All language subtitles for Crownies s01e14.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,080 All you've given me for eight weeks is sex. 2 00:00:02,096 --> 00:00:06,060 I can't take it anymore! Just something else, anything. Please? 3 00:00:06,076 --> 00:00:10,080 If you can't cope, I'm more than happy to write a glowing reference. 4 00:00:10,096 --> 00:00:12,076 Guess who's instructing the Quinn case. 5 00:00:12,092 --> 00:00:15,012 David thinks you're hot. Or dispensable. 6 00:00:15,028 --> 00:00:18,028 No forensic evidence, no crime scene evidence and no medical evidence. 7 00:00:18,044 --> 00:00:20,020 Just the statements of the two women. 8 00:00:20,036 --> 00:00:22,096 Who waited two years before going to the police. 9 00:00:23,008 --> 00:00:24,092 And then he drove off into the night, 10 00:00:25,008 --> 00:00:29,080 just one tail light looking back at us, like an eye, always watching. 11 00:00:29,096 --> 00:00:32,020 I'll do what I have to to put that man in jail. 12 00:00:32,036 --> 00:00:33,072 She's articulate, David, and she's believable, 13 00:00:33,088 --> 00:00:35,056 and she wants some good to come of this. 14 00:00:35,072 --> 00:00:37,024 She's just put in for crime compensation. 15 00:00:37,040 --> 00:00:39,072 How much? 20 grand and a trip to Sierra Leone. 16 00:00:39,088 --> 00:00:42,012 The defence are going to paint her as greedy and opportunistic. 17 00:00:42,028 --> 00:00:44,084 You had consensual sex with Nicholas Quinn. 18 00:00:44,096 --> 00:00:46,056 It has nothing to do with the rape. 19 00:00:46,068 --> 00:00:48,064 It's about the women's credibility. 20 00:00:48,080 --> 00:00:51,072 Now they're saying that details were left out, changing the story. 21 00:00:56,040 --> 00:01:00,088 £ What do I do Stand in a shop 22 00:01:01,000 --> 00:01:04,040 £ Waiting for that money to drop 23 00:01:04,052 --> 00:01:08,064 £ Stand all day on a concrete slate 24 00:01:08,080 --> 00:01:12,040 £ My feet all aching Don't get a break 25 00:01:12,052 --> 00:01:17,020 £ Singing what do I do? 26 00:01:17,032 --> 00:01:21,016 £ What am I to do? 27 00:01:21,028 --> 00:01:25,024 £ What do I do? 28 00:01:25,036 --> 00:01:29,036 £ What am I to do? 29 00:01:29,048 --> 00:01:33,044 GROUP: £ What do I do? 30 00:01:33,056 --> 00:01:37,072 £ What am I to do? £ 31 00:01:39,048 --> 00:01:43,096 RHYS: These are the silent ones, the invisible one. 32 00:01:44,012 --> 00:01:46,040 The ones who, for those of us who work in the city, 33 00:01:46,056 --> 00:01:52,004 are in front of our eyes every day and yet we don't see. 34 00:01:52,020 --> 00:01:54,044 They clean our homes and our workplaces, 35 00:01:54,060 --> 00:01:56,096 they wipe up ordinary messes of our lives, 36 00:01:57,008 --> 00:01:59,028 without complaint and with care. 37 00:02:00,068 --> 00:02:02,096 And all they ask is that we treat them 38 00:02:03,008 --> 00:02:05,068 with respect and common humanity. 39 00:02:05,084 --> 00:02:08,088 But respect and humanity were absent from that country weekender 40 00:02:09,000 --> 00:02:11,088 on the night of 10 October 2009, 41 00:02:12,004 --> 00:02:18,000 and in its place came fear, humiliation, degradation and rape. 42 00:02:18,016 --> 00:02:21,040 You will hear about the brutal sexual assault of two trusting women - 43 00:02:21,056 --> 00:02:26,060 Nadia Tesla and Bintu Sesay - by a man they thought was good, 44 00:02:26,072 --> 00:02:28,056 an important man who lied to... 45 00:02:28,072 --> 00:02:30,020 If... if I could just stop you there. 46 00:02:30,036 --> 00:02:33,020 All this 'silent ones, vulnerable ones'. 47 00:02:33,036 --> 00:02:35,056 We're not writing a play. Are we, Kowalski? 48 00:02:35,072 --> 00:02:37,084 Effective language is plain language. 49 00:02:37,096 --> 00:02:39,056 Yes, of course, David. 50 00:02:39,072 --> 00:02:43,000 We might not be allowed to do an opening. What time's the committal? 51 00:02:43,016 --> 00:02:46,032 Two, but our witnesses are coming in this morning for a final conference. 52 00:02:46,044 --> 00:02:49,004 Good, good. Keep me informed. 53 00:02:51,088 --> 00:02:55,020 I suppose David's edgy because if this blows up, he'll cop it. 54 00:02:55,036 --> 00:02:58,088 David Sinclair has life tenure, won't be the director who burns for this. 55 00:02:59,004 --> 00:03:01,056 That's why he can afford to run a case so tenuous. 56 00:03:01,072 --> 00:03:03,028 This isn't tenuous. Really? 57 00:03:03,044 --> 00:03:06,004 To me it looks like a missing tail light and two inconsistent witnesses. 58 00:03:06,016 --> 00:03:07,068 Am I missing something here, Ben? 59 00:03:09,032 --> 00:03:10,080 (Knocking) 60 00:03:11,096 --> 00:03:14,080 They make alarm clocks for little boys too, you know. 61 00:03:14,096 --> 00:03:18,064 And dummies for little girls. So what do we have this morning? 62 00:03:18,080 --> 00:03:20,084 Coronial inquiry into the death of a young police Sgt 63 00:03:20,096 --> 00:03:22,032 while on a training course. 64 00:03:22,048 --> 00:03:26,040 Anthony Harrison - athletic kid from a happy, stable family. 65 00:03:26,056 --> 00:03:30,004 Bravery commendations, rapid promotion, the future was his. 66 00:03:30,020 --> 00:03:32,044 Decides to toss it all in and try out for the EPG - 67 00:03:32,060 --> 00:03:34,092 the Elite Protection Group. How did he die? 68 00:03:35,008 --> 00:03:38,004 That's what the coroner will aim to discover, Tatum. 69 00:03:38,020 --> 00:03:40,020 That's what coronial inquiries are for. 70 00:03:40,036 --> 00:03:42,080 But as counsel assisting the coroner, Tony, 71 00:03:42,092 --> 00:03:44,044 what are we saying happened? 72 00:03:44,056 --> 00:03:45,092 On the night of 15 December, 73 00:03:46,008 --> 00:03:48,036 7 days into an arduous 10-day selection course, 74 00:03:48,052 --> 00:03:51,012 Sgt Harrison and his training partner Sgt Dimitri Wright, 75 00:03:51,028 --> 00:03:54,080 were woken from their sleep and ordered on a 5km forced march. 76 00:03:54,096 --> 00:03:58,036 Some time during the night, Sgt Wright heard a scream, 77 00:03:58,048 --> 00:04:00,040 a crashing noise and a thump. 78 00:04:00,056 --> 00:04:02,076 At dawn, the body of Sgt Harrison was discovered 79 00:04:02,088 --> 00:04:04,060 at the base of a very steep hill. 80 00:04:04,076 --> 00:04:06,048 He had wounds to his head and forearm, 81 00:04:06,060 --> 00:04:08,028 and fractures to his wrist and leg. 82 00:04:08,044 --> 00:04:12,044 I will suggest Sgt Harrison died as the result of a fall. 83 00:04:12,060 --> 00:04:15,068 No evidence of drugs or foul play. Training mishap. 84 00:04:15,084 --> 00:04:18,064 That will be for the coroner to review. 85 00:04:18,080 --> 00:04:21,048 Sometimes you almost sound professional. 86 00:04:22,084 --> 00:04:25,088 I didn't win that wig at the Easter show, chickadee. 87 00:04:26,004 --> 00:04:29,036 So, are we ready? You go on. I'll meet you there. 88 00:04:29,052 --> 00:04:32,012 What have you forgotten? Nothing! 89 00:04:32,024 --> 00:04:34,032 I just want to go via the TAB. 90 00:04:34,048 --> 00:04:37,052 It's a good tip! You wanna get on it. 91 00:04:41,064 --> 00:04:45,012 OK. This time, Rhys is going to take you through 92 00:04:45,028 --> 00:04:48,012 what the defence is probably going to ask you today. 93 00:04:48,028 --> 00:04:50,016 Thank you, Mr Kowalski, for helping us. 94 00:04:50,032 --> 00:04:52,076 The evidence is what's going to help you, not me, 95 00:04:52,088 --> 00:04:54,068 and that's what we're going to test. 96 00:04:55,084 --> 00:04:58,044 You have a strong and moving story, Nadia. 97 00:04:58,056 --> 00:04:59,096 You tell it forcefully and well. 98 00:05:00,012 --> 00:05:03,052 So, this morning might just help us help you to not be surprised 99 00:05:03,064 --> 00:05:05,000 by what's gonna happen. 100 00:05:07,016 --> 00:05:09,016 (Siren blares in the distance) 101 00:05:13,016 --> 00:05:14,076 DRIVER: You pay for what's on the meter! 102 00:05:14,092 --> 00:05:17,036 TONY: No way, champ. That's all you're getting. 103 00:05:17,048 --> 00:05:19,004 You pay me now! 104 00:05:19,020 --> 00:05:20,084 You shouldn't have taken me the long way then. 105 00:05:21,000 --> 00:05:24,016 I never took the long way, mate. Bloody idiot. 106 00:05:24,032 --> 00:05:28,016 How much did you lose? None of your business. 107 00:05:29,028 --> 00:05:31,044 Mr Gillies. Ah, Squire. 108 00:05:31,056 --> 00:05:33,012 How'd you end up over the weekend? 109 00:05:33,028 --> 00:05:35,044 Oh, couldn't pick me nose, I'm afraid. 110 00:05:35,060 --> 00:05:38,076 This'll be a smooth run? Don't imagine it'll take long. 111 00:05:38,092 --> 00:05:41,020 The matter's straight forward. Good man. 112 00:05:41,036 --> 00:05:44,016 Buy you a drink after? (Chuckles) You know me. 113 00:05:44,028 --> 00:05:45,064 That I do. 114 00:05:47,012 --> 00:05:48,060 It's quiet. 115 00:05:48,076 --> 00:05:50,060 Our compact today, missy, is with the death. 116 00:05:50,076 --> 00:05:53,012 Coroner's Court is not a place of adversaries or arguments, 117 00:05:53,024 --> 00:05:56,032 but of respect, and sober inquiry. 118 00:05:56,048 --> 00:05:59,056 There's no-one on trial here. So there's no accused. 119 00:05:59,072 --> 00:06:02,068 A poor sod's dead, but there's no-one in the dock for deading him. 120 00:06:02,084 --> 00:06:05,036 Court of respect. Exactly. I'll meet you in there. 121 00:06:07,008 --> 00:06:09,008 So who's side are you on? 122 00:06:09,024 --> 00:06:11,044 There are no sides today, sir. It's an inquiry. 123 00:06:11,056 --> 00:06:13,056 You've just answered my question. 124 00:06:16,036 --> 00:06:18,012 Oh, I forgot to mention. 125 00:06:18,028 --> 00:06:20,068 Sgt Wright, Sgt Harrison's training partner, 126 00:06:20,084 --> 00:06:24,016 won't be able to give evidence until tomorrow. The flight was cancelled. 127 00:06:24,032 --> 00:06:27,072 He lives in Redfern. Not anymore. Walgett. Past Walgett. 