Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,096 --> 00:00:06,044
(Sighs) Morning.
2
00:00:06,060 --> 00:00:09,016
We didn't.
Multiple times.
3
00:00:09,032 --> 00:00:11,044
Did you fuck Rhys Kowalski
in our house last night?
4
00:00:11,056 --> 00:00:13,024
What? No.
5
00:00:13,040 --> 00:00:15,016
When we're at home,
you have to be gay.
6
00:00:15,028 --> 00:00:16,064
I'm sorry?
7
00:00:16,080 --> 00:00:19,036
Conrad - he was a bit jealous about
sharing with straight Richard. Oh...
8
00:00:19,052 --> 00:00:22,064
He can live with gay Richard.
Work - straight, home - gay.
9
00:00:22,076 --> 00:00:24,016
Dylan Thorne, pleasure to meet you.
10
00:00:24,032 --> 00:00:27,020
What are we looking at?
Jake Gardiner - nine years old.
11
00:00:27,036 --> 00:00:31,084
He and his brother Max were
wrestling when Max strangled him.
12
00:00:33,032 --> 00:00:35,012
You ever prepped a witness
for a murder trial?
13
00:00:35,028 --> 00:00:36,092
No, but I assume
the basic principle's the same?
14
00:00:37,008 --> 00:00:39,000
Focus on the facts,
detach from the emotions.
15
00:00:39,016 --> 00:00:43,084
He shoved the shotgun up me.
Alright?
16
00:00:45,036 --> 00:00:48,036
Without her identification of him,
we have very little.
17
00:00:48,048 --> 00:00:49,096
Do whatever you have to.
18
00:00:52,096 --> 00:00:55,056
£ Theme music
19
00:00:55,072 --> 00:00:59,096
£ What do I do
Stand in a shop
20
00:01:00,008 --> 00:01:03,076
£ Waiting for that money to drop
21
00:01:03,088 --> 00:01:07,096
£ Stand all day on a concrete slate
22
00:01:08,012 --> 00:01:11,076
£ My feet all aching
Don't get a break
23
00:01:11,088 --> 00:01:16,036
£ Singing what do I do?
24
00:01:16,048 --> 00:01:20,056
£ What am I to do?
25
00:01:20,068 --> 00:01:24,076
£ What do I do?
26
00:01:24,088 --> 00:01:28,056
£ What am I to do?
27
00:01:28,068 --> 00:01:32,076
GROUP: £ What do I do?
28
00:01:32,088 --> 00:01:36,088
£ What am I to do? £
29
00:01:56,036 --> 00:01:58,052
Hungry?
Oh. Yeah.
30
00:01:58,064 --> 00:02:00,000
Yeah, me too.
31
00:02:01,096 --> 00:02:03,056
I couldn't sleep.
32
00:02:03,068 --> 00:02:05,016
Hmm, well...
33
00:02:07,076 --> 00:02:09,076
Maybe I can help with that.
34
00:02:09,088 --> 00:02:11,052
Now that we're bonding.
35
00:02:13,056 --> 00:02:15,012
Hmm.
36
00:02:21,016 --> 00:02:24,084
See, Richard, ah,
I always sleep better after sex.
37
00:02:27,016 --> 00:02:29,044
Uh, Tatum's probably wondering...
Tatum is asleep.
38
00:02:31,076 --> 00:02:33,024
It's just you and me.
39
00:02:33,040 --> 00:02:35,080
I'm not so sure that
this is such a good idea. Really?
40
00:02:38,036 --> 00:02:40,036
Let's see what little Richard
thinks about that.
41
00:02:40,048 --> 00:02:41,084
Ah!
42
00:02:42,000 --> 00:02:46,004
(Chuckles) See?
Actions speak louder than words.
43
00:02:46,020 --> 00:02:50,056
Um, you're getting married
and I'm not gay.
44
00:02:50,068 --> 00:02:52,048
Shh, shh, shh.
45
00:02:52,064 --> 00:02:56,024
It's OK.
I want you to shut the fuck up.
46
00:03:01,056 --> 00:03:04,044
Aah! Get away from me!
47
00:03:04,060 --> 00:03:06,044
Richard, what is it?
What the hell is going on?
48
00:03:06,056 --> 00:03:09,084
Ah, ah, it's just... Just a dream.
49
00:03:09,096 --> 00:03:12,020
Just a very, very bad dream.
50
00:03:12,036 --> 00:03:15,060
Jesus, Richard. Man,
we thought you were getting attacked.
51
00:03:15,076 --> 00:03:19,076
I'm OK but can you please
do something about that?
52
00:03:19,088 --> 00:03:21,024
What's wrong with it?
53
00:03:21,040 --> 00:03:23,048
How am I meant to sleep
with that in my face?
54
00:03:23,060 --> 00:03:24,096
Roll over.
55
00:03:47,076 --> 00:03:50,016
Late night, big boy?
56
00:03:50,032 --> 00:03:52,076
So, I'm running a book
on the Joanne Mervich sentencing.
57
00:03:52,092 --> 00:03:55,016
Two-dollar buy-ins,
winners split the kitty.
58
00:03:55,032 --> 00:03:58,056
Up for a flutter?
No. Thanks.
59
00:03:58,068 --> 00:04:00,004
What?
60
00:04:07,056 --> 00:04:09,056
You never called.
61
00:04:09,072 --> 00:04:11,096
Can you take this
into Janet and Lina, please?
62
00:04:12,008 --> 00:04:14,020
Since when are we their PAs?
63
00:04:14,036 --> 00:04:16,020
They're in a witness conference
with Sean Gardiner.
64
00:04:16,032 --> 00:04:17,068
Father of the dead kid?
65
00:04:17,084 --> 00:04:20,056
Father of the killer, the victim
and the witness.
66
00:04:20,068 --> 00:04:22,016
Scored the trifecta.
67
00:04:24,016 --> 00:04:26,096
What's in it for me?
Take it or wear it.
68
00:04:27,008 --> 00:04:29,056
Oh, you're hot when you're bolshy.
69
00:04:29,072 --> 00:04:31,056
There are some things
we'd like to clear up.
70
00:04:33,004 --> 00:04:34,076
Thank you, Ben.
Pleasure.
71
00:04:37,056 --> 00:04:39,036
Mr Gardiner,
the police have supplied us
72
00:04:39,052 --> 00:04:41,048
with a copy
of your additional statement.
73
00:04:41,064 --> 00:04:44,052
Is there a reason you didn't
volunteer this information before?
74
00:04:44,064 --> 00:04:46,016
Virginia said it was all in my head.
75
00:04:47,068 --> 00:04:49,096
And Max needs proper treatment,
he's not right.
76
00:04:50,012 --> 00:04:52,060
When did you first notice that
something was different about him?
77
00:04:56,076 --> 00:04:59,060
Mr Gardiner?
He was a toddler.
78
00:04:59,072 --> 00:05:01,036
He used to freak the babysitter out.
79
00:05:01,052 --> 00:05:06,016
He'd just sit on the floor
and stare at her like he hated her.
80
00:05:06,028 --> 00:05:07,096
That's not particularly unusual.
81
00:05:08,012 --> 00:05:13,036
Yeah, and when Jake was born, he
would make him cry just by staring.
82
00:05:13,052 --> 00:05:20,012
I mean, he wouldn't speak, wouldn't
smile. Just intimidated him. At two.
83
00:05:20,024 --> 00:05:22,044
How long did this behaviour continue?
84
00:05:23,092 --> 00:05:26,068
Several years.
And then he started these moods.
85
00:05:26,084 --> 00:05:29,056
He'd get this look in his eye
like he was someone else.
86
00:05:29,072 --> 00:05:32,060
Did he ever demonstrate
any violent tendencies?
87
00:05:32,072 --> 00:05:34,076
Yeah.
88
00:05:34,088 --> 00:05:36,036
Can you give us some examples?
89
00:05:36,052 --> 00:05:39,016
Well, most of the time
he would contain it.
90
00:05:39,028 --> 00:05:40,084
But sometimes he'd slip.
91
00:05:41,000 --> 00:05:44,080
And I'd hear stories from Jake
or other kids -
92
00:05:44,096 --> 00:05:49,012
things he said, weird games
he'd play. His slave gang.
93
00:05:51,056 --> 00:05:53,016
His what?
94
00:05:53,032 --> 00:05:55,096
What if... What if
she takes Ella and the baby?
95
00:05:56,008 --> 00:05:57,056
They will be on their own with Max.
96
00:05:57,072 --> 00:06:01,048
Mr Gardiner, for us to help you, you
need to tell us everything you can.
97
00:06:02,096 --> 00:06:04,056
Tell us about the slave gang.
98
00:06:06,056 --> 00:06:08,036
They were kids at school.
99
00:06:08,052 --> 00:06:10,076
One of the parents found out
and called me.
100
00:06:12,024 --> 00:06:14,044
You know kids.
They were terrified of him.
101
00:06:14,056 --> 00:06:17,040
But Jake was too. He could see it.
102
00:06:23,096 --> 00:06:25,060
Max looks like a normal kid.
103
00:06:25,076 --> 00:06:29,016
But if you really look, there's
something else behind his eyes.
104
00:06:29,028 --> 00:06:30,072
Something dangerous.
105
00:06:35,056 --> 00:06:38,076
If you really look,
you'll see it too.
106
00:06:43,056 --> 00:06:46,076
Could you see it? All I could see
was a grieving father.
107
00:06:46,092 --> 00:06:49,016
But if he's saying
his own son's a sociopath...
108
00:06:49,032 --> 00:06:52,036
Kubler-Ross, cycle of grief.
Right now, Sean Gardiner's angry.
109
00:06:52,052 --> 00:06:54,096
He's blaming Max for what happened
and looking for justification.
110
00:06:55,012 --> 00:06:57,076
I don't know.
It feels like more than that -
111
00:06:57,088 --> 00:06:59,056
the slave gang, those drawings.
112
00:06:59,072 --> 00:07:02,056
Strange behaviour but it doesn't
prove Max murdered his brother.
113
00:07:04,004 --> 00:07:05,076
What the hell is this?
Oh!
114
00:07:05,092 --> 00:07:08,056
Oh. I wondered where that was.
Two bucks and you are in.
115
00:07:08,072 --> 00:07:11,096
This isn't a horse race, Ben.
It's a woman's life. You're sick.
116
00:07:12,008 --> 00:07:13,052
This is my coping mechanism.
117
00:07:13,068 --> 00:07:15,080
Call it off, and give those pricks
their two dollars back
118
00:07:15,096 --> 00:07:18,012
or I'll come after you
with my own bolt-cutters.
119
00:07:18,028 --> 00:07:20,036
What's got up her?
