All language subtitles for Crownies s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,068 --> 00:00:08,076 d What do I do stand in a shop 2 00:00:08,088 --> 00:00:13,004 d Waiting for that money to drop 3 00:00:13,016 --> 00:00:17,000 d Stand all day on a concrete slate 4 00:00:17,016 --> 00:00:21,032 d My feet are aching don't get a break 5 00:00:21,044 --> 00:00:25,036 d What do I do 6 00:00:25,048 --> 00:00:29,028 d What am I to do d 7 00:00:29,040 --> 00:00:32,048 (Repeats) 8 00:00:46,068 --> 00:00:50,044 RADIO: Everyone around town has an opinion about the Billy Evans trial. 9 00:00:50,060 --> 00:00:52,072 This is the man whose best mate, Simon Grady, 10 00:00:52,084 --> 00:00:54,036 was murdered in broad daylight. 11 00:00:54,052 --> 00:00:57,032 But have they got the right guy? The jury can't decide. 12 00:00:57,048 --> 00:00:59,052 They've been out for days. On the line... 13 00:00:59,068 --> 00:01:01,080 Drown your sorrows, that's my advice. 14 00:01:01,092 --> 00:01:03,028 I haven't lost yet. 15 00:01:03,044 --> 00:01:05,008 When a jury gets into its second week out 16 00:01:05,020 --> 00:01:06,088 the odds are not looking good. 17 00:01:07,004 --> 00:01:09,008 Party starts in half an hour. Getting frocked up? 18 00:01:09,020 --> 00:01:11,020 Ben, please. Your timing's terrible. 19 00:01:11,036 --> 00:01:14,044 Personally, I'm surprised you ever wanted to run this case. 20 00:01:14,060 --> 00:01:17,040 Come on, Tony. That's how Simon Grady was murdered. 21 00:01:17,056 --> 00:01:19,080 Wouldn't you want to lock up the bastard who did that? 22 00:01:19,096 --> 00:01:22,016 Yes, but we all know this case had a problem. 23 00:01:22,032 --> 00:01:25,048 So what? Billy Evans was going to leave the country. 24 00:01:25,060 --> 00:01:27,044 We had to run the trial now. 25 00:01:27,060 --> 00:01:29,096 And despite the problem, we still had enough. 26 00:01:30,008 --> 00:01:31,092 Not in the court of public opinion. 27 00:01:32,008 --> 00:01:33,044 Yeah, they don't hear all the evidence. 28 00:01:33,056 --> 00:01:34,096 And the jury do? 29 00:01:35,008 --> 00:01:37,040 If they don't, the failure's mine. 30 00:01:37,056 --> 00:01:40,064 Just as long as you know the cost of gaining a media profile 31 00:01:40,080 --> 00:01:43,020 is your failures become horribly public. 32 00:01:43,032 --> 00:01:44,056 Thanks. 33 00:01:44,068 --> 00:01:46,036 Just being a realist. 34 00:01:48,040 --> 00:01:52,024 Oh, I hope they put you out of your misery soon. 35 00:01:54,000 --> 00:01:56,068 Can you give me five, please? As soon as possible. 36 00:01:56,080 --> 00:01:58,016 Thank you. 37 00:01:59,024 --> 00:02:02,012 Tatum. You're needed at reception. 38 00:02:02,024 --> 00:02:03,092 OK. 39 00:02:05,048 --> 00:02:08,008 There you go, mate. Don't mind the fancy dress. 40 00:02:08,020 --> 00:02:09,064 We're still working. 41 00:02:09,076 --> 00:02:12,032 Hi. Can I help you? 42 00:02:12,044 --> 00:02:14,084 We're looking for Janet King. 43 00:02:14,096 --> 00:02:17,024 Ah, yeah, sure. Come through. 44 00:02:17,036 --> 00:02:18,072 Right. 45 00:02:29,032 --> 00:02:30,096 Mark. Sue. 46 00:02:31,012 --> 00:02:34,096 Lina, hi. No news? They're still out, I'm afraid. 47 00:02:35,012 --> 00:02:38,004 I'm sorry I can't chat. I have to dash over the road to court 48 00:02:38,016 --> 00:02:39,076 but is Tatum looking after you? 49 00:02:39,088 --> 00:02:41,044 Ah, tea, coffee? 50 00:02:41,060 --> 00:02:43,008 Black tea, please? Ah, sure. 51 00:02:44,032 --> 00:02:46,096 Ben? One black tea. 52 00:02:47,012 --> 00:02:49,036 Do you mind? In Janet's office. Thank you. 53 00:02:52,028 --> 00:02:54,068 What? They're Simon Grady's parents. 54 00:02:54,080 --> 00:02:56,000 Oh. 55 00:02:56,012 --> 00:02:57,052 Tea? 56 00:02:57,064 --> 00:02:59,040 OK. 57 00:02:59,056 --> 00:03:01,056 Knew I got a law degree for something. 58 00:03:05,020 --> 00:03:07,028 Hey, any chance you could do this for me? 59 00:03:07,044 --> 00:03:11,032 It's just a pre-trial, not court. Tony will do all the talking. 60 00:03:11,048 --> 00:03:14,056 Please? I just really feel as if I should... 61 00:03:14,072 --> 00:03:17,080 You know what? They're more important right at this second. 62 00:03:17,096 --> 00:03:19,044 Go on. Thank you. 63 00:03:24,076 --> 00:03:27,020 I'm sorry. 64 00:03:32,060 --> 00:03:35,020 I'll just go see if I can find her. I'm so sorry. 65 00:03:40,092 --> 00:03:44,004 Where is Janet, do you know? I haven't seen her. 66 00:03:44,016 --> 00:03:45,064 Try the conference room. 67 00:03:45,080 --> 00:03:50,044 Forget Simon Grady for a second. This new matter is dynamite. 