All language subtitles for Crownies s01e11.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:04,052 His house collapsed. He can't live in it. That's why Richard's here. 2 00:00:04,068 --> 00:00:07,056 You're on the Mervich case with Rhys. The boltcutter babes? 3 00:00:07,068 --> 00:00:09,052 ERIN: Their fear was their prison. 4 00:00:09,068 --> 00:00:12,036 Repeated abuse leads to learned helplessness. 5 00:00:12,048 --> 00:00:14,048 It is a classic syndrome. It's real. 6 00:00:14,064 --> 00:00:17,088 She had a nightmare about Ray Stone attacking her with boltcutters. 7 00:00:18,004 --> 00:00:19,048 I'll take a run up to Clarence, where... 8 00:00:19,064 --> 00:00:22,064 Ray Stone was murdered. I was hoping you'd like to come. 9 00:00:23,068 --> 00:00:25,028 RHYS: According to the police report, 10 00:00:25,044 --> 00:00:27,024 the first blow got him directly in the face. 11 00:00:27,036 --> 00:00:29,060 (Grunting and screaming) 12 00:00:29,076 --> 00:00:32,024 On the side of the head. WOMAN: Aah! 13 00:00:32,040 --> 00:00:37,028 There's blood everywhere. Erin? It's alright. It's OK. 14 00:00:37,040 --> 00:00:39,084 (Chuckles) You are serious. 15 00:00:42,080 --> 00:00:45,088 I suddenly feel depressingly sober. 16 00:00:56,072 --> 00:00:58,072 £ Theme music 17 00:01:01,040 --> 00:01:05,088 £ What do I do stand in a shop 18 00:01:06,000 --> 00:01:09,040 £ Waiting for that money to drop 19 00:01:09,052 --> 00:01:13,068 £ Stand all day on a concrete slate 20 00:01:13,084 --> 00:01:17,048 £ My feet are aching Don't get a break 21 00:01:17,064 --> 00:01:26,024 £ Singing what do I do? What am I to do? 22 00:01:26,036 --> 00:01:30,036 £ What do I do? 23 00:01:30,048 --> 00:01:34,052 £ What am I to do? 24 00:01:34,068 --> 00:01:42,072 £ What do I do? What am I to do? £ 25 00:01:42,088 --> 00:01:46,060 Lock up the abusers, not the victims. 26 00:01:46,072 --> 00:01:48,068 Tensions are running high, 27 00:01:48,084 --> 00:01:50,088 several weeks into a trial that has inspired 28 00:01:51,000 --> 00:01:52,036 public debate in the community. 29 00:01:52,052 --> 00:01:55,088 Joanne Mervich's supporters have left little doubt of their views 30 00:01:56,000 --> 00:01:57,068 on this controversial case. 31 00:01:57,084 --> 00:02:01,036 The DPP is supposed to lock up abusers, not the victims! 32 00:02:01,052 --> 00:02:04,052 With the prosecution case expected to close today, 33 00:02:04,068 --> 00:02:06,004 rumours are flying that Joanne Mervich 34 00:02:06,020 --> 00:02:09,068 will then take the unusual step of giving evidence herself. 35 00:02:09,084 --> 00:02:12,052 The defence has been accused of attempting to sway 36 00:02:12,068 --> 00:02:15,032 the jury's sympathies through this public airing 37 00:02:15,048 --> 00:02:17,084 of Mervich's domestic-violence history. 38 00:02:17,096 --> 00:02:20,040 Win or lose, the real question is - 39 00:02:20,056 --> 00:02:24,032 can the DPP afford further negative publicity? 40 00:02:24,048 --> 00:02:27,032 Erin, this is ridiculous. 'Morning. 41 00:02:27,048 --> 00:02:30,016 I've summarised all the main witnesses in an aide memoir. 42 00:02:30,028 --> 00:02:31,064 Erin... 43 00:02:31,080 --> 00:02:34,020 Here's a summary of the key points raised by the forensic evidence, 44 00:02:34,036 --> 00:02:36,024 in case Joanne does take the witness box. 45 00:02:36,040 --> 00:02:39,004 And a chart setting out where the evidence is in the transcript. 46 00:02:39,016 --> 00:02:42,004 And... you need a pen, right? 47 00:02:42,020 --> 00:02:47,004 I'm sorry. I did the wrong thing, not just on the view. 48 00:02:47,020 --> 00:02:49,056 Better get inside. Erin, come on. 49 00:02:50,076 --> 00:02:52,056 I know I encouraged you. 50 00:02:52,072 --> 00:02:54,068 I was drunk. Not when you kissed me. 51 00:02:54,084 --> 00:02:58,064 I just want to have a professional, working relationship again. 52 00:02:58,080 --> 00:03:03,084 Done. Apology accepted. That's good. 53 00:03:03,096 --> 00:03:06,088 (Sounds of traffic and siren blares) 54 00:03:10,004 --> 00:03:12,092 Detective Sergeant Dylan Thorne? Yeah. 55 00:03:13,008 --> 00:03:15,036 Did you think I was the only homicide detective in Sydney? 56 00:03:15,052 --> 00:03:18,044 Well, I was looking forward to working closely with you. 57 00:03:18,060 --> 00:03:20,080 Well, as long as you don't work closely with Detective Thorne. 58 00:03:20,092 --> 00:03:22,048 Why? Dreamy is he? 59 00:03:22,064 --> 00:03:24,068 If you like wankers, he's a bit of a show pony. 60 00:03:24,084 --> 00:03:28,076 (Clears throat) We can't all be incompetent, Andrew. 61 00:03:29,092 --> 00:03:34,040 Lina, this is Sherlock Thorne. Sherlock? 62 00:03:34,056 --> 00:03:39,020 Mm. Logic, science, data. Likes to take on every role in solving cases. 63 00:03:39,036 --> 00:03:42,036 Would you prefer that I consulted a psychic and cracked skulls? 64 00:03:42,052 --> 00:03:44,064 (Chuckles) Dylan Thorne. Pleasure to meet you. 65 00:03:44,080 --> 00:03:47,076 Um... Detective Campbell said you needed some advice. 66 00:03:47,092 --> 00:03:51,012 What are we looking at? Murder of a child by a child. 67 00:03:51,024 --> 00:03:54,032 Jake Gardiner, nine years old. 68 00:03:54,044 --> 00:03:55,080 Ten months ago, 69 00:03:55,096 --> 00:03:59,012 it was claimed that he and his brother Max were wrestling, 70 00:03:59,028 --> 00:04:03,020 when Max strangled him in front of their sister Ella. 71 00:04:03,032 --> 00:04:04,068 JANET: Coroner's report? 72 00:04:04,084 --> 00:04:07,004 Cause of death was manual asphyxiation - an accident. 73 00:04:07,020 --> 00:04:08,080 There was no recommendation to prosecute. 74 00:04:08,092 --> 00:04:10,028 I sense a 'but' coming. 75 00:04:10,044 --> 00:04:13,000 A few weeks ago, Ella told her teacher 76 00:04:13,016 --> 00:04:15,004 that Max laughed when her brother died, 77 00:04:15,016 --> 00:04:17,060 and said, 'now I'm the butcher'. 78 00:04:17,076 --> 00:04:19,008 'The butcher'? Hm. 79 00:04:19,020 --> 00:04:20,056 Is that a wrestler? 80 00:04:20,072 --> 00:04:23,044 Abdul the Butcher, Necro Butcher, Bill 'The Butcher' Mahood - 81 00:04:23,056 --> 00:04:24,092 he has plenty of them. 82 00:04:25,008 --> 00:04:27,036 Child deliberately kills his brother - that should be easy to prove. 83 00:04:27,052 --> 00:04:29,036 Hm. Parents? 84 00:04:29,048 --> 00:04:31,092 Virginia and Sean Gardiner. 85 00:04:32,008 --> 00:04:34,020 They were playing tennis on their private court. 86 00:04:34,036 --> 00:04:36,012 DOC's history? None. 87 00:04:36,028 --> 00:04:37,096 No prior involvement with the police. 88 00:04:38,008 --> 00:04:39,044 Let me guess - 89 00:04:39,060 --> 00:04:41,084 wealthy, emotionally-distant kids raised by a nanny? 90 00:04:42,000 --> 00:04:45,080 Quite the opposite. From what I've gathered, it's a really stable home. 91 00:04:45,092 --> 00:04:47,028 What happened after the boy died? 92 00:04:47,044 --> 00:04:51,024 Well, according to Ella's teacher, Max covered Jake with a blanket, 93 00:04:51,040 --> 00:04:54,024 then he told Ella that if she said anything, he would kill her. 94 00:04:54,036 --> 00:04:55,072 Lovely. 95 00:04:55,088 --> 00:04:57,080 The parents found the body an hour later. 96 00:04:57,096 --> 00:05:01,040 Ella was hiding in the tree house. Max was doing his English homework. 97 00:05:01,056 --> 00:05:03,092 Was Max under ten when the death occurred? 98 00:05:04,004 --> 00:05:05,040 Sorry, he's eleven. 99 00:05:05,056 --> 00:05:08,016 Thanks to the imagined age of criminal responsibility, 100 00:05:08,032 --> 00:05:10,072 and the presumption that a child's incapable of crime under ten, 101 00:05:10,084 --> 00:05:12,020 you can't prosecute. 102 00:05:12,032 --> 00:05:13,072 10 to 14, it's a grey area. 103 00:05:13,084 --> 00:05:16,032 Doli incapax. I know. 104 00:05:17,036 --> 00:05:19,048 Right. 105 00:05:19,064 --> 00:05:22,072 Occam's razor. It really was an accident. 106 00:05:22,088 --> 00:05:24,080 Or it was deliberate within the context and characters 107 00:05:24,092 --> 00:05:26,028 of the wrestling game, 108 00:05:26,044 --> 00:05:28,048 but Max has no real concept of death. 109 00:05:28,064 --> 00:05:31,056 Or it was deliberate, knowing the permanent impact of death, 110 00:05:31,072 --> 00:05:34,060 but through the immature understanding of an eleven year old. 111 00:05:34,072 --> 00:05:36,052 Or he's a cold-blooded sociopath. 