Me. Apparently.
120
00:07:20,048 --> 00:07:22,036
Tatum, a word?
121
00:07:23,084 --> 00:07:26,096
What excitement do you think I'm up
for? Mentions? Bail applications?
122
00:07:27,012 --> 00:07:29,036
Cleaning out the bird cage.
Ooh, the anticipation.
123
00:07:29,052 --> 00:07:30,088
Mmm.
(Giggles)
124
00:07:33,056 --> 00:07:35,016
You're surprised to see me,
I can see.
125
00:07:35,032 --> 00:07:38,056
Yeah, no, it's just, um, last time
I saw you, you were in hospital.
126
00:07:40,016 --> 00:07:42,016
Um, Janet's in a meeting
at the moment.
127
00:07:42,028 --> 00:07:43,068
I didn't ask for Janet.
128
00:07:43,084 --> 00:07:45,056
I know, but she's
the Crown Prosecutor so...
129
00:07:45,068 --> 00:07:47,012
I want to talk to you.
130
00:07:54,096 --> 00:07:56,076
Are you sure you're well enough
to be here?
131
00:07:56,092 --> 00:08:01,076
I want this finished.
I want him locked up. Out of my head.
132
00:08:01,088 --> 00:08:04,036
You're ready to give evidence?
133
00:08:04,052 --> 00:08:06,056
Well, if you're sure,
I can call listings
134
00:08:06,072 --> 00:08:08,056
and have the committal booked
as soon as possible.
135
00:08:10,076 --> 00:08:12,056
It's going to be OK.
136
00:08:19,096 --> 00:08:21,044
Drag queens?
137
00:08:21,060 --> 00:08:24,016
Normally, Tracey's spitting vitriol
like the Trevi Fountain
138
00:08:24,032 --> 00:08:26,076
but she's actually given me
a contest.
139
00:08:26,088 --> 00:08:28,040
To run by myself.
140
00:08:28,056 --> 00:08:31,028
She must be getting laid.
You reckon?
141
00:08:32,076 --> 00:08:35,056
I just got given an 80-year-old
culpable driver.
142
00:08:35,072 --> 00:08:38,060
Who wants to meet in the pub
so it's not a good sign.
143
00:08:38,072 --> 00:08:41,036
That one has got great legs.
144
00:08:41,052 --> 00:08:44,072
That's Lucy Loose, the defendant.
She's going down.
145
00:08:44,088 --> 00:08:47,060
Daniel Kao. Doesn't exactly have
the same ring to it.
146
00:08:47,076 --> 00:08:51,004
So do you call them both by their
drag name or by their real name?
147
00:08:51,020 --> 00:08:53,024
I guess in court
it's got to be the real name.
148
00:08:53,036 --> 00:08:55,012
I love a good scrag fight.
149
00:08:55,028 --> 00:08:58,036
Leave me alone, please.
I have a case to shape.
150
00:09:05,076 --> 00:09:09,076
Yes, hi. Can I speak to...Katherine
Gorge, please?
151
00:09:14,016 --> 00:09:16,076
(Knock on door)
Detective Thorne's at Max's school
152
00:09:16,088 --> 00:09:18,024
interviewing the kids.
153
00:09:18,040 --> 00:09:21,004
If he has any joy, get him to bring
them in for a conference.
154
00:09:21,020 --> 00:09:23,016
Whoever's the most talkative.
Already on it.
155
00:09:23,032 --> 00:09:26,056
He's also tracking down
Max's former teachers.
156
00:09:26,072 --> 00:09:28,092
See if they can shed any light.
Good.
157
00:09:33,016 --> 00:09:34,068
So what do you think?
158
00:09:37,016 --> 00:09:40,020
I don't know anymore.
Maybe I was wrong.
159
00:09:40,032 --> 00:09:41,080
I don't think you were.
160
00:09:43,056 --> 00:09:45,012
I think he did it.
161
00:09:45,028 --> 00:09:47,024
Based on?
The drawings.
162
00:09:47,040 --> 00:09:51,024
His father's statement
and gut instinct, I guess.
163
00:09:51,040 --> 00:09:53,084
You can't tender gut instinct
in court, Lina.
164
00:10:00,056 --> 00:10:02,076
What happened in the workshop
is crucial evidence.
165
00:10:02,092 --> 00:10:05,096
If he hadn't followed you in there,
if he hadn't done what he did,
166
00:10:06,012 --> 00:10:09,016
then you wouldn't necessarily be able
to identify him
167
00:10:09,028 --> 00:10:10,096
as the man who killed Mr Vatalidis.
168
00:10:11,012 --> 00:10:13,016
How much detail... They're gonna
want to know everything -
169
00:10:13,032 --> 00:10:16,096
exactly what he said to you,
how he restrained you...
170
00:10:18,076 --> 00:10:22,056
..when the penetration...
Alright. Stop, I get the point.
171
00:10:24,036 --> 00:10:26,036
I can understand
this is very difficult for you.
172
00:10:26,048 --> 00:10:27,084
Can you?
173
00:10:28,000 --> 00:10:29,096
Why, have you ever been raped
with a shotgun?
174
00:10:31,076 --> 00:10:34,016
We've taken statements
from four of the school kids.
175
00:10:34,032 --> 00:10:35,080
Two of them have got
some interesting stories.
176
00:10:35,092 --> 00:10:37,028
Give me the highlights.
177
00:10:37,044 --> 00:10:39,036
Sean Gardiner was right
about his son's slave gang.
178
00:10:39,052 --> 00:10:41,096
We've got allegations
of physical and mental abuse,
179
00:10:42,008 --> 00:10:43,048
torture and manipulation.
180
00:10:43,064 --> 00:10:45,016
Why didn't they give
this information earlier?
181
00:10:45,032 --> 00:10:46,088
They're school kids, Janet.
They're shit scared.
182
00:10:47,004 --> 00:10:48,056
Well, hasn't Max been removed
from the school?
183
00:10:48,068 --> 00:10:50,004
He's still in the same city.
184
00:10:50,020 --> 00:10:51,052
Has he made any direct threats?
No.
185
00:10:51,068 --> 00:10:53,052
Have we contacted the kids?
They're already on their way.
186
00:10:53,068 --> 00:10:55,016
Um, Janet!
Busy, Richard.
187
00:10:55,028 --> 00:10:56,084
Um, it's important.
188
00:10:57,000 --> 00:11:00,024
Look, set up in my office. Yes?
Tina Chang's here.
189
00:11:00,040 --> 00:11:01,072
I thought you were dealing
with that.
190
00:11:01,088 --> 00:11:04,056
I am. She's agreed to proceed
with the committal ASAP.
191
00:11:04,068 --> 00:11:06,004
So what's the problem?
192
00:11:06,020 --> 00:11:07,064
She says she's well enough
to give evidence
193
00:11:07,080 --> 00:11:09,076
but I'm having trouble taking her
through the details.
194
00:11:09,092 --> 00:11:12,016
I thought it would be better
if you were in with us?
195
00:11:12,028 --> 00:11:13,064
You know, another woman.
196
00:11:13,080 --> 00:11:15,028
Well, unless you've got
a cloning booth handy,
197
00:11:15,044 --> 00:11:17,028
I can only do one witness conference
at a time.
198
00:11:17,044 --> 00:11:19,096
She's a mess and
if our key witness falls over...
199
00:11:20,012 --> 00:11:22,044
She's not going to fall over,
though, is she, Richard?
200
00:11:22,056 --> 00:11:24,036
No.
201
00:11:24,052 --> 00:11:26,076
Focus on getting her trust,
building her confidence.
202
00:11:26,092 --> 00:11:28,036
Then start on the details
of her statement.
203
00:11:28,052 --> 00:11:30,016
If she can't talk about the rape
with you,
204
00:11:30,032 --> 00:11:31,076
she'll be hopeless
in front of a jury.
205
00:11:31,092 --> 00:11:34,040
Maybe I'll take her out for lunch
or something? Make it less formal.
206
00:11:34,056 --> 00:11:36,064
If you really need me,
pull me out of the conference.
207
00:11:36,076 --> 00:11:38,036
No, it's fine. I can handle it.
208
00:11:39,084 --> 00:11:42,064
Um, hello?
Got any ciggies?
209
00:11:42,076 --> 00:11:44,032
Uh, no.
210
00:11:44,048 --> 00:11:48,068
Sorry, Katherine.
I've got a room for us this way. Oh.
211
00:11:53,096 --> 00:11:55,048
OK...
212
00:11:56,096 --> 00:12:00,004
How old are you, babe?
What does that matter?
213
00:12:00,020 --> 00:12:03,076
No offence but I want a proper lawyer
running my case.
214
00:12:03,088 --> 00:12:05,036
I'm fully qualified.
215
00:12:05,052 --> 00:12:08,016
Apparently not qualified enough
to complete a booking slip.
216
00:12:08,032 --> 00:12:10,056
You're supposed to book
the meeting room if you need it.
217
00:12:10,072 --> 00:12:12,088
It was empty.
Still needs to be booked.
218
00:12:14,036 --> 00:12:15,096
Have we met somewhere?
219
00:12:17,096 --> 00:12:19,056
I doubt it.
220
00:12:19,072 --> 00:12:21,056
Are you sure we didn't share
a dressing room?
221
00:12:30,032 --> 00:12:32,024
Who's vinegar tits?
(Laughs)
222
00:12:32,040 --> 00:12:34,076
Um, can I get you something -
a tea or coffee?
223
00:12:36,024 --> 00:12:38,096
Are you the receptionist?
I told you, I'm qualified.
224
00:12:39,012 --> 00:12:42,096
Alright, but if you're having me on,
there's gonna be trouble.
225
00:12:45,016 --> 00:12:50,052
Mum said if I told on Max,
the cops'd lock him up.
226
00:12:52,000 --> 00:12:53,060
Well, that depends.
227
00:12:53,076 --> 00:12:56,048
I'm not going to dob
if he's coming back to school.
228
00:12:56,060 --> 00:12:58,056
He's not coming back.
229
00:12:58,068 --> 00:13:00,016
Are you sure?
230
00:13:00,032 --> 00:13:04,000
Michael, tell us what you told
Detective Thorne
231
00:13:04,012 --> 00:13:05,068
about the slave gang.
232
00:13:05,084 --> 00:13:10,012
Max was the slave master.
We had to do everything he said.
233
00:13:11,060 --> 00:13:13,036
What sort of things?
234
00:13:13,048 --> 00:13:16,020
Getting him lunch and stuff.
235
00:13:17,096 --> 00:13:20,016
Anything else?
236
00:13:20,028 --> 00:13:21,076
Doing dares.
237
00:13:21,088 --> 00:13:23,044
What kind of dares?