68 00:03:50,056 --> 00:03:52,064 Just imagine you're me. 69 00:03:52,080 --> 00:03:55,032 I'm the Director of Public Prosecutions? 70 00:03:55,044 --> 00:03:57,028 Yes. 71 00:03:57,044 --> 00:04:00,092 And I have been publicly and highly critical of the State Government 72 00:04:01,004 --> 00:04:02,080 for as long as I can remember. 73 00:04:02,096 --> 00:04:05,012 Heated, toe-to-toe arguments with a Premier 74 00:04:05,024 --> 00:04:06,092 of breath-taking stupidity. 75 00:04:07,008 --> 00:04:10,044 And now it's alleged that two years ago 76 00:04:10,060 --> 00:04:12,060 this Attorney-General, Nicholas Quinn, 77 00:04:12,072 --> 00:04:15,000 the Premier's right-hand man, 78 00:04:15,016 --> 00:04:19,036 lured two female parliamentary cleaners to his rural property 79 00:04:19,052 --> 00:04:21,024 where he held them against their will 80 00:04:21,040 --> 00:04:23,088 and forced them to wear turtleneck jumpers while... 81 00:04:24,000 --> 00:04:25,032 Turtleneck jumpers? 82 00:04:25,048 --> 00:04:28,072 ..while he committed numerous serious sexual assaults on them 83 00:04:28,084 --> 00:04:30,004 involving leather masks, 84 00:04:30,020 --> 00:04:33,064 candles, lead weights and a glass phallus. 85 00:04:35,072 --> 00:04:37,028 Turtleneck jumpers? 86 00:04:37,040 --> 00:04:39,084 No accounting for taste, I suppose. 87 00:04:44,088 --> 00:04:48,060 (Coos and mumbles) 88 00:04:48,076 --> 00:04:52,004 Janet? Try David. 89 00:04:52,016 --> 00:04:54,012 Thanks, Tracey. 90 00:04:56,044 --> 00:05:00,056 You will note, however, there are no admissions, no forensics. 91 00:05:00,072 --> 00:05:04,000 In fact, the AG insists they were only there to clean his house. 92 00:05:04,016 --> 00:05:07,028 And the allegations were only made after the girls were sacked. 93 00:05:07,044 --> 00:05:10,052 On the other hand, the statements are detailed and compelling, 94 00:05:10,064 --> 00:05:12,012 but not completely consistent. 95 00:05:12,028 --> 00:05:14,000 Still, taking everything into account 96 00:05:14,012 --> 00:05:15,072 is there enough to prosecute? 97 00:05:15,088 --> 00:05:17,084 In other words, I could decide not to proceed. 98 00:05:18,000 --> 00:05:20,008 And almost certainly be accused of allowing 99 00:05:20,024 --> 00:05:23,044 a very serious crime to go unpunished to secure better funding. 100 00:05:23,056 --> 00:05:25,092 Or you could pursue a prosecution... 101 00:05:26,008 --> 00:05:28,004 ..And be accused of running a shaky case 102 00:05:28,020 --> 00:05:30,088 for nothing more than vindictive political purposes. 103 00:05:32,020 --> 00:05:36,056 Only copy. I don't suppose I need to tell you how... 104 00:05:36,068 --> 00:05:39,040 ..Sensitive? Yes, of course. 105 00:05:39,056 --> 00:05:42,028 Ah. Success. Excuse me, Mr Sinclair. 106 00:05:42,044 --> 00:05:45,000 Simon Grady's parents, they're in your office. 107 00:05:47,000 --> 00:05:48,052 What are you wearing? 108 00:05:48,068 --> 00:05:52,024 Oh, for the Christmas party tonight. It's a 1930's theme. 109 00:05:53,044 --> 00:05:55,036 I did tweet everyone. 110 00:05:55,052 --> 00:05:57,076 Very authentic. I know. 111 00:05:57,092 --> 00:06:00,064 I'm setting the standard. You two need to improve. 112 00:06:08,048 --> 00:06:11,000 Christ. The photos. I turned them over. 113 00:06:11,016 --> 00:06:12,068 Did they see them? Yes. 114 00:06:12,080 --> 00:06:14,056 I didn't know. 115 00:06:14,068 --> 00:06:16,060 OK. Don't worry. 116 00:06:16,072 --> 00:06:19,012 Forget it. 117 00:06:22,020 --> 00:06:25,028 Mark, Sue. Sorry to keep you. 118 00:06:25,040 --> 00:06:26,088 MARK: Hasn't been that long. 119 00:06:28,080 --> 00:06:30,036 Just wanted to say thanks. 120 00:06:30,052 --> 00:06:33,008 We've brought in a little Chrissy present. 121 00:06:33,020 --> 00:06:36,016 Oh, thank you. 122 00:06:36,032 --> 00:06:38,084 I've told them that the police will call 123 00:06:38,096 --> 00:06:40,044 as soon as we have any news. 124 00:06:40,060 --> 00:06:44,032 But they'll - I mean, the jury - it can't be much longer, can it? 125 00:06:44,048 --> 00:06:46,088 We don't know. It's entirely in their hands. 126 00:06:47,000 --> 00:06:49,024 Yeah, but nine days? 127 00:06:49,036 --> 00:06:52,092 I mean, this is hell, just waiting. 128 00:06:53,004 --> 00:06:55,064 Don't they know what it's like? 129 00:06:57,060 --> 00:06:59,052 Is it always like this? 130 00:07:02,056 --> 00:07:04,020 What are they thinking about? 