885
Ms Fletcher?
118
00:08:48,600 --> 00:08:50,680
Your Honour, this matter was
thrown out at committal.
119
00:08:50,760 --> 00:08:53,604
It's absurd that it's even got to this...
Make your point, Ms Fletcher.
120
00:08:53,760 --> 00:08:58,402
Adam Kent has a 20% market share
of the breakfast radio audience.
121
00:08:58,560 --> 00:09:02,326
He described my client as
a 'rapist', quote unquote.
122
00:09:02,480 --> 00:09:05,529
There's no way
my client will get a fair trial.
123
00:09:05,680 --> 00:09:09,446
By its nature, this case has attracted
a certain amount of publicity.
124
00:09:09,600 --> 00:09:10,931
Thanks to the DPP.
125
00:09:11,080 --> 00:09:13,924
The comments
of one breakfast radio announcer
126
00:09:14,080 --> 00:09:17,402
should be seen in the context
of the accused's public standing.
127
00:09:17,560 --> 00:09:20,006
We would argue
that the public interest outweighs
128
00:09:20,160 --> 00:09:21,844
the exceedingly remote chance...
129
00:09:22,000 --> 00:09:23,801
You're not talking to a jury now,
Mr Kowalski.
130
00:09:23,920 --> 00:09:26,605
Of Adam Kent in?uencing
any potential jury members.
131
00:09:26,760 --> 00:09:28,091
If it pleases the court?
132
00:09:32,640 --> 00:09:34,244
Yes, Mr Quinn?
133
00:09:39,080 --> 00:09:43,847
Your Honour is aware of certain
personal issues I'm faced with.
134
00:09:44,000 --> 00:09:46,241
The current fiasco isn't helping.
135
00:09:47,440 --> 00:09:50,250
I ask Your Honour's permission
to sit behind counsel.
136
00:09:50,400 --> 00:09:56,521
Given the circumstances, my presence
in this dock seems unnecessary.
137
00:09:57,680 --> 00:10:00,286
I've considered your request, Mr Quinn,
138
00:10:00,440 --> 00:10:03,046
but I must point out you are sitting
where you are right now
139
00:10:03,200 --> 00:10:05,726
because you are the accused.
140
00:10:05,880 --> 00:10:08,360
Permission denied.
141
00:10:10,160 --> 00:10:11,730
As Your Honour pleases.
142
00:10:12,920 --> 00:10:18,131
I am aware of the accused's illness,
and I take very seriously the argument
143
00:10:18,280 --> 00:10:21,568
that this case carries
considerable public interest.
144
00:10:21,720 --> 00:10:23,722
But Mr Quinn has not yet been tried.
145
00:10:23,880 --> 00:10:26,486
Your Honour...
There's no chance of a fair trial.
146
00:10:26,640 --> 00:10:29,166
We're adjourning for six months.
147
00:10:40,040 --> 00:10:43,249
Hi, Richard Stirling, DPP.
148
00:10:43,400 --> 00:10:47,644
I wanted to speak to
Detective Constable O'Rourke.
149
00:10:49,120 --> 00:10:50,451
Stress leave?
150
00:10:50,600 --> 00:10:52,728
Um, when's she due back?
151
00:10:52,880 --> 00:10:55,804
Three months?
I've got a listing for tomorrow.
152
00:10:55,960 --> 00:10:59,760
Uh, no, no, no, I didn't mean
to suggest that...
153
00:10:59,920 --> 00:11:03,481
Yes, I know that it's our responsibility,
but usually the...
154
00:11:03,640 --> 00:11:06,325
You have a nice day.
Thank you very much.
155
00:11:07,360 --> 00:11:10,443
Well, of course I'll wear it tonight.
What time are you getting home?
156
00:11:12,080 --> 00:11:15,050
Oh, babe, I've gotta go. Love you. 'Bye.
157
00:11:29,840 --> 00:11:33,447
We've been adjourned for six months.
158
00:11:34,640 --> 00:11:36,369
Justice Watts also made it a condition
159
00:11:36,520 --> 00:11:40,730
that the DPP remove any record
of Kent's comments.
160
00:11:40,880 --> 00:11:42,211
Newspapers'?
161
00:11:42,360 --> 00:11:44,601
Newspapers, TV, the Internet.
162
00:11:44,760 --> 00:11:48,367
We can't take down all mention
on the Internet. it's not possible.
163
00:11:48,520 --> 00:11:50,204
Well, that is the ruling.
164
00:11:50,360 --> 00:11:52,681
I'll get a level one onto it.
165
00:11:57,760 --> 00:12:00,969
Six months?
I thought Quinn was really sick.
166
00:12:01,120 --> 00:12:03,248
He is.
167
00:12:09,240 --> 00:12:11,163
David?
168
00:12:11,320 --> 00:12:13,721
I know this isn't the best time to ask,
169
00:12:13,880 --> 00:12:16,770
but do you anticipate any more work
for me through the department?
170
00:12:16,920 --> 00:12:19,241
You're right. It's not the best time.
171
00:12:19,400 --> 00:12:22,722
I'll need to notify my clerk
if current arrangements are...
172
00:12:32,080 --> 00:12:33,809
Fuck!
173
00:12:33,960 --> 00:12:38,921
I'm really sorry this has caused you
trouble. I'd like to help in any way I can.
174
00:12:39,080 --> 00:12:41,321
Ms van Berlo said you raped her.
175
00:12:41,480 --> 00:12:43,847
I can't understand
why Vicky would say that.
176
00:12:44,000 --> 00:12:45,570
You admit you had sex?
177
00:12:45,720 --> 00:12:48,724
Well, I'm not ashamed of it.
I don't know why she is.
178
00:12:48,880 --> 00:12:51,804
How would you describe
your relationship?
179
00:12:51,960 --> 00:12:54,804
She's very special.
180
00:12:54,960 --> 00:12:56,450
I understand you're her boss.
181
00:12:56,600 --> 00:12:59,922
Not directly. She works in accounts.
But the company's mine.
182
00:13:00,080 --> 00:13:02,367
She said you bought her drinks.
183
00:13:02,520 --> 00:13:04,761
It was a party for the whole office.
I bought everyone drinks.
184
00:13:04,920 --> 00:13:06,251
And then?
185
00:13:06,400 --> 00:13:08,289
We went to a hotel room
and kept drinking.
186
00:13:08,440 --> 00:13:10,124
And when did you book this hotel room?
187
00:13:10,280 --> 00:13:12,169
The day before.
188
00:13:12,320 --> 00:13:16,245
I asked her if she was OK with it
if things went further.
189
00:13:16,400 --> 00:13:18,767
And what did she say?
190
00:13:18,920 --> 00:13:20,888
She said she was ?attered.
191
00:13:24,760 --> 00:13:28,765
We're listed for next week, Vicki. You'll
need to keep the following few days free.
192
00:13:28,920 --> 00:13:31,924
I'm not really doing much anyway, so...
193
00:13:32,080 --> 00:13:36,085
It could be a good idea to have
your family with you through the trial,
194
00:13:36,240 --> 00:13:37,810
for support.
195
00:13:37,960 --> 00:13:40,486
My counsellor said she'd come.
196
00:13:43,680 --> 00:13:45,444
Did you have any questions?
197
00:13:46,640 --> 00:13:48,324
Is he gonna be there?
198
00:13:48,480 --> 00:13:53,042
Yes. But there'll be security guards
and court officials.