112 00:05:37,060 --> 00:05:40,056 DAVID: From all accounts, you're handling the trial extremely well. 113 00:05:40,072 --> 00:05:43,016 I've had a remarkable instructing solicitor. 114 00:05:43,032 --> 00:05:45,044 A solid working relationship is vital. 115 00:05:45,060 --> 00:05:49,004 Are you intending to continue the association after this case? 116 00:05:49,020 --> 00:05:52,036 Tracey's talents are really wasted here. Aren't they? 117 00:05:52,048 --> 00:05:54,060 I do hear ASIO's hiring. 118 00:05:54,076 --> 00:05:57,036 Are you aware that we're pursuing the Attorney General? 119 00:05:57,048 --> 00:05:58,084 You can't be serious. 120 00:05:59,000 --> 00:06:01,012 Nicholas Quinn was served this morning. 121 00:06:01,028 --> 00:06:04,008 And the public complains about police-response times. 122 00:06:04,024 --> 00:06:08,032 The way your handling the Mervich case, I'd like to offer you Quinn. 123 00:06:08,044 --> 00:06:11,032 I'm sensing a theme here, David. 124 00:06:11,048 --> 00:06:15,044 Mervich, now Quinn. Both cases too hot for the Crownies to handle. 125 00:06:15,060 --> 00:06:17,048 And who do you suggest handles this? Janet? 126 00:06:17,060 --> 00:06:19,056 So I'm to do the DPP's dirty work. 127 00:06:19,072 --> 00:06:21,024 This is an extraordinary opportunity. 128 00:06:21,040 --> 00:06:22,092 Frankly I'm surprised you don't see that. 129 00:06:23,008 --> 00:06:25,064 Because prosecuting the Attorney General of New South Wales 130 00:06:25,076 --> 00:06:27,044 can't backfire on me. 131 00:06:27,060 --> 00:06:29,080 We're still considering you for a permanent position here. 132 00:06:29,092 --> 00:06:31,072 You'd make an excellent Crown. 133 00:06:31,088 --> 00:06:35,060 So, when I can no longer make a living as a private barrister, 134 00:06:35,072 --> 00:06:37,048 you'll put the food on my table? 135 00:06:37,060 --> 00:06:40,000 So, is that a no to Quinn? 136 00:07:29,048 --> 00:07:31,072 You'll go blind. What? 137 00:07:31,088 --> 00:07:35,048 Reading in the dark. Tate reckons anyway. 138 00:07:37,044 --> 00:07:39,060 I can't sleep. Mind if I watch telly, mate? 139 00:07:45,008 --> 00:07:47,008 (Chuckles) 140 00:07:47,020 --> 00:07:50,008 ..specially in the club... 141 00:07:50,024 --> 00:07:53,020 You guys don't know what you're missing out on. 142 00:07:53,032 --> 00:07:55,008 No. 143 00:07:55,024 --> 00:08:03,016 1900-HOT-POLE. Hot pole! Hot pole, get it? 144 00:08:03,028 --> 00:08:05,068 Yeah. You like that. 145 00:08:05,084 --> 00:08:08,048 TV PRESENTER: We have hot easterly winds in the west, 146 00:08:08,064 --> 00:08:12,004 but for the south-east we've got cooler south-westerly winds 147 00:08:12,020 --> 00:08:15,036 from the south-east and a high pressure system... 148 00:08:15,052 --> 00:08:19,004 Oh, great idea. Skinny cap. Thanks, Richie. 149 00:08:19,020 --> 00:08:22,060 Yum. Actually, this is mine. 150 00:08:22,072 --> 00:08:24,040 Picture of generosity. 151 00:08:29,048 --> 00:08:32,028 Um... you're not made of glass, babe. 152 00:08:32,040 --> 00:08:33,076 This is for you. 153 00:08:39,064 --> 00:08:42,000 Light bondage isn't cutting it for me anymore. 154 00:08:42,016 --> 00:08:45,036 Yeah, can't wait. Don't you have something for me? 155 00:08:45,048 --> 00:08:47,000 Oh! Yeah, sorry. Here. 156 00:08:48,052 --> 00:08:50,048 Love ya. 157 00:08:52,032 --> 00:08:55,040 You're such a disappointment. Uh? What did I do? 158 00:08:55,056 --> 00:08:57,032 Richard, we're leaving now. I haven't finished my breakfast. 159 00:08:57,048 --> 00:08:59,088 Baby? Don't you dare call me that! 160 00:09:02,036 --> 00:09:03,092 (Door closes) 161 00:09:07,028 --> 00:09:10,032 JOANNE: Ray decided to fence off around the house. 162 00:09:10,044 --> 00:09:12,008 He liked to make us work. 163 00:09:12,020 --> 00:09:14,048 No gloves, barbed wire. 164 00:09:16,028 --> 00:09:19,028 The morning he left on the SES job, we were working on the fence. 165 00:09:20,060 --> 00:09:25,000 Ray grabbed me by my hair. It was long then. 166 00:09:25,012 --> 00:09:27,008 No cutting it allowed. 167 00:09:27,020 --> 00:09:29,040 He called me a useless bitch. 168 00:09:30,092 --> 00:09:32,060 Tore down my undies. 169 00:09:33,080 --> 00:09:39,008 He liked to put it... you know, up the behind. 170 00:09:40,084 --> 00:09:43,004 Did you consent to the anal penetration? 171 00:09:43,016 --> 00:09:44,072 No, never. 172 00:09:44,088 --> 00:09:47,068 Heather-Marie, she... I don't know, snapped. 173 00:09:47,084 --> 00:09:52,052 Yelled at him to stop, and he did. I thought, 'we're gonna cop it now.' 174 00:09:52,064 --> 00:09:54,080 But he just pointed to the fence... 175 00:09:57,048 --> 00:09:59,096 ..said if we didn't finish it, he'd kill us. 176 00:10:04,036 --> 00:10:06,040 But he knew we couldn't do it. 177 00:10:09,040 --> 00:10:10,088 He was serious this time. 178 00:10:13,080 --> 00:10:16,076 So we tried to fix the fence, 179 00:10:16,088 --> 00:10:18,024 but the morning Ray was due back, 180 00:10:18,040 --> 00:10:21,044 my sister picked up the boltcutters and she put them in the kitchen. 181 00:10:21,060 --> 00:10:25,048 Did you or your sister make a plan to kill Ray on his return? 182 00:10:25,060 --> 00:10:30,076 No. We just wanted to... be ready. 183 00:10:30,092 --> 00:10:36,048 She said the angels would protect us. Heather-Marie would take care of him. 184 00:10:36,064 --> 00:10:39,048 I just had to distract him. ARI: What was Ray's reaction? 185 00:10:39,064 --> 00:10:45,064 He said, 'I'm very disappointed, girls. Very, very disappointed.' 186 00:10:45,080 --> 00:10:48,056 And then he went for her, and she just stood there. 187 00:10:48,068 --> 00:10:50,004 So I screamed. 188 00:10:51,040 --> 00:10:54,036 He said, 'You'll be sorry.' 189 00:10:56,008 --> 00:10:59,004 Then Heather-Marie, she screamed. 190 00:11:01,072 --> 00:11:04,016 And the boltcutters were in my hand. 191 00:11:09,044 --> 00:11:10,092 I hit him. 192 00:11:13,040 --> 00:11:16,012 Then Heather-Marie, she kept screaming, 193 00:11:16,024 --> 00:11:17,092 and he fell down, and... 194 00:11:21,084 --> 00:11:23,032 I must've hit him again. 195 00:11:27,048 --> 00:11:34,028 And I looked over and Heather-Marie was slipping... on the blood. 196 00:11:34,040 --> 00:11:36,016 She cracked her head, passed out. 197 00:11:38,092 --> 00:11:41,088 I remember looking at Ray, thinking... 198 00:11:42,000 --> 00:11:44,020 'I can cut my hair now.' 199 00:11:45,096 --> 00:11:47,092 So I did. 200 00:11:48,008 --> 00:11:50,036 ARI: And why didn't you tell this to the police originally. 201 00:11:52,024 --> 00:11:54,072 The law doesn't care about women like me. 202 00:11:54,088 --> 00:11:58,060 I didn't want to get locked up for something I had to do to live. 203 00:12:00,092 --> 00:12:02,040 ARI: Thank you. 204 00:12:05,044 --> 00:12:07,048 Turn away from the jury. 205 00:12:14,068 --> 00:12:17,016 Orders from the finch face. You're the advocate. 206 00:12:20,088 --> 00:12:23,080 Assault with a weapon. Scissors! 207 00:12:23,096 --> 00:12:27,064 16-year-girl A had boyfriend stolen by 16-year-old girl B. 208 00:12:27,080 --> 00:12:30,092 In retaliation, girl A held down girl B at school dance, 209 00:12:31,008 --> 00:12:32,076 and cut off her jeggings with scissors. 210 00:12:32,092 --> 00:12:34,052 (Mobile phone rings) Scrag fight ensued. 211 00:12:34,068 --> 00:12:36,092 Jeggings? I know. She should be applauded. 212 00:12:39,028 --> 00:12:41,044 What are jeggings? The new penis pants. 213 00:12:42,084 --> 00:12:46,052 Here. You know, cousin of the leggings and meggings. 214 00:12:46,064 --> 00:12:49,024 Alright. Jeggings. 215 00:12:50,032 --> 00:12:53,080 Don't you wear those? (Phone rings) 216 00:12:55,020 --> 00:12:56,084 Don't answer it. It'll be rude not to. 217 00:12:57,000 --> 00:12:58,088 Don't answer it. (Phone rings) 218 00:12:59,088 --> 00:13:02,088 Hey! Thanks, Tracey. 219 00:13:04,012 --> 00:13:05,060 MAN: Down there, thanks. 220 00:13:06,084 --> 00:13:11,056 Hey, do you think that little girl's Lina's witness to the child murder? 221 00:13:11,072 --> 00:13:15,092 She's seven years old, she can't be interviewed on her own. 222 00:13:16,008 --> 00:13:18,060 Mrs Gardiner, I can assure you that every measure will be taken 223 00:13:18,072 --> 00:13:20,008 to ensure Ella feels safe. 224 00:13:20,020 --> 00:13:21,076 Can't one of us be with her? 225 00:13:21,092 --> 00:13:24,064 I'm sorry. We need Ella to go over her testimony 226 00:13:24,076 --> 00:13:26,040 without any suggestion or coercion. 