131 00:07:04,036 --> 00:07:07,076 The way you summed it up, they had to see the truth, didn't they? 132 00:07:07,092 --> 00:07:10,096 Just because you couldn't find who was at the computer, so what? 133 00:07:11,008 --> 00:07:12,044 It's still the truth. 134 00:07:12,060 --> 00:07:14,048 I just want to hear him say he did it. 135 00:07:14,064 --> 00:07:18,020 Filthy piece of shit. He mightn't ever say that, Sue. 136 00:07:18,036 --> 00:07:20,068 Even if he is convicted. No. No. 137 00:07:23,024 --> 00:07:24,088 He's got to be convicted. 138 00:07:25,000 --> 00:07:28,040 Billy Evans killed our son. 139 00:07:28,056 --> 00:07:31,096 Anyway, I'm not sure I deserve this yet. 140 00:07:32,008 --> 00:07:33,092 No, no. Look, whatever happens, 141 00:07:34,004 --> 00:07:36,028 we just wanted to say thanks. 142 00:07:38,004 --> 00:07:39,052 Thank you. 143 00:07:46,048 --> 00:07:48,004 Members of the jury, 144 00:07:48,020 --> 00:07:51,040 the Crown will show that Simon Grady was killed 145 00:07:51,056 --> 00:07:54,004 by a young man he considered a friend. 146 00:07:54,020 --> 00:07:57,008 It was a murder committed for trivial reasons. 147 00:07:57,024 --> 00:07:59,092 Many would call the accused non-descript. 148 00:08:00,004 --> 00:08:01,076 An ordinary bloke. 149 00:08:01,088 --> 00:08:04,032 The South Pole is as warm as toast 150 00:08:04,048 --> 00:08:06,084 compared to the blood in this young man's veins. 151 00:08:15,068 --> 00:08:17,096 Hi. Change of plan. 152 00:08:18,012 --> 00:08:20,056 Where's Lina? Putting out another bushfire. 153 00:08:20,068 --> 00:08:21,096 Are you across this matter 154 00:08:22,012 --> 00:08:24,068 or are you just going to be a warm body in the room? 155 00:08:24,084 --> 00:08:27,024 No. I know the facts, more or less. More or less? 156 00:08:27,040 --> 00:08:30,008 We've talked about it. I've read the statements. 157 00:08:30,024 --> 00:08:32,056 I think I'll be able to help. Alright. Come on. 158 00:08:38,008 --> 00:08:41,000 Hi, Sophie. 159 00:08:41,016 --> 00:08:45,076 I'm Erin O'Shaughnessy from the DPP. 160 00:08:45,092 --> 00:08:50,032 Now this shouldn't take long. It's a pre-trial conference. 161 00:08:50,044 --> 00:08:52,012 It's where we meet the lawyers 162 00:08:52,028 --> 00:08:56,008 representing the man who assaulted you. But he's not here. 163 00:08:56,020 --> 00:08:57,076 You don't have to worry. 164 00:08:57,092 --> 00:09:00,088 They'll be talking to him on the phone if they have to. 165 00:09:01,000 --> 00:09:03,080 But he's not in this building. 166 00:09:03,092 --> 00:09:05,028 Do you understand? 167 00:09:09,056 --> 00:09:12,068 She says, 'I understand completely. 168 00:09:15,000 --> 00:09:16,080 'I'm not stupid.' 169 00:09:16,092 --> 00:09:20,060 Sure. Sorry. 170 00:09:20,072 --> 00:09:23,088 Well, faced with the evidence, 171 00:09:24,004 --> 00:09:26,096 and your statements, he should plead guilty, 172 00:09:27,012 --> 00:09:29,056 which will save everyone from going to court. 173 00:09:29,068 --> 00:09:31,020 Him and you. 174 00:09:33,004 --> 00:09:35,052 She says, 'Thank you.' 175 00:09:35,064 --> 00:09:38,048 That's OK. Good girl. 176 00:09:38,060 --> 00:09:40,032 Stay brave, yeah? 177 00:09:42,084 --> 00:09:45,084 Right, let's see if we can come to a meeting of minds. 178 00:09:45,096 --> 00:09:47,044 Ah, there you are. 179 00:09:47,060 --> 00:09:50,060 I hear you have drinks on tonight over there on the dark side. 180 00:09:50,072 --> 00:09:53,036 Yes, a bit of a knees up. 181 00:09:53,048 --> 00:09:54,084 A pub full of Crownies. 182 00:09:54,096 --> 00:09:58,068 Ah, Crowns, thank you, not Crownies. 183 00:09:58,084 --> 00:10:01,032 Crownies and tiaras. Should be a ball. 184 00:10:01,044 --> 00:10:03,040 Yes, very droll. 185 00:10:03,052 --> 00:10:05,048 Paula's client's pleading not guilty 186 00:10:05,064 --> 00:10:07,092 so I thought we might rephrase some of the facts 187 00:10:08,008 --> 00:10:10,020 and see if we can persuade him to change his mind. 188 00:10:10,032 --> 00:10:11,072 I doubt it. 189 00:10:11,088 --> 00:10:16,044 Possibly we could strike out any references to hair pulling 190 00:10:16,056 --> 00:10:18,012 and marks on the neck 191 00:10:18,028 --> 00:10:22,096 and leave it simply as sexual assault with less aggravation. 192 00:10:23,012 --> 00:10:25,080 That's still sexual assault. There was sexual assault. 193 00:10:25,092 --> 00:10:27,028 Thank you, Erin. 194 00:10:27,044 --> 00:10:29,012 If there was it wasn't committed by my client. 