238
00:13:28,096 --> 00:13:30,052
Brett?
239
00:13:32,000 --> 00:13:33,076
Bad stuff.
240
00:13:33,092 --> 00:13:36,036
We'd have to punish each other
if we didn't do them.
241
00:13:36,048 --> 00:13:38,032
Did Max ever punish you himself?
242
00:13:38,048 --> 00:13:42,076
Sometimes.
But mostly he liked to watch.
243
00:13:44,036 --> 00:13:46,016
What sort of punishments?
244
00:13:46,028 --> 00:13:48,052
Just stuff.
245
00:13:50,016 --> 00:13:52,036
You can say it. It's OK.
246
00:13:55,036 --> 00:13:57,056
Max made him eat dry dog faeces.
247
00:13:57,068 --> 00:13:59,036
Michael, is that true?
248
00:13:59,052 --> 00:14:01,096
I kept throwing up
but he made me finish.
249
00:14:02,012 --> 00:14:05,052
Another time, he got Brett
to hit me with a big stick.
250
00:14:05,064 --> 00:14:07,056
I didn't cry, though.
251
00:14:07,072 --> 00:14:10,088
He was crying but Max said
I had to keep hitting him.
252
00:14:11,004 --> 00:14:14,012
He said that if I didn't hit him,
I'd get hit too.
253
00:14:14,028 --> 00:14:16,096
How often did you have
to punish your friends like that?
254
00:14:18,056 --> 00:14:21,096
Try and remember.
Was it once a day, once a week?
255
00:14:24,096 --> 00:14:26,076
How many of you were in this gang?
256
00:14:26,092 --> 00:14:33,040
There was me and Brett, Naresh,
um, Rozza and Takumi.
257
00:14:33,052 --> 00:14:36,008
So, five plus Max?
258
00:14:37,056 --> 00:14:39,036
He can't find out that we dobbed.
259
00:14:39,052 --> 00:14:41,076
You don't have to be scared anymore,
Michael.
260
00:14:41,092 --> 00:14:46,012
Max said if anyone ever dobbed,
he'd kill us.
261
00:14:51,076 --> 00:14:54,056
Thoughts?
Seems 'open and shut' to me.
262
00:14:54,072 --> 00:14:57,036
Max Gardiner enjoys exerting
dominance over others.
263
00:14:57,052 --> 00:14:59,096
When they challenge his control,
he issues death threats.
264
00:15:00,012 --> 00:15:02,056
Well, I think we can assume that's
what happened with the brother,
265
00:15:02,072 --> 00:15:04,036
although this time he delivered
on the threat.
266
00:15:04,048 --> 00:15:05,088
All we have are the kids' statements.
267
00:15:06,004 --> 00:15:08,036
There's no physical evidence
of the hitting or any other abuse.
268
00:15:08,052 --> 00:15:09,084
Well, it doesn't mean
it didn't happen.
269
00:15:10,000 --> 00:15:11,096
Why would they make that stuff up?
Eating dog shit?
270
00:15:12,012 --> 00:15:14,048
Ugh, that's just sick.
Kids do sick things.
271
00:15:14,060 --> 00:15:16,096
I am never having children.
272
00:15:17,012 --> 00:15:19,096
Erin, you seen Richard?
Uh, I think he went out.
273
00:15:20,012 --> 00:15:21,096
When he gets in,
get him to come see me.
274
00:15:25,016 --> 00:15:27,096
Do I have a sign on my forehead
that says 'slave for the day'?
275
00:15:28,008 --> 00:15:29,096
Don't mention the S word.
276
00:15:32,024 --> 00:15:33,076
I'll have one of those.
277
00:15:37,076 --> 00:15:41,016
(Sighs) Look, I'm still worried
about you.
278
00:15:41,032 --> 00:15:43,036
If anything happened
between you and Rhys...
279
00:15:43,048 --> 00:15:44,096
Can you shut up?
280
00:15:46,076 --> 00:15:49,044
If you don't want to talk to me,
fine, whatever.
281
00:15:49,060 --> 00:15:51,032
But don't freeze me out
for caring about you.
282
00:16:10,096 --> 00:16:12,096
Sorry, I'm not very good
with small talk.
283
00:16:14,044 --> 00:16:17,036
I guess I'm not used to, um,
dealing with...
284
00:16:17,052 --> 00:16:19,056
What?
You know.
285
00:16:19,068 --> 00:16:22,004
Rape victims?
286
00:16:22,016 --> 00:16:23,076
I suppose that's what I am now.
287
00:16:25,024 --> 00:16:27,088
You're getting up in court and you're
pointing the finger at that guy.
288
00:16:28,004 --> 00:16:29,096
That's not being a victim.
That's standing up for yourself.
289
00:16:30,008 --> 00:16:31,044
Taking charge.
290
00:16:31,056 --> 00:16:34,016
Taking charge? I can't even eat.
291
00:16:36,016 --> 00:16:39,036
You're tougher than you think.
I was.
292
00:16:39,052 --> 00:16:41,016
Now I can't even look people
in the eye.
293
00:16:42,064 --> 00:16:44,036
You're looking me in the eye.
294
00:16:46,016 --> 00:16:47,064
You're different.
295
00:16:52,088 --> 00:16:56,008
Thank you. For looking after me.
296
00:16:57,056 --> 00:17:01,076
If you can talk to me,
you can talk to the court.
297
00:17:01,092 --> 00:17:05,096
You just need to be strong
and focus on what you need to do.
298
00:17:15,036 --> 00:17:16,096
Shall we?
299
00:17:22,012 --> 00:17:24,056
No-one told me I'd be moonlighting
as a grief counsellor.
300
00:17:24,072 --> 00:17:26,056
Grief counsellor, therapist,
new best friend.
301
00:17:26,072 --> 00:17:29,000
Just be whoever you need to be
to get her through it.
302
00:17:29,012 --> 00:17:30,056
Richard, a word, please?
303
00:17:30,068 --> 00:17:32,032
Two words, actually.
304
00:17:32,044 --> 00:17:34,032
Tina Chang.
305
00:17:34,048 --> 00:17:36,044
What about her?
I saw you together.
306
00:17:36,060 --> 00:17:38,088
At lunch. And what I saw
was inappropriate.
307
00:17:39,000 --> 00:17:40,052
She was upset. I was listening.
308
00:17:40,068 --> 00:17:42,096
There was physical contact.
Which she initiated.
309
00:17:43,012 --> 00:17:46,036
Witnesses are to be mollycoddled,
Richard, not manhandled.
310
00:17:46,052 --> 00:17:48,056
I didn't manhandle...
You placed your hand on hers
311
00:17:48,072 --> 00:17:50,096
in a manner which could have been
construed as affectionate.
312
00:17:51,008 --> 00:17:52,060
I felt sorry for her.
313
00:17:52,076 --> 00:17:54,040
Well, I feel sorry
for most of my colleagues
314
00:17:54,052 --> 00:17:55,092
but I don't go around touching them.
315
00:17:56,008 --> 00:17:58,012
If it wasn't for me, she probably
wouldn't be giving evidence...
316
00:17:58,028 --> 00:18:00,076
Just be careful.
Or you'll end up with a reputation.
317
00:18:00,092 --> 00:18:03,024
As what?
Someone who actually gives a damn?
318
00:18:05,096 --> 00:18:07,088
RICHARD:
We should have been plumbers.
319
00:18:08,004 --> 00:18:11,004
We'd be earning more
and dealing with a lot less shit.
320
00:18:11,020 --> 00:18:13,096
You need to get some perspective.
What?
321
00:18:14,012 --> 00:18:15,056
Stop taking everything
so personally.
322
00:18:15,072 --> 00:18:17,096
Just do the work.
Stop taking on the baggage.
323
00:18:18,008 --> 00:18:19,056
What are you, the Terminator?
324
00:18:19,072 --> 00:18:22,068
I can't just switch off like that.
Well, you need to start learning.
325
00:18:22,084 --> 00:18:25,016
Unless you want to have a nervous
breakdown before your thirtieth.
326
00:18:25,028 --> 00:18:26,076
Think I'm having one now.
327
00:18:26,092 --> 00:18:29,012
You need to get laid.
Tell me about it.
328
00:18:30,096 --> 00:18:33,048
Hey, can I...
Can I ask you a question? Sure.
329
00:18:33,060 --> 00:18:36,036
Top secret. Cone of silence.
330
00:18:36,048 --> 00:18:38,088
The cone is down.
331
00:18:39,004 --> 00:18:43,016
OK. Look, I know the
protoconsciousness is a protoself
332
00:18:43,032 --> 00:18:44,096
created by the brain
as a building block...
333
00:18:45,008 --> 00:18:46,048
What the fuck are you talking about?
334
00:18:47,096 --> 00:18:51,036
What do you reckon it means
when a straight guy... If...
335
00:18:51,052 --> 00:18:57,020
If a straight guy has a dream
about another straight guy.
336
00:19:00,048 --> 00:19:03,056
What kind of dream?
You know, um...
337
00:19:03,068 --> 00:19:06,032
A bit...fruity.
338
00:19:06,044 --> 00:19:07,080
Sex dream.
339
00:19:09,056 --> 00:19:11,016
Starring who?
No-one you know.
340
00:19:12,064 --> 00:19:14,016
Was it me?
No!
341
00:19:15,076 --> 00:19:17,028
Ah, it's probably nothing.
342
00:19:17,044 --> 00:19:21,036
You know, sex dreams are in fact
a metaphor for unresolved tension.
343
00:19:21,052 --> 00:19:23,076
I read up on it when I had one
about Julia Gillard.
344
00:19:26,036 --> 00:19:28,060
Right, so let's hear it.
345
00:19:28,076 --> 00:19:31,016
B-but I thought you were busy
with your files...
346
00:19:31,028 --> 00:19:32,096
No, no, no, not busy.
347
00:19:39,016 --> 00:19:40,084
OK.
348
00:19:42,032 --> 00:19:44,052
So, there was this apple.
349
00:19:57,080 --> 00:19:59,028
This is a peace offering?
350
00:19:59,044 --> 00:20:01,096
Nope, peace offering's
the pad thai that's on the way.
351
00:20:02,012 --> 00:20:03,092
Well, I'd rather
we just sorted it out.
352
00:20:04,008 --> 00:20:06,076
Sort what?
You know what.
353
00:20:08,024 --> 00:20:09,096
Look, I'm tired.
354
00:20:10,012 --> 00:20:11,096
I spent the whole day drafting
pro formas,
355
00:20:12,012 --> 00:20:14,076
forfeiture orders,
calculating Joanne Mervich's...
356
00:20:14,088 --> 00:20:16,076
Fine. Forget it.