227 00:13:26,052 --> 00:13:28,084 DYLAN: This is Lina Badir. 228 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 A witness-assistance service officer will be present the entire time. 229 00:13:34,076 --> 00:13:37,064 JANET: Hi, Ella. My name's Janet. 230 00:13:37,080 --> 00:13:41,004 I need to talk to you about what you told your teacher. 231 00:13:45,008 --> 00:13:47,048 I'm Lina. 232 00:13:47,064 --> 00:13:52,028 What's your rabbit's name? Buster. 233 00:13:52,044 --> 00:13:56,016 Hey, that's a good name! How old's Buster? 234 00:13:56,032 --> 00:14:01,072 Don't know. He was Jake's bunny. Jake's your brother, right? 235 00:14:05,012 --> 00:14:06,064 He's gone. 236 00:14:06,080 --> 00:14:09,068 Gone where? Heaven. 237 00:14:09,080 --> 00:14:11,032 Do you know why he's in heaven? 238 00:14:13,040 --> 00:14:16,036 Do you remember telling your teacher about a game 239 00:14:16,052 --> 00:14:18,008 Max and Jake were playing? (Clears throat) 240 00:14:23,012 --> 00:14:27,004 He didn't do anything. Who didn't do anything? 241 00:14:27,020 --> 00:14:30,032 Max, and I didn't tell Miss Lincoln anything. 242 00:14:30,044 --> 00:14:32,000 You didn't tell her what Max said? 243 00:14:36,004 --> 00:14:38,044 Is that true or just pretend? True. 244 00:14:41,004 --> 00:14:45,032 And what about Buster? Does he know what happened when Jake went away? 245 00:14:46,056 --> 00:14:49,084 Ella? Is Max a good big brother? 246 00:14:52,068 --> 00:14:54,028 I want my mom. 247 00:14:56,084 --> 00:14:58,096 RHYS: When Ray left for the SES search, 248 00:14:59,012 --> 00:15:01,072 did he give you any indication how long he might be gone? 249 00:15:01,088 --> 00:15:06,024 No, he just told us to fix the fence before he got back. 250 00:15:06,040 --> 00:15:08,036 According to your own evidence in chief, 251 00:15:08,052 --> 00:15:11,036 you knew the area he was searching had a radius of some 200km. 252 00:15:11,052 --> 00:15:13,068 Is that correct? I guess, yes. 253 00:15:13,084 --> 00:15:16,040 Would you agree that a search of that size would take... 254 00:15:16,052 --> 00:15:18,020 more than a few hours? 255 00:15:20,048 --> 00:15:22,008 What has this got to do with anything? 256 00:15:22,024 --> 00:15:25,068 Ray left both, his car and the keys, behind. Didn't he? 257 00:15:25,080 --> 00:15:27,016 Yeah, but... 258 00:15:27,032 --> 00:15:31,004 If your evidence about Ray's abuse is to be believed, 259 00:15:31,020 --> 00:15:35,052 then you had the motive, you had the means and you had the time to escape. 260 00:15:35,068 --> 00:15:39,020 But you chose to stay. It wasn't a choice. 261 00:15:39,036 --> 00:15:42,004 You haven't given evidence that you and your sister were restrained 262 00:15:42,016 --> 00:15:43,076 for the duration of his trip. 263 00:15:43,092 --> 00:15:46,084 He always said if we ran, he would track us down. 264 00:15:47,000 --> 00:15:49,048 I put it to you that most people would've taken that risk. 265 00:15:49,064 --> 00:15:52,056 (Chuckles) Most people haven't been treated like dogs. 266 00:15:54,056 --> 00:15:56,016 Like their body's not their own. 267 00:15:56,032 --> 00:15:57,068 And you decided to end that mistreatment 268 00:15:57,080 --> 00:15:59,016 by killing Ray on his return. 269 00:15:59,028 --> 00:16:01,036 We were defending ourselves. 270 00:16:01,048 --> 00:16:04,024 So it is your evidence, on oath, 271 00:16:04,040 --> 00:16:08,084 that you had no alternative but to inflict fatal injuries 272 00:16:08,096 --> 00:16:11,032 in response to this predicted threat? 273 00:16:11,044 --> 00:16:13,000 He was going to kill us. 274 00:16:13,016 --> 00:16:16,080 If I could direct your attention to exhibit P7. 275 00:16:20,076 --> 00:16:23,016 Do you recognise this man? 276 00:16:24,056 --> 00:16:26,052 (Gasping) 277 00:16:29,020 --> 00:16:30,076 That's Ray. Yes. 278 00:16:30,092 --> 00:16:33,068 I'm surprised you can. There's virtually nothing left. 279 00:16:33,084 --> 00:16:36,060 ARI: Objection, Your Honour. I... I'll get to the point, Your Honour. 280 00:16:39,088 --> 00:16:42,088 Your assumption, that there might be violence, 281 00:16:43,004 --> 00:16:46,012 caused you to deliberately strike Ray to death 282 00:16:46,028 --> 00:16:49,012 with eight frenzied blows to the head. 283 00:16:51,044 --> 00:16:54,004 Does this look proportional to you? 284 00:16:59,000 --> 00:17:02,068 Well, I can cross 'traumatising a child witness' off my bucket list. 285 00:17:02,080 --> 00:17:04,044 We can't force Ella to talk. 286 00:17:04,060 --> 00:17:07,052 And we were pushing the boundaries of coaching a witness as it was. 287 00:17:07,068 --> 00:17:10,044 Well, now that she's changed her story, can we even proceed? 288 00:17:10,060 --> 00:17:13,032 If we believe she's lying. What if she isn't? 289 00:17:13,048 --> 00:17:16,000 Isn't confabulation the main issue with child witnesses? 290 00:17:16,016 --> 00:17:18,096 You're suggesting she saw Jake die and created a false memory 291 00:17:19,012 --> 00:17:20,096 of Max being responsible and threatening her. 292 00:17:21,012 --> 00:17:23,076 Well, it's possible. Then why change her story now? 293 00:17:23,092 --> 00:17:26,004 Scary police and lawyers might send her brother to jail. 294 00:17:26,016 --> 00:17:27,052 Time to tell the truth. 295 00:17:27,064 --> 00:17:29,004 But under your confabulation theory, 296 00:17:29,020 --> 00:17:31,008 Max killing Jake is the truth she believes. 297 00:17:31,024 --> 00:17:35,028 Wha... What if she's angry with Max because Jake died, 298 00:17:35,044 --> 00:17:37,064 and she lies to get him trouble with their parents. 299 00:17:38,064 --> 00:17:40,088 Yes, hand me a straw and I'll clutch it. 300 00:17:41,004 --> 00:17:43,096 It's possible, but why would Ella wait ten months to lie. 301 00:17:44,012 --> 00:17:45,096 Why wait ten months to tell the truth? 302 00:17:47,032 --> 00:17:49,044 What else do we have on Max? 303 00:17:49,060 --> 00:17:51,084 JANET: This is the original interview? 304 00:17:51,096 --> 00:17:54,088 Hm. The morning after Jake died. 305 00:17:57,036 --> 00:18:02,080 Max, do you know the difference between truth and lies? 306 00:18:02,092 --> 00:18:05,068 Yeah, I'm not stupid. 307 00:18:06,088 --> 00:18:08,084 Do you know why you're here? 308 00:18:10,000 --> 00:18:12,048 Because of Jake. That's right. 309 00:18:17,036 --> 00:18:20,056 Do you know what happened to Jake? He's dead. 310 00:18:21,092 --> 00:18:26,016 Do you know what 'being dead' means? It means you never come back. 311 00:18:28,028 --> 00:18:29,080 Do you know how Jake died? 312 00:18:33,044 --> 00:18:37,032 Can you tell me what you and Jake were doing yesterday afternoon? 313 00:18:39,052 --> 00:18:42,056 Your sister said she was watching you and Jake playing wrestling. 314 00:18:42,072 --> 00:18:51,004 MMA. Ella wanted to play too, but... she's just a girl. 315 00:18:51,016 --> 00:18:53,080 MMA is mixed martial arts, right? 316 00:18:53,096 --> 00:18:58,000 It's pretty dangerous. Did you accidentally hurt Jake? 317 00:19:00,064 --> 00:19:04,032 Max? It's not my fault. 318 00:19:04,048 --> 00:19:07,060 It's OK, Max. I didn't mean to. 319 00:19:07,072 --> 00:19:09,008 You can tell me what happened. 320 00:19:09,024 --> 00:19:16,020 I... I was behind him and... I put my arm around his neck. 321 00:19:16,036 --> 00:19:19,048 We were just pretending. Did he try and move your arm? 322 00:19:19,064 --> 00:19:25,016 That was the game. I let him go, but he fell down. 323 00:19:25,028 --> 00:19:28,000 I thought he was pretending. 324 00:19:31,072 --> 00:19:33,024 How did you realise Jake wasn't pretending? 325 00:19:34,088 --> 00:19:36,036 He didn't move. 326 00:19:37,056 --> 00:19:41,064 I said his name, but... What did you do? 327 00:19:43,028 --> 00:19:48,004 He looked cold, so I put a blanket over him. 328 00:19:48,020 --> 00:19:49,064 Why didn't you tell your mum and dad? 329 00:19:51,040 --> 00:19:52,088 I knew I'd get in trouble. 330 00:19:57,068 --> 00:20:02,060 It's... it's not my fault. I didn't mean to. 331 00:20:02,072 --> 00:20:05,004 He's just my little brother. 332 00:20:05,016 --> 00:20:07,072 (Sobbing) 333 00:20:14,040 --> 00:20:19,036 Well, he's pretty convincing. DYLAN: You stay here, OK? 334 00:20:19,048 --> 00:20:21,048 Or an excellent liar. 335 00:20:28,052 --> 00:20:30,072 Max was interviewed by a child psychiatrist today, 336 00:20:30,088 --> 00:20:32,036 but I'm going to get a second opinion. 