195 00:10:29,028 --> 00:10:31,040 Sophie has described what happened and described your client... 196 00:10:31,052 --> 00:10:33,028 Yes. Possibly. 197 00:10:33,044 --> 00:10:36,024 ..leaving the house. Leaving the front yard, not the house. 198 00:10:36,040 --> 00:10:38,048 We have the state in which Sophie was found. 199 00:10:38,064 --> 00:10:40,080 For which my client denies responsibility. 200 00:10:40,096 --> 00:10:43,080 You want to test this evidence in front of a jury? Why not? 201 00:10:43,092 --> 00:10:45,064 He has a right to face his accuser 202 00:10:45,080 --> 00:10:48,088 and hear her accuse him and let a jury decide who they believe. 203 00:10:49,004 --> 00:10:52,024 OK, then. Good. Do it. 204 00:10:52,036 --> 00:10:55,004 OK. Thank you. That's it. 205 00:11:07,068 --> 00:11:09,096 She's mad. Or just chasing money. 206 00:11:10,012 --> 00:11:13,048 Maybe she thinks she'll get paid for a three or four week trial 207 00:11:13,064 --> 00:11:15,020 rather than cut a deal now. Erin. 208 00:11:15,036 --> 00:11:17,084 Even if it means selling her client down the river. 209 00:11:18,000 --> 00:11:20,096 Don't be so naHive. She knows we can't take it to court. 210 00:11:21,008 --> 00:11:23,000 Please tell me you're joking. 211 00:11:23,016 --> 00:11:26,032 They have every right to ask Sophie to take the witness stand 212 00:11:26,044 --> 00:11:28,000 and repeat her evidence in court. 213 00:11:28,012 --> 00:11:29,096 You don't think that'll convict him? 214 00:11:30,008 --> 00:11:31,072 Erin, who can understand her? 215 00:11:31,088 --> 00:11:33,084 Her carer can. She could say anything. 216 00:11:33,096 --> 00:11:35,056 Weeks of tortuous examination. 217 00:11:35,072 --> 00:11:38,040 The judge will get frustrated, the jury will fall asleep 218 00:11:38,052 --> 00:11:39,088 and Paula Corvini knows it. 219 00:11:40,004 --> 00:11:42,076 Shouldn't we make a judge do that? Why make it our call? 220 00:11:42,088 --> 00:11:44,060 Why not make it their call? 221 00:11:44,076 --> 00:11:46,044 Without a reasonable prospect of conviction 222 00:11:46,060 --> 00:11:48,092 we'll get a costs order. It's not about money. 223 00:11:49,008 --> 00:11:51,000 Paula's client threw Sophie on the ground 224 00:11:51,016 --> 00:11:53,060 and raped her four times in three hours. 225 00:11:53,076 --> 00:11:57,012 Did you see Sophie? Inside that body is a very smart young girl. 226 00:11:57,024 --> 00:11:58,088 Who takes forever to communicate. 227 00:11:59,004 --> 00:12:02,072 Ironically it'd be an easier case to win if he'd killed her. 228 00:12:02,084 --> 00:12:04,080 This is ridiculous. 229 00:12:04,096 --> 00:12:08,004 She went through three hours of torture, and now, what? 230 00:12:08,016 --> 00:12:09,052 What do I say to her? 231 00:12:09,068 --> 00:12:12,008 'Sorry, you're too disabled to get any justice.' 232 00:12:12,024 --> 00:12:15,072 I wouldn't say sorry, but yes, that is the truth of it. 233 00:12:15,088 --> 00:12:18,052 And despite the goals of five centuries of common law, 234 00:12:18,064 --> 00:12:21,032 truth and justice rarely intersect. 235 00:12:27,000 --> 00:12:29,092 Here we go Ms Janet? Oh, thoughtful. 236 00:12:30,004 --> 00:12:32,004 Oh, don't mention it. 237 00:12:32,020 --> 00:12:35,060 I saw you looking a little stressy, so I thought, 238 00:12:35,072 --> 00:12:38,012 Ben, I thought, that is my name, 239 00:12:38,028 --> 00:12:41,048 always a good way to start a sentence when I'm talking to myself, 240 00:12:41,064 --> 00:12:44,040 I said, 'Ben, what can you do to help Janet?' 241 00:12:47,048 --> 00:12:48,096 May not be entirely true, 242 00:12:49,012 --> 00:12:51,072 but I've got to get points for a quick recovery, right? 243 00:12:51,088 --> 00:12:55,008 And waiting for a jury is stressful. So, what can I do to help? 244 00:12:55,020 --> 00:12:56,072 Anything? 245 00:12:56,084 --> 00:12:59,016 Actually, yes. 246 00:12:59,032 --> 00:13:01,088 This brief came straight to the director. 247 00:13:02,004 --> 00:13:07,044 It is highly sensitive and cannot, I repeat, cannot leave this office. 248 00:13:07,060 --> 00:13:11,024 But reviewing it will start with a solicitor like every other matter 249 00:13:11,040 --> 00:13:14,056 and your last couple of summaries haven't been too bad. 250 00:13:14,072 --> 00:13:18,028 So, memo of advice and draft presentment, please. 251 00:13:18,044 --> 00:13:21,048 False imprisonment, kidnap, rape, elements of each charge. 