357
00:20:16,088 --> 00:20:18,052
Why are you getting so shitty?
358
00:20:18,068 --> 00:20:20,028
'Cause you're not being honest
with me.
359
00:20:20,040 --> 00:20:23,008
Nothing happened with Rhys. Alright?
360
00:20:23,024 --> 00:20:24,072
Who were you with the other night,
then?
361
00:20:24,088 --> 00:20:27,096
No-one you know.
Just some guy I met in a bar.
362
00:20:29,056 --> 00:20:31,004
Alright.
363
00:20:32,064 --> 00:20:34,036
Can we talk about something else,
please?
364
00:20:34,048 --> 00:20:35,084
Sure.
365
00:20:36,000 --> 00:20:37,048
So what happened
with the Gardiner case?
366
00:20:37,060 --> 00:20:39,000
Oh, new evidence.
367
00:20:39,016 --> 00:20:42,056
Which one's Max?
He is the one on the right.
368
00:20:42,072 --> 00:20:45,044
Do you think he's guilty now?
I reckon there's more to the story.
369
00:20:45,056 --> 00:20:47,000
What does Janet think?
370
00:20:47,016 --> 00:20:48,080
Still doesn't think
we have enough to go on.
371
00:20:48,096 --> 00:20:52,012
Well, if you've got a gut instinct,
do what the police do -
372
00:20:52,028 --> 00:20:54,076
keep digging
until you get the proof.
373
00:20:54,092 --> 00:20:56,096
(Doorbell rings)
Dinner's here.
374
00:21:01,020 --> 00:21:03,096
(Sings)
375
00:21:04,012 --> 00:21:07,016
Which one's yours?
Katherine's the blond.
376
00:21:07,032 --> 00:21:09,084
She's the talent. The other one's
just along for the ride.
377
00:21:09,096 --> 00:21:11,036
John and Yoko.
378
00:21:11,048 --> 00:21:13,016
You know that when Yoko met Lennon,
379
00:21:13,032 --> 00:21:15,000
she gave him a card that just said
'breathe'?
380
00:21:15,016 --> 00:21:16,096
Should have said 'run'.
(Both men laugh)
381
00:21:17,008 --> 00:21:18,044
Excuse me, I'm trying to focus.
382
00:21:18,060 --> 00:21:20,096
What are you doing, anyway?
Research, and I can't.
383
00:21:21,008 --> 00:21:23,036
Can't work with this distraction.
384
00:21:23,048 --> 00:21:25,008
Oh, come on.
385
00:21:25,020 --> 00:21:27,016
Come on.
386
00:21:27,032 --> 00:21:30,020
Nice one, mate.
She'll be pissy all night now.
387
00:21:30,036 --> 00:21:31,096
Sorry.
It's alright, actually.
388
00:21:32,008 --> 00:21:33,096
Gives me a chance to get you alone.
389
00:21:34,008 --> 00:21:35,056
There's something I wanted to say.
390
00:21:35,072 --> 00:21:38,056
That photoshoot that you organised
got me major brownie points.
391
00:21:38,072 --> 00:21:41,088
Got her really geed up,
if you know what I mean.
392
00:21:43,036 --> 00:21:46,076
I owe you big-time.
It's fine.
393
00:21:46,092 --> 00:21:49,040
No, I thought I'd shout us a night
out. You know, maybe tomorrow?
394
00:21:49,052 --> 00:21:52,024
Oh, uh, a night out? OK, brilliant.
395
00:21:52,040 --> 00:21:55,096
Yeah. Me, you and Tate. Unless
you'd prefer it was just us boys?
396
00:21:56,008 --> 00:21:57,068
No, no, Tatum, definitely.
397
00:21:57,084 --> 00:22:00,056
Love that girl. Platonically.
Obviously.
398
00:22:00,072 --> 00:22:03,024
Yeah, I figured we'd check out
Oxford Street, you know?
399
00:22:03,040 --> 00:22:07,056
Go to one of your places.
Oh, actually, the local's fine.
400
00:22:07,072 --> 00:22:09,076
Mate, you spend most of your life
in straight joints.
401
00:22:09,092 --> 00:22:11,076
It's time we did your sort of thing,
you know?
402
00:22:11,088 --> 00:22:13,080
Danced on podiums to Lady GaGa.
403
00:22:13,092 --> 00:22:16,016
I don't really do podia.
404
00:22:16,032 --> 00:22:18,056
You've been working like a dog.
You sleep on a couch.
405
00:22:18,072 --> 00:22:21,076
You need to... You need
to cut loose for a bit, alright?
406
00:22:21,088 --> 00:22:23,072
So, tomorrow night,
407
00:22:23,088 --> 00:22:27,064
we're going to a gay bar
and we're finding you a fella.
408
00:22:37,076 --> 00:22:39,056
(Mobile phone rings)
409
00:22:46,096 --> 00:22:48,048
Hello?
410
00:22:48,064 --> 00:22:50,048
PHONE: Sorry to ring so late.
It's Tina.
411
00:22:53,036 --> 00:22:55,036
No, no, no, that's OK.
412
00:22:55,052 --> 00:22:58,040
Um, I, ah, I told you
to call any time.
413
00:22:59,088 --> 00:23:02,072
I never said thanks for the card
at the hospital.
414
00:23:04,076 --> 00:23:06,056
Right.
415
00:23:06,068 --> 00:23:08,040
OK, um...
416
00:23:09,088 --> 00:23:12,076
No problem.
(Crying on phone)
417
00:23:16,076 --> 00:23:18,020
Was there something else?
418
00:23:22,032 --> 00:23:24,016
Have you been here this entire time?
419
00:23:24,032 --> 00:23:27,016
I tried to leave a few times
but it was dark and I just,
420
00:23:27,028 --> 00:23:28,064
you know, I couldn't.
421
00:23:28,076 --> 00:23:30,056
I'm sorry, this is so pathetic.
422
00:23:30,072 --> 00:23:34,036
Hey, hey, it's OK.
You should go home.
423
00:23:35,084 --> 00:23:37,068
I can't face them,
now they know what's happened.
424
00:23:37,080 --> 00:23:39,016
I can't even look at them.
425
00:23:39,032 --> 00:23:41,036
Well, is there someone else
I can call? Any other family?
426
00:23:41,052 --> 00:23:43,068
My sisters are all in China.
Wish mine were.
427
00:23:45,016 --> 00:23:47,056
Just tell me what I can do.
Will you come with me?
428
00:23:47,068 --> 00:23:49,008
In the taxi?
429
00:23:50,076 --> 00:23:52,040
Of course I will. Come on.
430
00:24:04,016 --> 00:24:06,076
And what was I supposed to do,
leave her stranded at the pub?
431
00:24:06,088 --> 00:24:08,024
Mate, it's not your responsibility.
432
00:24:08,040 --> 00:24:09,084
But it is my responsibility
to make sure
433
00:24:09,096 --> 00:24:11,036
she turns up at court tomorrow
434
00:24:11,052 --> 00:24:12,096
feeling confident enough
to give evidence.
435
00:24:13,012 --> 00:24:15,056
Well, I don't care how busy she is.
I want to see her.
436
00:24:15,072 --> 00:24:17,036
I'm sorry, ma'am,
you're going to have to wait.
437
00:24:17,052 --> 00:24:20,012
Well, I'm not going to leave
the building until I've seen her.
438
00:24:20,028 --> 00:24:21,076
I want to talk to you.
I know.
439
00:24:21,092 --> 00:24:23,036
Look, Harry, it's fine.
Sure?
440
00:24:23,048 --> 00:24:24,096
Thanks, come through.
441
00:24:27,076 --> 00:24:31,076
Just give me Max's book. It's
potential evidence, Mrs Gardiner.
442
00:24:31,092 --> 00:24:34,076
You know that Sean has had it in
for Max from day one.
443
00:24:34,092 --> 00:24:36,056
He's twisted everything
he ever said or did.
444
00:24:36,072 --> 00:24:40,016
Well, some of Max's classmates do
actually support Sean's statement.
445
00:24:40,028 --> 00:24:43,036
Not the stupid bloody slave gang.
446
00:24:43,052 --> 00:24:47,036
It's just kids mucking about,
playing games.
447
00:24:47,052 --> 00:24:49,032
Games?
Oh, do you have kids?
448
00:24:51,016 --> 00:24:54,076
No? Have you ever seen
a bunch of boys playing together?
449
00:24:54,092 --> 00:24:56,056
They're always going on
about killing each other.
450
00:24:56,072 --> 00:24:58,080
We have to take your husband's
statement into account.
451
00:24:58,096 --> 00:25:00,068
Well, he's not even
Max's real father!
452
00:25:03,040 --> 00:25:05,052
Did he tell you that?
No, he didn't.
453
00:25:05,068 --> 00:25:08,076
(Sighs) I told him
when Max was a toddler
454
00:25:08,092 --> 00:25:13,076
and then suddenly everything
that Max did was...
455
00:25:15,076 --> 00:25:17,056
Suddenly he was a problem child.
456
00:25:17,072 --> 00:25:22,056
You know, every mood and every look
suddenly meant something.
457
00:25:24,036 --> 00:25:29,036
Sean wanted to have him carted off
to some bloody shrink.
458
00:25:29,048 --> 00:25:30,084
But you didn't let him?
459
00:25:31,000 --> 00:25:32,096
No, because there was nothing wrong
with him.
460
00:25:33,008 --> 00:25:34,064
Nothing.
461
00:25:34,076 --> 00:25:36,032
What happened was an accident.
462
00:25:37,080 --> 00:25:41,096
A terrible, terrible accident
and none of...
463
00:25:43,096 --> 00:25:46,008
None of this bullshit
is going to bring him back.
464
00:25:49,056 --> 00:25:54,000
Oh... I think I just...
I just need some air.
465
00:25:54,016 --> 00:25:55,048
I'll get someone to take you
outside.
466
00:25:55,064 --> 00:25:57,076
Rebecca? Can you take Mrs Gardiner
outside for a moment, thanks?
467
00:25:59,076 --> 00:26:01,028
Thank you.
468
00:26:01,044 --> 00:26:04,096
So he's not Max's biological father
but his statement still stands.
469
00:26:05,012 --> 00:26:07,016
A statement that could have been
made up or exaggerated.
470
00:26:07,032 --> 00:26:10,064
She's in denial.
It's written all over her face.
471
00:26:10,080 --> 00:26:12,064
I reckon she'll crack
if we really push her.
472
00:26:12,080 --> 00:26:15,000
She's a grieving mother.
Can I call Dylan?
473
00:26:15,012 --> 00:26:17,056
No, you can get her some tissues.