199
00:13:53,200 --> 00:13:54,884
He won't be able to hurt you.
200
00:13:56,760 --> 00:13:58,683
He said I was special.
201
00:14:00,160 --> 00:14:03,403
I know talking about this in court
is gonna be tough.
202
00:14:03,560 --> 00:14:07,690
Just stick with what you told me, OK?
203
00:14:07,840 --> 00:14:10,127
Can you do that?
204
00:14:11,360 --> 00:14:13,249
Is there any other questions
you wanted to ask?
205
00:14:15,320 --> 00:14:17,288
What's this?
206
00:14:23,520 --> 00:14:26,729
It's a subpoena from the defence.
207
00:14:26,880 --> 00:14:28,769
They want to see your counselling file.
208
00:14:28,920 --> 00:14:30,331
They want to talk to my counsellor?
209
00:14:30,480 --> 00:14:32,881
They're fishing. I know it's horrible...
210
00:14:33,040 --> 00:14:34,724
Why do they want to talk
to my counsellor?
211
00:14:34,880 --> 00:14:37,850
They can't do that, can they?
Only if the court lets them.
212
00:14:38,000 --> 00:14:39,729
We'll object.
213
00:14:39,880 --> 00:14:44,602
I don't want them to see it.
I don't want him to know.
214
00:14:45,760 --> 00:14:50,243
He groomed her for weeks -
compliments, small gifts.
215
00:14:50,400 --> 00:14:51,970
Reeled her in slowly.
216
00:14:52,120 --> 00:14:54,407
Then he got her drunk,
took her to a hotel room.
217
00:14:54,560 --> 00:14:57,643
She tried to back out, he hit her,
pinned her down on the bed.
218
00:14:57,800 --> 00:14:59,928
She said she could hardly breathe.
219
00:15:00,080 --> 00:15:02,606
He kept telling her
how beautiful she was.
220
00:15:03,760 --> 00:15:06,889
She tried to commit suicide.
It all came out with the counsellor.
221
00:15:07,040 --> 00:15:08,963
Why was she so worried about the file?
222
00:15:09,120 --> 00:15:10,804
She told her counsellor that she's ugly,
223
00:15:10,960 --> 00:15:14,009
and that he was really nice to her
and that she probably deserved it.
224
00:15:14,160 --> 00:15:17,403
If the defence gets hold of it,
we're screwed.
225
00:15:17,560 --> 00:15:19,767
How's it going?
226
00:15:19,920 --> 00:15:22,400
We're still not talking to you
after that gag with the police tape.
227
00:15:22,560 --> 00:15:23,971
No-one saw me.
You can't prove anything.
228
00:15:24,120 --> 00:15:25,565
And that's what my rapist said.
229
00:15:25,720 --> 00:15:27,051
Oh, whoa, hang on...
230
00:15:27,200 --> 00:15:28,929
We're still not talking to you.
231
00:15:35,960 --> 00:15:38,531
She keeps staring at me
with those dead eyes.
232
00:15:38,680 --> 00:15:41,923
Doesn't she always?
Feel like lunch today?
233
00:15:42,080 --> 00:15:44,651
I've got a client in meltdown
and a rapist on my computer.
234
00:15:44,800 --> 00:15:46,370
I could do with some female company
235
00:15:46,520 --> 00:15:48,443
before I have to front up
on this subpoena.
236
00:15:48,600 --> 00:15:52,525
Paula wants to catch up. She's probably
gonna give me a hard time over Andy.
237
00:15:52,680 --> 00:15:55,889
Oh, well, good luck.
You too.
238
00:15:57,360 --> 00:16:01,365
No, Lynda, it's the District Court.
It's in the legal precinct, in the city.
239
00:16:01,520 --> 00:16:06,367
You can get there by bus. No, I'm sorry,
I don't know the route number.
240
00:16:06,520 --> 00:16:08,966
Do you have access to a computer?
241
00:16:09,120 --> 00:16:12,329
Uh, Kristy, it's the 307.
242
00:16:12,480 --> 00:16:15,370
You're on stop...22.
243
00:16:15,520 --> 00:16:19,445
So we'll need you there by 10:00 sharp
the morning after tomorrow.
244
00:16:19,600 --> 00:16:22,251
Well, then, set an alarm.
245
00:16:22,400 --> 00:16:25,882
I can't give you a wake-up call.
Get your Mum to do that for you.
246
00:16:28,720 --> 00:16:30,210
OK.
247
00:16:36,960 --> 00:16:39,804
Yep?
Excuse me, Tony. This just turned up.
248
00:16:39,960 --> 00:16:41,803
25 words or less.
249
00:16:41,960 --> 00:16:44,964
Well, um, it appears to be...
250
00:16:45,120 --> 00:16:46,451
19.
What?
251
00:16:46,600 --> 00:16:48,443
18.
It's 23 files.
252
00:16:48,600 --> 00:16:50,762
I can't just write it down
on a Corn Flakes packet.
253
00:16:50,920 --> 00:16:53,002
Oh, for fuck's sake. What's the charge?
254
00:16:53,160 --> 00:16:54,810
Dangerous driving
occasioning grievous bodily...
255
00:16:54,960 --> 00:16:56,530
GBH. Who did it?
Eli Horton.
256
00:16:56,680 --> 00:16:59,126
The victim is a Michael Dean.
What happened?
257
00:16:59,280 --> 00:17:02,045
Michael started dating Eli's ex-girlfriend.
258
00:17:02,200 --> 00:17:06,091
Eli threatened him for six months,
then ran him over with his car.
259
00:17:06,240 --> 00:17:08,686
Michael is on life support
in a non-responsive state.
260
00:17:08,840 --> 00:17:11,366
Age?
They're both 18.
261
00:17:12,560 --> 00:17:14,961
How many witnesses?
35.
262
00:17:15,120 --> 00:17:17,361
I don't do 35 witnesses.
Cut it back to 10.
263
00:17:17,520 --> 00:17:18,851
We need to see the big picture.
264
00:17:19,000 --> 00:17:20,604
And pull their statements back
to the minimum.
265
00:17:20,760 --> 00:17:23,001
When are we listed?
Tomorrow.
266
00:17:23,160 --> 00:17:25,925
Oh! And you tell me now?
Who's their defence?
267
00:17:26,080 --> 00:17:27,923
Gilmer, Allan and Bond.
No, you moron.
268
00:17:28,080 --> 00:17:30,367
Who have they briefed?
Paula Corvini.
269
00:17:30,520 --> 00:17:32,602
Get onto her. Get it adjourned.
I've left a message.
270
00:17:32,760 --> 00:17:36,367
Call her again.
And don't let her know you're scared.
271
00:17:36,520 --> 00:17:38,010
I'm not scared.
272
00:17:41,320 --> 00:17:44,483
Andy Campbell.
You heard.
273
00:17:44,640 --> 00:17:47,484
Everyone's heard.
274
00:17:47,640 --> 00:17:50,041
I'm jealous. He's gorgeous.
275
00:17:50,200 --> 00:17:52,248
You kept it a secret.
276
00:17:52,400 --> 00:17:54,607
I was worried about
what Tracey would say.
277
00:17:54,760 --> 00:17:57,843
How is it any of her business?
Because it's Tracey.
278
00:17:58,000 --> 00:18:00,606
I'd be shouting it from the rooftops.