252 00:13:21,064 --> 00:13:23,056 We could prosecute but do we want to? 253 00:13:23,068 --> 00:13:25,004 Not a problem. 254 00:13:25,020 --> 00:13:27,092 Oh, Christmas party starts in half an hour. 255 00:13:28,004 --> 00:13:29,044 By midday tomorrow. 256 00:13:29,060 --> 00:13:33,004 Actually, none of my other matters were due for mention 257 00:13:33,020 --> 00:13:35,004 until next year so I wasn't really... 258 00:13:35,020 --> 00:13:37,004 You can't do it? No, that's fine. 259 00:13:37,016 --> 00:13:39,028 It's all good. Cheers. Thanks. 260 00:13:42,024 --> 00:13:43,080 Oh, sorry. 261 00:13:43,092 --> 00:13:45,032 Bloody Tony Gillies. 262 00:13:45,048 --> 00:13:47,032 You'll go mad if you take everything personally. 263 00:13:47,048 --> 00:13:50,032 Says the woman who can't sleep until her jury comes back. 264 00:13:50,048 --> 00:13:52,056 I thought you were sure he'd done it. We are. 265 00:13:52,072 --> 00:13:55,064 Except he's claiming he's got an alibi. Claiming? 266 00:13:55,080 --> 00:13:59,036 Simon and Billy both played this sort of complex online war game 267 00:13:59,052 --> 00:14:02,012 and Simon's avatar stole a sword from Billy's avatar 268 00:14:02,028 --> 00:14:04,032 and sold it to another one of the players. 269 00:14:04,048 --> 00:14:08,028 Like, for real money? Yeah. That's why Billy got so pissed off. 270 00:14:08,044 --> 00:14:11,020 So Billy went off his rocker. Not hard for a psychopath. 271 00:14:11,036 --> 00:14:13,096 And at 9:30 on Saturday morning went to Simon's house, 272 00:14:14,012 --> 00:14:16,068 picked up a kitchen knife and stabbed him. Witnesses? 273 00:14:16,084 --> 00:14:19,040 None. But the knife was found in a skip out the front 274 00:14:19,056 --> 00:14:21,084 with two sets of prints, one being Billy's, 275 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 the other, I don't know, some passer-by. But the clincher. 276 00:14:25,016 --> 00:14:27,044 The clincher is Simon was stabbed the same way 277 00:14:27,056 --> 00:14:29,052 Billy's avatar kills other avatars. 278 00:14:29,068 --> 00:14:32,028 So we had everything. Motive, opportunity, forensics. 279 00:14:32,040 --> 00:14:34,060 Except, well, Billy claims 280 00:14:34,076 --> 00:14:36,056 he was home on the computer at the time 281 00:14:36,068 --> 00:14:38,016 and his computer shows he was. 282 00:14:38,032 --> 00:14:40,088 He was logged on and playing the game. That's it then. 283 00:14:41,004 --> 00:14:43,072 If there's any doubt, he's fine. There isn't any doubt. 284 00:14:43,088 --> 00:14:46,036 There must be. He could have been at his computer 285 00:14:46,052 --> 00:14:48,084 and there were two sets of prints on the knife. 286 00:14:48,096 --> 00:14:50,036 Tell you what, Tatum. 287 00:14:50,052 --> 00:14:54,040 Read the brief, look at how she made the case, then we'll talk about it. 288 00:14:56,060 --> 00:14:58,088 Are those going to stay up without these? 289 00:14:59,000 --> 00:15:00,068 I can even do the can can. 290 00:15:00,084 --> 00:15:03,040 Janet's asked you to find out how expensive that is, right? 291 00:15:03,052 --> 00:15:04,040 Yes. 292 00:15:04,056 --> 00:15:07,020 The answer's 49.95. Any more, she'll have to log it as a gift. 293 00:15:07,036 --> 00:15:09,064 Thanks. See you soon. 294 00:15:11,068 --> 00:15:13,008 Tatum? 295 00:15:16,072 --> 00:15:18,036 Two more assaults and an arson 296 00:15:18,052 --> 00:15:20,076 that's due for a mention first week next year. 297 00:15:20,092 --> 00:15:24,064 If you can't handle a mention get Erin to help. Enjoy. 298 00:15:24,076 --> 00:15:27,060 Now, where's Richard? 299 00:15:30,012 --> 00:15:31,076 Candles. Whips. 300 00:15:31,092 --> 00:15:35,080 Lead weights. Leather masks. This is appalling. 301 00:15:35,092 --> 00:15:37,012 Yep. Told you it's hot. 302 00:15:37,024 --> 00:15:39,060 And he runs our legal system? 303 00:15:41,032 --> 00:15:43,068 Richard? Coming. 304 00:15:46,016 --> 00:15:48,068 Check out what Ben's got. It's unbelievable. 305 00:15:48,080 --> 00:15:50,012 Yep? 306 00:15:51,080 --> 00:15:53,012 It's not... 307 00:15:53,024 --> 00:15:55,056 Not what? 308 00:15:55,072 --> 00:15:58,008 It's just that I've got 26 briefs at the moment 309 00:15:58,024 --> 00:16:01,036 and 22 of those are rape, incest and procuring a minor. 310 00:16:01,048 --> 00:16:02,076 What do you want me to do? 311 00:16:02,092 --> 00:16:05,028 Send an email to all the State's sex offenders 312 00:16:05,044 --> 00:16:07,044 asking them to back off for a few months? 