474
00:26:28,076 --> 00:26:31,028
(Laughs)
475
00:26:31,040 --> 00:26:33,056
Ha-ha! Cone of silence, man.
476
00:26:33,072 --> 00:26:35,076
Mm, I'm awesome.
Yeah.
477
00:26:35,092 --> 00:26:37,024
Right?
Right.
478
00:26:37,040 --> 00:26:38,096
Richard, do you have...
Don't ask.
479
00:26:39,008 --> 00:26:42,000
Ben's alleged sense of humour.
480
00:26:42,016 --> 00:26:44,076
Do you have any tissues?
Bottom drawer here.
481
00:26:44,088 --> 00:26:46,024
Thanks.
482
00:26:49,020 --> 00:26:52,040
Wow. How many varieties
does one man need?
483
00:26:52,052 --> 00:26:54,016
Richard.
484
00:26:54,028 --> 00:26:55,096
Time for show and tell.
485
00:26:59,056 --> 00:27:02,064
This is my whiteboard.
486
00:27:02,080 --> 00:27:05,076
It's one of the few constants
in this department.
487
00:27:05,092 --> 00:27:08,076
Studying its contents
can enlighten the past,
488
00:27:08,092 --> 00:27:11,052
chart the present,
even inform the future.
489
00:27:11,068 --> 00:27:14,012
Would you like to see your future,
Richard?
490
00:27:14,024 --> 00:27:15,076
Um, yes?
491
00:27:15,088 --> 00:27:18,036
Until this morning, you were here.
492
00:27:18,052 --> 00:27:20,056
But 20 minutes ago,
I received a phone call
493
00:27:20,072 --> 00:27:22,056
from the defence barrister
David Millward,
494
00:27:22,072 --> 00:27:25,056
who claims to have seen you
fraternising with the key witness
495
00:27:25,072 --> 00:27:28,032
in the Bartovik case
outside Gar's Bar last night.
496
00:27:28,048 --> 00:27:30,080
Tracey...
Apparently, you were all over her.
497
00:27:30,092 --> 00:27:32,032
I was comforting her.
498
00:27:32,048 --> 00:27:34,076
Well, you left the bar together
late at night, arm in arm.
499
00:27:34,092 --> 00:27:36,096
We weren't arm in arm.
My arm was around her shoulder...
500
00:27:37,008 --> 00:27:38,044
I warned you, Richard.
501
00:27:38,060 --> 00:27:40,084
If they make an official complaint,
you'll be hung out to dry.
502
00:27:40,096 --> 00:27:42,032
You realise that?
503
00:27:42,048 --> 00:27:44,048
But for the moment, we'll consider
this punishment enough.
504
00:27:44,064 --> 00:27:46,088
No, no, no,
you can't take me off the case.
505
00:27:47,000 --> 00:27:48,076
Tina needs me.
506
00:27:48,088 --> 00:27:50,088
The whiteboard has spoken.
507
00:27:54,016 --> 00:27:55,096
Can I get you a fresh tea?
No.
508
00:27:56,012 --> 00:27:58,076
I was doing exactly what you told me
to do - building trust.
509
00:27:58,092 --> 00:28:02,004
The defence saw you together in
a seemingly inappropriate situation.
510
00:28:02,016 --> 00:28:03,056
Tracey had no choice.
511
00:28:03,072 --> 00:28:05,056
Why am I being punished
for trying to help her?
512
00:28:05,068 --> 00:28:07,016
You crossed a line, Richard.
513
00:28:07,032 --> 00:28:09,076
Right now I have a grieving mother
in my office
514
00:28:09,092 --> 00:28:11,056
and I have to prep
your replacement.
515
00:28:11,068 --> 00:28:13,016
Well, who's she given it to?
516
00:28:13,032 --> 00:28:15,044
Um, Tracey wanted me
to come and see you.
517
00:28:18,076 --> 00:28:20,028
Brilliant.
518
00:28:37,036 --> 00:28:39,036
Fantastic.
What?
519
00:28:39,048 --> 00:28:41,036
That entrance.
520
00:28:41,052 --> 00:28:44,056
Bit of dry ice and it could
have been a music video. (Laughs)
521
00:28:46,004 --> 00:28:48,016
How are you feeling?
(Sighs)
522
00:28:48,032 --> 00:28:52,052
Kill for a fag. You got any?
Don't smoke.
523
00:28:52,068 --> 00:28:55,080
Before we go in,
there's something I need to clarify.
524
00:28:55,096 --> 00:28:57,076
I just got off the phone
from George Prassas.
525
00:28:57,092 --> 00:29:00,044
The defence are now claiming that the
dresses belonged to the defendant,
526
00:29:00,060 --> 00:29:03,024
that he was taking back
what was rightfully his.
527
00:29:03,040 --> 00:29:05,008
So they were definitely yours?
Sure.
528
00:29:07,036 --> 00:29:09,060
Mostly.
Mostly?
529
00:29:11,056 --> 00:29:13,056
There she is.
530
00:29:13,072 --> 00:29:15,076
Didn't even have the guts
to put her face on.
531
00:29:15,088 --> 00:29:17,076
Whoa, what do you mean, mostly?
532
00:29:17,088 --> 00:29:19,060
Oh, I've had the gear for years.
533
00:29:19,072 --> 00:29:21,036
I can't remember the details.
534
00:29:21,052 --> 00:29:24,052
So Mr Kao could have actually
purchased them?
535
00:29:24,068 --> 00:29:27,060
I doubt it.
But you don't know for certain?
536
00:29:27,076 --> 00:29:30,012
Death and taxes, doll.
That's all that's certain.
537
00:29:32,036 --> 00:29:34,052
So tell us what you found on
the barbecue.
538
00:29:34,064 --> 00:29:36,056
I got the fright of my life.
539
00:29:36,072 --> 00:29:38,096
Thought it was a bloody drag queen
on fire.
540
00:29:39,008 --> 00:29:41,032
But it was just a wig and dresses.
541
00:29:42,080 --> 00:29:46,024
Then I realised it was my wig,
my dresses.
542
00:29:46,040 --> 00:29:48,092
My whole bloody future -
up in smoke.
543
00:29:49,004 --> 00:29:50,056
And what happened next?
544
00:29:50,068 --> 00:29:52,056
I put the fire out.
545
00:29:52,072 --> 00:29:56,012
Tried to rescue some of the clothes
but they were too far gone.
546
00:29:56,024 --> 00:29:58,096
And then I called that crazy bitch!
547
00:29:59,012 --> 00:30:03,000
Mr Davidson, I won't allow the
trading of insults in my court room.
548
00:30:03,012 --> 00:30:04,088
Ms Novak?
549
00:30:05,004 --> 00:30:07,016
Could you tell us
why you called Mr Kao?
550
00:30:07,032 --> 00:30:08,096
'Cause I knew it was her
who broke in.
551
00:30:09,012 --> 00:30:11,052
How did you know?
We had a barney the night before.
552
00:30:11,064 --> 00:30:14,000
I told her I wanted to go solo.
553
00:30:14,016 --> 00:30:17,016
I was sick of carrying her.
Then she went all Britney.
554
00:30:17,032 --> 00:30:20,036
Meaning?
She got hysterical.
555
00:30:20,052 --> 00:30:23,012
She said, 'I'll make sure
you never work again.'
556
00:30:23,024 --> 00:30:24,064
I've got witnesses.
557
00:30:24,080 --> 00:30:27,016
Yes, we'll hear
from those witnesses later.
558
00:30:27,032 --> 00:30:29,076
Did you speak to Mr Kao
after the break-in?
559
00:30:29,088 --> 00:30:32,036
Yeah. On the phone.
560
00:30:32,052 --> 00:30:36,076
She said, 'You deserve what you got,
you fat bitch.'
561
00:30:38,084 --> 00:30:41,012
Her words, not mine.
562
00:30:41,024 --> 00:30:42,096
(Some chuckling)
563
00:30:43,008 --> 00:30:44,056
Thank you, Mr Davidson.
564
00:30:46,016 --> 00:30:47,072
Mr Davidson, George Prassas.
565
00:30:47,084 --> 00:30:50,072
Hi. Doing you now, is she?
566
00:30:52,056 --> 00:30:54,028
(Some chuckling)
567
00:30:54,040 --> 00:30:55,096
Get in touch with Tina Chang,
568
00:30:56,012 --> 00:30:58,076
explain to her that Richard's been
taken off the case but, you know,
569
00:30:58,092 --> 00:31:01,096
try to be diplomatic and gentle.
I know the drill.
570
00:31:02,012 --> 00:31:04,020
If you run into any problems,
come and find me, OK?
571
00:31:04,032 --> 00:31:05,092
Will do.
572
00:31:08,096 --> 00:31:10,052
Virginia Gardiner's gone.
573
00:31:10,064 --> 00:31:12,032
Can I call Dylan?
574
00:31:12,048 --> 00:31:14,036
See if we can put the pressure on?
No.
575
00:31:14,048 --> 00:31:15,084
It's her husband's word against hers.
576
00:31:16,000 --> 00:31:18,016
And, you know, frankly,
it's highly possible
577
00:31:18,032 --> 00:31:20,016
they're using
an emotionally charged situation
578
00:31:20,028 --> 00:31:21,068
to fire shots at each other.
579
00:31:21,084 --> 00:31:23,040
What about the school kids?
sorry, Lina.
580
00:31:23,056 --> 00:31:26,004
With the evidence we have, no jury
is going to convict that child.
581
00:31:26,020 --> 00:31:27,084
And that's what
I'll be advising David.
582
00:31:29,068 --> 00:31:32,036
I was just so angry
so I took them all to the backyard,
583
00:31:32,052 --> 00:31:34,076
put them on the barbecue
and set fire to them.
584
00:31:34,092 --> 00:31:37,056
So just to clarify,
the only property that you damaged
585
00:31:37,072 --> 00:31:39,052
was property
that you originally paid for?
586
00:31:39,064 --> 00:31:41,004
Correct.
587
00:31:41,020 --> 00:31:43,008
Your Honour, my client has receipts
and credit card statements
588
00:31:43,020 --> 00:31:44,056
to support this.
589
00:31:44,072 --> 00:31:47,012
They've been tendered as Exhibit 2.
Yes, I have those here.
590
00:31:47,024 --> 00:31:48,060
Ms Novak?
591
00:31:51,016 --> 00:31:54,096
So there were eight dresses, two wigs
and four pairs of shoes
592
00:31:55,008 --> 00:31:57,040
that you destroyed - $3,400 worth.
593
00:31:57,052 --> 00:31:59,028
Correct. All mine.
594
00:32:00,080 --> 00:32:02,076
I'd like you to look at something
for me.