279
00:18:00,760 --> 00:18:03,411
I might have to employ you to find me
someone gorgeous one day.
280
00:18:04,600 --> 00:18:06,090
What's happening?
281
00:18:08,840 --> 00:18:10,888
We're having a trial separation.
282
00:18:12,000 --> 00:18:14,048
How are the kids?
Demanding.
283
00:18:15,320 --> 00:18:18,324
Upset. We're all upset.
284
00:18:18,480 --> 00:18:19,811
How's Rhys?
285
00:18:19,960 --> 00:18:23,203
Oh, Rhys gets a hotel bed and room
service, so who cares how he is?
286
00:18:25,600 --> 00:18:28,080
it's one of your lot.
287
00:18:28,240 --> 00:18:30,447
Paula Corvini.
288
00:18:30,600 --> 00:18:32,568
Yes, Richard?
289
00:18:34,040 --> 00:18:36,360
The Horton case'? You've left that
a bit late, haven't you?
290
00:18:36,400 --> 00:18:38,129
Sorry.
291
00:18:38,280 --> 00:18:41,807
No, we won't accept an adjournment.
You've had the brief for months.
292
00:18:44,040 --> 00:18:47,249
No, we don't have any pre-trial issues.
All fine.
293
00:18:47,400 --> 00:18:50,404
See you tomorrow.
294
00:18:50,560 --> 00:18:51,800
Dessert?
295
00:18:53,240 --> 00:18:54,890
So she won't accept an adjournment?
296
00:18:55,040 --> 00:18:57,042
Well, at least she said
there were no pre-trial issues.
297
00:18:57,200 --> 00:19:00,010
Ah, we'll just front up to court tomorrow
for a group hug, shall we?
298
00:19:00,160 --> 00:19:02,242
One big love-in, you and me
and Paula bloody Corvini.
299
00:19:02,400 --> 00:19:04,482
I didn't really see it like...
Of course there'll be issues.
300
00:19:04,640 --> 00:19:06,483
She'll contest everything.
That's why I said to cut back.
301
00:19:06,640 --> 00:19:09,405
Yeah, I'm working on it.
You've got, um, how many hours left?
302
00:19:09,560 --> 00:19:13,451
21 hours, 36 minutes...
We have to be ready in court tomorrow.
303
00:19:13,600 --> 00:19:15,682
You have to prepare the brief,
I have to read it,
304
00:19:15,840 --> 00:19:18,161
then I have to pretend
I've had it for a fucking week.
305
00:19:18,320 --> 00:19:20,607
I know.
Then what are you doing standing here?
306
00:19:33,280 --> 00:19:36,170
Karl.
Erin. it's a pleasure.
307
00:19:36,320 --> 00:19:39,802
No, it's not. You subpoena my witness,
but you won't return my calls.
308
00:19:39,960 --> 00:19:42,167
So, uh, when are we getting
that counselling file?
309
00:19:42,320 --> 00:19:45,005
You're joking, aren't you?
There's no way I'm letting you have that.
310
00:19:45,160 --> 00:19:48,960
And that's why I didn't return your calls.
We'll let the magistrate decide.
311
00:19:49,120 --> 00:19:52,329
Counselling's for therapeutic purposes,
not for the defence to go fishing in.
312
00:19:52,480 --> 00:19:54,721
I'm sick of seeing the act used like this.
313
00:19:54,880 --> 00:19:57,121
And I'm wasting my time, aren't I?
314
00:19:57,280 --> 00:19:59,044
No, you just proved
I'm on the right track.
315
00:19:59,200 --> 00:20:01,123
Just for that, I'll oppose
every application you make.
316
00:20:01,280 --> 00:20:04,409
You realise Morgan errs
on the side of probative?
317
00:20:04,560 --> 00:20:07,131
You might as well let us have it now.
Thanks for the advice.
318
00:20:07,280 --> 00:20:08,964
Anything else?
Yeah.
319
00:20:09,120 --> 00:20:11,691
Can I buy you a coffee
after the hearing?
320
00:20:11,840 --> 00:20:15,003
I like it when you get angry.
Oh, it was worth a try.
321
00:20:28,000 --> 00:20:29,889
Lina. Delivery for you.
322
00:20:30,040 --> 00:20:31,610
Mmm. What's this'?
323
00:20:31,760 --> 00:20:34,650
Came by courier.
Maybe it's one of those novelty cheques.
324
00:20:45,240 --> 00:20:47,322
Just get rid of it!
Oh!
325
00:20:49,280 --> 00:20:52,648
Tate, do you have the number
for that snack bar near the court?
326
00:20:52,800 --> 00:20:55,531
A witness is asking for it.
Yeah. Can you just hold this for me?
327
00:20:55,680 --> 00:20:57,921
What are you... Tatum!
328
00:20:58,080 --> 00:20:59,441
What are you doing?
329
00:20:59,560 --> 00:21:01,085
Never know when I might need it.
330
00:21:01,240 --> 00:21:03,811
Can we just stop, OK?
What?
331
00:21:03,960 --> 00:21:06,281
This.
Why?
332
00:21:06,440 --> 00:21:08,602
Why do you think?
333
00:21:08,760 --> 00:21:12,765
Because I'm not gay and I can't keep
pretending to Conrad that I am.
334
00:21:12,920 --> 00:21:15,491
OK? It's not fair on him.
He's been so nice to me.
335
00:21:15,640 --> 00:21:17,441
And the longer I keep lying...
Don't you dare!
336
00:21:17,480 --> 00:21:20,290
Ow!
Don't you even think about it, ever, OK?
337
00:21:20,440 --> 00:21:22,602
What do you think he's gonna say
if you tell him?
338
00:21:22,760 --> 00:21:24,922
�Thanks for being honest with me�?
339
00:21:25,080 --> 00:21:27,765
Stop hitting me.
Only if you swear not to say anything.
340
00:21:27,920 --> 00:21:32,687
Look, Conrad is the sweetest,
hottest guy that anyone could ever meet,
341
00:21:32,840 --> 00:21:34,968
but he is also very, very jealous.
342
00:21:35,120 --> 00:21:36,690
But I'm lying to him.
343
00:21:36,840 --> 00:21:38,763
And you're not the only one, are you?
344
00:21:42,280 --> 00:21:43,770
There's your number.
345
00:21:52,120 --> 00:21:54,088
Richard Stirling.
346
00:21:54,240 --> 00:21:56,368
Hannah Dean?
347
00:21:56,520 --> 00:21:58,841
We haven't heard anything from you.
348
00:21:59,000 --> 00:22:02,243
Sorry, I just would have thought
a phone call or...
349
00:22:02,400 --> 00:22:05,563
I'm very sorry. it's... it's been busy.
350
00:22:05,720 --> 00:22:07,609
But it's under control.
351
00:22:09,000 --> 00:22:10,490
How's your brother?
352
00:22:10,640 --> 00:22:13,041
Um, Michael won't wake up.
353
00:22:13,200 --> 00:22:14,929
Ever.
354
00:22:15,080 --> 00:22:18,004
That man threatened Michael for
six months and then he ran him down.
355
00:22:18,160 --> 00:22:20,481
I just... I want everyone to know
what he did.
356
00:22:20,640 --> 00:22:22,210
Well, we're just going through
the statements now,
357
00:22:22,360 --> 00:22:24,283
making sure
that everything's admissible.
358
00:22:24,440 --> 00:22:26,283
Uh, it's the rules of evidence.