128 00:06:27,084 --> 00:06:29,040 (Chuckles) 129 00:06:29,056 --> 00:06:31,036 Right. CLERK: All rise. 130 00:06:33,076 --> 00:06:35,024 Be seated. 131 00:06:37,020 --> 00:06:38,068 Apologies, Your Honour. 132 00:06:38,084 --> 00:06:40,028 The first witness, Sgt Wright, has been delayed, 133 00:06:40,044 --> 00:06:41,076 and won't be available until tomorrow. 134 00:06:41,092 --> 00:06:43,040 Should I proceed with the second witness? 135 00:06:43,056 --> 00:06:45,020 You're confident the witness can appear tomorrow? 136 00:06:45,036 --> 00:06:48,080 Um... Yes, Your Honour. Then proceed. 137 00:06:52,044 --> 00:06:55,008 Detective Kelleher, you were the principal investigating officer 138 00:06:55,024 --> 00:06:57,020 into the death of Sgt Anthony Harrison. 139 00:06:57,032 --> 00:06:58,076 I was, yes. 140 00:06:58,092 --> 00:07:01,036 You've prepared a report into the investigation, 141 00:07:01,048 --> 00:07:03,016 which I will tender shortly. 142 00:07:03,028 --> 00:07:04,092 What conclusions did you make? 143 00:07:05,008 --> 00:07:07,000 The deceased was engaged in a training course 144 00:07:07,016 --> 00:07:09,064 that involved a level of high-risk activity. 145 00:07:09,076 --> 00:07:11,060 During one of these exercises, 146 00:07:11,076 --> 00:07:13,048 the deceased became confused in the dark, 147 00:07:13,064 --> 00:07:15,052 lost his footing and fell off a cliff. 148 00:07:15,064 --> 00:07:17,000 He died at the scene. 149 00:07:17,016 --> 00:07:20,048 Would it be correct to say there were no sounds of a struggle 150 00:07:20,060 --> 00:07:21,096 before Sgt Harrison's death? 151 00:07:22,012 --> 00:07:25,088 Correct. Sgt Wright heard what he thought was a cry, 152 00:07:26,004 --> 00:07:28,056 and then the crash of bushes breaking, and then nothing more. 153 00:07:28,068 --> 00:07:30,072 No noise indicating a struggle. 154 00:07:30,084 --> 00:07:32,084 In your report, you said you believe 155 00:07:33,000 --> 00:07:35,016 the evidence indicated an accidental death. 156 00:07:35,032 --> 00:07:37,068 Has your opinion changed? No, it has not. 157 00:07:37,084 --> 00:07:40,056 Thank you, Detective. I tender the report. 158 00:07:41,080 --> 00:07:44,096 I'd like to ask some questions, Your Honour. I'm Anthony's father. 159 00:07:45,008 --> 00:07:47,024 Yes, Mr Harrison. 160 00:07:47,040 --> 00:07:50,072 Did you find out why my son was doing a forced march 161 00:07:50,088 --> 00:07:54,056 in total darkness, in an area he'd never been to, 162 00:07:54,072 --> 00:07:58,092 with cliffs all around him, on less than one hour sleep? 163 00:07:59,008 --> 00:08:02,064 It was explained to me it was a stage of the training course. 164 00:08:02,080 --> 00:08:05,020 Do you think that sounds stupid, if not reckless? 165 00:08:05,036 --> 00:08:09,008 What were they trying to do to him? I can't comment on that, sir. 166 00:08:09,024 --> 00:08:12,004 I can and it's not called an accident. 167 00:08:12,020 --> 00:08:14,028 I would counsel you to be very careful, Mr Harrison, 168 00:08:14,040 --> 00:08:15,076 in what you're implying. 169 00:08:15,088 --> 00:08:17,028 I'm not implying it. I'm saying it. 170 00:08:19,004 --> 00:08:20,056 Not that I'll get an answer. 171 00:08:22,016 --> 00:08:23,076 Whole thing's closed shop. 172 00:08:26,076 --> 00:08:29,024 JUDGE: Detective, if no other parties wish to cross examine, 173 00:08:29,036 --> 00:08:31,040 then you are excused. Thank you. 174 00:08:34,088 --> 00:08:38,064 I need a coffee. Yeah, full on. 175 00:08:38,080 --> 00:08:41,096 So, next of kin can cross-examine witnesses just like that. 176 00:08:42,012 --> 00:08:45,028 Well, generally they have counsel to do it, but yes. 177 00:08:45,044 --> 00:08:48,048 I said I need a coffee, skinny latte. The place around the corner. 178 00:08:48,060 --> 00:08:49,096 Three sugars. 179 00:08:51,024 --> 00:08:53,080 Soy cappuccino, coming right up. 180 00:09:00,048 --> 00:09:06,012 So, why the big move for the training partner - Sgt Wright? 181 00:09:06,024 --> 00:09:07,060 He get mouthy with someone? 182 00:09:07,076 --> 00:09:10,092 Oh! I know, you're not going to tell me. 183 00:09:11,008 --> 00:09:13,060 They say these bush posts are alright if you're laidback, 184 00:09:13,076 --> 00:09:15,020 and if you can keep your blinkers on. 185 00:09:16,040 --> 00:09:19,092 Then it's the same as anywhere, old son. Same as anywhere. 186 00:09:30,040 --> 00:09:34,016 Now Nadia, four weeks after your visit to Mr Quinn's weekender, 187 00:09:34,028 --> 00:09:35,064 you lost your job. Is that correct? 188 00:09:35,080 --> 00:09:38,084 That was because of him. Please, just yes or no. 189 00:09:39,000 --> 00:09:40,076 Four weeks after your visit to Mr Quinn's weekender, 190 00:09:40,088 --> 00:09:42,032 you lost your job. 191 00:09:42,044 --> 00:09:44,012 Yes. 192 00:09:44,028 --> 00:09:47,052 And some time later, you made a statement to police complaining 193 00:09:47,068 --> 00:09:51,020 that Mr Quinn had done certain things to you while you were at his house. 194 00:09:51,032 --> 00:09:55,020 Sexual things. Horrible, disgusting. 195 00:09:55,036 --> 00:09:57,064 Now, the day after your visit to the weekender, you came home. 196 00:09:57,076 --> 00:09:59,012 It was a Sunday night. 197 00:09:59,028 --> 00:10:01,068 The following day, a Monday, you started work. 198 00:10:01,084 --> 00:10:03,088 You didn't go to a doctor, you didn't tell a friend. 199 00:10:04,004 --> 00:10:06,068 You didn't even tell your boyfriend who you were living with at the time. 200 00:10:06,084 --> 00:10:09,080 But you want us to believe that Mr Quinn did these things to you 201 00:10:09,096 --> 00:10:12,052 for almost 3.5 hours only the day before. 202 00:10:12,068 --> 00:10:14,076 Is that your evidence? Yes. 203 00:10:14,092 --> 00:10:17,088 In fact, it would take you 23 months to report this. 204 00:10:18,000 --> 00:10:19,036 He did these things... 205 00:10:19,052 --> 00:10:22,016 It was 23 months before you reported it to police. Wasn't it? Yes. 206 00:10:22,032 --> 00:10:24,060 After you'd been fired from your job. Yes. Yes! 207 00:10:26,004 --> 00:10:27,096 Shall we continue? 208 00:10:33,000 --> 00:10:35,092 This... and these. 209 00:10:36,008 --> 00:10:39,036 And can you sign this please? For Gail. 210 00:10:42,044 --> 00:10:45,016 (Clears throat) Richard. 211 00:10:45,032 --> 00:10:49,024 Have you signed this card? For Gail. Sure, she's lovely. 212 00:10:49,036 --> 00:10:51,028 (Speaks indistinctly) 213 00:10:51,044 --> 00:10:56,080 Hey, I was thinking, I feel like I've come a long way in my time here, 214 00:10:56,096 --> 00:10:59,064 and I've had some victories, I've done some important work. 215 00:10:59,080 --> 00:11:03,024 And while I like being part of a team and offering advice, 216 00:11:03,040 --> 00:11:06,084 I also like being independent. So... Yes? 217 00:11:07,000 --> 00:11:09,080 Well, I was thinking maybe... Yes? 218 00:11:11,016 --> 00:11:13,092 Richard, do you know the story of the boy who cried 'wolf'? 219 00:11:14,004 --> 00:11:15,040 Young man feels neglected, 220 00:11:15,056 --> 00:11:17,096 and so looks for the attention and admiration of his colleagues 221 00:11:18,012 --> 00:11:19,076 by fabricating a non-existent threat? 222 00:11:19,092 --> 00:11:22,080 It works fine for a while, but he's eventually eaten by a wolf 223 00:11:22,096 --> 00:11:25,016 when everyone gets bored of his tiresome complaints. 224 00:11:25,028 --> 00:11:27,020 I don't remember it like that. 225 00:11:27,036 --> 00:11:30,012 But did you know there's another Aesop story about a boy and a wolf? 226 00:11:30,028 --> 00:11:32,028 No. It's called The Boy Who Didn't Cry Wolf. 227 00:11:32,040 --> 00:11:33,076 Again, young man. 228 00:11:33,092 --> 00:11:35,056 Again, feels neglected and undervalued by his village, 229 00:11:35,068 --> 00:11:37,004 and/or office. 230 00:11:37,020 --> 00:11:39,064 But this time when he sees a wolf, he doesn't call out anything, 231 00:11:39,076 --> 00:11:41,032 or nothing understandable anyway. 232 00:11:41,048 --> 00:11:45,000 So no-one saves him. He gets eaten. Terrible story. A tragedy. 233 00:11:45,016 --> 00:11:47,064 Um... Am I supposed to cry 'wolf' now? 234 00:11:47,080 --> 00:11:49,084 Yes! What do you want? I want more challenging work. 235 00:11:50,000 --> 00:11:52,004 That's all? Yeah. 236 00:11:52,020 --> 00:11:53,064 Good. So? 237 00:11:53,076 --> 00:11:55,040 Not yet. 238 00:11:58,040 --> 00:12:02,000 Now you've lodged a claim for Victims of Crime compensation. Haven't you? 239 00:12:02,012 --> 00:12:03,048 I'm allowed. 240 00:12:03,064 --> 00:12:06,036 In fact, you've claimed the maximum allowable, 241 00:12:06,052 --> 00:12:08,064 as well as return airfares to Bucharest, 242 00:12:08,076 --> 00:12:10,044 counselling and massage therapy. 243 00:12:10,060 --> 00:12:13,068 They told me to do this. I deserve something for what he does. 244 00:12:13,084 --> 00:12:17,004 For offering you friendship? For offering to help with your visa? 245 00:12:17,020 --> 00:12:18,080 Did you find Mr Quinn attractive, Nadia? 246 00:12:18,092 --> 00:12:20,028 Come off it, Rhys! 247 00:12:20,040 --> 00:12:21,076 Didn't you tell a workmate, 248 00:12:21,092 --> 00:12:25,000 a Ms Sandra Harwood, that you thought Mr Quinn was handsome? No! 249 00:12:25,016 --> 00:12:26,084 Did you hope something might happen between you? 250 00:12:27,000 --> 00:12:28,044 A romance? No! 251 00:12:28,060 --> 00:12:31,064 But you've had relationships with older men before. Many of them. 252 00:12:31,080 --> 00:12:34,004 In fact, your boyfriend at the time was much older. Wasn't he? 253 00:12:34,020 --> 00:12:36,024 Ignore it. A magistrate will never let him ask you that. 254 00:12:36,040 --> 00:12:38,084 Can I suggest, Nadia, that you're making all of this up, 255 00:12:39,000 --> 00:12:41,084 that this is a lie of a disappointed employee 256 00:12:42,000 --> 00:12:44,064 against a powerful older man that she felt had rejected her. 257 00:12:44,080 --> 00:12:46,052 Objection! You know how the system works. 