595
00:32:04,036 --> 00:32:06,056
Your Honour, if your clerk
could show this to the witness?
596
00:32:15,076 --> 00:32:18,044
Mr Kao, could you tell the court
what you're looking at?
597
00:32:23,016 --> 00:32:26,036
Price lists. It's a costings report
for the damaged garments,
598
00:32:26,048 --> 00:32:27,096
prepared just an hour ago by me.
599
00:32:28,012 --> 00:32:31,036
Objection! Your Honour, the Crown
is manufacturing their own evidence.
600
00:32:31,048 --> 00:32:32,096
Your Honour, I prepared that report
601
00:32:33,012 --> 00:32:34,096
with the assistance
of a key industry stylist
602
00:32:35,012 --> 00:32:37,044
who is prepared to give evidence
after lunch if required.
603
00:32:37,056 --> 00:32:39,052
Very well, get on with it.
604
00:32:41,036 --> 00:32:43,056
As you can see, I've listed
each of the destroyed items
605
00:32:43,072 --> 00:32:47,036
alongside three quoted prices
from various boutiques' websites.
606
00:32:47,052 --> 00:32:49,036
In the case of an item
being out of manufacture,
607
00:32:49,052 --> 00:32:52,000
I've listed three quoted prices
from the life of that item.
608
00:32:52,016 --> 00:32:54,016
Could you tell the court
the final total
609
00:32:54,032 --> 00:32:57,096
for the eight dresses, two wigs
and four pairs of shoes, please?
610
00:32:58,008 --> 00:33:01,096
Hmm, $5,612.
611
00:33:02,012 --> 00:33:04,016
Would that amount be well above
the total
612
00:33:04,032 --> 00:33:06,028
indicated on your credit card
statements?
613
00:33:06,040 --> 00:33:08,088
Yes, but I got them all on sale.
614
00:33:09,004 --> 00:33:11,040
The receipts don't indicate
sale discount.
615
00:33:11,052 --> 00:33:13,016
I put it to you, Mr Kao,
616
00:33:13,032 --> 00:33:16,044
that your paperwork pertains to
entirely different clothes
617
00:33:16,056 --> 00:33:17,096
from the same boutiques.
618
00:33:18,012 --> 00:33:20,016
Less elaborate, cheaper gowns
that you bought for yourself
619
00:33:20,032 --> 00:33:21,072
when you were shopping
with Katherine.
620
00:33:27,036 --> 00:33:29,020
Nothing to say, Mr Kao?
621
00:33:29,036 --> 00:33:31,056
Your Honour, I'd like to tender
that report as evidence.
622
00:33:31,068 --> 00:33:33,004
Objection.
623
00:33:33,020 --> 00:33:34,096
Unless the Crown
is a certified fashion expert,
624
00:33:35,012 --> 00:33:38,004
I fail to see how they can tender
their own paperwork as evidence.
625
00:33:38,016 --> 00:33:39,096
I hear your objection, Mr Prassas,
626
00:33:40,012 --> 00:33:41,076
but this sounds like
a very helpful document
627
00:33:41,088 --> 00:33:43,056
and I think I'll let it go in.
628
00:33:43,072 --> 00:33:45,080
I'm sorry, Your Honour,
I didn't have time to print it.
629
00:33:45,092 --> 00:33:47,036
That's quite alright, Ms Novak.
630
00:33:47,052 --> 00:33:49,036
Any further question
for the witness?
631
00:33:49,048 --> 00:33:50,092
No, Your Honour.
632
00:33:53,068 --> 00:33:56,020
We'll adjourn now
while I consider my decision.
633
00:34:02,096 --> 00:34:04,044
Can you get Facebook on this?
634
00:34:12,076 --> 00:34:16,036
We can't use the age
of a child murderer as an excuse
635
00:34:16,048 --> 00:34:18,036
to back down from a prosecution.
636
00:34:18,052 --> 00:34:20,076
Ah, case of Murphy, '87,
Supreme Court.
637
00:34:20,088 --> 00:34:22,040
You defended and lost.
638
00:34:22,056 --> 00:34:25,012
The boy went into detention,
then prison
639
00:34:25,028 --> 00:34:29,016
where he was beaten to death
on Christmas Day, 1995.
640
00:34:29,028 --> 00:34:31,020
I do remember the details.
641
00:34:31,036 --> 00:34:35,076
And the image of his sister crushed
between a car and a garage door
642
00:34:35,088 --> 00:34:37,036
does tend to linger.
643
00:34:37,052 --> 00:34:39,056
I don't want to put a child
into that system.
644
00:34:39,072 --> 00:34:41,076
You'd prefer
he was back on the street,
645
00:34:41,088 --> 00:34:43,024
where he can choose another victim?
646
00:34:43,040 --> 00:34:45,016
Max Gardiner is a bully
and a troublemaker.
647
00:34:45,032 --> 00:34:47,076
But we have no real evidence
that paints him as a murderer.
648
00:34:47,092 --> 00:34:50,076
All we do have
are wildly conflicting statements
649
00:34:50,088 --> 00:34:52,024
from the parents,
650
00:34:52,040 --> 00:34:54,004
statements from schoolmates
with no supportive evidence
651
00:34:54,020 --> 00:34:56,064
and two opposing psychiatric
assessments.
652
00:34:56,076 --> 00:34:58,036
And that's it?
653
00:34:58,052 --> 00:35:00,072
Oh, look, I can prove causation,
no question.
654
00:35:00,084 --> 00:35:02,044
But intent?
655
00:35:02,056 --> 00:35:04,056
I believe it was an accidental death
656
00:35:04,072 --> 00:35:06,096
at the hands of a boisterous,
over-zealous child
657
00:35:07,012 --> 00:35:10,076
who is on a police tape expressing
what appears to be genuine remorse.
658
00:35:10,088 --> 00:35:12,040
Sobbing for his brother.
659
00:35:13,088 --> 00:35:18,000
Perhaps your current situation is
letting emotion cloud your judgment?
660
00:35:18,016 --> 00:35:21,036
Perhaps your current situation
is letting PR potential cloud yours?
661
00:35:21,052 --> 00:35:24,016
We have a responsibility
to the victim and the community...
662
00:35:24,032 --> 00:35:26,056
Don't quote the guidelines at me,
David, I am pregnant.
663
00:35:26,068 --> 00:35:28,004
I don't have Alzheimer's.
664
00:35:28,020 --> 00:35:31,036
I have listened, Janet,
and I'll consider your opinion.
665
00:35:31,052 --> 00:35:33,076
Will you, though?
Yes.
666
00:35:35,084 --> 00:35:37,032
We'll resume this in the morning
667
00:35:37,048 --> 00:35:40,036
when I've had a chance
to look over your memo.
668
00:35:40,048 --> 00:35:41,084
Fine.
669
00:35:43,052 --> 00:35:45,056
Janet.
670
00:35:45,068 --> 00:35:47,092
I was glad I lost that case.
671
00:35:48,008 --> 00:35:50,024
There was something very wrong
with that child.
672
00:35:50,036 --> 00:35:51,096
Prison's no place for children.
673
00:35:52,012 --> 00:35:56,036
And the streets are no place
for sociopaths, no matter how young.
674
00:36:02,016 --> 00:36:03,096
(Mobile phone rings)
675
00:36:26,060 --> 00:36:29,068
Listen, mate, I'm sorry about
the whole Tina Chang thing, but...
676
00:36:29,084 --> 00:36:32,020
You've got a problem.
Tina's outside.
677
00:36:32,036 --> 00:36:34,000
Harry says she won't leave
until she sees me.
678
00:36:34,016 --> 00:36:36,060
OK, I'll talk to her.
Let me explain. Do a proper...
679
00:36:36,076 --> 00:36:39,028
I'll sort it. It's fine.
She'll only listen if it's me.
680
00:36:39,044 --> 00:36:42,008
Richard, you're too caught up in it.
This is work, mate.
681
00:36:42,024 --> 00:36:43,092
This is her life, Ben.
She needs support.
682
00:36:44,008 --> 00:36:48,088
No, she needs someone to take charge,
to keep her focussed. That's me now.
683
00:36:56,048 --> 00:37:01,036
Hot, smart and a pitbull
in the courtroom. That's my girl.
684
00:37:03,084 --> 00:37:06,012
Forget about him. You've got
your solo act to concentrate on.
685
00:37:06,024 --> 00:37:09,008
True. Which reminds me...
686
00:37:09,024 --> 00:37:11,056
Comeback show,
tonight at Adam's Apple.
687
00:37:11,072 --> 00:37:13,064
Bring some friends.
I'll put you on the door.
688
00:37:13,080 --> 00:37:16,052
Oh, great! My fiance was planning
a night out anyway.
689
00:37:16,068 --> 00:37:20,028
Right. I need to whore myself
for the press.
690
00:37:20,044 --> 00:37:23,068
Please do come.
It'll be the talk of the town.
691
00:37:28,012 --> 00:37:30,000
(Indistinct conversations)
692
00:37:30,016 --> 00:37:32,048
KATHERINE: Gather round,
it's question time.
693
00:37:32,060 --> 00:37:34,080
Who'd like to probe me first?
694
00:37:34,096 --> 00:37:36,028
REPORTER: Miss Gorge.
Excuse me, Miss Gorge.
695
00:37:36,044 --> 00:37:38,064
Please, darling, call me Katherine.
Is there a mic...
696
00:37:44,096 --> 00:37:48,028
What happened? You explained, right?
It had nothing to do with me.
697
00:37:48,044 --> 00:37:49,088
Yes.
Did she understand?
698
00:37:50,004 --> 00:37:52,036
Mate, you need to do a yoga class...
Did she understand?
699
00:37:52,052 --> 00:37:54,016
Yes, she did.
Was she OK?
700
00:37:54,032 --> 00:37:56,044
Yes. I'm meeting her
for a conference in the morning
701
00:37:56,056 --> 00:37:57,092
before the committal.
702
00:37:58,008 --> 00:38:00,076
If she's shaky, I'll push
for an adjournment. Alright?
703
00:38:00,092 --> 00:38:04,032
She's ... she's pretty fragile right
now. OK? So, just go easy on her.
704
00:38:04,044 --> 00:38:07,096
Look, hey! Hey! It's me. Let it go.
705
00:38:18,092 --> 00:38:20,068
(Mobile phone rings)
706
00:38:28,032 --> 00:38:31,024
(Phone continues ringing)
707
00:38:35,032 --> 00:38:37,044
(Mobile continues ringing)
708
00:38:44,028 --> 00:38:48,000
In case you're wondering,
$700 fine plus restitution.
709
00:38:49,068 --> 00:38:51,016
Congratulations.
710
00:38:51,032 --> 00:38:53,060
We're celebrating,
so get your dancing shoes on.