337 00:20:32,052 --> 00:20:34,060 Paying for two shrinks? Tracey's going to love that. 338 00:20:34,076 --> 00:20:37,096 This case is too grey to base a decision on one expert's opinion. 339 00:20:38,012 --> 00:20:42,040 I am sick of having to justify research by crunching numbers. 340 00:20:45,084 --> 00:20:48,008 Sorry. Blame the hormones. 341 00:20:49,016 --> 00:20:50,068 Just the hormones? 342 00:20:50,084 --> 00:20:53,020 I think I've recently realised that there's no guarantee 343 00:20:53,036 --> 00:20:55,088 of what our child... Children, there are two. 344 00:20:56,000 --> 00:20:57,040 ..children will become. 345 00:20:57,056 --> 00:21:00,076 You know, the amniocentesis doesn't test for autism, or deafness. 346 00:21:00,092 --> 00:21:02,088 Or gayness. Or narcissism. 347 00:21:03,004 --> 00:21:05,032 Or the desire to become a stripper. Stripper? 348 00:21:05,048 --> 00:21:09,020 Or sociopathic tendencies. I could be incubating the next Ivan Milat. 349 00:21:09,036 --> 00:21:11,016 Have the twins been stabbing you in utero? 350 00:21:13,044 --> 00:21:14,092 Love's not always enough, Ash. 351 00:21:15,008 --> 00:21:18,064 Not every serial killer is a product of an abusive home. 352 00:21:18,080 --> 00:21:23,040 True, but nobody's born evil. Oh! You've been talking to Lina. 353 00:21:24,040 --> 00:21:26,088 Everything comes down to how you were taught to behave. 354 00:21:27,004 --> 00:21:28,064 That's a simplistic way of looking at it. 355 00:21:28,080 --> 00:21:31,060 Brain scans of murderers in a US study proved 356 00:21:31,076 --> 00:21:33,092 all had substantial damage to the frontal lobe, 357 00:21:34,008 --> 00:21:37,032 reduced neural metabolism and abnormal asymmetries of activity 358 00:21:37,048 --> 00:21:40,024 in areas related to the limbic systems. 359 00:21:40,040 --> 00:21:43,096 Save it for court, honey. This case is... 360 00:21:44,008 --> 00:21:46,000 Look, all we know for sure 361 00:21:46,016 --> 00:21:48,004 is our kids are going to need intensive therapy. 362 00:21:48,016 --> 00:21:49,052 How is this helping? 363 00:21:49,064 --> 00:21:51,000 To cope with the embarrassment 364 00:21:51,016 --> 00:21:54,040 of being utterly love bombed by their parents. 365 00:22:03,012 --> 00:22:05,020 (Sighs) 366 00:22:05,032 --> 00:22:06,068 (Train rattles) 367 00:22:12,096 --> 00:22:16,076 'Ray Stone was undoubtedly a cruel and violent man. 368 00:22:16,092 --> 00:22:19,020 But under the law, his life had value. 369 00:22:20,072 --> 00:22:26,000 Joanne Mervich set herself up as judge, jury and executioner, 370 00:22:26,016 --> 00:22:28,040 and in doing so, broke the law which was created 371 00:22:28,056 --> 00:22:32,084 to keep us safe from primal, violent acts of revenge.' 372 00:22:57,084 --> 00:22:59,080 (Pedestrian light beeps) 373 00:22:59,092 --> 00:23:01,068 (Sounds of traffic) 374 00:23:06,052 --> 00:23:11,084 Richard! Hey, I need your help. 375 00:23:12,000 --> 00:23:13,092 I've tried everything. Sorry? 376 00:23:14,004 --> 00:23:16,052 With Tatum. She won't forgive me. 377 00:23:16,068 --> 00:23:19,064 I picked up on that. What is it that you've done exactly? 378 00:23:19,080 --> 00:23:22,052 I forgot the anniversary of our first pash. 379 00:23:22,064 --> 00:23:24,016 People have pashing anniversaries. 380 00:23:25,028 --> 00:23:27,076 Last night, I even did the silk scarf thing that she loves, 381 00:23:27,088 --> 00:23:29,032 you know, between the sac and the... 382 00:23:29,048 --> 00:23:31,028 O... Oh, OK. I'm trying to pump here. 383 00:23:31,044 --> 00:23:33,092 Sorry, that sounded less dirty in my head. 384 00:23:34,080 --> 00:23:40,076 Look, guys like you get chicks in a way that guys like me don't. 385 00:23:40,088 --> 00:23:43,012 I need your help. Please. 386 00:23:43,028 --> 00:23:46,076 Look, I can't, you know. Tatum's in a category all of her own. 387 00:23:50,036 --> 00:23:53,064 Look, if you help me, you can have the place to yourself 388 00:23:53,080 --> 00:23:55,052 for the weekend, do whatever you like. 389 00:23:55,068 --> 00:23:57,052 Seriously, think about it. Alright? Call me. 390 00:24:12,088 --> 00:24:14,036 You look like shit. 391 00:24:14,052 --> 00:24:18,072 I can't argue with your assessment. No sleep. 392 00:24:18,088 --> 00:24:21,084 Joanne's evidence was as harrowing as expected, then... 393 00:24:21,096 --> 00:24:24,000 And then Rhys ripped her apart. 394 00:24:25,040 --> 00:24:29,012 Coffee? I can do decaf. How depressing! 395 00:24:29,024 --> 00:24:31,040 How is the alien queen? 396 00:24:34,016 --> 00:24:37,064 Queens. Sorry? 397 00:24:37,080 --> 00:24:41,000 It's always a risk with IVF. Two? 398 00:24:41,016 --> 00:24:43,068 You're hiding it well. For now. 399 00:24:43,084 --> 00:24:46,024 I might have to get new robes made though. 400 00:24:46,040 --> 00:24:47,092 Procreation is like a box of chocolate. 401 00:24:48,008 --> 00:24:51,004 If we could test for every disease or antisocial behaviour in utero, 402 00:24:51,016 --> 00:24:53,080 the species would die out. 403 00:24:53,096 --> 00:24:56,004 Rhys giving his closing address today? 404 00:24:56,016 --> 00:24:57,096 I actually attempted it myself, 405 00:24:58,012 --> 00:25:00,080 hence the little bags under my eyes from lack of sleep. 406 00:25:00,096 --> 00:25:02,056 Whatever the verdict, it'll be a media circus. 407 00:25:02,068 --> 00:25:04,004 I hope you're prepared for that. 408 00:25:04,020 --> 00:25:06,068 Yeah, the whole case has been a media circus. 409 00:25:06,084 --> 00:25:08,080 Remind me, why did I leave corporate law again? 410 00:25:08,096 --> 00:25:10,028 Because you wanted to save the world. 411 00:25:10,044 --> 00:25:12,088 (Mobile rings) You up? 412 00:25:13,000 --> 00:25:14,088 Time to save the world. 413 00:25:18,084 --> 00:25:21,012 Ah! Good morning, Erin. 'Morning. 414 00:25:21,028 --> 00:25:23,092 I attempted the closing address. Why? 415 00:25:24,008 --> 00:25:26,068 I'm more than capable of walking the party line. 416 00:25:26,084 --> 00:25:29,004 Well, thanks for all your hard work, but I'm fully prepared. 417 00:25:29,016 --> 00:25:30,052 It's not necessary. 418 00:25:30,068 --> 00:25:32,040 There was a time when you would've encouraged me. 419 00:25:32,056 --> 00:25:35,048 As the briefed prosecutor, closing address is my job. 420 00:25:35,060 --> 00:25:37,052 And I'm your instructing solicitor. 421 00:25:37,068 --> 00:25:40,092 So much for a professional, working relationship. 422 00:25:46,032 --> 00:25:48,028 What exactly do you want from me? 423 00:25:52,016 --> 00:25:55,036 You're feedback, when your schedule's cleared. 424 00:25:55,052 --> 00:25:59,004 Well, frankly, given your response to Joanne's evidence, 425 00:25:59,020 --> 00:26:02,064 I'd be negligent to accept your closing address 426 00:26:02,080 --> 00:26:05,000 as anything other than a hindrance to my case. 427 00:26:06,064 --> 00:26:08,012 I think you'd be surprised. 428 00:26:09,096 --> 00:26:13,008 The defence has argued that Joanne Mervich 429 00:26:13,024 --> 00:26:15,072 is suffering from battered woman syndrome. 430 00:26:15,088 --> 00:26:18,072 But that doesn't mean she couldn't form the intention to kill. 431 00:26:20,000 --> 00:26:22,064 It is not a 'get out of jail free' card. 432 00:26:24,028 --> 00:26:26,096 If this was a desperate act of self-defence, 433 00:26:27,012 --> 00:26:31,044 then why did Joanne change her story no less than three times? 434 00:26:31,060 --> 00:26:34,068 The truth is, her actions were not the result of self-defence, 435 00:26:34,080 --> 00:26:36,036 or temporary insanity. 436 00:26:36,052 --> 00:26:42,044 We have heard that Ray Stone beat and raped and intimidated Joanne. 437 00:26:42,060 --> 00:26:46,032 But instead of fleeing this living hell with her sister, 438 00:26:46,048 --> 00:26:51,088 she chose to stay for not one, but three days. 439 00:26:53,000 --> 00:26:59,044 Three days, with open access to a car and keys. 440 00:26:59,060 --> 00:27:03,092 Three days, to cold-bloodedly plan a murder. 441 00:27:04,008 --> 00:27:07,040 The boltcutters that were used to bludgeon Ray Stone to death 442 00:27:07,056 --> 00:27:10,016 were moved from their position in the farm shed to the kitchen 443 00:27:10,028 --> 00:27:11,084 in preparation for his return. 