258 00:12:46,068 --> 00:12:48,048 You're playing to the hilt. No! 259 00:12:48,064 --> 00:12:51,040 Throw some mud at Mr Quinn and Crimes Compensation will pay. Yes! 260 00:12:51,056 --> 00:12:55,096 Yes what, Nadia? Yes, he should pay. 261 00:12:56,012 --> 00:12:58,064 He thinks he can just do what he likes and then sack us? 262 00:12:58,076 --> 00:13:00,012 He should pay! 263 00:13:04,056 --> 00:13:06,004 Good. 264 00:13:08,076 --> 00:13:11,020 You can't let yourself get angry. 265 00:13:11,036 --> 00:13:15,004 But I am angry. He says I look for a lover with Mr Quinn. He blames me! 266 00:13:15,020 --> 00:13:17,020 I know. We've talked about this before. 267 00:13:17,036 --> 00:13:19,088 Rhys is only trying to prepare you for what might happen. 268 00:13:20,004 --> 00:13:23,008 The thing is, Nadia, you get angry and it makes you look defensive. 269 00:13:23,024 --> 00:13:26,020 And a defensive witness looks like she's lying. 270 00:13:26,036 --> 00:13:29,072 You did well, Nadia. Very well. I'll walk you out if you like... 271 00:13:29,088 --> 00:13:33,032 I'd like a moment first. Of course. Excuse me. 272 00:13:37,052 --> 00:13:39,000 What are you doing? 273 00:13:39,016 --> 00:13:40,084 Satisfying myself we have a case to answer. 274 00:13:41,000 --> 00:13:42,084 By breaking our witnesses before they get in the box? 275 00:13:43,000 --> 00:13:45,056 I've spent days earning the women's trust, and you call her a liar! 276 00:13:45,072 --> 00:13:47,056 She'll be called a lot worse than that this afternoon. 277 00:13:47,072 --> 00:13:49,080 Now I suggest you think less about being Mr Fucking Empathy, 278 00:13:49,092 --> 00:13:51,028 and more about backing me up. 279 00:13:51,040 --> 00:13:53,028 Being nice won't win this. 280 00:13:55,068 --> 00:13:57,020 Did you have trouble finding the place? 281 00:13:58,052 --> 00:14:01,008 I have heard it can be a bit tricky. 282 00:14:04,068 --> 00:14:07,076 Prick! Prick! Prick! How can you even work with him? 283 00:14:07,092 --> 00:14:10,088 Prick, prick, pricks I work with? You'll have to narrow it down. 284 00:14:11,004 --> 00:14:13,096 Oh, Rhys cock-head Kowalski. That prick prick prick. 285 00:14:14,008 --> 00:14:15,044 Why? What's he done? 286 00:14:15,060 --> 00:14:18,028 Just everything he can to derail the Quinn committal 287 00:14:18,040 --> 00:14:19,076 before it even begins. 288 00:14:19,088 --> 00:14:21,024 And it's all about covering arse, 289 00:14:21,040 --> 00:14:23,084 so that if it falls apart he can say it wasn't his fault. 290 00:14:24,000 --> 00:14:27,044 Rhys is a prick as a barrister, granted, but he's a good man. 291 00:14:27,056 --> 00:14:29,024 He wouldn't sabotage his own case. 292 00:14:29,040 --> 00:14:31,000 Especially one he was forced to take. 293 00:14:31,016 --> 00:14:32,072 Ever thought he's just trying to be prepared? 294 00:14:32,088 --> 00:14:36,092 Oh, really? 'Cause he just basically called our witness a slut. 295 00:14:37,004 --> 00:14:38,096 Probably because he's allowed to. 296 00:14:39,012 --> 00:14:42,088 Not Rhys' fault the way sexual assault plays versus common assault. 297 00:14:43,004 --> 00:14:46,092 If it was a common assault, if it'd been a guy walking down a dark alley 298 00:14:47,004 --> 00:14:48,048 who got bashed and robbed, 299 00:14:48,064 --> 00:14:51,028 Rhys wouldn't get to ask, 'why were you walking down an alley at night, 300 00:14:51,044 --> 00:14:53,028 when you knew you had 80 bucks in your wallet?' 301 00:14:53,044 --> 00:14:56,016 Or, 'don't you think that was a bit reckless? 302 00:14:56,032 --> 00:14:57,088 Don't you think you were asking for it?' 303 00:14:58,004 --> 00:15:00,096 Only in sexual assault can you put a victim's character in issue 304 00:15:01,008 --> 00:15:02,044 to such an extent. 305 00:15:02,060 --> 00:15:05,048 That doesn't seem the smallest bit fucked up to you? 306 00:15:05,064 --> 00:15:09,076 That women victims are treated differently in the courts than men? 307 00:15:09,088 --> 00:15:11,052 Never crossed my mind, Ben. 308 00:15:11,064 --> 00:15:13,000 (Sighs) 309 00:15:13,016 --> 00:15:16,012 Remember, you're both supposed to be on the same side. 310 00:15:16,024 --> 00:15:17,060 Hm! 311 00:15:20,072 --> 00:15:24,072 Richard, tell me about feng shui. 312 00:15:24,088 --> 00:15:27,088 Um... Oh, I assumed you'd know. 313 00:15:28,004 --> 00:15:30,076 Yes, it's the ancient Chinese art of living. 314 00:15:30,092 --> 00:15:33,040 Getting the most positive chi. Isn't it? 315 00:15:33,056 --> 00:15:38,056 Close. A rather tricky affray. Great. 316 00:15:38,068 --> 00:15:40,076 Perhaps you'd best get onto it. 317 00:15:42,036 --> 00:15:44,076 So, Mrs Wolfe... 318 00:15:46,084 --> 00:15:49,032 Wolfe? Carol. 319 00:15:50,056 --> 00:15:52,064 My notes say that you were involved in an affray. 320 00:15:52,076 --> 00:15:54,044 Which I did not start. 321 00:15:54,060 --> 00:15:57,004 Before we get into the details, I'd like to go through the statement 322 00:15:57,020 --> 00:15:58,052 you gave the police, if that's alright? 323 00:15:58,068 --> 00:16:01,024 Oh, sure. So let's go back to the start. 324 00:16:01,040 --> 00:16:04,040 OK. You have a six-month-old baby? 325 00:16:04,052 --> 00:16:05,088 He's nearly two now. 326 00:16:06,000 --> 00:16:10,040 And your baby's name is ... Rama? 327 00:16:11,068 --> 00:16:15,008 So that wasn't a typo. OK. And Rama wasn't sleeping. 328 00:16:15,024 --> 00:16:18,076 No, and I tried everything - singing, rocking, 329 00:16:18,092 --> 00:16:22,072 wrapping tight, wrapping loose, dummies, night lights, mobiles. 330 00:16:22,088 --> 00:16:25,016 But finally you got Rama to sleep consistently, you state, 331 00:16:25,028 --> 00:16:27,000 in mid-November 2010. 332 00:16:27,016 --> 00:16:31,044 Yes. It made such a difference, to both of us. 333 00:16:31,060 --> 00:16:35,020 And then in late November 2010, your new neighbours moved in. 334 00:16:35,036 --> 00:16:38,088 The Lees, Andrew and Poppy. Generation Y. 335 00:16:39,092 --> 00:16:42,040 But very different to you. How do you mean? 336 00:16:42,056 --> 00:16:46,064 Well, you have a poise and a maturity about you. 337 00:16:46,080 --> 00:16:51,064 And the same cannot be said for the Lees - 338 00:16:51,076 --> 00:16:54,012 so immature and selfish. 339 00:16:54,028 --> 00:16:58,088 I'm sorry to hear that. You're sensitive. I can tell. 340 00:17:00,048 --> 00:17:02,060 I feel I'm in very good hands with you. 341 00:17:03,084 --> 00:17:05,052 Thanks. 342 00:17:09,000 --> 00:17:11,068 TONY: Dr Zen, you were the forensic pathologist 343 00:17:11,084 --> 00:17:13,096 who examined Sgt Harrison? DR ZEN: I was, yes. 344 00:17:14,012 --> 00:17:15,076 What did you find were the injuries he sustained? 345 00:17:15,092 --> 00:17:19,000 A blunt force trauma to the left hemisphere of the brain. 346 00:17:19,016 --> 00:17:22,020 He also had a collies fracture to his left wrist, 347 00:17:22,032 --> 00:17:24,000 and a scrape to his right knee. 348 00:17:24,016 --> 00:17:26,052 And are these injuries consistent with a fall? 349 00:17:26,068 --> 00:17:29,060 A tumble down a cliff, landing on his hand, 350 00:17:29,076 --> 00:17:32,040 and then over onto the left side of his face. 351 00:17:32,056 --> 00:17:35,008 And you found the blunt trauma to the brain resulted in death? 352 00:17:35,024 --> 00:17:36,084 Yes. Thank you, Dr Zen. 353 00:17:37,000 --> 00:17:39,048 Did you take toxicology samples? Yes. 354 00:17:39,060 --> 00:17:40,096 What did you find? 355 00:17:41,012 --> 00:17:44,016 There were no drugs, prescription or otherwise, in his system at all. 356 00:17:44,028 --> 00:17:45,076 One final thing. 357 00:17:45,092 --> 00:17:50,000 In your post-mortem report you note you discovered Sgt Harrison 358 00:17:50,016 --> 00:17:52,028 was suffering from a tumour in the brain. 359 00:17:52,044 --> 00:17:54,064 That's correct. Will you explain what this was? 360 00:17:54,080 --> 00:17:58,072 Sgt Harrison's tumour was a relatively small glioma. 361 00:17:58,088 --> 00:18:00,028 And would this tumour have contributed 362 00:18:00,040 --> 00:18:01,076 to Sgt Harrison's death? 363 00:18:01,092 --> 00:18:05,076 No. In fact, it was responsibly well encapsulated, 364 00:18:05,092 --> 00:18:08,000 and, in my opinion, it would have been treatable. 365 00:18:08,016 --> 00:18:12,024 Thank you, Dr Zen. I tender Dr Zen's post mortem report. 366 00:18:16,016 --> 00:18:19,072 GARY: Gary Snyder, acting for the Police Service. 367 00:18:19,088 --> 00:18:23,028 Sgt Harrison didn't disclose this tumour on his medical-history sheet 368 00:18:23,044 --> 00:18:26,016 for entrance to the training course. Did he? 369 00:18:26,032 --> 00:18:30,020 No, but that may have been an honest mistake on his part. 370 00:18:30,036 --> 00:18:33,020 As I said, the glioma was relatively small. 371 00:18:33,036 --> 00:18:36,088 There's a chance Sgt Harrison wasn't being affected by any symptoms, 372 00:18:37,000 --> 00:18:39,028 and wasn't even aware he had it. 373 00:18:39,044 --> 00:18:42,096 But you cannot say, however, that he didn't experience any symptoms? 374 00:18:43,008 --> 00:18:44,044 No. 375 00:18:44,060 --> 00:18:48,004 So it's possible, isn't it, that on the night he died, 376 00:18:48,020 --> 00:18:49,092 Sgt Harrison did experience symptoms. 377 00:18:50,008 --> 00:18:53,024 For example, became disoriented, suffered a seizure, 378 00:18:53,040 --> 00:18:56,084 or even lost consciousness as a result of this tumour. 379 00:18:56,096 --> 00:18:59,060 Um... It is possible. 