711
00:38:56,000 --> 00:38:59,084
DYLAN ON TV: OK, I'll get you
a drink and some tissues.
712
00:39:03,016 --> 00:39:06,088
That's it, he just cries now.
(Sobbing)
713
00:39:07,000 --> 00:39:09,012
Well, what do you think?
714
00:39:09,028 --> 00:39:11,064
If I'm a juror,
I'm thinking it's pretty genuine.
715
00:39:11,080 --> 00:39:15,020
Those kids yesterday weren't lying.
His... his dad wasn't lying.
716
00:39:15,036 --> 00:39:17,080
But I'd be going with what
I can see with my own eyes -
717
00:39:17,096 --> 00:39:20,096
a little boy with a hell of a lot
of remorse for his dead brother.
718
00:39:21,012 --> 00:39:22,092
It's a tough call,
but I think I'd acquit.
719
00:39:23,004 --> 00:39:24,040
What's Janet's opinion?
720
00:39:24,056 --> 00:39:26,040
She still doesn't think
we've got enough to go on.
721
00:39:26,056 --> 00:39:28,084
You know what she's like.
If the facts aren't there...
722
00:39:29,000 --> 00:39:31,068
Funny thing is, I think deep down
she actually agrees with me,
723
00:39:31,080 --> 00:39:33,076
but she's in denial or something.
724
00:39:33,092 --> 00:39:37,020
She's not as focussed
as she is usually. Bit snappy.
725
00:39:38,024 --> 00:39:39,072
She does have a lot on.
726
00:39:39,088 --> 00:39:41,064
We're all overworked.
We're all stressed.
727
00:39:41,076 --> 00:39:43,012
What makes her any different?
728
00:39:45,008 --> 00:39:49,044
Oh! This is gonna sound crazy, but...
Do you think she's pregnant?
729
00:39:49,060 --> 00:39:51,088
What makes you say that?
I don't know.
730
00:39:52,000 --> 00:39:54,008
Put a bit of weight on just here.
731
00:39:55,084 --> 00:39:58,084
I don't know. Stupid idea.
732
00:39:59,000 --> 00:40:00,064
She's probably comfort eating.
Hm!
733
00:40:00,080 --> 00:40:03,024
Do we have any chocolate?
Yeah, in the fridge.
734
00:40:03,040 --> 00:40:05,036
If you can't beat 'em.
Hm!
735
00:40:21,036 --> 00:40:23,036
(Music from video game)
736
00:40:30,004 --> 00:40:33,032
(Sobbing)
737
00:40:37,080 --> 00:40:39,028
Erin?
738
00:40:43,084 --> 00:40:45,084
(Laughter and club music plays)
739
00:40:49,060 --> 00:40:51,080
I'm... I'm really not in the mood.
740
00:40:51,096 --> 00:40:54,076
You will be,
once you've have a few drinks.
741
00:40:54,092 --> 00:40:58,020
See, look. They're already
checking you out.
742
00:40:59,084 --> 00:41:01,060
Hon, they're checking you out.
743
00:41:03,048 --> 00:41:05,084
Oh. Well, you know, it's early days.
Drink?
744
00:41:06,000 --> 00:41:08,012
My new best friend
left us some drink cards.
745
00:41:08,024 --> 00:41:09,060
Sweet.
746
00:41:10,072 --> 00:41:13,064
There she is.
Hello.
747
00:41:14,064 --> 00:41:18,060
So glad you could make it.
Who are these spunks?
748
00:41:18,072 --> 00:41:20,072
This is Conrad, my fiance.
749
00:41:20,088 --> 00:41:22,060
Richard, workmate.
Hi.
750
00:41:22,076 --> 00:41:25,068
That's right.
I remember that fringe.
751
00:41:25,084 --> 00:41:29,064
Have them stripped
and sent to my dressing room.
752
00:41:29,076 --> 00:41:31,064
Stick around for the show, guys.
753
00:41:31,080 --> 00:41:33,080
Oh, it's gonna be big.
OK.
754
00:41:33,096 --> 00:41:39,068
Well, here is to my brilliant,
clever fiancee.
755
00:41:41,004 --> 00:41:42,052
Here's to Richard picking up.
756
00:41:42,068 --> 00:41:44,084
Ah! Cheers.
No.
757
00:41:45,088 --> 00:41:47,088
(Sobbing)
758
00:41:52,040 --> 00:41:54,036
ERIN: How has no-one
seen this before?
759
00:41:54,048 --> 00:41:56,028
LINA: The interview's ended,
760
00:41:56,044 --> 00:41:59,040
so the tape usually gets turned off
by this point.
761
00:41:59,056 --> 00:42:02,060
Dylan is gonna get roasted.
What do you think?
762
00:42:02,076 --> 00:42:04,096
Bit creepy.
Creepy enough to convict?
763
00:42:05,012 --> 00:42:08,052
Gut reaction's a strong motivator.
It made me think.
764
00:42:08,068 --> 00:42:11,044
As long as there was plenty
of evidence to back it up.
765
00:42:11,060 --> 00:42:13,052
(Sighs) Well, I'll tell Janet
in the morning.
766
00:42:13,068 --> 00:42:16,076
Maybe even David.
You sure you wanna push for this?
767
00:42:28,088 --> 00:42:30,088
(Muffled music)
768
00:42:35,044 --> 00:42:37,052
(Club music plays)
769
00:42:38,084 --> 00:42:43,020
And this is Richard. He's a lawyer.
Oh.
770
00:42:43,036 --> 00:42:45,040
Richard.
Yes, sorry. What?
771
00:42:45,056 --> 00:42:47,080
This is Marcus.
Marcus. Hey, how you doing?
772
00:42:47,096 --> 00:42:49,028
Angelo.
Nice to meet you.
773
00:42:49,040 --> 00:42:51,044
Yeah, alright. Boom.
774
00:42:52,092 --> 00:42:55,072
So many hot guys
and they all want you.
775
00:42:55,088 --> 00:42:57,068
(Chuckles)
Such a turn on.
776
00:42:57,080 --> 00:42:59,084
Hm? (Chuckles)
777
00:42:59,096 --> 00:43:03,096
Hey, isn't that...? What's her name?
778
00:43:04,012 --> 00:43:06,068
Lucy Loose.
Yeah.
779
00:43:08,040 --> 00:43:11,048
Yeah, right.
I thought they hated each other.
780
00:43:11,064 --> 00:43:14,076
So did I.
Hm.
781
00:43:22,020 --> 00:43:25,044
Sorry. Can you just excuse me?
782
00:43:25,060 --> 00:43:27,000
Just for a second.
Yeah.
783
00:43:27,012 --> 00:43:28,072
Thanks.
784
00:43:33,048 --> 00:43:35,088
Tina?
Oh, hi.
785
00:43:36,004 --> 00:43:38,068
What are you doing here?
Nothing.
786
00:43:38,080 --> 00:43:40,020
Tell me you didn't follow me.
787
00:43:41,076 --> 00:43:43,068
Tina?
I didn't know what else to do.
788
00:43:43,084 --> 00:43:47,024
I'm not allowed to have contact
with you. Ben should've explained.
789
00:43:47,040 --> 00:43:50,032
I thought it was an excuse.
There's been a complaint made.
790
00:43:50,048 --> 00:43:52,060
If they make it official,
I'm in big trouble.
791
00:43:52,076 --> 00:43:55,020
And if they see us together again...
I'm so sorry to interrupt.
792
00:43:55,032 --> 00:43:57,052
Can I just steal him for one sec?
793
00:43:58,068 --> 00:44:01,024
Oh! You wasted
a great opportunity here, man.
794
00:44:01,040 --> 00:44:06,004
There's like 20 blokes in here that
would gladly take you home right now.
795
00:44:06,016 --> 00:44:08,004
And between me and you,
796
00:44:08,020 --> 00:44:11,088
I think Angelo and Marcus
are in for a bit of a spit roast.
797
00:44:12,004 --> 00:44:15,084
OK, she's a friend.
Just... just give me two minutes.
798
00:44:15,096 --> 00:44:17,032
OK.
799
00:44:19,044 --> 00:44:20,092
Come on.
800
00:44:24,020 --> 00:44:25,076
Are you OK?
801
00:44:27,008 --> 00:44:32,012
You were the one person I trusted.
You can trust Ben. He's a good guy.
802
00:44:32,028 --> 00:44:33,076
How do you people live
with yourself?
803
00:44:33,092 --> 00:44:35,040
Palming people off
like second-hand goods.
804
00:44:35,052 --> 00:44:36,088
It's not like that.
805
00:44:37,004 --> 00:44:40,008
Do you think it's OK to spring it
on me on the day before the hearing?
806
00:44:40,024 --> 00:44:43,020
No. I don't think it's OK,
but that's the system.
807
00:44:43,032 --> 00:44:44,068
The system is fucked!
808
00:44:44,084 --> 00:44:48,052
You need to concentrate
on what's important right now.
809
00:44:48,068 --> 00:44:51,036
Getting your life back,
that's the priority.
810
00:44:51,048 --> 00:44:53,008
Not who's handling your case.
811
00:44:53,024 --> 00:44:56,040
Well, if I get my life back, it's
not going to be because of you lot.
812
00:44:57,084 --> 00:44:59,068
I'm gonna call you a cab. Alright?
813
00:44:59,084 --> 00:45:02,020
Will you wait with me?
Tina.
814
00:45:02,036 --> 00:45:04,040
Please.
If someone sees us...
815
00:45:04,052 --> 00:45:06,088
Please.
816
00:45:11,060 --> 00:45:15,080
Wow! There's some serious shit
going on in that bathroom.
817
00:45:15,092 --> 00:45:17,048
(Cheering and whistling)
818
00:45:17,060 --> 00:45:19,064
Hm. Where's Richard?
819
00:45:19,076 --> 00:45:21,072
(Cheering and whistling continue)
820
00:45:21,084 --> 00:45:23,020
Sh. Katherine's on.