359
00:22:26,440 --> 00:22:30,445
Sometimes the defence objects
to a witness or to a certain statement.
360
00:22:30,600 --> 00:22:35,242
We've told the police all of this.
Why would there be a problem now?
361
00:22:35,400 --> 00:22:39,200
The defence haven't flagged
any concerns. I'm sure it'll be OK.
362
00:22:40,440 --> 00:22:43,125
Michael doesn't have a life anymore.
363
00:22:43,280 --> 00:22:48,286
The only thing that I can do for him
is to tell people what happened.
364
00:22:48,440 --> 00:22:51,808
That's what the rosemary's for.
It's to remind us.
365
00:22:51,960 --> 00:22:55,806
We will fight all the way
to make sure you can do that.
366
00:23:00,720 --> 00:23:02,961
Hey, you got a moment?
No.
367
00:23:03,120 --> 00:23:05,600
What's the name of that High Court
case on the consciousness of guilt?
368
00:23:05,760 --> 00:23:08,206
I've been trying to remember.
Queen v. Coles.
369
00:23:08,360 --> 00:23:10,727
No, that's not it - the one
where the guy ditched his car
370
00:23:10,880 --> 00:23:12,405
and runs away from the breath test.
371
00:23:12,560 --> 00:23:14,528
It's been overturned.
It's Queen v. Coles.
372
00:23:14,680 --> 00:23:16,762
Really? I can't find it.
Can you send me the link?
373
00:23:16,920 --> 00:23:18,922
No, I can't send you the link.
374
00:23:19,080 --> 00:23:20,605
Wow, what's up your arse?
375
00:23:20,760 --> 00:23:23,240
I've just been screwed over
by a magistrate
376
00:23:23,400 --> 00:23:25,607
who's handed my victim's
counselling file over to the defence.
377
00:23:25,760 --> 00:23:27,649
My client won't even
front up to court now,
378
00:23:27,800 --> 00:23:29,643
and you want me
to tie your shoelaces for you.
379
00:23:29,800 --> 00:23:31,131
That's what's up my arse.
380
00:23:31,280 --> 00:23:32,770
If I'd have known
I'd inflame the sisterhood...
381
00:23:32,920 --> 00:23:34,251
Get out.
382
00:23:34,400 --> 00:23:36,482
Someone's getting it rough tonight.
383
00:24:04,720 --> 00:24:06,210
OK.
384
00:24:08,800 --> 00:24:12,009
Hey. Will you be home later?
385
00:24:14,160 --> 00:24:16,003
If you are, can you knock
before you come in?
386
00:24:16,160 --> 00:24:17,491
Mm-hm.
Thanks.
387
00:24:17,640 --> 00:24:18,846
See ya.
388
00:24:25,640 --> 00:24:27,529
It's usually me without the social life.
389
00:24:27,680 --> 00:24:29,808
Late night?
Possibly.
390
00:24:29,960 --> 00:24:31,485
Pace yourself, then.
391
00:24:31,640 --> 00:24:33,130
Thanks for that.
392
00:24:44,440 --> 00:24:46,442
Hi.
393
00:24:46,600 --> 00:24:47,965
HEY -
394
00:24:48,120 --> 00:24:50,964
How you going?
Next question.
395
00:24:51,120 --> 00:24:54,283
Can I get you something? Tonic water?
396
00:24:54,440 --> 00:24:56,442
Double vodka.
397
00:24:56,600 --> 00:24:58,045
That kind of day, huh?
398
00:24:58,200 --> 00:25:00,680
Don't know if this helps or not.
399
00:25:04,800 --> 00:25:06,643
I'm just glad you stopped
screening my calls.
400
00:25:08,720 --> 00:25:10,961
Two double vodkas on ice.
401
00:25:15,960 --> 00:25:18,964
Come on, we're here.
Ooh!
402
00:25:35,200 --> 00:25:37,248
Ow! There's the gearstick.
403
00:25:48,360 --> 00:25:51,284
Am I too heavy?
No.
404
00:25:51,440 --> 00:25:54,284
Hang on, I'll just...
405
00:26:02,880 --> 00:26:05,281
You are beautiful.
406
00:26:06,360 --> 00:26:07,691
Don't.
407
00:26:07,840 --> 00:26:10,002
You are.
I'm not.
408
00:26:10,160 --> 00:26:12,845
You're so special. So special.
409
00:26:13,000 --> 00:26:15,367
Don't say that.
410
00:26:15,520 --> 00:26:17,648
Don't fucking say that.
411
00:26:17,800 --> 00:26:19,290
Erin?
412
00:26:20,720 --> 00:26:22,882
Erin, stop!
413
00:26:39,120 --> 00:26:41,122
I've never called in sick when I wasn't.
414
00:26:41,280 --> 00:26:43,886
I have never fallen asleep at my desk.
415
00:26:44,040 --> 00:26:47,601
I've never spilt water
on my work keyboard.
416
00:26:47,760 --> 00:26:49,489
What?
417
00:26:49,640 --> 00:26:52,769
I have never stolen anything from work.
418
00:26:54,920 --> 00:26:57,400
Oh, really? You?
What did you steal?
419
00:26:57,560 --> 00:26:59,449
Just a jar of coffee. I'd run out at home.
420
00:26:59,600 --> 00:27:02,490
Mmmm!
421
00:27:02,640 --> 00:27:04,768
Um...
422
00:27:04,920 --> 00:27:06,922
I've never been drunk at work.
423
00:27:07,080 --> 00:27:08,923
I've never been drunk in court.
424
00:27:09,080 --> 00:27:11,686
I've never photocopied my own bum.
425
00:27:16,040 --> 00:27:17,371
Who told you that?
426
00:27:17,520 --> 00:27:20,569
Nobody, but that's so wrong!
427
00:27:20,720 --> 00:27:22,484
I need my head read.
428
00:27:22,640 --> 00:27:24,165
What's your problem?
429
00:27:24,320 --> 00:27:27,881
Oh, my problem is being hung-over
tomorrow morning at work.
430
00:27:29,520 --> 00:27:31,363
We're in here!
Alright, um...
431
00:27:33,000 --> 00:27:34,331
Hey!
432
00:27:34,480 --> 00:27:36,403
We're playing I've Never.
433
00:27:39,440 --> 00:27:41,841
What? You're seriously not
pulling out of the game?
434
00:27:42,000 --> 00:27:43,650
I didn't say that.
I'm heading out.
435
00:27:43,800 --> 00:27:47,600
What, are you OK?
I'll see you later.
436
00:27:47,760 --> 00:27:49,728
Erin!
437
00:29:09,080 --> 00:29:10,411
Oh, fuck!
438
00:29:10,560 --> 00:29:13,040
on, God.
439
00:29:30,360 --> 00:29:32,124
Erin.
440
00:29:32,280 --> 00:29:34,931
I didn't know where else to go.
441
00:29:35,080 --> 00:29:37,560
Are you OK?
442
00:29:37,720 --> 00:29:39,609
What happened?
443
00:29:39,760 --> 00:29:41,888
Nothing, I just...
444
00:29:43,640 --> 00:29:45,961
I'm sorry.
445
00:29:46,120 --> 00:29:48,361
Hey, it's OK. Hey.
446
00:29:50,080 --> 00:29:52,287
Hey, it's OK. it's OK.
447
00:29:52,440 --> 00:29:53,930
Come on, come on.