444 00:27:12,000 --> 00:27:18,052 Now, Ray Stone was undoubtedly a cruel and violent man, 445 00:27:18,068 --> 00:27:22,076 but under the law, his life had value. 446 00:27:22,092 --> 00:27:27,004 Joanne Mervich set herself up as judge, jury and executioner, 447 00:27:27,020 --> 00:27:30,028 and in so doing, broke the law that was created to keep us all safe 448 00:27:30,040 --> 00:27:33,044 from primal, violent acts of revenge. 449 00:27:33,060 --> 00:27:35,068 This is bullshit! It was self-defence! 450 00:27:35,080 --> 00:27:37,064 Madam, sit down! 451 00:27:37,080 --> 00:27:41,032 Joanne killed to save her life. Remove that woman! 452 00:27:41,048 --> 00:27:45,040 This isn't fair! Get your hands off, you pig! 453 00:27:45,056 --> 00:27:49,096 He's a bastard, he deserves it. Joanne, we're on your side. 454 00:27:50,012 --> 00:27:55,012 Jury, you will disregard anything said by that member of the public. 455 00:27:55,028 --> 00:27:58,016 Her opinion has no bearing on your decision. 456 00:27:58,032 --> 00:28:00,096 My apologies, Mr Crown. Would you like a short recess? 457 00:28:04,080 --> 00:28:07,084 If it pleases Your Honour, I'll continue. 458 00:28:13,024 --> 00:28:17,076 The role of juror is the highest form of public service, 459 00:28:17,092 --> 00:28:21,024 not because it's easy, but because it's often very difficult. 460 00:28:22,084 --> 00:28:27,092 We ask you to remember that you are triers of fact, not emotion, 461 00:28:28,008 --> 00:28:31,020 and in this capacity, to convict Joanne Mervich 462 00:28:31,032 --> 00:28:33,064 of the murder of Ray Stone. 463 00:28:35,008 --> 00:28:39,032 I trust you will do as both, the law and your sound judgement, dictates. 464 00:28:43,008 --> 00:28:44,056 Thank you. 465 00:28:55,076 --> 00:28:58,044 Excellent closing address, Erin. Who would've thought. 466 00:28:58,060 --> 00:29:01,016 You wanted feedback, there is it. Do I get a gold star? 467 00:29:01,032 --> 00:29:03,084 OK, take your shot. You've been waiting for it. Let me have it. 468 00:29:05,032 --> 00:29:07,044 You deliberately ripped Joanne apart. 469 00:29:07,060 --> 00:29:09,008 That wasn't prosecuting, that was cruel. 470 00:29:09,024 --> 00:29:11,048 I was doing my job. We're not the defence. 471 00:29:11,064 --> 00:29:13,060 We're supposed to be ethical and have integrities. 472 00:29:13,076 --> 00:29:16,060 I'm so sick of this idealistic bullshit! 473 00:29:16,076 --> 00:29:18,020 You shouldn't have put me on this case. 474 00:29:18,036 --> 00:29:20,008 You should have taken yourself off before it started. 475 00:29:20,024 --> 00:29:21,072 Now, choose a side, Erin, and grow up. 476 00:29:21,084 --> 00:29:23,064 Fuck you, Rhys! 477 00:29:25,008 --> 00:29:27,004 Are you sure you know MMA? 478 00:29:27,020 --> 00:29:29,024 Classic sleeper hold. Primarily, it's a blood choke. 479 00:29:29,036 --> 00:29:30,072 Just... just back off a bit. 480 00:29:30,088 --> 00:29:33,024 So, you pinch the arm together and assist with the free hand. 481 00:29:33,036 --> 00:29:34,084 Compressing the carotic arteries, 482 00:29:35,000 --> 00:29:36,084 and the jugular veins on both sides of the neck. 483 00:29:37,000 --> 00:29:38,032 Alright, easy. No blood to the brain. 484 00:29:38,048 --> 00:29:40,056 Cerebral ischemia. Unconscious in seconds. 485 00:29:40,072 --> 00:29:43,000 But not usually fatal. Can we stop now? 486 00:29:43,016 --> 00:29:46,012 But Jake didn't die from cerebral ischemia. It was asphyxiation. 487 00:29:46,028 --> 00:29:49,036 Well, this hold can turn into an air choke if the subject struggles. 488 00:29:49,052 --> 00:29:51,032 Go on, Rich, turn your head. Hmm... No. 489 00:29:51,044 --> 00:29:52,080 Come on, don't be a pussy. 490 00:29:52,092 --> 00:29:55,024 (Grunting) 491 00:29:55,040 --> 00:29:57,020 Suddenly, it compresses the trachea and larynx, 492 00:29:57,036 --> 00:29:59,072 interfering with breathing, causing asphyxia. 493 00:30:01,028 --> 00:30:04,000 (Grunts) What the fuck is wrong with you? 494 00:30:04,016 --> 00:30:06,008 Take it easy. I wasn't actually choking you. 495 00:30:06,024 --> 00:30:09,008 Rich, are you OK? I have to get to court. 496 00:30:10,044 --> 00:30:12,008 (Laughs) 497 00:30:14,028 --> 00:30:17,000 See, that's what happens when you grow up without any male relatives. 498 00:30:17,016 --> 00:30:20,060 Jake's larynx was crushed. Can an air choke do that? 499 00:30:20,076 --> 00:30:23,064 Yeah, if Max is strong, absolutely. Poor kid. 500 00:30:23,076 --> 00:30:25,012 You think it was accidental? 501 00:30:25,028 --> 00:30:27,032 My cousins and I used to throw bricks at each other 502 00:30:27,048 --> 00:30:29,064 playing war games. That's what boys do. 503 00:30:29,076 --> 00:30:31,032 These kids were just unlucky. 504 00:30:33,084 --> 00:30:38,064 Your Honour, we have photographic evidence that the victim suffered 505 00:30:38,076 --> 00:30:40,048 a painful scratch along her leg 506 00:30:40,064 --> 00:30:43,032 where the scissors were used to cut off her pants. 507 00:30:43,044 --> 00:30:45,008 Jeggings, my apologies. 508 00:30:45,020 --> 00:30:47,044 The assault and subsequent wounding 509 00:30:47,060 --> 00:30:50,000 were witnessed by over a hundred other teenagers. 510 00:30:50,016 --> 00:30:52,004 A teenage prank, which my client regrets. 511 00:30:52,020 --> 00:30:54,036 In the resulting fight, she too was physically harmed. 512 00:30:54,052 --> 00:30:56,076 With a slap, Your Honour, not with a weapon. 513 00:30:56,092 --> 00:30:59,048 Bladed scissors are on par with a knife, 514 00:30:59,064 --> 00:31:01,088 and the court has long held that the use of a weapon 515 00:31:02,004 --> 00:31:04,068 aggravates the seriousness of an assault. 516 00:31:04,084 --> 00:31:06,028 The judge'll be eating out of your hand. 517 00:31:06,044 --> 00:31:10,040 Maybe I can help you with something too. What's going on with Conrad? 518 00:31:10,056 --> 00:31:13,024 Nice job trying to casually slip that into our conversation. 519 00:31:13,040 --> 00:31:16,028 There is a 99% chance that Con will share your couch tonight. Yes. 520 00:31:16,040 --> 00:31:17,076 Why the 1%? 521 00:31:17,092 --> 00:31:19,068 In addition to him being a self-centred idiot, 522 00:31:19,084 --> 00:31:21,084 he's a fantastic fuck. Um. 523 00:31:23,004 --> 00:31:24,052 I don't live in a bubble, Richard. 524 00:31:24,068 --> 00:31:27,008 I realise most people don't celebrate the anniversary of their first pash. 525 00:31:27,020 --> 00:31:28,068 Then accept the apology gift. 526 00:31:28,084 --> 00:31:32,068 Why doesn't anyone believe me that it's not about getting a present? 527 00:31:32,084 --> 00:31:36,008 It's about Con proving to me that he finds me just as desirable 528 00:31:36,020 --> 00:31:37,064 as when we first pashed. 529 00:31:37,080 --> 00:31:40,064 Truffle boxes and flowers don't cut it. 530 00:31:40,076 --> 00:31:43,048 That makes... surprising sense. 531 00:31:44,096 --> 00:31:49,096 Good luck. Remember, jeggings. BOTH: Jeggings. 532 00:31:54,064 --> 00:31:57,084 LINA: As I'm sure you can understand, Dr Ramsden, 533 00:31:58,000 --> 00:31:59,084 we're finding this very much a grey area. 534 00:32:00,000 --> 00:32:02,060 With children it's always a grey area. 535 00:32:02,076 --> 00:32:06,064 I understand you've only had time to assess Max, not his family history, 536 00:32:06,076 --> 00:32:08,024 but can you give me a simple answer? 537 00:32:08,040 --> 00:32:10,092 JANET: Thank you for coming in at such short notice, Dr Kos. 538 00:32:11,008 --> 00:32:14,064 The police are getting impatient for a recommendation to charge Max. 539 00:32:14,080 --> 00:32:17,004 The police like building up their hit rates. 540 00:32:17,020 --> 00:32:20,052 Do I believe Max is capable of having murdered his brother? 541 00:32:20,068 --> 00:32:22,084 Absolutely. Absolutely not. 542 00:32:24,076 --> 00:32:27,044 I've been in this industry 17 years. 543 00:32:27,060 --> 00:32:30,012 In that time, I've only come across two children 544 00:32:30,028 --> 00:32:32,056 that I could confidently say show undoubtable, 545 00:32:32,068 --> 00:32:35,060 incurable sociopathic tendencies. 546 00:32:35,072 --> 00:32:37,028 Max Gardiner is one of them. 547 00:32:37,044 --> 00:32:39,076 There's nothing in Max's statement to the police, 548 00:32:39,088 --> 00:32:41,024 or in his interview with me, 549 00:32:41,040 --> 00:32:43,080 to suggest that these actions were deliberate. 