380 00:18:59,076 --> 00:19:04,044 So the fall might not have been due to the darkness, 381 00:19:04,060 --> 00:19:07,080 or to the training exercise, but due to the tumour - 382 00:19:07,096 --> 00:19:09,076 a tumour his instructors knew nothing about. 383 00:19:09,092 --> 00:19:13,056 Isn't that a possibility? Yes. 384 00:19:13,068 --> 00:19:15,084 Thank you, Doctor. 385 00:19:17,052 --> 00:19:19,028 I know none of us are adversarial here, 386 00:19:19,040 --> 00:19:20,076 but I think our police colleagues 387 00:19:20,092 --> 00:19:22,080 are trying to blame Sgt Harrison for his own death. 388 00:19:22,096 --> 00:19:24,040 Do you just? Don't you just? 389 00:19:24,056 --> 00:19:27,000 I just saw a barrister doing his job, following evidence. 390 00:19:27,016 --> 00:19:28,068 Are you serious? (Sighs) 391 00:19:28,084 --> 00:19:31,012 Some of us don't let our emotions cloud our judgements. 392 00:19:40,096 --> 00:19:46,000 They're washing their hands of him. But you know that already. 393 00:19:47,084 --> 00:19:52,024 My family say leave it alone. 'You're making things worse.' 394 00:19:52,036 --> 00:19:54,032 Worse. Shit! 395 00:19:56,000 --> 00:19:59,048 Letting my son get treated like that by people he thought had his back. 396 00:20:00,080 --> 00:20:02,060 What sort of a father would let that happen? 397 00:20:02,076 --> 00:20:06,076 The Coroner can see what's going on, Mr Harrison. She's not blind. 398 00:20:06,092 --> 00:20:09,028 Wouldn't want to upset your mates, eh? 399 00:20:10,040 --> 00:20:11,088 I've been watching you. 400 00:20:12,000 --> 00:20:15,088 Handshakes, pats on the back. 401 00:20:19,064 --> 00:20:23,028 You're one of the boys, and my son's dead. 402 00:20:23,040 --> 00:20:26,028 (Background chatter) 403 00:20:27,096 --> 00:20:31,012 You'll need to be clear on that fact during cross examination. 404 00:20:31,028 --> 00:20:33,000 Sorry. Didn't realise you'd started. 405 00:20:34,088 --> 00:20:36,036 Now... 406 00:20:36,052 --> 00:20:40,024 ..Ms Sesay, you say you were scared of what Mr Quinn would do to you 407 00:20:40,040 --> 00:20:43,032 if you left immediately after the alleged assaults. Yes, sir. 408 00:20:43,048 --> 00:20:45,060 But not so scared that you couldn't go to work, 409 00:20:45,076 --> 00:20:47,080 knowing you might see him there. I had to work. 410 00:20:47,096 --> 00:20:50,016 I understand. And maybe you weren't that scared. 411 00:20:50,032 --> 00:20:52,056 According to your second police statement, you and Mr Quinn had 412 00:20:52,072 --> 00:20:54,020 sexual relations before, isn't that correct? 413 00:20:54,032 --> 00:20:55,068 I was scared of him. 414 00:20:55,084 --> 00:20:58,012 You didn't tell anyone about the alleged assault for almost two years. 415 00:20:58,028 --> 00:20:59,076 Is that correct? Yes, sir. 416 00:20:59,092 --> 00:21:02,056 And when you decided to tell someone it was only because you'd run into 417 00:21:02,072 --> 00:21:04,060 Ms Tesla again at a later cleaning job. 418 00:21:04,076 --> 00:21:06,008 Isn't that right? Yes, sir. 419 00:21:06,024 --> 00:21:09,040 And she told you about the crimes compensation money for victims? 420 00:21:09,052 --> 00:21:10,088 No. 421 00:21:12,056 --> 00:21:14,076 She didn't tell you about the compensation money? 422 00:21:14,088 --> 00:21:16,064 She did, but that isn't why I told. 423 00:21:16,080 --> 00:21:18,064 Nevertheless, you found out there was money to be had. 424 00:21:18,080 --> 00:21:22,020 Money, I imagine you needed. As you say, you had to work. 425 00:21:22,036 --> 00:21:27,036 I will tell you why I waited, sir. Mr Quinn, he makes the laws. 426 00:21:27,052 --> 00:21:29,044 What would happen to me, from a man like that? 427 00:21:29,060 --> 00:21:31,044 You didn't report this 'cause you're making it up. 428 00:21:31,060 --> 00:21:34,032 There's only one liar in this - Mr Quinn. 429 00:21:35,052 --> 00:21:37,012 No further questions. 430 00:21:37,028 --> 00:21:40,040 He thought we were nothing. Dirt on his feet. 431 00:21:40,056 --> 00:21:43,020 That no-one would listen to women like us. 432 00:21:43,036 --> 00:21:46,064 They're listening now, and they see him for exactly what he is. 433 00:21:47,088 --> 00:21:51,080 That was excellent, Bintu. Really good. Thank you. 434 00:21:51,092 --> 00:21:53,064 I think it's time. 435 00:21:55,032 --> 00:21:58,032 (Police sirens) 436 00:22:01,072 --> 00:22:04,012 (Sighs) I wish I could be in there with you today. 437 00:22:04,028 --> 00:22:06,052 Impossible, I know, and imprudent, but I wish I was the one 438 00:22:06,068 --> 00:22:08,036 looking Quinn in the eye when he learns he'll 439 00:22:08,052 --> 00:22:10,044 be called to account for what he's done. 440 00:22:10,060 --> 00:22:12,024 There he is. I'll call you once it's over. 441 00:22:12,036 --> 00:22:13,080 Call me at the first break. 442 00:22:13,096 --> 00:22:15,060 FEMALE JOURNALIST: Mr Kowalski, do you care to comment...? 443 00:22:15,076 --> 00:22:18,092 Excuse me please. Excuse me. Thank you. 444 00:22:19,008 --> 00:22:21,076 FEMALE JOURNALIST: Excuse me. MALE JOURNALIST: Nadia? Nadia? 445 00:22:22,092 --> 00:22:24,084 Say something quickly for the camera. Thank you. 446 00:22:24,096 --> 00:22:26,092 (Camera clicks) 447 00:22:35,020 --> 00:22:38,020 (Footsteps) 448 00:22:42,048 --> 00:22:45,060 Sorry about that, Carol. I just had a bit of an emergency on another case. 449 00:22:45,076 --> 00:22:48,080 Oh, sure. But I am back with you now. 450 00:22:48,092 --> 00:22:50,064 (Sighs with relief) 451 00:22:50,080 --> 00:22:54,084 So, um, you stated that the Lees liked to play music late at night? 452 00:22:54,096 --> 00:22:56,036 Yes. Karaoke. 453 00:22:56,052 --> 00:22:59,040 And this karaoke interfered with Rama's sleep? 454 00:22:59,056 --> 00:23:02,028 Andrew told me he was going for the Australian title, 455 00:23:02,040 --> 00:23:04,032 so he needed to practise. 456 00:23:04,048 --> 00:23:08,072 Richard, I like to think of myself as a global citizen. 457 00:23:08,088 --> 00:23:11,060 I make a real effort to get along with all types of people. 458 00:23:11,076 --> 00:23:14,056 What future does our planet have otherwise? 459 00:23:14,072 --> 00:23:20,008 But the constant, repetitive singing... Mm. ..it was too much. 460 00:23:20,020 --> 00:23:22,004 So, you contacted the police? 461 00:23:22,016 --> 00:23:23,056 Yeah. Who didn't take me seriously. 462 00:23:23,072 --> 00:23:26,016 I mean, one of them was even laughing. 463 00:23:26,032 --> 00:23:27,076 I am afraid that, uh, sometimes the police 464 00:23:27,092 --> 00:23:29,036 aren't always as sensitive as they could be. 465 00:23:29,052 --> 00:23:32,072 No, and I understand that. They have murderers to deal with. 466 00:23:32,084 --> 00:23:35,048 Which is why I bought these. 467 00:23:37,072 --> 00:23:41,052 (Metal and glass clattering) 468 00:23:41,064 --> 00:23:44,052 I felt like I had no other choice. 469 00:23:44,068 --> 00:23:46,076 As well as a great big, fuck-off flower horn, 470 00:23:46,088 --> 00:23:48,060 but I couldn't bring that in. 471 00:23:48,076 --> 00:23:51,076 (Gasps) Um... what is all this, Carol? 472 00:23:54,008 --> 00:23:57,084 I'm not a confrontational person - I hate violence - 473 00:23:58,000 --> 00:24:00,044 so I wasn't going to become physical to get them to leave. 474 00:24:01,044 --> 00:24:05,008 But I thought, 'The Chinese heritage - 475 00:24:05,024 --> 00:24:07,068 maybe there's something in that.' Mm. 476 00:24:07,080 --> 00:24:10,056 And finally... it came to me. 477 00:24:12,044 --> 00:24:16,048 £ Oriental music Enter the dragon. 478 00:24:16,064 --> 00:24:19,080 (Gong struck) (Gasps) 479 00:24:21,052 --> 00:24:23,052 You know how I said that funny thing this morning 480 00:24:23,064 --> 00:24:25,000 about wanting more challenging work? 481 00:24:25,016 --> 00:24:27,052 Yes. The thing is, maybe I don't anymore. 482 00:24:27,068 --> 00:24:29,092 Maybe I was challenged enough doing the work that I was doing. 483 00:24:30,004 --> 00:24:31,040 You don't want the affray? 484 00:24:31,056 --> 00:24:34,000 I'm not saying that. It's a great case. 485 00:24:34,016 --> 00:24:37,060 Did you actually have a peek at that before you gave it to me? Why? 486 00:24:37,076 --> 00:24:41,012 No reason. I just wondered if you gave it to me because, uh, perhaps 487 00:24:41,028 --> 00:24:44,084 you thought I was good at dealing with unusual matters. 488 00:24:44,096 --> 00:24:46,032 You asked for something difficult. 489 00:24:46,048 --> 00:24:48,012 I scanned it, it looked difficult. That was it. 490 00:24:48,028 --> 00:24:51,076 I just hoped that all the challenges weren't going to be the same sort 491 00:24:51,092 --> 00:24:53,044 of challenges, if you know what I mean. 492 00:24:53,056 --> 00:24:55,036 No. What do you mean? 493 00:24:55,052 --> 00:25:00,028 People with certain... unconventional attitudes towards the law, 494 00:25:00,040 --> 00:25:01,076 shall we say? 495 00:25:01,092 --> 00:25:05,040 Every person who walks through our door deserves diligent and impartial 496 00:25:05,056 --> 00:25:07,008 representation, no matter who they are 497 00:25:07,024 --> 00:25:09,052 or what their attitudes might be. Of course, Tracey. 498 00:25:09,068 --> 00:25:11,092 Frankly, Richard, I'm stunned by your attitude. 499 00:25:12,004 --> 00:25:13,044 I thought you were better than this. 500 00:25:16,072 --> 00:25:19,024 Fuck it! Fuck it! Fuck it! Fuck it! (Computer bleeps) 501 00:25:19,036 --> 00:25:21,044 (Continuous bleep) 502 00:25:21,060 --> 00:25:23,020 She pretends she's completely impartial. 503 00:25:23,036 --> 00:25:24,068 'I didn't even read the file, Richard.' 504 00:25:24,084 --> 00:25:28,052 But what... What happens is she sees a nutter and thinks 'Richard'. 505 00:25:28,064 --> 00:25:30,024 'Runaway-style witness? Richard. 506 00:25:30,040 --> 00:25:32,044 Change-your-story-in-the-box style witness? Richard. 507 00:25:32,056 --> 00:25:34,028 Feng shui nutjob? Richard.' 