821
00:45:24,064 --> 00:45:27,008
(Applause and cheering)
822
00:45:28,056 --> 00:45:30,044
£ GABRIELLA CILMI: On A Mission
823
00:45:40,076 --> 00:45:43,020
£ It's time for me to make a move
824
00:45:43,032 --> 00:45:46,012
£ And I know what I gotta do
825
00:45:46,024 --> 00:45:48,044
£ 'Cause I got everything to prove
826
00:45:48,056 --> 00:45:50,028
£ I got a plan I'm sticking to
827
00:45:51,036 --> 00:45:53,080
£ The word is that I'm over doubt
828
00:45:53,092 --> 00:45:56,028
£ But I don't let it get me down
829
00:45:56,040 --> 00:45:58,048
£ I ain't nobody's push around
830
00:45:59,048 --> 00:46:01,044
£ If they could only see me now
831
00:46:01,056 --> 00:46:04,004
£ There's only one thing on my mind
832
00:46:04,016 --> 00:46:06,052
£ And I'm running out of time
833
00:46:06,068 --> 00:46:09,056
£ I'm coming through
so get out of the way
834
00:46:09,072 --> 00:46:13,000
£ I am a woman on a mission
Whoa
835
00:46:14,016 --> 00:46:16,068
£ Nothing can stop me
I'm stronger than ever
836
00:46:16,080 --> 00:46:20,000
£ I'm gonna see this through
837
00:46:20,016 --> 00:46:23,016
£ I'm a woman on a mission
Unbelievable.
838
00:46:23,028 --> 00:46:24,064
£ Woah
839
00:46:24,080 --> 00:46:28,068
£ Whatever it takes
I will do what I gotta do
840
00:46:31,084 --> 00:46:34,056
Will you come with me?
Just to my front door.
841
00:46:34,072 --> 00:46:36,096
You know I can't.
I can't talk to anyone else.
842
00:46:37,012 --> 00:46:39,036
You don't need to be ashamed.
You just need support.
843
00:46:39,052 --> 00:46:40,096
Richard, please.
It can't be me.
844
00:46:41,012 --> 00:46:43,056
Ben's the one who's going to be
looking after you in court tomorrow.
845
00:46:43,068 --> 00:46:45,004
Come on.
846
00:46:46,048 --> 00:46:50,044
Be at the DPP by 9am.
Ben will be waiting for you.
847
00:46:50,056 --> 00:46:51,092
Can you take her home, please?
848
00:46:59,036 --> 00:47:03,040
£ I never give up, I never give up
I'm on a mission
849
00:47:03,056 --> 00:47:07,008
£ Whatever it takes
I will do what I gotta do. £
850
00:47:07,020 --> 00:47:09,008
(Cheering and whistling)
851
00:47:18,000 --> 00:47:20,036
Yes, we're back together people.
852
00:47:20,048 --> 00:47:22,036
(Cheering and applause continue)
853
00:47:23,056 --> 00:47:26,008
I'd like to invite someone else
to take a bow,
854
00:47:26,020 --> 00:47:28,088
someone who really helped us out.
855
00:47:29,004 --> 00:47:32,092
Please put your hands together
for the sexiest lawyer in Sydney,
856
00:47:33,004 --> 00:47:34,092
and yes, they are real,
857
00:47:35,008 --> 00:47:38,016
Miss Tatum Novak.
(Cheering and applause)
858
00:47:39,076 --> 00:47:41,084
Come on up.
Are you kidding me?
859
00:47:41,096 --> 00:47:43,032
No, babe.
860
00:47:44,064 --> 00:47:48,012
Oh! Don't leave us hanging.
So, today was bullshit.
861
00:47:48,028 --> 00:47:51,020
Got us a crowd. Didn't it?
(Cheering)
862
00:47:51,036 --> 00:47:55,056
The court system doesn't exist to
give desperadoes a publicity boost.
863
00:47:55,072 --> 00:48:00,036
Ooh! Come on, Tate. Chill out.
Chill out?
864
00:48:00,052 --> 00:48:02,068
You played me.
You played the whole DPP.
865
00:48:02,084 --> 00:48:05,068
Screw you. We're out of here.
(Whistling continues)
866
00:48:05,080 --> 00:48:07,092
(Club music plays)
867
00:48:08,004 --> 00:48:10,056
Bye. (Laughs)
868
00:48:12,056 --> 00:48:17,020
(Sighs) That was so humiliating.
You were a star.
869
00:48:17,036 --> 00:48:20,036
Babe, people were taking pictures
and everything. I was so proud.
870
00:48:20,052 --> 00:48:23,084
I felt like I did a good job today.
Like I actually achieved something.
871
00:48:23,096 --> 00:48:26,036
Tate, you did.
872
00:48:31,016 --> 00:48:33,096
Why aren't you getting laid?
I'm not in the mood.
873
00:48:34,012 --> 00:48:36,068
We're going home. You coming?
Yep.
874
00:48:36,080 --> 00:48:38,036
Did you at least got a phone number?
875
00:48:39,068 --> 00:48:43,052
Nope. Not everything's about sex,
Conrad.
876
00:48:51,096 --> 00:48:53,096
ERIN: 'Morning.
877
00:48:54,012 --> 00:48:57,060
Janet? I know this is totally
none of my business,
878
00:48:57,072 --> 00:49:00,032
but just so you know, Lina's noticed.
879
00:49:01,064 --> 00:49:04,060
I didn't say anything, but
other people might start asking too.
880
00:49:05,064 --> 00:49:07,012
Thanks.
881
00:49:08,024 --> 00:49:11,080
I got your message. What's happened?
Check it out.
882
00:49:11,092 --> 00:49:13,072
(Sobbing)
883
00:49:26,028 --> 00:49:29,000
It's right at the end of the tape.
884
00:49:29,016 --> 00:49:30,084
The interview's over,
but the camera keeps running.
885
00:49:31,000 --> 00:49:35,064
He cries for three minutes
and then just drops the act.
886
00:49:35,080 --> 00:49:37,092
It's not like he's tired,
or cried out.
887
00:49:38,008 --> 00:49:41,052
He just switches it off,
because he's faking it.
888
00:49:41,068 --> 00:49:45,016
Oh, it's possible. But it's still
not gonna get us a conviction.
889
00:49:45,028 --> 00:49:47,048
I looked over your memo last night,
890
00:49:47,064 --> 00:49:49,096
and I think there's a case
to answer.
891
00:49:50,012 --> 00:49:52,056
We'll be advising the police
to charge Max Gardiner.
892
00:49:52,072 --> 00:49:55,028
I think you're making a mistake.
Noted.
893
00:49:55,044 --> 00:49:58,008
But you'd better get on board,
Janet, because you're running it.
894
00:50:13,076 --> 00:50:16,056
(Mobile phone rings)
895
00:50:28,052 --> 00:50:31,024
VOICEMAIL RECORDING:
You have one new message.
896
00:50:31,036 --> 00:50:32,092
TINA: Richard, it's Tina.
897
00:50:33,008 --> 00:50:36,080
I'm sorry to hassle you,
but I promise it's the last time.
898
00:50:36,092 --> 00:50:38,028
I just wanted to say goodbye.
899
00:50:40,004 --> 00:50:44,036
I'm at the airport, doing what
you said - getting my life back.
900
00:50:45,092 --> 00:50:49,040
I know people are going to be angry,
think that I'm running.
901
00:50:49,052 --> 00:50:51,024
But that's not how it is.
902
00:50:51,040 --> 00:50:54,096
I feel like
I'm finally taking control.
903
00:50:55,008 --> 00:50:56,096
Don't think that you've failed.
904
00:50:57,012 --> 00:50:59,096
If it wasn't for you,
I wouldn't have got this far.
905
00:51:01,092 --> 00:51:06,072
The world needs more people
like you. Bye, Richard.
906
00:51:13,008 --> 00:51:15,040
RECORDED VOICE: This number
has been disconnected.
907
00:51:15,056 --> 00:51:18,000
Please check the number
and try again.
908
00:51:20,064 --> 00:51:22,044
BEN: He'll get off.
909
00:51:22,060 --> 00:51:25,048
A murderer, a rapist, back out there
walking the streets again.
910
00:51:25,060 --> 00:51:26,096
She's a fucking idiot.
911
00:51:27,012 --> 00:51:28,076
Could you stand in front
of a crowded court,
912
00:51:28,088 --> 00:51:30,024
and tell them in lurid detail
913
00:51:30,040 --> 00:51:33,024
your most recent consensual
sexual experience?
914
00:51:33,036 --> 00:51:35,016
Foreplay, the positions,
915
00:51:35,032 --> 00:51:37,020
how long your partner lasted
before they came?
916
00:51:37,036 --> 00:51:41,020
And now imagine that sexual
experience was a rape.
917
00:51:41,032 --> 00:51:42,068
With a shotgun.
918
00:51:46,028 --> 00:51:48,048
I would've done a runner too.
919
00:51:59,020 --> 00:52:01,048
You alright?
920
00:52:03,004 --> 00:52:05,048
He thinks I got too close.
Do you?
921
00:52:06,056 --> 00:52:09,092
I must've. I should be angry.
It's a miscarriage of justice.
922
00:52:10,008 --> 00:52:12,092
I can't help thinking
that she did the right thing.
923
00:52:13,008 --> 00:52:16,052
It's easy to get involved,
especially with a case like this.
924
00:52:17,092 --> 00:52:21,000
You have to learn
to temper that compassion.
925
00:52:22,044 --> 00:52:24,012
Just don't ever lose it.
926
00:53:19,068 --> 00:53:21,016
(Sighs)
927
00:53:24,012 --> 00:53:25,096
BEN: Guess who's instructing
the Quinn case.
928
00:53:26,012 --> 00:53:29,016
No forensic evidence, no crime-scene
evidence and no medical evidence.
929
00:53:29,028 --> 00:53:30,088
Just the statements of the two women.
930
00:53:31,004 --> 00:53:33,028
I'll do what I have to
to put that man in jail.
931
00:53:33,044 --> 00:53:35,064
You had consensual sex
with Nicholas Quinn.
932
00:53:35,076 --> 00:53:37,052
Please, this is a secret.
933
00:53:37,068 --> 00:53:39,060
We need to think calmly
about how we'll handle this.
934
00:53:39,076 --> 00:53:42,032
It was one night!
Don't make me do this.
935
00:53:42,044 --> 00:53:43,088
It will come out in court, Bintu.
936
00:53:44,004 --> 00:53:46,096
That pig raped me and now
you've helped him make it worse.
937
00:53:47,012 --> 00:53:50,068
There are no words to describe
bitch women like you with no heart.
938
00:53:50,080 --> 00:53:52,056
I hope you die.
939
00:53:52,068 --> 00:53:55,056
Closed Captions by CSI
940
00:54:06,012 --> 00:54:10,052
£ You know I get up early
I come home late
941
00:54:10,068 --> 00:54:14,092
£ You can crack that whip
but I'm miles away
942
00:54:15,008 --> 00:54:18,076
£ I wonder how long
I gotta stay here for
943
00:54:18,088 --> 00:54:22,072
£ Hell, glamour to the very core
944
00:54:22,088 --> 00:54:31,060
£ Singing what do I do
What am I to do
945
00:54:31,076 --> 00:54:40,000
£ What do I do
What am I to do. £
946
00:54:40,050 --> 00:54:44,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.