550 00:32:43,096 --> 00:32:45,088 He showed remorse for his brother's death. 551 00:32:46,004 --> 00:32:48,000 Any downplaying of his role in the death 552 00:32:48,016 --> 00:32:51,024 comes from fear of being rejected by his remaining family, 553 00:32:51,036 --> 00:32:54,008 and overwhelming guilt. 554 00:32:54,024 --> 00:32:55,068 And how do you come to this conclusion? 555 00:32:55,084 --> 00:32:59,084 Every drawing he did was dark, in subject matter, in colour choice. 556 00:33:00,000 --> 00:33:03,032 Under questioning he lied compulsively and continuously. 557 00:33:04,056 --> 00:33:06,064 He showed a remarkable lack of empathy 558 00:33:06,080 --> 00:33:09,016 when presented with events and photos of others' suffering. 559 00:33:09,028 --> 00:33:11,060 And he became verbally aggressive, 560 00:33:11,076 --> 00:33:14,068 which I believe is in line with his choice of sport. 561 00:33:14,084 --> 00:33:17,000 Playing rugby doesn't make you a murderer. 562 00:33:17,012 --> 00:33:19,012 No. But the way that he described it 563 00:33:19,028 --> 00:33:22,076 suggests he seeks out the weakest player to destroy. 564 00:33:22,088 --> 00:33:24,076 I find asking children to describe 565 00:33:24,092 --> 00:33:27,036 their top three wishes gives an insight. 566 00:33:27,052 --> 00:33:32,000 His first wish was that his brother would come back. 567 00:33:32,016 --> 00:33:34,092 His second was that his parents wouldn't fight anymore. 568 00:33:35,008 --> 00:33:38,084 And the third? Fairly standard. He wanted a puppy. 569 00:33:39,000 --> 00:33:41,064 Have the police canvassed the local community? 570 00:33:41,080 --> 00:33:44,044 Well, they've interviewed his teachers and rugby coach. 571 00:33:44,056 --> 00:33:45,092 Nobody has a bad word to say. 572 00:33:46,008 --> 00:33:49,060 Talk to the kids, I guarantee they'll have another story, 573 00:33:49,076 --> 00:33:52,032 and I suggest you get a history from the family too. 574 00:33:52,044 --> 00:33:53,080 What should we look for? 575 00:33:53,096 --> 00:33:58,092 Usual markers - pyromania, cruelty to animals, stealing, 576 00:33:59,004 --> 00:34:01,004 speech, learning difficulties, 577 00:34:01,020 --> 00:34:04,044 and an unhealthy interest in violent games and films. 578 00:34:04,060 --> 00:34:08,016 Every marker points to Max suffering PTSD. 579 00:34:08,032 --> 00:34:12,076 Mood swings, emotional detachment, self-loathing, 580 00:34:12,092 --> 00:34:16,008 refusal to discuss what happened, they're all natural. 581 00:34:17,008 --> 00:34:20,036 So, in your opinion, Max did not know what he was doing was wrong. 582 00:34:20,052 --> 00:34:25,072 Not at all. Max is a scared, innocent child. 583 00:34:25,088 --> 00:34:29,004 Absolutely, he knew he was wrong and he chose to continue. 584 00:34:29,020 --> 00:34:33,056 Most children with behavioural problems are naughty. 585 00:34:35,000 --> 00:34:36,072 Max is dangerous. 586 00:34:48,008 --> 00:34:49,076 WOMAN: Tatum. 587 00:34:52,044 --> 00:34:54,028 Tatum, it's for you. 588 00:34:55,060 --> 00:34:58,088 Yes. Open it. (Others speak indistinctly) 589 00:34:59,000 --> 00:35:00,036 TATUM: Oh! What's going on? 590 00:35:00,052 --> 00:35:04,044 Tatum's going to call you. Whatever she says you gave her, agree. 591 00:35:04,056 --> 00:35:06,004 (Indistinct speech) 592 00:35:06,020 --> 00:35:09,012 It is! Show me, show me. What is it? 593 00:35:11,016 --> 00:35:14,028 (All speak together) Oh! It's a photo shoot. 594 00:35:14,040 --> 00:35:15,092 (Indistinct conversations) 595 00:35:16,004 --> 00:35:17,052 Baby? 596 00:35:19,072 --> 00:35:24,020 Say Max is a monster and we prosecute. What happens then? 597 00:35:24,032 --> 00:35:26,028 There's no cure, no medication. 598 00:35:26,044 --> 00:35:28,076 If we're successful, he'll be in juvenile detention, 599 00:35:28,092 --> 00:35:31,020 away from the opportunity to hurt his family again. 600 00:35:31,036 --> 00:35:34,068 For a limited time, where he learns how to be a better criminal, 601 00:35:34,084 --> 00:35:36,044 and is then released back into society. 602 00:35:36,060 --> 00:35:39,008 Recidivism amongst high-profile child offenders is rare. 603 00:35:39,024 --> 00:35:41,052 I mean, look at Parker and Hulme, 1954. 604 00:35:41,068 --> 00:35:43,020 What, the Heavenly Creatures murderers? 605 00:35:43,036 --> 00:35:46,004 Pauline Parker is a Catholic riding instructor, 606 00:35:46,020 --> 00:35:48,016 and Juliet Hulme is a Mormon novelist. 607 00:35:48,032 --> 00:35:51,092 Well, a crime novelist. And what about Jon Venables? 608 00:35:52,004 --> 00:35:53,096 Jailed at ten, released at 18, 609 00:35:54,012 --> 00:35:58,020 jailed at 27 for possessing and distributing child pornography. 610 00:35:58,036 --> 00:35:59,072 There are always exceptions to the rule, 611 00:35:59,088 --> 00:36:01,096 and don't forget, he was labelled a sociopath at the trial. 612 00:36:02,008 --> 00:36:04,060 I'm not being naive. 613 00:36:04,076 --> 00:36:07,036 I know children are capable of evil acts, 614 00:36:07,052 --> 00:36:12,004 but I do believe they are led, encouraged or forced by adults. 615 00:36:12,020 --> 00:36:13,096 I can't see Max's parents leading, encouraging, 616 00:36:14,008 --> 00:36:15,044 or forcing him to kill his brother. 617 00:36:15,060 --> 00:36:17,096 Well, like you said, we can't discount any possibility. 618 00:36:19,064 --> 00:36:21,080 Then let's talk to Sean and Virginia Gardiner. 619 00:36:32,024 --> 00:36:34,080 We couldn't live in that house anymore. 620 00:36:36,088 --> 00:36:42,060 The children go to new schools. We're trying to put this behind us. 621 00:36:42,076 --> 00:36:44,092 JANET: I understand how upsetting this is. 622 00:36:45,008 --> 00:36:47,024 Unfortunately, we're required to take the allegations 623 00:36:47,036 --> 00:36:49,008 your daughter made very seriously. 624 00:36:51,040 --> 00:36:53,064 She's only seven years old. 625 00:36:53,080 --> 00:36:55,040 She still believes in the tooth fairy. 626 00:36:55,056 --> 00:36:58,008 Are you aware of exactly what Ella told her teacher? 627 00:36:58,024 --> 00:37:02,008 That Max laughed. They were playing a game, he thought he'd won. 628 00:37:02,024 --> 00:37:04,000 He and Jake were always very competitive. 629 00:37:04,016 --> 00:37:08,028 Understood. However, Ella also claims that Max said, 'now I'm the butcher.' 630 00:37:08,040 --> 00:37:11,048 Does this mean anything to you? 631 00:37:15,084 --> 00:37:19,064 Has Max experienced any difficulties at his new school? 632 00:37:19,076 --> 00:37:21,012 Like what? 633 00:37:21,028 --> 00:37:26,008 Lack of friends, learning difficulties, starting fights. 634 00:37:26,020 --> 00:37:27,060 Don't all new kids get picked on? 635 00:37:27,076 --> 00:37:29,076 What about troubles at home or medical history? 636 00:37:29,092 --> 00:37:32,080 I'm sorry, I don't understand what this has got to do with Jake. 637 00:37:32,096 --> 00:37:37,088 Has Max had any trouble with bed wetting or learning difficulties? 638 00:37:38,004 --> 00:37:40,032 Could you just stop beating around the bush, 639 00:37:40,048 --> 00:37:42,036 and just ask us what you really want to know? 640 00:37:42,048 --> 00:37:44,096 Virg, they're just doing their job. 641 00:37:45,012 --> 00:37:48,048 No, I just want to know exactly what you're insinuating about our son. 642 00:37:48,064 --> 00:37:51,048 OK. One of the psychiatrists who interviewed Max 643 00:37:51,064 --> 00:37:55,000 believes he may have antisocial personality tendencies. 644 00:37:55,012 --> 00:37:57,048 Antisocial personality tendencies. 645 00:37:59,036 --> 00:38:01,048 I'm not staying for this! 646 00:38:03,096 --> 00:38:06,048 Yes, our son occasionally wet the bed. 647 00:38:06,060 --> 00:38:10,000 Yes, he's had difficulties learning. 648 00:38:10,016 --> 00:38:12,076 So do hundreds, hundreds of other kids. 649 00:38:12,088 --> 00:38:14,024 We didn't meant to distress you. 650 00:38:14,040 --> 00:38:18,044 You didn't see the way... he cried at the funeral. 651 00:38:23,008 --> 00:38:25,088 Max adored his brother. 652 00:38:27,012 --> 00:38:30,012 Just go... go to hell. Sweetheart. 653 00:38:31,092 --> 00:38:33,044 (Sobs) 654 00:38:33,056 --> 00:38:37,064 (Door opens and closes) 655 00:38:37,080 --> 00:38:41,056 She still dreams about Jake, every night... 