508 00:25:34,044 --> 00:25:37,028 And then tie it all up in a neat little bundle and send it off 509 00:25:37,044 --> 00:25:39,020 to Judge Walker to complete the humiliation. 510 00:25:39,036 --> 00:25:42,096 (Continuous bleep) It's jammed. I know. 511 00:25:43,012 --> 00:25:46,084 What, so your witness whacked her neighbour with a mirror? 512 00:25:46,096 --> 00:25:48,032 That doesn't make her a nutjob. 513 00:25:48,048 --> 00:25:50,044 But she didn't whack her neighbour with a mirror. 514 00:25:50,060 --> 00:25:54,084 She arranged the mirror and pictures of her own dead grandparents 515 00:25:55,000 --> 00:25:58,020 in her window to harness the power of feng shui 516 00:25:58,036 --> 00:26:01,020 to whack her neighbours for her, so to speak, to get them to move out. 517 00:26:01,036 --> 00:26:03,008 Well, did it work? Uh-uh. 518 00:26:03,024 --> 00:26:07,084 But it did drive the other family absolutely crazy, 519 00:26:08,000 --> 00:26:09,088 especially when the in-laws from Singapore came to visit. 520 00:26:10,000 --> 00:26:11,036 (Paper tears) 521 00:26:11,052 --> 00:26:16,016 Turns out that karaoke king's mother is a serious feng shuist, 522 00:26:16,028 --> 00:26:18,068 and she brought it big time. 523 00:26:18,080 --> 00:26:20,052 Well, this is great! 524 00:26:20,064 --> 00:26:22,052 How is it great? 525 00:26:22,068 --> 00:26:26,064 And finally, it ends up in a meeting in some local council dispute centre, 526 00:26:26,080 --> 00:26:28,064 which turns into a massive multi-party assault. 527 00:26:28,080 --> 00:26:30,024 Not that we've got to that part yet. 528 00:26:30,040 --> 00:26:33,068 My witness had to leave halfway through her statement. What do I do? 529 00:26:33,084 --> 00:26:35,032 (Sighs) Feng shui shit fight, hey? 530 00:26:36,064 --> 00:26:40,028 Be affray. Be very affray. £ Oriental music 531 00:26:41,032 --> 00:26:43,024 Thank you. 532 00:27:08,052 --> 00:27:10,012 They're heading back in. 533 00:27:10,028 --> 00:27:12,008 OK. Are you smoking? 534 00:27:24,064 --> 00:27:26,056 Inspector Bindall, you are the commander 535 00:27:26,072 --> 00:27:29,056 of the Elite Protection Group. Correct. 536 00:27:29,072 --> 00:27:32,012 And you're also in charge of its training course? I am. 537 00:27:32,028 --> 00:27:35,060 Could you, uh, detail the functions of the group? 538 00:27:35,076 --> 00:27:38,088 EPG was formed in 2004 to deal with extraordinary 539 00:27:39,000 --> 00:27:40,056 and high-risk police matters - 540 00:27:40,072 --> 00:27:44,060 sieges, searches of dangerous premises, arresting armed offenders. 541 00:27:44,076 --> 00:27:47,040 And would it be correct to say there's a rigorous selection process? 542 00:27:47,056 --> 00:27:50,032 There has to be. We receive hundreds more applications 543 00:27:50,044 --> 00:27:51,092 than we have positions available. 544 00:27:52,004 --> 00:27:54,024 Best of the best. 545 00:27:54,036 --> 00:27:56,064 You may have heard of the SAS. 546 00:27:56,080 --> 00:27:59,028 Our selection process is partly based on theirs. 547 00:27:59,044 --> 00:28:04,068 So, uh, high physical demands and psychological stresses, um... 548 00:28:04,084 --> 00:28:07,056 ..limited sleep, minimum food and water - that sort of thing? 549 00:28:07,072 --> 00:28:09,076 Correct. That's brutal. 550 00:28:09,088 --> 00:28:13,032 We expect a failure rate of 95%. 551 00:28:13,048 --> 00:28:16,096 The exercises are tough, but they're designed so we can save lives. 552 00:28:17,012 --> 00:28:20,036 The lives of people like yourself, Mr Gillies. 553 00:28:20,048 --> 00:28:22,004 Mm. 554 00:28:22,020 --> 00:28:26,084 I apologise if I'm asking about the, uh... training in general terms. 555 00:28:27,000 --> 00:28:30,076 It's just as I understand it, there is no manual - nothing written down. 556 00:28:30,088 --> 00:28:32,028 I've run this course for six years. 557 00:28:32,044 --> 00:28:34,016 Over 500 candidates have come through. 558 00:28:34,028 --> 00:28:36,028 And you have an excellent memory? 559 00:28:36,040 --> 00:28:39,004 I don't need folders full of notes. 560 00:28:39,020 --> 00:28:41,036 Your Honour, because the course is flexible, I can tailor it 561 00:28:41,052 --> 00:28:44,084 to work on problem areas I perceive with the candidates. 562 00:28:45,000 --> 00:28:48,040 Oh, did Sergeant Harrison have problem areas? Yes. 563 00:28:48,052 --> 00:28:51,004 Right. So, these physical tests 564 00:28:51,020 --> 00:28:54,008 are a means of weeding out unsuitable candidates? 565 00:28:54,020 --> 00:28:55,068 It works out that way. 566 00:28:55,084 --> 00:28:59,024 I take it the candidates have their health regularly assessed 567 00:28:59,040 --> 00:29:01,084 during the course? Correct. 568 00:29:02,000 --> 00:29:07,056 Was Sergeant Harrison struggling physically with the course? 569 00:29:08,088 --> 00:29:12,024 No. So, his problem area wasn't physical fitness? 570 00:29:13,076 --> 00:29:17,048 The course is not all about fitness - it's also temperament. 571 00:29:17,060 --> 00:29:19,052 Well, would you explain that? 572 00:29:19,068 --> 00:29:22,044 Part of my selection process is judging how a member might 573 00:29:22,056 --> 00:29:24,064 potentially fit into my team. 574 00:29:24,080 --> 00:29:27,048 And you couldn't see Anthony as part of your team? 575 00:29:27,064 --> 00:29:30,084 Sergeant Harrison had some behavioural issues. 576 00:29:30,096 --> 00:29:32,044 Talking back, you mean? 577 00:29:32,056 --> 00:29:33,092 Among other things. 578 00:29:34,008 --> 00:29:36,076 And your course demands strict obedience? 579 00:29:36,088 --> 00:29:39,060 It demands silence. 580 00:29:39,076 --> 00:29:43,016 You call this course brutal. Maybe it is. 581 00:29:43,028 --> 00:29:45,008 But it has to be brutal. 582 00:29:45,024 --> 00:29:47,084 We're teaching these men how to use lethal force. 583 00:29:48,000 --> 00:29:51,064 Oh, I thought the modern police force was about observing and interacting, 584 00:29:51,080 --> 00:29:53,052 thinking before we pull out our weapons. 585 00:29:53,068 --> 00:29:55,088 With respect, that's in the brochure. 586 00:29:56,004 --> 00:29:58,008 But that's not the real world, Mr Gillies. 587 00:29:58,024 --> 00:30:02,020 In the real world, the public demand protection - not conversation. 588 00:30:03,076 --> 00:30:07,060 So, in your view, a candidate's measure is his ability 589 00:30:07,076 --> 00:30:10,040 to do the course, keep his mouth shut, 590 00:30:10,056 --> 00:30:12,040 not complain and learn to be a killer? 591 00:30:12,052 --> 00:30:14,012 Mr Gillies! 592 00:30:14,024 --> 00:30:15,060 I apologise. 593 00:30:17,044 --> 00:30:21,048 Uh, but I am curious, was this talking back 594 00:30:21,064 --> 00:30:24,028 perhaps the real reason you ordered Sergeant Harrison 595 00:30:24,044 --> 00:30:27,056 on that additional night march on December 15? 596 00:30:27,072 --> 00:30:31,048 You knew he was exhausted, and you hoped this would break him. 597 00:30:34,068 --> 00:30:36,016 Inspector? 598 00:30:36,032 --> 00:30:38,088 I didn't know about the brain tumour, 599 00:30:39,004 --> 00:30:41,084 and I'm sorry Sergeant Harrison died like he did, 600 00:30:42,000 --> 00:30:44,052 but I'm glad he didn't get through my course. 601 00:30:44,068 --> 00:30:48,000 If this tumour thing he had occurred in an operational situation, 602 00:30:48,016 --> 00:30:51,024 then perhaps many more lives other than Sergeant Harrison's 603 00:30:51,036 --> 00:30:53,036 might have been put at risk. 604 00:30:53,052 --> 00:30:55,096 Better it happened now than later? Yes. 605 00:30:56,012 --> 00:31:01,064 Do you know how most people die from a brain tumour, Inspector? 606 00:31:01,080 --> 00:31:06,028 They become so tired they finally can't stay awake. 607 00:31:06,044 --> 00:31:09,040 They are often surrounded by friends and family, 608 00:31:09,052 --> 00:31:12,036 and die with some grace and dignity - 609 00:31:12,052 --> 00:31:15,052 not like Sergeant Harrison, in the bush, in the dark, alone. 610 00:31:15,068 --> 00:31:19,084 Harrison lied on his medical. It wasn't my responsibility. 611 00:31:20,000 --> 00:31:21,096 With respect, I'm the leader of these men. 612 00:31:22,012 --> 00:31:24,060 (Scoffs) I know what's required for them to succeed. 613 00:31:24,076 --> 00:31:27,040 With all due respect, you don't sound like much of a leader of anything. 614 00:31:27,056 --> 00:31:28,088 You sound like a dictator. Mr Gillies! 615 00:31:29,004 --> 00:31:30,092 This wasn't a training course. It only had one lesson - 616 00:31:31,008 --> 00:31:33,048 talk back, and you get punished. Mr Gillies! 617 00:31:33,064 --> 00:31:35,024 No, y-y-you can't be held legally responsible. 618 00:31:35,040 --> 00:31:37,036 You... You were smart - you didn't write anything down - 619 00:31:37,052 --> 00:31:41,008 but you know and I know that you are morally responsible 620 00:31:41,028 --> 00:31:43,056 for this young man's death! (Bangs table) Mr Gillies! 621 00:31:44,096 --> 00:31:46,044 No further questions. 622 00:31:49,072 --> 00:31:52,008 (Chatter) 623 00:31:52,020 --> 00:31:53,056 Prick. 624 00:31:57,032 --> 00:32:00,068 What are you doing? Your mate's a fuckwit. 625 00:32:00,084 --> 00:32:07,020 So? Look, the family don't want this. We don't want this. 626 00:32:07,032 --> 00:32:09,052 You don't want this. 627 00:32:09,064 --> 00:32:11,040 I advise you to pull your head in. 628 00:32:14,076 --> 00:32:16,056 Yes? 629 00:32:16,068 --> 00:32:19,032 (Mobile phone rings) 630 00:32:19,044 --> 00:32:21,096 Oh, shit! 631 00:32:23,016 --> 00:32:25,004 FEMALE JOURNALIST: Here they are. Quick. 632 00:32:25,020 --> 00:32:28,012 Excuse me. We have nothing to say. Excuse us please. Thank you. 633 00:32:28,028 --> 00:32:31,064 MALE JOURNALIST: Will you appeal at all? 634 00:32:31,080 --> 00:32:34,064 No comment. (Chatter) 635 00:32:34,080 --> 00:32:36,084 No case to answer. What? 636 00:32:36,096 --> 00:32:38,036 It's over, David. We lost. 637 00:32:38,048 --> 00:32:40,088 FEMALE JOURNALIST: Will you appeal? 