313 00:16:07,060 --> 00:16:10,032 I just thought maybe you could spread them around a bit. 314 00:16:10,044 --> 00:16:12,056 The nasty ones. The... 315 00:16:12,068 --> 00:16:14,008 The really nasty ones. 316 00:16:14,020 --> 00:16:15,048 If you can't cope 317 00:16:15,064 --> 00:16:18,044 I'm more than happy to write a glowing reference. 318 00:16:19,084 --> 00:16:23,076 Hey, girls, check this out. It's so disgusting. 319 00:16:23,088 --> 00:16:25,028 Here. 320 00:16:29,000 --> 00:16:32,024 The Attorney-General? Yep. 321 00:16:32,036 --> 00:16:34,052 Fuck. 322 00:16:34,068 --> 00:16:37,044 That's unbelievable. Anyway, schtum. 323 00:16:37,060 --> 00:16:39,088 I don't get the whole turtleneck jumper thing. 324 00:16:40,004 --> 00:16:42,076 What do they mean by turtleneck, anyway? Like a skivvy? 325 00:16:42,088 --> 00:16:44,064 I think it's more of a poloneck. 326 00:16:44,076 --> 00:16:46,000 What, like a T-shirt? 327 00:16:46,012 --> 00:16:48,024 No, not a polo shirt, a poloneck. 328 00:16:48,040 --> 00:16:50,044 Like that classic photo of Audrey Hepburn 329 00:16:50,060 --> 00:16:52,012 with the roll neck. 330 00:16:52,024 --> 00:16:53,068 A jumper with foreskin. 331 00:16:53,080 --> 00:16:55,096 Yes, exact... No, not exactly. 332 00:16:56,012 --> 00:16:58,092 Thanks for that image. Though it sort of suits a dickhead. 333 00:16:59,008 --> 00:17:01,068 Why is that a turn on? It's just weird. 334 00:17:01,084 --> 00:17:04,008 And lead weights and candles are normal? 335 00:17:04,020 --> 00:17:06,048 Hey, did you decide about Julie? 336 00:17:06,064 --> 00:17:09,040 Do you reckon we could get her to come tonight? 337 00:17:09,056 --> 00:17:11,064 As long as the invite didn't come from me. 338 00:17:11,080 --> 00:17:14,024 Course not. Did you bring in your spare frock? 339 00:17:14,036 --> 00:17:15,084 Sequins or feathers? 340 00:17:16,000 --> 00:17:18,076 Ooh. Feathers. Yeah. 341 00:17:21,052 --> 00:17:23,096 That's in, that's in. (Plonk) 342 00:17:35,032 --> 00:17:37,004 VOICE OVER: Members of the jury, 343 00:17:37,020 --> 00:17:39,064 let's not dwell on the amazing similarities 344 00:17:39,076 --> 00:17:41,040 between Simon's real injuries 345 00:17:41,056 --> 00:17:45,004 and those of Billy's victims in his online war game, 346 00:17:45,016 --> 00:17:47,024 and just consider what we've learnt. 347 00:17:47,040 --> 00:17:51,060 Simon Grady was Billy's only friend because he'd hurt all the others. 348 00:17:51,076 --> 00:17:53,096 That's the pattern of Billy Evans' life. 349 00:17:54,012 --> 00:17:56,004 People upset him and they pay for it. 350 00:17:56,020 --> 00:17:58,088 The only credible explanation for Simon Grady's death 351 00:17:59,000 --> 00:18:02,032 is staring us in the face. 352 00:18:22,040 --> 00:18:24,012 What? 353 00:18:24,024 --> 00:18:26,092 This animal. 354 00:18:27,004 --> 00:18:29,012 His daughter's 17 355 00:18:29,028 --> 00:18:33,004 and he pimped her to his truckie mate for a hundred dollars. 356 00:18:35,084 --> 00:18:38,060 How can anyone think that that's... 357 00:18:38,072 --> 00:18:41,044 I just can't und... 358 00:18:44,016 --> 00:18:46,004 Erin? Yep? 359 00:18:50,076 --> 00:18:54,028 Can you take this? I'll square it with Tracey. 360 00:18:54,044 --> 00:18:58,048 That brief goes back in my office when you're not working on it, yes? 361 00:18:58,064 --> 00:19:02,076 Yep. I'll just fax a copy to the Leader of the Opposition first. 362 00:19:02,088 --> 00:19:05,052 See you downstairs. 363 00:19:15,024 --> 00:19:17,044 How old are you, Tatum? 364 00:19:17,056 --> 00:19:18,084 22. 365 00:19:19,000 --> 00:19:21,084 My first Christmas party here you were a foetus. 366 00:19:21,096 --> 00:19:23,016 That's random. 367 00:19:23,032 --> 00:19:25,080 Something always happens at Christmas parties. 368 00:19:25,092 --> 00:19:27,080 Hasn't happened to me yet. 369 00:19:27,092 --> 00:19:31,004 But nonetheless it happens. 370 00:19:31,020 --> 00:19:34,052 I sometimes wonder what Christ makes of it all. 371 00:19:34,068 --> 00:19:38,004 Well, given he's been dead for 2,000 years 372 00:19:38,020 --> 00:19:40,028 I'd imagine he's fairly relaxed about it. 373 00:19:40,040 --> 00:19:42,012 He did rise again. 374 00:19:42,028 --> 00:19:45,048 Right. But there's a lot of hearsay in that proposition. 375 00:19:45,060 --> 00:19:47,032 So in your view, 376 00:19:47,048 --> 00:19:51,052 the core plank of Christianity is more or less hearsay? 377 00:19:51,064 --> 00:19:53,040 No, it's... 378 00:19:53,052 --> 00:19:55,064 It's all hearsay. 