656 00:38:43,056 --> 00:38:45,024 ..that he's alive. 657 00:38:48,020 --> 00:38:49,072 I wish I did. 658 00:39:02,056 --> 00:39:05,092 Members of the jury, have you agreed on a verdict? 659 00:39:06,008 --> 00:39:09,060 We have. JUDGE: Proceed with the verdict. 660 00:39:11,008 --> 00:39:15,056 Members of the jury, on the charge of murder, how say you? 661 00:39:15,072 --> 00:39:19,084 We find the accused, Joanne Mervich, guilty of the charge of murder. 662 00:39:19,096 --> 00:39:21,032 (Gasping) 663 00:39:23,040 --> 00:39:25,068 (Indistinct whispering) 664 00:39:25,084 --> 00:39:28,040 JUDGE: Call security. We need an ambulance, quickly. 665 00:39:37,016 --> 00:39:39,032 (Indistinct shouting) 666 00:39:39,048 --> 00:39:44,048 How many women have to be beaten and raped before the law protects us? 667 00:39:44,060 --> 00:39:46,052 WOMAN: There she is! There she is! 668 00:39:47,092 --> 00:39:50,028 My sister was killed by a man like Ray Stone. 669 00:39:50,044 --> 00:39:52,072 You're a woman, how could you do this? 670 00:39:52,088 --> 00:39:56,056 We want to hear you explain how you could put Joanne away 671 00:39:56,068 --> 00:39:58,004 for protecting herself. 672 00:39:58,016 --> 00:40:00,080 I'm sorry. I had no choice. 673 00:40:00,096 --> 00:40:04,056 Not at all. I'm just doing my job. There'll be no further comments. 674 00:40:04,072 --> 00:40:08,044 Excuse me. Excuse me, we're coming through please. Excuse me. 675 00:40:08,056 --> 00:40:10,092 (Indistinct shouting) 676 00:40:11,008 --> 00:40:15,092 I hope you rot in hell! Did you hear me? You and Ray Stone! 677 00:40:16,004 --> 00:40:18,068 (Shouting continues) 678 00:40:20,044 --> 00:40:23,080 How long till the sentencing? Six weeks. 679 00:40:23,092 --> 00:40:26,004 I don't envy Rosenberg the task. 680 00:40:26,016 --> 00:40:28,028 Badrossian will undoubtedly appeal, 681 00:40:28,044 --> 00:40:31,056 but for now you have my full permission to rest on your laurels, 682 00:40:31,068 --> 00:40:33,044 until Quinn's committal. 683 00:40:33,056 --> 00:40:35,008 You're prosecuting Quinn? 684 00:40:35,024 --> 00:40:37,024 Not if I turn down the poisoned chalice. 685 00:40:37,040 --> 00:40:38,076 We had a gentlemen's agreement. Didn't we? 686 00:40:40,020 --> 00:40:42,032 How long before the committal? 687 00:40:42,048 --> 00:40:45,028 Long enough for Quinn to prepare an extremely solid defence. 688 00:40:45,044 --> 00:40:47,076 In the meantime, I've prepared an official press release. 689 00:40:49,012 --> 00:40:52,056 The DPP is calling for tougher sentencing, 690 00:40:52,072 --> 00:40:55,048 championing victims' rights, creating a voice for the voiceless. 691 00:40:55,064 --> 00:40:58,084 Such as, say, parliamentary cleaners? 692 00:40:59,000 --> 00:41:01,012 The Attorney General is just one of many briefs 693 00:41:01,024 --> 00:41:03,000 we'll be pursuing with due vigour. 694 00:41:04,032 --> 00:41:08,000 Erin, I wonder would you mind giving us a moment alone. 695 00:41:12,020 --> 00:41:13,068 Close the door, please. 696 00:41:16,084 --> 00:41:18,032 (Door closes) 697 00:41:18,048 --> 00:41:20,060 I need a report on Erin's professional conduct. 698 00:41:20,072 --> 00:41:22,028 She's not under review. Is she? 699 00:41:22,044 --> 00:41:25,004 Crying in court, apologising to the accused's supporters 700 00:41:25,020 --> 00:41:27,016 in front of the press? It doesn't look good. 701 00:41:27,028 --> 00:41:30,092 No, but I can honestly say 702 00:41:31,008 --> 00:41:33,052 she's the best solicitor I've ever worked with. 703 00:41:41,040 --> 00:41:45,048 Lina. Mr Gardiner. Is Janet expecting you? 704 00:41:45,064 --> 00:41:49,036 Actually he wants a word with you. Thanks, Tracey. 705 00:41:49,048 --> 00:41:54,060 Hi. Um... Take... take a seat. 706 00:42:01,048 --> 00:42:06,032 My wife, she's pregnant. I know. Congratulations. 707 00:42:06,044 --> 00:42:08,080 And it's another boy. 708 00:42:10,092 --> 00:42:12,076 Are you prosecuting my son? 709 00:42:12,088 --> 00:42:14,024 Well, nothing's finalised, 710 00:42:14,040 --> 00:42:16,072 but at this stage there's not enough evidence to proceed. 711 00:42:16,084 --> 00:42:21,000 Max's class was... making books, 712 00:42:21,016 --> 00:42:23,096 copying and illustrating their favourite fairytale. 713 00:42:24,012 --> 00:42:27,072 When we found Jake, Max was drawing in his book. 714 00:42:27,088 --> 00:42:30,020 Mr Gardiner, if you want to make an official statement... 715 00:42:30,032 --> 00:42:32,064 If Max was given the same choice, 716 00:42:32,080 --> 00:42:36,080 he would've been smart enough to take that apple. 717 00:42:40,076 --> 00:42:43,068 Don't contact me at home please. 718 00:42:44,084 --> 00:42:46,032 My wife doesn't know I'm here. 719 00:42:50,012 --> 00:42:53,068 TATUM: Criminal history, custodial history, AVO. 720 00:42:54,076 --> 00:42:56,060 For your bail application. 721 00:42:56,076 --> 00:42:58,060 Aren't you supposed to be in court in 10 minutes? 722 00:42:58,076 --> 00:43:02,020 Oh, shit! Who... who's the magistrate? 723 00:43:02,036 --> 00:43:04,072 Um... Rowland, I think. Oh, shit! 724 00:43:06,088 --> 00:43:09,008 You're welcome. 725 00:43:11,060 --> 00:43:14,036 (Phone rings) 726 00:43:14,048 --> 00:43:16,040 (Knocking) 727 00:43:16,056 --> 00:43:18,048 You know Rosenberg'll take battered woman syndrome 728 00:43:18,060 --> 00:43:20,052 into account for sentencing. 729 00:43:20,064 --> 00:43:22,012 Joanne will be out in ten years. 730 00:43:22,028 --> 00:43:26,092 And Heather-Marie's getting the psychiatric care she needs. I know. 731 00:43:28,048 --> 00:43:32,052 Erin, I've spent a lot of time apologising to you recently. 732 00:43:32,068 --> 00:43:36,064 Don't. You were right. I should've taken myself off the case. 733 00:43:36,080 --> 00:43:40,048 Well, despite everything, I'm grateful. 734 00:43:42,016 --> 00:43:46,056 Pleased that you stuck with it. It's been a real learning curve. 735 00:43:46,072 --> 00:43:51,000 I'd like to be friends again, not just colleagues. 736 00:43:51,016 --> 00:43:54,016 Friends? Clean slate. 737 00:43:56,060 --> 00:44:03,032 Well, in that case, a celebratory post-trial drink? My shout. 738 00:44:03,044 --> 00:44:05,064 Paula's waiting for me. 739 00:44:07,084 --> 00:44:09,092 Raincheck it is. 740 00:44:27,020 --> 00:44:28,068 Everything OK? 741 00:44:28,084 --> 00:44:32,000 I've made us an appointment - a marriage counsellor. 742 00:44:32,016 --> 00:44:34,028 We're seeing her tonight. Tonight? 743 00:44:35,028 --> 00:44:37,084 Are we in that much trouble? Aren't we? 744 00:44:39,060 --> 00:44:42,004 We both knew it'd be tough to find time together 745 00:44:42,016 --> 00:44:43,052 once you started working. 746 00:44:43,068 --> 00:44:45,092 Oh, come on! We both know it's not about that. 747 00:44:46,004 --> 00:44:47,060 Paula, I'm not having an affair. 748 00:44:48,068 --> 00:44:50,048 But? 749 00:44:50,064 --> 00:44:52,092 Two weeks ago, after the view, she kissed me. 750 00:44:53,008 --> 00:44:55,032 I didn't mean to, but maybe I encouraged her. 751 00:44:55,048 --> 00:44:57,032 Why didn't you tell me when it happened? 752 00:44:57,048 --> 00:45:01,072 You chose her for the case. You chose to take her on the view. 753 00:45:01,084 --> 00:45:03,048 I expected you to be faithful. 754 00:45:03,064 --> 00:45:05,092 I have been faithful. Physically. 755 00:45:06,008 --> 00:45:10,080 OK, it happened. What could possibly be gained by telling you about it? 756 00:45:10,096 --> 00:45:12,048 You know I wouldn't choose to hurt you. 757 00:45:12,060 --> 00:45:14,064 Oh, thank you very much (!) 758 00:45:19,040 --> 00:45:22,072 Hm... if I could drink, it would be a triple-vodka day. 759 00:45:22,088 --> 00:45:26,008 You can have a sip. No, I'd never forgive myself. 760 00:45:26,024 --> 00:45:30,000 In case that tiny drop creates a child like Max Gardiner. 761 00:45:32,036 --> 00:45:36,016 I'm sorry. I haven't seen a case get under your skin like this for years. 762 00:45:36,028 --> 00:45:37,096 Yeah, lucky we're not pursuing it. 763 00:45:38,012 --> 00:45:39,064 You really believe that boy killed his brother? 764 00:45:39,076 --> 00:45:41,052 After everything I've seen, 765 00:45:41,068 --> 00:45:43,036 it's hard to believe in innocence anymore. 766 00:45:43,048 --> 00:45:45,004 Try working at a high school. 767 00:45:45,020 --> 00:45:48,056 One of the kids wrote a bondage scene for Sense and Sensibility. 