638 00:32:41,000 --> 00:32:44,020 (Chatter) 639 00:32:52,060 --> 00:32:55,024 I know the DPP was only doing its job. 640 00:32:55,040 --> 00:32:58,008 (Chatter) MALE JOURNALIST: Get a shot of that. 641 00:32:58,020 --> 00:33:01,096 (Cameras click) 642 00:33:06,044 --> 00:33:09,088 I'd like to thank my family for their love and support. 643 00:33:10,000 --> 00:33:11,060 It's been a difficult time. 644 00:33:11,076 --> 00:33:14,080 The magistrate's a personal friend of the accused. 645 00:33:14,096 --> 00:33:17,052 Look, I knew Morrissey before he got kicked upstairs. 646 00:33:17,068 --> 00:33:20,048 He was a shitty fuckin' barrister on a shitty fuckin' list, 647 00:33:20,064 --> 00:33:22,080 but he had an important mate in the government. 648 00:33:22,096 --> 00:33:25,068 What are you gonna do, David? Direct indictment? 649 00:33:27,048 --> 00:33:29,064 That's gonna to strengthen our brief? 650 00:33:29,080 --> 00:33:32,084 That bastard raped, abused, degraded, humiliated those two women, 651 00:33:33,000 --> 00:33:35,004 and then he smears them with lies in court. 652 00:33:35,020 --> 00:33:36,092 Thanks for the summary, Tony. Direct indictment 653 00:33:37,008 --> 00:33:39,048 will get Quinn in the dock, and once he's there... 654 00:33:39,064 --> 00:33:42,016 It's gonna look like ego on my part. So? You're the bloody 655 00:33:42,028 --> 00:33:44,060 Director of Public Prosecutions. 656 00:33:44,076 --> 00:33:47,060 Look, forget about the committal. Go to the court of public opinion. 657 00:33:47,076 --> 00:33:49,048 Take it to Adam Kent. Talkback? 658 00:33:49,064 --> 00:33:52,088 Yeah, yeah. Say you want to discuss sentencing, victims' rights. 659 00:33:53,004 --> 00:33:56,036 Just show 'em the DPP aren't a bunch of soft cocks. 660 00:33:56,052 --> 00:33:59,000 Kent will naturally wanna talk about Quinn, so you can... 661 00:33:59,016 --> 00:34:02,020 Which you can't do, because you're the Director of the DPP, 662 00:34:02,036 --> 00:34:04,080 and yet, it's not strictly sub judice. 663 00:34:04,096 --> 00:34:07,028 Highly political matter, more than you can let on at the moment, 664 00:34:07,040 --> 00:34:08,076 compelling evidence. 665 00:34:08,088 --> 00:34:10,096 Justice for the underdog. 666 00:34:11,008 --> 00:34:12,044 Sounds messy. 667 00:34:12,060 --> 00:34:14,024 You're gonna have to go in boots and all. 668 00:34:14,040 --> 00:34:16,012 If you kiss it, might as well fuck it. 669 00:34:18,080 --> 00:34:20,072 You know Adam Kent hates my guts? 670 00:34:20,084 --> 00:34:22,040 (Pen strikes desk) 671 00:34:23,096 --> 00:34:25,080 (Traffic noise) 672 00:34:27,080 --> 00:34:29,084 (All cheer) 673 00:34:33,016 --> 00:34:35,004 No more police interviews. Whoo! 674 00:34:35,016 --> 00:34:36,052 ALL: Yay! 675 00:34:36,068 --> 00:34:39,012 And no more, um, Detective Machete. 676 00:34:39,028 --> 00:34:41,060 (Chuckles) Moret... Moretti. 677 00:34:41,076 --> 00:34:43,088 Moretti. He was hot though. 678 00:34:44,004 --> 00:34:47,004 Did you see his partner? They were like the hot squad. 679 00:34:47,020 --> 00:34:49,020 No more Jimmy the Butcher sniffing around. 680 00:34:49,036 --> 00:34:51,000 No more Butcher sniffing. (Squealing) 681 00:34:51,016 --> 00:34:53,060 No more good cop-bad cop when you know they're both bad cops. 682 00:34:53,072 --> 00:34:55,088 We've already done the cops, Richard. 683 00:34:56,000 --> 00:34:57,056 What are we celebrating? 684 00:34:57,068 --> 00:35:00,020 Quinn's charges getting dropped. 685 00:35:00,036 --> 00:35:02,040 (All cheer) Yeah, awesome. 686 00:35:02,052 --> 00:35:04,072 So, what are we celebrating? 687 00:35:04,088 --> 00:35:07,008 No more, you know? No more 'Who took the file?' 688 00:35:07,024 --> 00:35:11,032 No more, 'Who took the file? Tell us who took the file!' 689 00:35:11,048 --> 00:35:13,088 ERIN: Yay! (ALL CHEER) 690 00:35:14,000 --> 00:35:16,052 I've got one. What about no more...? 691 00:35:16,068 --> 00:35:20,064 ..internet dating! What? I said no more. 692 00:35:20,076 --> 00:35:22,068 ALL: Yay! 693 00:35:22,084 --> 00:35:26,044 I've got a better one. No more guilty people getting charged. Yay! 694 00:35:26,056 --> 00:35:29,084 Awesome, hey? Awesome. 695 00:35:30,000 --> 00:35:31,068 Mine... Mine was more fun. No, mine is. 696 00:35:31,084 --> 00:35:34,016 I'll drink to it. They always get away with it anyway. 697 00:35:34,028 --> 00:35:36,036 ALL: Yay! 698 00:35:36,052 --> 00:35:40,004 Hey, idiots, this doesn't mean the file's going away. 699 00:35:40,020 --> 00:35:42,076 Quinn might be even more vindictive now that he's in the clear. 700 00:35:42,088 --> 00:35:44,028 It could get worse. 701 00:35:44,040 --> 00:35:47,028 £ Rock music 702 00:35:50,036 --> 00:35:54,064 RADIO: You're with Adam Kent on 2CT 893, Classic Talk. 703 00:35:54,080 --> 00:35:56,056 And of course the Director of the DPP, 704 00:35:56,072 --> 00:35:59,092 Mr David Sinclair, has on many occasions been dismissive 705 00:36:00,008 --> 00:36:03,092 and patronising to those who would dare to discuss his deliberations. 706 00:36:04,004 --> 00:36:05,092 Earlier this year Mr Sinclair said, 707 00:36:06,008 --> 00:36:08,044 'An informed public will make better judgements 708 00:36:08,060 --> 00:36:10,096 than a public that has ingested uncritically 709 00:36:11,012 --> 00:36:13,004 the pre-packaged attitudes pedalled by talkback 710 00:36:13,020 --> 00:36:16,000 and other uninformed commentators or entertainers.' 711 00:36:16,016 --> 00:36:20,000 Well, I suppose uninformed commentators are people like me. 712 00:36:20,016 --> 00:36:21,092 And those who ingest uncritically are you, 713 00:36:22,008 --> 00:36:23,088 who are stupid enough to listen to talkback. 714 00:36:24,004 --> 00:36:26,056 But only Mr Sinclair gets it right all the time. 715 00:36:26,072 --> 00:36:28,076 And that's why we've invited him on the program this morning. 716 00:36:28,092 --> 00:36:31,000 Good morning, Mr Sinclair. Good morning, Mr Kent. 717 00:36:31,016 --> 00:36:34,048 Thank you for your time. We've been trying to get you on for months. 718 00:36:34,064 --> 00:36:36,024 Well, as your listeners would be aware, 719 00:36:36,040 --> 00:36:38,056 it's been a very busy time for the DPP. 720 00:36:38,072 --> 00:36:40,052 What, fishing for high-profile scalps? 721 00:36:40,068 --> 00:36:43,048 The DPP doesn't fish for scalps, Mr Kent. 722 00:36:43,064 --> 00:36:46,072 Having said that, no-one is above the law. 723 00:36:46,088 --> 00:36:49,076 That's interesting. My producer was told specifically 724 00:36:49,092 --> 00:36:52,020 that you wouldn't answer questions relating to a recent case 725 00:36:52,036 --> 00:36:54,092 involving to the Attorney General, Mr Nicholas Quinn, 726 00:36:55,008 --> 00:36:56,080 but that's what you seem to have been doing. 727 00:36:56,092 --> 00:36:58,028 I'm making this point - 728 00:36:58,044 --> 00:37:01,032 the law is available for all those seeking justice. 729 00:37:01,048 --> 00:37:05,008 RADIO: No special privileges for certain defendants. 730 00:37:05,020 --> 00:37:06,060 Come on, Davey. 731 00:37:06,076 --> 00:37:08,096 You believe justice was served in the case of Mr Quinn? 732 00:37:09,012 --> 00:37:11,060 Well, a committal hearing is not a trial. 733 00:37:11,076 --> 00:37:14,020 You believe the case should've come to trial? Well, of course I do... 734 00:37:14,036 --> 00:37:16,020 COMPUTER: ...otherwise my staff and I wouldn't have brought this 735 00:37:16,036 --> 00:37:18,016 very serious matter before the courts. 736 00:37:18,032 --> 00:37:22,004 An indictment of two rapes brought against the state's chief lawmaker 737 00:37:22,020 --> 00:37:24,004 is not a matter the DPP does lightly. 738 00:37:24,020 --> 00:37:26,084 ADAM: You believe you had evidence strong enough to bring it to trial? 739 00:37:27,000 --> 00:37:29,012 Careful. We believed so, yes. 740 00:37:29,028 --> 00:37:32,012 Of course, I can't comment on Magistrate Morrissey's findings. 741 00:37:32,028 --> 00:37:34,064 Oh, you think the magistrate was wrong? 742 00:37:34,080 --> 00:37:38,020 You know I can't say that, Adam. You bloody well did, son. 743 00:37:38,032 --> 00:37:41,028 You beauty! (Laughs) 744 00:37:41,044 --> 00:37:43,064 You know, Mr Sinclair, when listeners hear a senior lawman 745 00:37:43,080 --> 00:37:46,000 like yourself talk like that, they begin to think that 746 00:37:46,012 --> 00:37:47,048 there's a great big gap between 747 00:37:47,064 --> 00:37:51,000 what they perceive to be justice and the way justice is enacted. 748 00:37:51,016 --> 00:37:53,092 DAVID: That is a real concern. How do we dismantle this perception? 749 00:37:54,008 --> 00:37:55,072 Information. From who? 750 00:37:55,088 --> 00:37:58,020 Commentators that you say are stupid and uninvolved? 751 00:37:58,036 --> 00:38:00,084 (Sniggers) That was quite an introduction. (Chuckles) 752 00:38:01,000 --> 00:38:03,080 Yes, but you said it though, didn't you? 753 00:38:03,092 --> 00:38:06,000 So I did, indeed. 754 00:38:17,020 --> 00:38:18,068 (Car door shuts) 755 00:38:33,028 --> 00:38:35,032 Don't tell me you're doing work? 756 00:38:36,056 --> 00:38:39,084 'Five letters. Irritating colleague.' 757 00:38:39,096 --> 00:38:41,064 Don't you mean four letters? 758 00:38:43,028 --> 00:38:44,076 What's this for? 759 00:38:47,092 --> 00:38:50,056 I shouldn't have gone a witness like that. It was unprofessional. 760 00:38:50,068 --> 00:38:52,004 It was awesome. 761 00:38:55,008 --> 00:38:57,068 You good? Yep. Let's go. 762 00:38:59,088 --> 00:39:02,028 Sergeant Wright, you were Sergeant Harrison's training partner 763 00:39:02,040 --> 00:39:04,008 for the EPG, is that correct? 764 00:39:04,024 --> 00:39:07,064 Yes. Is it also correct you were the last person to see him alive? 