448
00:30:00,120 --> 00:30:02,930
I'm just gonna sit you down, alright?
Sit down.
449
00:30:08,120 --> 00:30:10,009
Hey.
450
00:30:10,160 --> 00:30:12,845
I'm so sorry-it's OK.
451
00:30:17,040 --> 00:30:21,364
I screwed up my case. I yelled at you.
452
00:30:21,520 --> 00:30:23,648
A lot of people yell at me.
453
00:30:23,800 --> 00:30:26,451
And I think I hate men.
454
00:30:27,720 --> 00:30:29,927
I'm such a train wreck.
455
00:30:30,080 --> 00:30:31,684
You're not a train wreck.
456
00:30:33,120 --> 00:30:34,804
What would you know?
457
00:30:34,960 --> 00:30:36,689
You're the golden girl at work.
458
00:30:36,840 --> 00:30:39,969
You've even got Janet looking after you.
You're not a train wreck.
459
00:30:42,920 --> 00:30:45,161
You're great.
460
00:30:48,400 --> 00:30:51,643
Actually, sometimes I wish
I was, uh, more like you.
461
00:30:53,400 --> 00:30:55,368
I'm a fuck-up.
462
00:30:55,520 --> 00:30:57,966
No, I'm the fuck-up.
463
00:31:01,240 --> 00:31:02,924
See, you go after things.
464
00:31:03,080 --> 00:31:05,731
You know... you care.
465
00:31:05,880 --> 00:31:08,531
That's why everyone loves you.
466
00:31:12,520 --> 00:31:14,841
You shouldn't put yourself down.
467
00:31:15,000 --> 00:31:16,968
Neither should you.
468
00:32:27,240 --> 00:32:28,730
Hey there.
469
00:33:07,200 --> 00:33:10,966
Cadel Evans
has left the peloton far behind.
470
00:33:13,680 --> 00:33:16,729
Behind him, the Col du Galibier,
471
00:33:16,880 --> 00:33:19,884
the Col de la Croix de Fer.
472
00:33:20,040 --> 00:33:22,884
Ahead of him,
the village of La Toussuire
473
00:33:23,040 --> 00:33:24,929
and a hero's welcome.
474
00:33:26,640 --> 00:33:27,971
He's a legend.
475
00:33:28,120 --> 00:33:29,884
Oh, he's a champion!
476
00:33:30,040 --> 00:33:33,408
And they're lining the streets,
they're cheering him on.
477
00:33:33,560 --> 00:33:35,369
He's nearly at the line.
478
00:33:35,520 --> 00:33:37,010
And he's almost there!
479
00:33:37,160 --> 00:33:41,051
And yeah!
480
00:35:05,640 --> 00:35:07,369
Richard.
481
00:35:07,520 --> 00:35:08,851
Hmm?
482
00:35:09,000 --> 00:35:11,207
Aren't you due in court?
Um, yeah.
483
00:35:18,440 --> 00:35:22,286
What the fuck have you been doing?
I'm just getting ready.
484
00:35:22,440 --> 00:35:24,488
Where's my brief?
It's in here, I think.
485
00:35:24,640 --> 00:35:27,246
Did you listen to anything I told you?
I compiled the evidence.
486
00:35:27,400 --> 00:35:28,970
Did you cull it?
I... l tried.
487
00:35:29,120 --> 00:35:31,088
Have you even spoken to the family yet?
488
00:35:31,240 --> 00:35:33,004
Yes.
Are they gonna pull the plug?
489
00:35:33,160 --> 00:35:35,003
What?
On the kid. Will they pull the plug?
490
00:35:35,160 --> 00:35:37,128
Did you ask?
Of course I didn't ask.
491
00:35:37,280 --> 00:35:40,204
Why not? If the kid dies,
we can bump it up to manslaughter.
492
00:35:40,360 --> 00:35:42,124
Why don't you ask them, then?
493
00:35:42,280 --> 00:35:44,442
Go on, you call them up and ask them
494
00:35:44,600 --> 00:35:46,329
when they're gonna switch off
their son's life support.
495
00:35:46,480 --> 00:35:48,608
I have had no sleep last night.
496
00:35:48,760 --> 00:35:51,650
I built an evidence summary
that runs to 28 pages.
497
00:35:51,800 --> 00:35:55,122
I've got 5 metres of files in my office
and we're due in court in an hour.
498
00:35:55,280 --> 00:35:59,251
I haven't had time!
And why haven't you had time?
499
00:36:04,560 --> 00:36:06,449
I don't know. I, um...
500
00:36:07,560 --> 00:36:09,767
I must have lost the listing. I'm sorry.
501
00:36:09,920 --> 00:36:11,684
We're due in court.
502
00:36:11,840 --> 00:36:14,002
You'd better get your shit together
in a hurry.
503
00:36:35,000 --> 00:36:36,047
Erin.
504
00:36:40,880 --> 00:36:42,723
How you travelling?
505
00:36:42,880 --> 00:36:46,930
OK. Bit slow.
506
00:36:49,280 --> 00:36:51,408
Take this. I'll... I'll get another.
507
00:36:53,520 --> 00:36:55,284
Thanks for looking after me.
508
00:36:55,440 --> 00:36:57,522
It's cool.
509
00:36:59,520 --> 00:37:00,931
Can I get one more?
510
00:37:01,080 --> 00:37:02,969
So what's the story?
511
00:37:03,120 --> 00:37:04,880
What's the point
of you becoming my boyfriend
512
00:37:04,960 --> 00:37:06,803
if you're gonna buy other girls coffee?
513
00:37:07,960 --> 00:37:10,930
I'm joking! God, loosen up.
514
00:37:14,920 --> 00:37:17,730
Hey, Erin.
Hey, Julie.
515
00:37:18,920 --> 00:37:22,561
Um, he hasn't told you? He proposed.
516
00:37:22,720 --> 00:37:24,802
Oh, not like that, but he thought
517
00:37:24,960 --> 00:37:27,008
we should do the whole
boyfriend-girlfriend thing.
518
00:37:27,160 --> 00:37:29,083
It's kind of sweet.
519
00:37:30,160 --> 00:37:33,084
Congratulations. I should go.
520
00:37:33,240 --> 00:37:34,890
Good to see you.
521
00:37:38,400 --> 00:37:39,731
Wait for me.
522
00:37:39,880 --> 00:37:41,405
Yeah.
523
00:37:41,560 --> 00:37:44,962
Can I just get a cap
to take away, thanks?
524
00:37:47,760 --> 00:37:49,842
What have you got in there?
All our witnesses?
525
00:37:50,000 --> 00:37:51,968
There's just so much evidence.
526
00:37:52,120 --> 00:37:53,565
What's this?
527
00:37:53,720 --> 00:37:57,122
Oh, that's the number for the snack bar.
I wondered where that got to.
528
00:37:59,200 --> 00:38:00,531
Whds that?
529
00:38:00,680 --> 00:38:03,729
Um, sister of the victim. Hannah Dean.
530
00:38:03,880 --> 00:38:08,522
On her shirt. What's that?
Um, it's rosemary, for remembrance.
531
00:38:08,680 --> 00:38:10,728
Well, she's gonna have to lose it.
532
00:38:17,920 --> 00:38:23,563
My associate informs me that there are
some administrative matters to resolve.
533
00:38:23,720 --> 00:38:26,849
She said they had no issues.
534
00:38:27,000 --> 00:38:28,331
That's right, Your Honour.