379 00:19:58,024 --> 00:19:59,084 Come on, Tatum. 380 00:20:00,000 --> 00:20:03,016 Hey, has Janet gone? Yep, it's just us I think. 381 00:20:03,032 --> 00:20:07,020 You're my witness. It's going back where it belongs. 382 00:20:08,028 --> 00:20:10,088 OK. You got work tomorrow or can you take a break? 383 00:20:11,000 --> 00:20:12,072 No, pre-trial conference tomorrow. 384 00:20:12,088 --> 00:20:16,008 That Estonian man who bashed the parking attendant half to death 385 00:20:16,024 --> 00:20:19,004 claims two mutated sequences of his genome code 386 00:20:19,020 --> 00:20:22,024 means he can't help hitting people. My genes made me do it? 387 00:20:22,040 --> 00:20:24,068 Kind of. I'm up to my eyeballs in genetics. 388 00:20:27,012 --> 00:20:29,048 Good luck. See you downstairs. 389 00:20:29,060 --> 00:20:30,092 Yep. 390 00:20:39,044 --> 00:20:40,068 Evening, Your Honour. 391 00:20:40,084 --> 00:20:42,088 Hope you're not planning to drive tonight. 392 00:20:43,000 --> 00:20:44,056 Wouldn't even consider it. 393 00:20:54,028 --> 00:20:57,032 Tatum. Sweetness. Tracey Samuels is not a cuddly mummy. 394 00:20:57,048 --> 00:20:59,032 She plays favourites, destroys careers 395 00:20:59,048 --> 00:21:02,048 and hates people being too skinny or too happy. You're both. 396 00:21:02,064 --> 00:21:04,056 You've seen what she's doing to Richard. 397 00:21:04,072 --> 00:21:06,080 But he's a New Zealander. This is not funny. 398 00:21:06,096 --> 00:21:10,040 If you want to stay you've got to join the team and play the game... 399 00:21:10,056 --> 00:21:13,044 Hey. ..especially with a woman who's writing your annual... 400 00:21:13,060 --> 00:21:14,092 Conrad. ..performance review. 401 00:21:22,068 --> 00:21:26,008 We're not going to be the only two wearing this stuff, are we? 402 00:21:26,024 --> 00:21:28,084 You kidding me? DPP looks like Al Capone's house. 403 00:21:29,000 --> 00:21:33,016 Passed your judge on the way in. He knows all about you, you know. 404 00:21:33,032 --> 00:21:34,064 I'm sure he does. He does. 405 00:21:34,076 --> 00:21:36,012 Turn around. 406 00:21:36,024 --> 00:21:37,060 The only thing he knows 407 00:21:37,076 --> 00:21:40,036 is I'm that highly intelligent solicitor advocate 408 00:21:40,052 --> 00:21:42,040 who last November asked that poor girl 409 00:21:42,056 --> 00:21:44,084 where she was when her daughter was conceived. 410 00:21:45,000 --> 00:21:47,012 'On the ground being raped, ya fuckwit.' 411 00:21:47,024 --> 00:21:48,096 That was the response, wasn't it? 412 00:21:49,012 --> 00:21:51,084 Can't say I've tried too hard to remember to be honest. 413 00:21:52,000 --> 00:21:54,064 Everyone else has. Oh, thanks. 414 00:21:54,076 --> 00:21:56,004 Oi. 415 00:21:58,012 --> 00:22:01,020 Are the drinks on the DPP tonight? Up to 500 bucks, I think, 416 00:22:01,036 --> 00:22:04,032 but Tony Gillies is going so that's not gonna last too long. 417 00:22:04,048 --> 00:22:06,072 Bloody tight arses. Oh, please. 418 00:22:06,088 --> 00:22:12,028 We are responsible for the sober taxpayers of the whole State. 419 00:22:12,044 --> 00:22:15,020 Anyway, when court was adjourned and we got back he said, 420 00:22:15,036 --> 00:22:18,056 'That's Geoff McMahons' boy.' In a good way or a bad way? 421 00:22:18,072 --> 00:22:21,064 It's nothing to do with you. It's all about your dad. 422 00:22:21,076 --> 00:22:23,040 In fact, he kept gloating 423 00:22:23,056 --> 00:22:25,084 about how the AG had appointed him to the bench 424 00:22:26,000 --> 00:22:27,080 and kept knocking your dad back. OK. 425 00:22:27,092 --> 00:22:31,048 Wow. Nice. 426 00:22:31,060 --> 00:22:35,020 Ah, the good old Attorney-General. 427 00:22:35,036 --> 00:22:37,016 What a top bloke he is. Yeah. 428 00:22:39,044 --> 00:22:43,020 Why does a judge's associate have a chimp on the back of her door? 429 00:22:43,032 --> 00:22:45,068 That's not a chimp, it's a bonobo. 430 00:22:45,084 --> 00:22:50,032 Unlike chimps, they're an endangered species native to the Congo. 431 00:22:50,048 --> 00:22:53,048 They are also the only primates, including us, 432 00:22:53,060 --> 00:22:56,008 whose society is female dominant. 433 00:22:56,024 --> 00:22:58,028 They are therefore remarkably peaceful. 434 00:22:58,044 --> 00:23:00,084 Almost no fights, no signs of male aggression. 435 00:23:01,000 --> 00:23:06,024 In fact, when they find food, they all have sex before eating it. 436 00:23:06,040 --> 00:23:10,028 That way they're happy sharing the food rather than fighting over it. 437 00:23:10,040 --> 00:23:13,024 Oh, to be a bonobo. 