765 00:39:07,076 --> 00:39:09,024 Yes, it is. 766 00:39:09,040 --> 00:39:11,092 Would you explain what a training partner is? 767 00:39:12,008 --> 00:39:14,076 We were paired together for all the challenges. 768 00:39:14,088 --> 00:39:17,056 We shared a tent. You know, meals. 769 00:39:17,072 --> 00:39:19,064 You were meant to look out for each other. 770 00:39:19,076 --> 00:39:21,012 Yes. 771 00:39:21,024 --> 00:39:22,068 How was the course? 772 00:39:22,084 --> 00:39:24,064 It was the hardest thing I've ever done. 773 00:39:24,080 --> 00:39:28,084 Did you ever discuss this course with Sergeant Harrison? 774 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 We'd both done training before. Anth... 775 00:39:32,016 --> 00:39:34,068 I mean, Sergeant Harrison, more than me. 776 00:39:34,084 --> 00:39:37,040 But most of the training you do matches in some way 777 00:39:37,052 --> 00:39:38,092 to what you're gonna do, 778 00:39:39,008 --> 00:39:42,016 and unless the Elite Protection Unit was parachuting into Kandahar, 779 00:39:42,032 --> 00:39:44,000 we didn't see much point to most of it. 780 00:39:45,004 --> 00:39:48,024 Are you saying it seemed excessively military? 781 00:39:48,040 --> 00:39:50,068 Very much so. Did you and Sergeant Harrison 782 00:39:50,084 --> 00:39:53,024 ever discuss this with your superiors? Course not. 783 00:39:53,040 --> 00:39:56,004 Well, why 'Of course not'? Was there no formalised feedback mechanism? 784 00:39:56,020 --> 00:39:59,032 Complain and you're gone. Every candidate knew that. 785 00:39:59,048 --> 00:40:02,044 So, you put up with it, no matter how you were feeling, 786 00:40:02,060 --> 00:40:06,040 no matter how pointless and gruelling the task might seem? 787 00:40:06,056 --> 00:40:09,040 Yes. Anthony Harrison questioned the course 788 00:40:09,052 --> 00:40:10,092 and look what happened to him. 789 00:40:11,008 --> 00:40:14,084 On the night of December 15, you'd returned - just returned - 790 00:40:15,000 --> 00:40:18,028 from a 19km forced march with heavy packs. 791 00:40:18,044 --> 00:40:21,084 Yes, sir. And you'd had a two-hour intensive psychological 792 00:40:22,000 --> 00:40:23,080 question-and-answer session. Yes. 793 00:40:23,096 --> 00:40:26,088 And you'd just fallen to sleep. Yes. 794 00:40:27,004 --> 00:40:29,020 Were you exhausted? Totally. 795 00:40:29,036 --> 00:40:33,036 You'd just fallen off to sleep when you were awoken 796 00:40:33,052 --> 00:40:36,044 by Inspector Bindall and ordered on an additional march - 797 00:40:36,056 --> 00:40:38,024 this time a night march. 798 00:40:38,040 --> 00:40:40,024 Yes. How did you feel? 799 00:40:40,036 --> 00:40:41,088 Shattered. 800 00:40:42,004 --> 00:40:44,060 Did Sergeant Harrison feel as you did? 801 00:40:44,076 --> 00:40:48,068 That's what he said. And we felt punished. 802 00:40:48,084 --> 00:40:50,080 Like you were being pushed to breaking point 803 00:40:50,096 --> 00:40:52,096 to see if you would break. MAGISTRATE: Mr Gillies. 804 00:40:56,024 --> 00:40:59,056 Does it surprise you, Sergeant Wright, that in this weakened state - 805 00:40:59,072 --> 00:41:03,024 mentally shattered, physically exhausted, in the pitch dark... 806 00:41:03,040 --> 00:41:07,032 Does it surprise you that Sergeant Harrison lost his bearings 807 00:41:07,044 --> 00:41:08,080 and fell to his death? 808 00:41:10,088 --> 00:41:12,036 No, it doesn't. 809 00:41:13,084 --> 00:41:15,032 Thank you. 810 00:41:18,024 --> 00:41:20,084 I don't understand why we have to go through this again? 811 00:41:21,000 --> 00:41:23,012 Because despite talking for over three hours yesterday, 812 00:41:23,028 --> 00:41:24,060 we didn't actually get through your statement. 813 00:41:24,072 --> 00:41:26,008 I can hear that tone, Richard. 814 00:41:26,024 --> 00:41:30,032 I'm sorry, Carol, but... (Sighs) Can we just return to the statement? 815 00:41:30,048 --> 00:41:32,016 (Door closes) (Sighs) 816 00:41:32,028 --> 00:41:33,064 (Sighs) 817 00:41:36,060 --> 00:41:41,016 Now, at the dispute centre, you said that you were making progress. 818 00:41:41,032 --> 00:41:43,052 Uh, the Lees said they'd install sound-proofing, 819 00:41:43,064 --> 00:41:45,000 you agreed Rama would sleep 820 00:41:45,016 --> 00:41:47,004 in a part of the house away from the noise. 821 00:41:47,020 --> 00:41:49,020 No more mirrors. No more feng shui battles. 822 00:41:49,036 --> 00:41:51,072 And then we all started fighting. But how exactly? 823 00:41:51,084 --> 00:41:53,024 That's the bit that I don't get. 824 00:41:53,040 --> 00:41:55,016 How is it that you're talking to someone normally, 825 00:41:55,032 --> 00:41:58,020 and then they want to hit you in the face with their... 'palm'? 826 00:41:58,036 --> 00:42:01,068 I'm assuming you meant hand and not tree. Did you mean tree? 827 00:42:01,080 --> 00:42:03,016 I don't know. 828 00:42:03,028 --> 00:42:04,084 But you were hit first? From behind? 829 00:42:04,096 --> 00:42:09,056 Yes. Well... I don't know. 830 00:42:09,068 --> 00:42:11,040 Carol, please try to concentrate. 831 00:42:11,056 --> 00:42:12,088 You know, you're getting very hostile. 832 00:42:13,004 --> 00:42:15,080 I think you'll find that I'm not. I'm trying to nail down the facts. 833 00:42:15,096 --> 00:42:19,000 Men always revert to verbal violence when they can't get what they want. 834 00:42:19,012 --> 00:42:21,036 Not all men. Sorry. Sorry. 835 00:42:21,052 --> 00:42:25,040 (Sighs) I'm too tired to argue all this. 836 00:42:25,056 --> 00:42:28,016 The chronic fatigue, is it? What is that supposed to mean? Nothing. 837 00:42:28,032 --> 00:42:29,096 You don't think it's a real condition, do you? 838 00:42:30,008 --> 00:42:31,052 I don't know anything about it. 839 00:42:31,068 --> 00:42:34,012 You do look very tired though. Oh, gee, that makes me feel great. 840 00:42:34,028 --> 00:42:38,024 Carol... I thought this would be simple. You seemed capable. 841 00:42:38,040 --> 00:42:41,052 What, so I'm the disappointment, am I? Yes. Yes, you are. 842 00:42:41,068 --> 00:42:45,036 I wish you could just do your job and make this go away. 843 00:42:45,048 --> 00:42:48,036 (Gasps and sighs) 844 00:42:51,008 --> 00:42:55,040 I'm sorry. I'm just so tired. 845 00:42:57,024 --> 00:43:00,024 (Weeps) 846 00:43:07,032 --> 00:43:10,064 (Phone rings, knock at the door) I need your help. 847 00:43:12,004 --> 00:43:15,036 (FOREIGN ACCENT) First you must take this paper clip from my hand. 848 00:43:15,052 --> 00:43:20,008 Can you please just help me? My witness is... she's not up to it. 849 00:43:20,020 --> 00:43:21,092 She's tired and overwrought, 850 00:43:22,008 --> 00:43:24,012 and it's not in her interest to push this to court. 851 00:43:24,028 --> 00:43:26,096 Why don't you drop the whole thing from affray to common assault? 852 00:43:27,008 --> 00:43:28,060 I can do that? 853 00:43:28,076 --> 00:43:32,032 No. I'm Level 2 - I can. And I'm saying you can. 854 00:43:32,044 --> 00:43:34,008 Talk to the other side. 855 00:43:34,024 --> 00:43:38,016 Say you'll accept a plea of assault and recommend a diversion program. 856 00:43:38,032 --> 00:43:41,004 Any prior convictions? No. 857 00:43:41,020 --> 00:43:44,060 Then tell the defence, a slap on the wrist for Mr and Mrs Karaoke. 858 00:43:44,076 --> 00:43:46,072 You clear the case. That simple? 859 00:43:46,084 --> 00:43:48,020 That simple. 860 00:43:54,028 --> 00:43:57,044 Sergeant Wright... were you aware that 861 00:43:57,060 --> 00:44:01,032 Sergeant Harrison suffered from a brain tumour? 862 00:44:01,048 --> 00:44:06,060 No. But you were aware that he'd been vomiting that day? 863 00:44:06,076 --> 00:44:10,048 We'd all been vomiting. And that he'd complained of severe headaches? 864 00:44:10,060 --> 00:44:13,048 Yes. Again, we all had them. 865 00:44:13,064 --> 00:44:16,060 Were you aware that these things in particular 866 00:44:16,076 --> 00:44:19,020 are common symptoms of a brain tumour? 867 00:44:21,060 --> 00:44:23,072 Sergeant, may I remind you, you are under oath. 868 00:44:23,088 --> 00:44:28,060 No. But I knew Anth was really sick. It was obvious. 869 00:44:28,076 --> 00:44:31,016 Why didn't you tell anyone about this, Sergeant? 870 00:44:32,080 --> 00:44:34,056 You don't understand what it's like. 871 00:44:34,072 --> 00:44:39,084 Any hint you're struggling with anything, it's a sign of weakness. 872 00:44:39,096 --> 00:44:43,008 And we can't show weakness. 873 00:44:43,020 --> 00:44:45,008 And Bindall was over him... 874 00:44:45,024 --> 00:44:48,012 ..so he felt he had to try even harder to keep it all together. 875 00:44:48,028 --> 00:44:51,056 Did he tell you how long he'd been having these symptoms for? 876 00:44:51,068 --> 00:44:53,008 A few weeks. 877 00:44:53,024 --> 00:44:57,036 So, Sergeant Harrison wasn't ignorant on his medical. 878 00:44:57,048 --> 00:44:59,004 He lied on his medical. 879 00:44:59,020 --> 00:45:04,052 No. He knew he was sick, but he didn't know what from. 880 00:45:04,064 --> 00:45:06,036 He didn't... didn't want to know. 881 00:45:08,088 --> 00:45:11,052 I wanted to tell someone. He was a good mate. 882 00:45:13,080 --> 00:45:16,052 You speak out of school in this job, 883 00:45:16,068 --> 00:45:19,032 and you say the wrong thing to the wrong person and... 884 00:45:19,048 --> 00:45:22,004 ..and suddenly you wind up where I am - 885 00:45:22,016 --> 00:45:24,040 200 kays to the nearest dentist. 886 00:45:24,056 --> 00:45:28,040 So, it wasn't the rigours of the training exercise that 887 00:45:28,056 --> 00:45:34,008 made Sergeant Harrison so sick, disoriented and exhausted, 888 00:45:34,020 --> 00:45:36,008 but a pre-existing medical condition. 889 00:45:36,020 --> 00:45:38,004 The course didn't help. 890 00:45:38,020 --> 00:45:40,060 It was that important to him to finish the course 891 00:45:40,072 --> 00:45:42,020 that he'd risk his health? 