535
00:38:28,480 --> 00:38:32,280
Is it possible we might resolve these
in time for a morning start tomorrow?
536
00:38:32,440 --> 00:38:34,681
Well, that depends
on my learned friend here.
537
00:38:34,840 --> 00:38:36,171
Mr Gillies?
538
00:38:36,320 --> 00:38:39,881
We're prepared to consider
reasonable requests.
539
00:38:40,880 --> 00:38:42,530
Ms Corvini?
540
00:38:42,680 --> 00:38:45,126
We have a number of applications.
541
00:38:45,280 --> 00:38:48,090
Go ahead.
Thank you, Your Honour.
542
00:38:48,240 --> 00:38:49,810
I refer Your Honour to
543
00:38:49,960 --> 00:38:51,450
Hannah Dean's statement.
544
00:38:51,600 --> 00:38:53,887
This is the sister?
Yes, Your Honour.
545
00:38:54,040 --> 00:38:58,648
It's in the deposition,
page 83, paragraph 2.
546
00:38:58,800 --> 00:39:02,805
She states that the victim's car
was vandalised in the month previously
547
00:39:02,960 --> 00:39:05,008
and that my client was heard
boasting about it...
548
00:39:05,160 --> 00:39:07,766
It refers to uncharged acts.
I don't have a problem with that.
549
00:39:07,920 --> 00:39:10,366
Agreed. Next?
550
00:39:12,040 --> 00:39:15,931
I refer Your Honour
to the same witness, page 92,
551
00:39:16,080 --> 00:39:19,129
where she refers to a number of...
552
00:39:19,280 --> 00:39:20,611
What are you doing?
553
00:39:20,760 --> 00:39:23,650
So-called tweets allegedly sent
by my client threatening the victim.
554
00:39:23,800 --> 00:39:25,131
Yes?
555
00:39:25,280 --> 00:39:28,489
I submit that this statement
also refers to prior uncharged acts
556
00:39:28,640 --> 00:39:30,802
and is highly prejudicial to my client.
557
00:39:30,960 --> 00:39:34,726
Mr Gillies?
Mens rea!
558
00:39:34,880 --> 00:39:37,000
Um, if the defence had informed us
of this beforehand,
559
00:39:37,120 --> 00:39:39,009
we could've edited that statement
already, Your Honour.
560
00:39:39,160 --> 00:39:40,241
What'?
561
00:39:41,440 --> 00:39:44,842
Some disturbance on your side
of the bar table, Mr Gillies?
562
00:39:45,000 --> 00:39:46,411
Nothing to be concerned about,
Your Honour.
563
00:39:46,560 --> 00:39:49,166
Then I agree.
564
00:39:49,320 --> 00:39:50,810
Ms Corvini.
565
00:39:50,960 --> 00:39:54,567
I'd direct Your Honour
to Megan McKay's statement,
566
00:39:54,720 --> 00:39:57,246
page 108, paragraph 6...
567
00:39:57,400 --> 00:39:59,607
Are you just gonna
let them throw everything out?
568
00:39:59,760 --> 00:40:01,728
Referring to...
I asked you to do it first!
569
00:40:01,880 --> 00:40:04,770
A threat by my client
where he said, quote,
570
00:40:04,920 --> 00:40:08,367
�I'll kill that fucking little prick,
he's dead," unquote.
571
00:40:08,520 --> 00:40:10,409
This is important!
572
00:40:10,560 --> 00:40:13,211
Again, highly prejudicial to my client
and in no way probative of mens rea.
573
00:40:13,360 --> 00:40:14,361
Shut up!
574
00:40:15,480 --> 00:40:18,324
Mr Gillies?
Uh, urn, apologies, Your Honour.
575
00:40:18,480 --> 00:40:22,326
Obviously as the statement was made
a week prior to the of fence,
576
00:40:22,480 --> 00:40:25,848
it's useless in terms of proving mens rea
at the time of the assault.
577
00:40:26,000 --> 00:40:27,411
Uh, I won't oppose that.
578
00:40:27,560 --> 00:40:29,608
I will!
Oh!
579
00:40:29,760 --> 00:40:32,604
Mr Stirling, I'm sorry.
580
00:40:32,760 --> 00:40:34,125
Yet again I can't hear you.
581
00:40:34,280 --> 00:40:35,611
L...I'm wearing a tie.
582
00:40:35,760 --> 00:40:37,603
My congratulations.
583
00:40:37,760 --> 00:40:41,048
But the barrister on record is Mr Gillies,
584
00:40:41,200 --> 00:40:43,001
and unless you propose
to have him struck out,
585
00:40:43,080 --> 00:40:45,481
I will rule that statement inadmissible.
586
00:40:45,640 --> 00:40:47,130
Then I'll withdraw my instruction.
587
00:40:47,280 --> 00:40:50,841
Um, uh, a brief adjournment,
Your Honour?
588
00:40:58,240 --> 00:41:00,481
What the fuck was that?
You're throwing out everything.
589
00:41:00,640 --> 00:41:02,483
That was your job.
Then what are we left with?
590
00:41:02,640 --> 00:41:04,881
We're supposed to be left with witnesses
who'll stand up in court -
591
00:41:05,040 --> 00:41:07,008
pricks with no priors
who the jury will empathise with,
592
00:41:07,160 --> 00:41:09,401
not 35 wankers
for the defence to shoot down.
593
00:41:09,560 --> 00:41:12,325
Yeah, what about the family? That
statement you shredded was the sister's.
594
00:41:12,480 --> 00:41:14,130
You got a hard-on for her or something?
595
00:41:14,280 --> 00:41:16,123
She wants people to know
what happened to her brother.
596
00:41:16,280 --> 00:41:19,090
She wants the fuckwit
who did that to her brother locked up.
597
00:41:19,240 --> 00:41:21,129
And if I have to throw out
half her witnesses
598
00:41:21,280 --> 00:41:24,090
and most of their statements to
get it done, then so fucking be it.
599
00:41:24,240 --> 00:41:28,484
And if you ever do that to me in court
again, I'll rip you apart, understand?
600
00:41:28,640 --> 00:41:31,769
Into a million tiny,
snivelling little pieces.
601
00:41:43,960 --> 00:41:45,291
Apologies, Your Honour.
602
00:41:45,440 --> 00:41:47,886
I understand.
I've already met Mr Stirling.
603
00:41:48,040 --> 00:41:51,806
Any objection
to the ruling under discussion?
604
00:41:51,960 --> 00:41:56,409
No, Your Honour.
Then we'll proceed.
605
00:41:56,560 --> 00:42:00,281
My colleague Mr Gillies
has asked me to inform you...
606
00:42:00,440 --> 00:42:05,571
to inform you that wearing your sprig
of rosemary in memory of Michael
607
00:42:05,720 --> 00:42:07,529
will probably be seen as prejudicial.
608
00:42:07,680 --> 00:42:11,844
And there will also be certain things
that you won't be able to say
609
00:42:12,000 --> 00:42:15,800
when you're called upon
to give evidence.
610
00:42:15,960 --> 00:42:17,928
Um...
611
00:42:18,080 --> 00:42:22,369
You won't be able to say
that the accused, Eli Horton,
612
00:42:22,520 --> 00:42:25,046
vandalised Michael's car a number
of times before the of fence occurred...
613
00:42:25,200 --> 00:42:26,531
I'm sorry?