768 00:45:52,000 --> 00:45:53,068 Janet? Janet? 769 00:45:54,096 --> 00:45:56,064 They're moving. 770 00:46:01,052 --> 00:46:05,064 (Chuckles) They're really in there. 771 00:46:06,072 --> 00:46:09,044 (Chuckles) 772 00:46:09,060 --> 00:46:12,068 Still find it hard to believe in innocence? 773 00:46:14,072 --> 00:46:16,044 (Both giggle) 774 00:46:18,096 --> 00:46:20,096 (Gulls call) 775 00:46:25,040 --> 00:46:29,064 TATUM: Isn't it gorgeous? It's very... 776 00:46:29,076 --> 00:46:32,024 It's glamorous. 777 00:46:36,000 --> 00:46:38,016 Its not staying there though, right? Is it? 778 00:46:38,032 --> 00:46:41,056 Oh! Well, there were six others from the shoot. We could swap them around. 779 00:46:41,072 --> 00:46:44,008 Yeah, maybe we could use the sci-fi theme. 780 00:46:44,024 --> 00:46:48,000 This one's fine. Who wouldn't want to be us? 781 00:46:55,024 --> 00:46:59,068 (Clears throat) Hm. Just as hot as our first pash. 782 00:46:59,080 --> 00:47:01,016 I'll go get my other bag. 783 00:47:03,092 --> 00:47:08,004 Mate, you are a legend. Thank you for organising those photos. 784 00:47:08,020 --> 00:47:14,032 Oh, buddy! Have a great weekend and don't do anything I wouldn't do. 785 00:47:14,048 --> 00:47:19,032 Oh, except a guy. I wouldn't do a guy but you can. 786 00:47:19,044 --> 00:47:21,036 Thank you. 787 00:47:21,052 --> 00:47:23,020 Richard. Hm. 788 00:47:23,032 --> 00:47:26,012 I think we're bonding. Alright. 789 00:47:26,028 --> 00:47:28,056 Are we going? Tatum waits for no man. 790 00:47:29,080 --> 00:47:32,008 Yes. See ya. 791 00:47:33,016 --> 00:47:36,016 Hey! (Both giggle) 792 00:47:37,080 --> 00:47:40,000 (Sighs) (Door closes) 793 00:47:43,036 --> 00:47:47,040 £ I like them young I like them sweet 794 00:47:47,056 --> 00:47:51,064 £ I like them falling On my feet 795 00:47:51,080 --> 00:47:55,096 £ I like it hot I like it cool. £ 796 00:47:58,032 --> 00:48:01,032 Sake bomb. Classy. 797 00:48:01,048 --> 00:48:04,004 There you are. I've been looking for you. 798 00:48:04,016 --> 00:48:05,092 So, now you're being nice to me. 799 00:48:06,008 --> 00:48:09,072 Despite your terrible taste in shoes, I'm always nice to you. 800 00:48:09,088 --> 00:48:11,032 Except when you're giving me the cold shoulder. 801 00:48:11,048 --> 00:48:14,072 Or when you leak an incredibly top secret file from my workplace, 802 00:48:14,084 --> 00:48:16,024 but who's counting? 803 00:48:16,036 --> 00:48:18,052 Come on, let me buy you a drink. 804 00:48:18,068 --> 00:48:24,020 Any shot, any beer, as long as they combine in one unholy beverage. 805 00:48:24,036 --> 00:48:26,068 How about you call me when you're sober? 806 00:48:27,072 --> 00:48:34,016 Fuck off. Somehow I still like you. 807 00:48:34,028 --> 00:48:35,064 Goodnight, Erin. 808 00:48:35,076 --> 00:48:38,024 (Laughter) 809 00:48:38,036 --> 00:48:41,032 What the hell was that? 810 00:48:41,044 --> 00:48:44,052 (Continues indistinctly) 811 00:48:46,020 --> 00:48:48,060 Erin. 812 00:48:52,032 --> 00:48:53,080 One sec. 813 00:48:57,000 --> 00:48:58,088 You OK? 814 00:48:59,000 --> 00:49:01,040 Hm. 815 00:49:03,052 --> 00:49:05,052 (Birds twitter) 816 00:49:06,068 --> 00:49:08,024 (Groans) 817 00:49:13,072 --> 00:49:18,040 (Exhales and sighs) 'Morning. 818 00:49:18,056 --> 00:49:21,060 Oh, God! (Sighs) 819 00:49:21,072 --> 00:49:24,076 Damn you, sake bombs. 820 00:49:26,012 --> 00:49:28,028 We didn't. Multiple times. 821 00:49:29,076 --> 00:49:31,040 It's a bit late for that, I think. 822 00:49:33,000 --> 00:49:34,080 Plus I already know you're not a natural redhead. 823 00:49:37,028 --> 00:49:40,020 Erin. It's OK. 824 00:49:40,036 --> 00:49:47,028 No, it's not. It's not professional, or smart, or hygienic. 825 00:49:47,040 --> 00:49:48,076 Hygienic? 826 00:49:50,032 --> 00:49:52,052 Oh, God! Lina! 827 00:49:52,068 --> 00:49:56,020 Hey, just relax. We're friends. OK? Get out, now. 828 00:49:56,036 --> 00:49:58,052 What? Don't let Lina see you. 829 00:50:00,028 --> 00:50:02,076 (Door opens and closes) 830 00:50:06,044 --> 00:50:08,072 LINA: Could you make anymore noise last night? 831 00:50:08,088 --> 00:50:13,052 I'm trying to decide whether the rhythmic banging against the wall, 832 00:50:13,068 --> 00:50:17,036 or the 3am 'best of the 80s' soundtrack was my favourite part. 833 00:50:17,052 --> 00:50:20,060 Sorry. I really don't want to talk about it. 834 00:50:20,076 --> 00:50:25,088 Ah! Jimmy didn't even buy you breakfast. Classy. 835 00:50:26,004 --> 00:50:29,028 It wasn't Jimmy. Then you know what I'm going to ask. 836 00:50:29,044 --> 00:50:32,032 Did you fuck Rhys Kowalski in our house last night? 837 00:50:32,044 --> 00:50:34,004 What? No. 838 00:50:34,020 --> 00:50:37,056 Bullshit! Look, I know I'm friends with Paula but you're my Erin. 839 00:50:37,068 --> 00:50:40,044 No judgement, just be honest. 840 00:50:40,060 --> 00:50:42,044 You seriously need a life of your own. 841 00:50:42,060 --> 00:50:45,068 My question still stands. Nothing to tell. 842 00:50:45,080 --> 00:50:49,000 Wha... Erin! 843 00:50:50,048 --> 00:50:54,024 (Sighs) (Door opens and closes) 844 00:51:29,076 --> 00:51:33,096 'In the olden days, three children decided to play a game. 845 00:51:34,012 --> 00:51:40,000 One was the cook, one was the pig and one was the butcher.' 846 00:51:42,056 --> 00:51:44,032 'Now I'm the butcher.' 847 00:51:48,060 --> 00:51:51,068 'The butcher cut the throat of the pig, 848 00:51:51,084 --> 00:51:55,012 while the cook caught the blood in a pot. 849 00:51:57,068 --> 00:52:01,000 The grown ups saw what happened and arrested the butcher and the cook, 850 00:52:01,012 --> 00:52:02,092 taking them to the mayor.' 851 00:52:06,036 --> 00:52:08,068 MAX (VOICEOVER):'Nobody knew what to do with the butcher, 852 00:52:08,080 --> 00:52:12,056 until a wise man came up 853 00:52:12,072 --> 00:52:16,052 with a special way to decide if he was guilty or not. 854 00:52:16,068 --> 00:52:20,052 The judge would hold a red apple in one hand, 855 00:52:20,064 --> 00:52:24,016 and a gold coin in the other. 856 00:52:24,032 --> 00:52:27,056 The judge would ask the butcher to choose. 857 00:52:27,072 --> 00:52:31,072 If he chose the apple, the children were innocent. 858 00:52:31,088 --> 00:52:36,048 But if he chose the gold coin, the children would be put to death. 859 00:52:38,068 --> 00:52:40,016 The butcher took the apple. 860 00:52:40,032 --> 00:52:44,016 Everyone was happy and the butcher never got in any more trouble 861 00:52:44,028 --> 00:52:45,064 for what he did.' 862 00:52:47,096 --> 00:52:50,012 'Max would be smart enough to choose the apple.' 863 00:52:54,096 --> 00:52:57,020 He knew exactly what he was doing. 864 00:53:09,000 --> 00:53:11,056 RICHARD: You ready to give evidence? 865 00:53:11,072 --> 00:53:14,048 I want this finished. I want him locked up, out of my head. 866 00:53:14,060 --> 00:53:15,096 You're tougher than you think. 867 00:53:16,012 --> 00:53:18,096 TRACEY: Witnesses are to be molly-coddled, not manhandled. 868 00:53:19,008 --> 00:53:20,044 I didn't manhandle her. 869 00:53:20,060 --> 00:53:23,060 You placed your hand on hers which could be construed as affectionate. 870 00:53:23,076 --> 00:53:25,096 You can't take me off the case. Tina needs me. 871 00:53:26,008 --> 00:53:27,052 The white board has spoken. 872 00:53:27,068 --> 00:53:29,052 You need to tell us everything you can. 873 00:53:29,068 --> 00:53:31,036 You know kids. They'd be terrified of you. 874 00:53:31,048 --> 00:53:32,084 Max looks like a normal kid, 875 00:53:33,000 --> 00:53:35,044 but if you really look, there's something else behind his eyes. 876 00:53:35,060 --> 00:53:38,004 We have to take your husband's statement into account. 877 00:53:38,020 --> 00:53:40,092 He's not even Max's real father! Did he tell you that? 878 00:53:43,008 --> 00:53:46,008 Closed Captions by CSI 879 00:53:55,036 --> 00:53:59,052 £ You know I get up early I come home late 880 00:53:59,068 --> 00:54:03,096 £ You can crack that whip but I'm miles away 881 00:54:04,012 --> 00:54:07,076 £ I wonder how long I gotta stay here for 882 00:54:07,088 --> 00:54:11,072 £ Hell, glamour to the very core 883 00:54:11,088 --> 00:54:20,068 £ Singing what do I do? What am I to do? 884 00:54:20,084 --> 00:54:28,044 £ What do I do? What am I to do? £ 885 00:54:28,094 --> 00:54:32,644 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.