892 00:45:43,064 --> 00:45:45,084 He didn't want to be remembered as a failure. 893 00:45:46,000 --> 00:45:50,056 Um, I might re-examine, Your Honour. 894 00:45:50,072 --> 00:45:55,008 Would it be correct to say that Sergeant Harrison was competitive, 895 00:45:55,024 --> 00:45:57,020 he loved doing his best, he didn't give up easily 896 00:45:57,036 --> 00:46:00,084 and that he loved his dad, and he knew how proud he was of him 897 00:46:01,000 --> 00:46:03,020 and he... he didn't want to let him down? 898 00:46:03,036 --> 00:46:06,048 That's right. Thank you, Detective. 899 00:46:10,004 --> 00:46:14,012 Anth told me how you taught him never to give up. 900 00:46:14,024 --> 00:46:15,060 You know? Tough things out. 901 00:46:17,084 --> 00:46:21,084 I'm really sorry this happened. He was a top bloke. 902 00:46:23,016 --> 00:46:26,016 (Weeps) 903 00:46:28,016 --> 00:46:29,088 MAGISTRATE: Any closing submissions? 904 00:46:40,020 --> 00:46:44,096 This inquiry has heard a lot about toughness and weakness and... 905 00:46:46,020 --> 00:46:48,096 ..testing oneself to the limits of endurance. 906 00:46:50,032 --> 00:46:53,092 It's heard about... the price of silence 907 00:46:54,008 --> 00:46:57,088 and the even-greater price of speaking up. 908 00:46:58,004 --> 00:47:00,068 It's heard about what it means to be a man. 909 00:47:02,020 --> 00:47:04,040 Now, I don't doubt that young men like Anthony Harrison 910 00:47:04,056 --> 00:47:07,036 and Dimitri Wright need to push themselves to find their limits. 911 00:47:07,052 --> 00:47:09,068 They need to know exactly what they can achieve 912 00:47:09,084 --> 00:47:11,060 in a potentially life-threatening situation. 913 00:47:11,076 --> 00:47:17,012 But within that... a culture that doesn't allow a young man 914 00:47:17,028 --> 00:47:21,084 to admit that he's found his limits or reached his capabilities, 915 00:47:22,000 --> 00:47:25,040 that's a culture that prides itself on willed ignorance 916 00:47:25,056 --> 00:47:32,032 over self-knowledge, that brands the truth as weak and unmanly... 917 00:47:32,048 --> 00:47:35,016 ..well, that's a culture that's unfit of the brave young men 918 00:47:35,028 --> 00:47:36,096 it sets out to teach. 919 00:47:37,012 --> 00:47:43,080 That's a culture whose time is past, and should be banished like smoke... 920 00:47:43,092 --> 00:47:46,028 ..before more young lives are lost. 921 00:47:50,096 --> 00:47:53,048 Mr Snyder, any closing submissions? 922 00:47:58,080 --> 00:48:01,008 (Sighs) 923 00:48:01,024 --> 00:48:03,032 Hey, I thought we'd see you in here a bit earlier. 924 00:48:03,048 --> 00:48:06,048 I stopped by and got some flowers for Margie on the way. 925 00:48:06,064 --> 00:48:09,060 There's an amazing little florist down there in Milsons Point. 926 00:48:09,072 --> 00:48:12,008 And the M4 traffic, of course. 927 00:48:12,024 --> 00:48:14,084 I was trying to remember the last time a Director of the DPP 928 00:48:14,096 --> 00:48:16,032 went after an attorney general. 929 00:48:16,048 --> 00:48:18,040 I think you'll find it happens to every director 930 00:48:18,052 --> 00:48:20,028 and every AG at some stage. 931 00:48:20,044 --> 00:48:24,008 Not like this though. No, not like this. 932 00:48:24,024 --> 00:48:28,016 Do you still think, 'We could pursue this, but would we want to?' 933 00:48:30,000 --> 00:48:31,076 I was wrong. 934 00:48:31,092 --> 00:48:36,020 Going after Quinn, this is exactly the sort of thing the DPP should do. 935 00:48:36,036 --> 00:48:37,076 (Knock on door) Yes, Erin? 936 00:48:37,088 --> 00:48:39,040 You both might wanna see this. 937 00:48:42,036 --> 00:48:44,076 That's why I'm announcing that from today, 938 00:48:44,092 --> 00:48:49,044 I'm leaving parliament and will not contest the next election. 939 00:48:49,060 --> 00:48:54,024 I feel I still have much left to do, but I'll leave that to another man. 940 00:48:54,036 --> 00:48:57,020 The fact is, I'm dying. 941 00:48:57,036 --> 00:49:00,076 Six months ago I was diagnosed with lymphoma, 942 00:49:00,092 --> 00:49:03,084 a condition I chose to keep quiet for my family's sake. 943 00:49:04,084 --> 00:49:08,000 My outlook was serious then, and recent tests have shown 944 00:49:08,012 --> 00:49:11,004 that the cancer has metastasised. 945 00:49:11,020 --> 00:49:14,048 My specialists have given me less than a year to live. 946 00:49:14,064 --> 00:49:16,032 I was going to try and keep on working 947 00:49:16,048 --> 00:49:20,000 for the people of this great state, but my daughter Holly said... 948 00:49:23,044 --> 00:49:29,008 ..said 'Dad, look after yourself for once. Be with us.' 949 00:49:31,012 --> 00:49:32,084 So, that's what I'm going to do. 950 00:49:33,000 --> 00:49:35,032 Now that the malicious, personal smear campaign 951 00:49:35,044 --> 00:49:38,012 against me by the DPP is over - 952 00:49:38,028 --> 00:49:41,060 a campaign I am certain exacerbated my condition - 953 00:49:41,076 --> 00:49:46,052 I can now go on enjoying what little time I have left with those I love. 954 00:49:46,068 --> 00:49:49,044 Somebody turn that bloody thing off. Thank you. 955 00:50:12,084 --> 00:50:14,032 (Door slams shut) 956 00:50:14,044 --> 00:50:17,032 (Glass smashing, items clattering) 957 00:50:23,092 --> 00:50:27,032 Enjoy your little frolic? Nothing's changed, 958 00:50:27,048 --> 00:50:30,008 except the next time the DPP need a favour from the police... 959 00:50:30,024 --> 00:50:32,032 Oh, piss off, Gary. Get back under your rock. 960 00:50:34,036 --> 00:50:35,084 Thank you. 961 00:50:41,044 --> 00:50:42,092 Buy you a coffee? 962 00:50:46,056 --> 00:50:48,036 I owe you one. 963 00:50:57,096 --> 00:51:00,020 Thank you. 964 00:51:00,036 --> 00:51:03,004 Can I be inappropriate and ask what you'll find? 965 00:51:03,016 --> 00:51:04,052 No. 966 00:51:05,056 --> 00:51:09,012 But the evidence is strong for a finding of an accident. 967 00:51:09,028 --> 00:51:12,096 The brain tumour, however, can't be discounted as contributing. 968 00:51:13,008 --> 00:51:14,088 And the training course? 969 00:51:15,004 --> 00:51:16,072 Lack of compassion from an instructor 970 00:51:16,084 --> 00:51:18,048 didn't kill Sergeant Harrison, Tony. 971 00:51:19,088 --> 00:51:22,048 But you were right to pursue this as you did. 972 00:51:22,064 --> 00:51:24,080 I will recommend more comprehensive medical screenings 973 00:51:24,096 --> 00:51:26,096 and that the training course written down 974 00:51:27,008 --> 00:51:29,012 and formalised in the future. 975 00:51:29,028 --> 00:51:32,028 Recommendations that may or may not be acted upon. 976 00:51:32,040 --> 00:51:33,076 That's all we can do. 977 00:51:39,048 --> 00:51:42,048 (Typing) 978 00:51:42,064 --> 00:51:44,052 We're having Gail's birthday cake now. 979 00:51:44,064 --> 00:51:47,008 Uh, yeah. I'll just, um... 980 00:51:47,024 --> 00:51:51,052 Did you hang that mirror near the door of the conference room? 981 00:51:51,064 --> 00:51:53,076 It's supposed to bring calm. 982 00:51:55,044 --> 00:51:56,092 I like it. 983 00:52:09,020 --> 00:52:10,068 (Sighs) (Knock at the door) 984 00:52:10,084 --> 00:52:13,036 (Door opens) I just... 985 00:52:14,060 --> 00:52:17,024 Gail's card. I... Just leave it. 986 00:52:22,064 --> 00:52:24,024 (Door closes) 987 00:52:32,040 --> 00:52:35,040 (Chatter) 988 00:52:43,040 --> 00:52:47,012 ALL: £ For she's a jolly good fellow 989 00:52:49,080 --> 00:52:53,036 £ For she's a jolly good fellow 990 00:52:53,048 --> 00:52:56,036 £ And so say all of us. £ 991 00:52:56,048 --> 00:52:58,036 (All cheer) 992 00:52:59,056 --> 00:53:01,004 WOMAN: Make a wish! 993 00:53:01,016 --> 00:53:03,096 I don't care if Quinn is dying. 994 00:53:04,012 --> 00:53:07,040 Why should he get to spend his last moments feeling loved and respected 995 00:53:07,056 --> 00:53:10,044 while those women go home to nothing, no-one? 996 00:53:11,080 --> 00:53:14,076 I'm asking for a direct indictment. 997 00:53:14,092 --> 00:53:16,048 Straight to trial? Exactly. 998 00:53:16,060 --> 00:53:18,076 We go after him. 999 00:53:18,092 --> 00:53:20,048 Hip hip! ALL: Hooray! 1000 00:53:22,024 --> 00:53:23,080 Hip hip! Hooray! 1001 00:53:23,092 --> 00:53:26,044 (Applause) 1002 00:53:26,060 --> 00:53:28,080 Hooray! Hooray! 1003 00:53:34,012 --> 00:53:35,060 You've got an exorcism? Yep. 1004 00:53:35,076 --> 00:53:38,060 A genuine 'I-cast-you-out, unclean-spirit, exorcism?' 1005 00:53:38,072 --> 00:53:40,068 Mm-hm. Complete with juicy photos. 1006 00:53:40,080 --> 00:53:42,060 Oh, my God, that's awful. 1007 00:53:42,076 --> 00:53:45,036 He was yelling all this stuff, like 'This is the blood of Jesus', 1008 00:53:45,048 --> 00:53:47,024 and 'Get that devil out of her'. 1009 00:53:47,040 --> 00:53:48,096 I wasn't gonna lose her to the devil. 1010 00:53:49,012 --> 00:53:52,068 Well, that went well. What we do here - it's all bullshit! 1011 00:53:52,084 --> 00:53:56,028 Prosecuting the Jackson case and 1,000 others is your job. 1012 00:53:56,044 --> 00:53:59,004 And there are plenty of other lawyers out there ready and waiting 1013 00:53:59,020 --> 00:54:01,000 to take it from you. Now, get out! 1014 00:54:03,000 --> 00:54:06,000 Closed Captions by CSI 1015 00:54:15,044 --> 00:54:19,080 £ You know I get up early I come home late 1016 00:54:19,096 --> 00:54:24,012 £ You can crack that whip but I'm miles away 1017 00:54:24,028 --> 00:54:28,000 £ I wonder how long I gotta stay here for 1018 00:54:28,012 --> 00:54:32,000 £ Hell, glamour to the very core 1019 00:54:32,016 --> 00:54:40,084 £ Singing what do I do? What am I to do? 1020 00:54:41,000 --> 00:54:48,000 £ What do I do? What am I to do? £ 1021 00:54:48,012 --> 00:54:51,000 Closed Captions by CSI 1022 00:54:51,050 --> 00:54:55,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 84540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.