614
00:42:26,680 --> 00:42:29,361
The accused isn't charged to this effect,
and besides, he denies it.
615
00:42:29,480 --> 00:42:32,643
No, he... he boasted about it
outside our front door.
616
00:42:32,800 --> 00:42:35,406
You won't be able to mention
the emails or tweets
617
00:42:35,560 --> 00:42:38,040
that Eli Horton allegedly sent
to various members of your family...
618
00:42:38,200 --> 00:42:40,202
He sent them! He sent them.
619
00:42:40,360 --> 00:42:43,523
And you will not be able
to refer to threats
620
00:42:43,680 --> 00:42:47,162
made by Mr Horton
and heard by a number of witnesses
621
00:42:47,320 --> 00:42:48,685
in the week before the attack.
622
00:42:48,840 --> 00:42:51,605
He said he was gonna kill him,
and everyone heard that.
623
00:42:51,760 --> 00:42:53,091
I know.
And now it's happened.
624
00:42:53,240 --> 00:42:55,447
It's... It's prejudicial.
625
00:42:55,600 --> 00:42:58,171
Prejudicial? How?
626
00:42:58,320 --> 00:43:01,210
It's unfair to the accused.
627
00:43:01,360 --> 00:43:03,328
Unfair?
628
00:43:05,960 --> 00:43:09,601
This is unfair.
629
00:43:09,760 --> 00:43:12,604
My family is wrecked.
630
00:43:12,760 --> 00:43:16,082
My dad just had a stroke
and Michael's gone.
631
00:43:16,240 --> 00:43:18,004
And... and we've got nothing.
632
00:43:18,160 --> 00:43:20,970
So now you're saying
that we can't even speak in court?
633
00:43:21,120 --> 00:43:24,249
L...l understand that you are angry,
Ms Dean.
634
00:43:34,800 --> 00:43:36,006
Oh, God! Hey!
635
00:43:36,160 --> 00:43:41,405
What are you doing?
Aren't you gonna say anything?
636
00:43:41,560 --> 00:43:42,607
No.
637
00:43:42,760 --> 00:43:45,889
You nearly knocked me off my bike
and you can't apologise?
638
00:43:46,040 --> 00:43:47,644
Wanker!
639
00:43:47,800 --> 00:43:50,371
What did you say?
I called you a wanker.
640
00:43:50,520 --> 00:43:54,047
Look, I have had the day from hell...
Oh, good for you.
641
00:43:54,200 --> 00:43:57,160
And no stupid woman riding on the
footpath has a right to call me names.
642
00:43:57,240 --> 00:43:59,163
It's a shared footpath. I work here.
643
00:43:59,320 --> 00:44:02,324
Well, use your brain, you moron,
and watch out for pedestrians.
644
00:44:11,600 --> 00:44:14,490
Hey.
645
00:44:14,640 --> 00:44:16,881
Conrad and I are going out tonight.
Do you want to come?
646
00:44:17,040 --> 00:44:19,486
Richard?
Yes, Tracey?
647
00:44:19,640 --> 00:44:21,130
My office.
648
00:44:33,920 --> 00:44:35,809
Do you like Thai food?
649
00:44:37,600 --> 00:44:39,648
I believe my question was clear enough.
650
00:44:39,800 --> 00:44:42,007
Um, yeah, I guess.
Well, I hate it.
651
00:44:42,160 --> 00:44:45,160
Someone at the body corporate put my
name down on a couple of raffle tickets
652
00:44:45,240 --> 00:44:48,767
and I won a dinner for two, and
you know I don't approve of gambling.
653
00:44:48,920 --> 00:44:51,161
A man is a slave
to whatever has mastered him.
654
00:44:51,320 --> 00:44:54,563
There's also a bottle of wine
left over from the Christmas party.
655
00:44:54,720 --> 00:44:56,404
I thought there was no wine
at the party...
656
00:44:56,560 --> 00:44:59,040
If you think such things are
an appropriate way to spend your time,
657
00:44:59,200 --> 00:45:01,009
then that's your business.
658
00:45:01,160 --> 00:45:03,322
Um...
659
00:45:03,480 --> 00:45:05,130
What?
660
00:45:10,280 --> 00:45:13,045
Right. Nothing. Sorry.
661
00:45:13,200 --> 00:45:14,645
Anything else?
662
00:45:14,800 --> 00:45:16,131
No.
663
00:45:16,280 --> 00:45:17,770
Good.
664
00:45:24,200 --> 00:45:25,929
Sort things out with Tony.
665
00:45:27,240 --> 00:45:28,730
Thank you.
666
00:45:32,280 --> 00:45:34,009
Ah, the man himself.
667
00:45:34,160 --> 00:45:36,162
How are you?
Yeah, good.
668
00:45:37,160 --> 00:45:39,208
You look awful. Are you OK?
669
00:45:39,360 --> 00:45:41,966
Babe! Sweetie!
670
00:45:43,320 --> 00:45:44,810
Come here!
671
00:45:47,520 --> 00:45:49,807
Have you seen this guy?
He looks absolutely shattered.
672
00:45:49,960 --> 00:45:51,485
Yeah, he did an all-nighter.
673
00:45:51,640 --> 00:45:55,247
Serious? You are in your head
too much, man.
674
00:45:55,400 --> 00:45:59,041
You work crazy hours, you eat shit
and you're always too tired to have fun.
675
00:45:59,200 --> 00:46:01,567
I'm worried about you.
I'm... I'm fine.
676
00:46:01,720 --> 00:46:03,802
I'm serious, Rich.
677
00:46:03,960 --> 00:46:05,689
You know, you want
to meet someone special,
678
00:46:05,840 --> 00:46:07,171
you've gotta look after yourself.
679
00:46:07,320 --> 00:46:09,527
You're not just gonna
run into them on the street.
680
00:46:09,680 --> 00:46:11,569
Well, actually I did run into someone
on the street,
681
00:46:11,720 --> 00:46:13,882
but I was a total jerk
and I shouted at them.
682
00:46:14,040 --> 00:46:18,170
So together with screwing up my case
and humiliating myself in court yet again,
683
00:46:18,320 --> 00:46:20,243
I've had an excellent day.
684
00:46:20,400 --> 00:46:22,289
That does it.
You are coming out with us.
685
00:46:22,440 --> 00:46:24,249
Leave the, uh... the bike.
686
00:46:24,400 --> 00:46:26,607
No, actually I need some bike time.
687
00:46:26,760 --> 00:46:29,411
Alright. Alright.
688
00:46:29,560 --> 00:46:31,801
But look at me, Rich. Hey.
689
00:46:33,200 --> 00:46:35,726
Tatum and I, we love you, brother.
690
00:46:36,800 --> 00:46:38,928
Might be time
you turned your life around.
691
00:46:39,080 --> 00:46:41,287
You hear me?
692
00:46:41,440 --> 00:46:44,171
Come on, babe, let's go.
Alright.
693
00:46:54,040 --> 00:46:55,405
I'm sorry, Jimmy-
694
00:46:55,560 --> 00:46:57,050
I've been so worried about you.
695
00:46:58,200 --> 00:47:00,123
I know.
I left all these messages.
696
00:47:00,280 --> 00:47:01,611
I know.
697
00:47:01,760 --> 00:47:04,411
I mean, what the hell happened?
698
00:47:04,560 --> 00:47:08,565
I'm not trying to hassle you,
just as long as you're OK.
699
00:47:08,720 --> 00:47:10,609
Are you?
700
00:47:12,720 --> 00:47:14,449
I can't keep doing this.
701
00:47:14,600 --> 00:47:16,841
It's OK. I know you freaked out.
702
00:47:17,000 --> 00:47:20,971
No, you and me. It's not working.
703
00:47:21,120 --> 00:47:22,531
It can work.
704
00:47:22,680 --> 00:47:25,206
Jimmy!
You just had too much to drink.
705
00:47:25,360 --> 00:47:28,125
Obviously the sex part freaks you out.
It's not the sex.
706
00:47:28,280 --> 00:47:30,282
I understand.
707
00:47:30,440 --> 00:47:34,525
No, you don't understand.
I don't want to be with you.
708
00:47:34,680 --> 00:47:36,569
Erin...
709
00:47:36,720 --> 00:47:38,051
I slept with someone else last night.
710
00:47:38,200 --> 00:47:40,282
That's how much
I don't want to be with you.
711
00:47:42,920 --> 00:47:46,049
I'm really sorry I've hurt you.
712
00:47:46,200 --> 00:47:48,123
You're a great guy, but...
713
00:47:49,680 --> 00:47:51,523
we're just wrong.
714
00:47:51,680 --> 00:47:54,490
Did you show him the Quinn file
after you fucked him?
715
00:47:54,640 --> 00:47:56,404
That's what you did with me.
716
00:47:58,200 --> 00:48:00,601
Jimmy.
At least I got a good story out of it.
717
00:48:00,760 --> 00:48:03,969
To make up for
being treated like such a prick.
718
00:48:11,880 --> 00:48:13,609
Double vodka, please.
719
00:48:36,800 --> 00:48:39,371
You?
Hi.
720
00:48:39,520 --> 00:48:40,965
I'm not talking to you.
721
00:48:41,120 --> 00:48:42,565
You don't have to talk.
722
00:48:42,720 --> 00:48:45,724
What, are we just gonna stand here
in silence, then?
723
00:48:47,200 --> 00:48:49,601
Um, I just wanted to give you these,
724
00:48:49,760 --> 00:48:56,006
apologise profusely for shouting at you
and then get out of your life.
725
00:48:56,160 --> 00:48:58,367
Well?
726
00:48:58,520 --> 00:49:01,171
I was a wanker. I'm sorry.
727
00:49:02,680 --> 00:49:04,364
You said profusely.
728
00:49:04,520 --> 00:49:08,411
I really am sorry.
I don't usually call people morons.
729
00:49:08,560 --> 00:49:11,211
I'd had a bad day, and that's no excuse,
730
00:49:11,360 --> 00:49:13,089
but you don't deserve
to be called a moron.
731
00:49:13,240 --> 00:49:15,925
OK. Profuse enough.
732
00:49:18,680 --> 00:49:21,001
How'd you know I'd be here?
Oh, you said you worked here.
733
00:49:21,160 --> 00:49:25,165
Are you a cop?
Worse. Uh, I'm a lawyer.
734
00:49:25,320 --> 00:49:27,766
Well, at least you ride a bike.
735
00:49:30,680 --> 00:49:32,205
I really am sorry.
736
00:49:36,800 --> 00:49:38,290
Thank you.
737
00:49:41,280 --> 00:49:43,089
Do you have a name?
738
00:49:43,240 --> 00:49:45,163
Uh, Richard.
739
00:49:45,320 --> 00:49:47,322
I'm Lisa.
740
00:49:47,480 --> 00:49:49,528
That is one girlie bike you've got.
741
00:49:49,680 --> 00:49:51,011
What?
742
00:49:51,160 --> 00:49:54,164
Fixed wheel, my friend.
Gears are for girls.
743
00:49:54,320 --> 00:49:58,484
I don't want to bulk up my thighs.
You know, fixies will do that to you.
744
00:50:01,560 --> 00:50:03,050
She's coming.
745
00:50:04,440 --> 00:50:06,488
Morning. How is the Gilbert case...
746
00:50:12,200 --> 00:50:13,326
Yes!
747
00:50:13,480 --> 00:50:15,847
Ha, ha. It's hilarious.
748
00:50:16,000 --> 00:50:17,650
Turn that off!
749
00:50:17,800 --> 00:50:19,245
What?
Take that down!
750
00:50:19,400 --> 00:50:21,448
And you can help him.
751
00:50:25,320 --> 00:50:29,689
I'm sorry, Tracey. I had no idea.
752
00:50:30,880 --> 00:50:32,689
Dating policemen is not a joke.
753
00:50:32,840 --> 00:50:35,491
Too many of them go to work
one morning and never come home.
754
00:50:48,080 --> 00:50:49,923
Tony.
755
00:50:50,080 --> 00:50:52,048
Got this for you.
756
00:50:52,200 --> 00:50:53,884
Where's yours?
Already had one.
757
00:50:55,240 --> 00:50:56,605
Where are your suitcases?
758
00:50:56,760 --> 00:50:58,888
I did some culling, as you suggested.
759
00:51:03,160 --> 00:51:05,003
Another bloody spreadsheet.
760
00:51:05,160 --> 00:51:07,891
I edited the statements
and reworked the evidence matrix.
761
00:51:08,040 --> 00:51:09,849
I thought it might help.
762
00:51:10,000 --> 00:51:12,480
Waste of time.
763
00:51:14,080 --> 00:51:17,163
She's still got the salad on her shirt.
764
00:51:17,320 --> 00:51:19,163
I, um... I'll speak to her again.
765
00:51:19,320 --> 00:51:22,449
Well, you obviously stuffed it up.
I'll do it.
766
00:51:25,800 --> 00:51:28,531
Hannah, how are you?
767
00:51:34,960 --> 00:51:37,361
Mr Gillies, are you ready?
768
00:51:42,320 --> 00:51:44,440
Ladies and gentlemen,
I am the barrister for the Crown
769
00:51:44,560 --> 00:51:46,801
and I have the right to address you first.
770
00:51:46,960 --> 00:51:51,807
This is an emotional case, but you are
required to put your emotions to one side
771
00:51:51,960 --> 00:51:53,689
while considering the facts.
772
00:51:53,840 --> 00:52:00,564
The story here is tragically simple,
no matter what the defence will tell you.
773
00:52:00,720 --> 00:52:03,007
Eli Horton felt slighted
774
00:52:03,160 --> 00:52:05,686
when his ex-girlfriend started
seeing another man,
775
00:52:05,840 --> 00:52:09,640
and now a young man
lies in a hospital bed...
776
00:52:13,040 --> 00:52:16,044
with no hope of recovery.
777
00:52:20,200 --> 00:52:24,683
It's my role as prosecutor
to carry the burden of proof.
778
00:52:24,840 --> 00:52:27,411
In order to prove
that Eli Horton was guilty of this crime,
779
00:52:27,560 --> 00:52:30,166
I must convince you of three main facts.
780
00:52:30,320 --> 00:52:35,804
First, that the harm was caused
by impact with a vehicle.
781
00:52:35,960 --> 00:52:43,162
Second, that the accused was driving
a vehicle that was directly involved.
782
00:52:43,320 --> 00:52:48,804
And third, the accused was
driving this vehicle at a speed
783
00:52:48,960 --> 00:52:53,488
or in a manner
dangerous to another person.
784
00:52:53,538 --> 00:52:58,088
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.