438 00:23:13,040 --> 00:23:16,056 You'd have to get used to their way of saying hello first. 439 00:23:16,068 --> 00:23:17,092 Which is what? 440 00:23:18,008 --> 00:23:21,020 The bonobo handshake, it's called. OK. 441 00:23:21,036 --> 00:23:24,084 You want me to say hello to you in bonobo? 442 00:23:24,096 --> 00:23:26,064 I don't know. Do I? 443 00:23:35,028 --> 00:23:38,036 Anthropologically it's very interesting 444 00:23:38,052 --> 00:23:40,080 because it seems to resolve potential conflict 445 00:23:40,092 --> 00:23:42,088 before it escalates into a situation 446 00:23:43,004 --> 00:23:46,044 that in our society would end up in court. 447 00:23:46,056 --> 00:23:49,004 OK. 448 00:23:49,020 --> 00:23:53,040 Well, I...I feel rude not saying hello in return. 449 00:23:53,052 --> 00:23:56,056 Let's go party. 450 00:23:56,068 --> 00:23:58,080 Oh, fuck. 451 00:23:58,096 --> 00:24:01,032 So, have you heard anything from the jury 452 00:24:01,044 --> 00:24:03,024 in the Simon Grady murder? 453 00:24:03,040 --> 00:24:05,048 I was wondering how long it would take you 454 00:24:05,064 --> 00:24:08,040 to ask something totally inappropriate. 455 00:24:21,024 --> 00:24:23,008 Hopefully we'll know tomorrow. 456 00:24:23,024 --> 00:24:25,052 I can tell you they're not going to get sequestered, 457 00:24:25,068 --> 00:24:27,036 every day. 458 00:24:27,048 --> 00:24:28,088 Even over Christmas? 459 00:24:29,004 --> 00:24:32,064 Plus their lunch is getting cheaper. There's no more pizza and sushi. 460 00:24:32,080 --> 00:24:35,072 Tomorrow we're down to egg and lettuce sandwiches. Oh. 461 00:24:35,088 --> 00:24:38,052 That usually speeds up a decision. Yeah, I hope so. 462 00:24:43,068 --> 00:24:46,032 Janet says you've been given the brief about the dad 463 00:24:46,048 --> 00:24:48,068 who rented his daughter out to other truckies. 464 00:24:48,080 --> 00:24:51,000 Yes, and even though she's slow, 465 00:24:51,016 --> 00:24:54,008 this girl can take the stand, and she can talk, 466 00:24:54,020 --> 00:24:55,092 and she can give evidence. 467 00:24:56,008 --> 00:24:57,092 So let's hope she gets an even break. 468 00:24:58,008 --> 00:25:02,060 I love watching your white cape flutter in the breeze of optimism. 469 00:25:02,072 --> 00:25:04,000 Drink up. 470 00:25:04,016 --> 00:25:06,080 It's still an open bar for the moment. 471 00:25:13,048 --> 00:25:14,076 Hi. 472 00:25:14,092 --> 00:25:17,060 Hi. Rhys... ..I know. Kowalski. 473 00:25:17,076 --> 00:25:19,080 I'm... ..Erin O'Shaughnessy. 474 00:25:19,096 --> 00:25:22,000 You were up against me last month. 475 00:25:22,012 --> 00:25:24,036 Oh, well. You know. Hmm. 476 00:25:24,048 --> 00:25:26,088 No, no, really, you did very well. 477 00:25:27,004 --> 00:25:28,084 So how long have you been at the DPP? 478 00:25:29,000 --> 00:25:30,056 Big change from the corporate slog. 479 00:25:30,068 --> 00:25:32,012 There you are. 480 00:25:32,028 --> 00:25:35,092 I've had to squeeze my way around this whole bacchanalian spectacle. 481 00:25:36,008 --> 00:25:38,036 Paula, this is Erin O'Shaughnessy, the DPP. 482 00:25:38,052 --> 00:25:40,068 Erin, this is Paula Cornelian, my wife. 483 00:25:40,080 --> 00:25:42,020 Yes, we've met. Hi. 484 00:25:42,032 --> 00:25:44,068 Hi. Nice to see you again. 485 00:25:44,080 --> 00:25:48,020 Anyway, I should mingle. 486 00:25:48,032 --> 00:25:51,016 See you round the courts, maybe. 487 00:25:54,020 --> 00:25:56,040 She was flirting with you, wasn't she? 488 00:25:56,056 --> 00:25:59,036 Was she? Course she was. 489 00:25:59,048 --> 00:26:01,004 What? 490 00:26:01,020 --> 00:26:03,012 Come on, you've made an appearance. Can we go? 491 00:26:03,024 --> 00:26:05,004 Alright, let me just find David, OK? 492 00:26:14,008 --> 00:26:15,072 Those guys are fantastic. 493 00:26:15,088 --> 00:26:19,028 I heard a whisper something big landed with you guys today. 494 00:26:19,044 --> 00:26:21,036 Yeah, he got that one, lucky bastard. 495 00:26:21,052 --> 00:26:22,088 What is it? Can't say. 496 00:26:23,004 --> 00:26:25,048 Can't say? Nuh. Trust me, he really can't. 497 00:26:25,060 --> 00:26:27,048 Can't say what? 498 00:26:27,060 --> 00:26:30,028 The Turtle Brief, I'm calling it. 499 00:26:30,040 --> 00:26:32,060 My God, who let you in? 500 00:26:32,072 --> 00:26:34,020 G'day, Erin. 501 00:26:34,036 --> 00:26:36,076 You've met our veteran court reporter? 502 00:26:36,088 --> 00:26:38,068 Yep. 503 00:26:38,084 --> 00:26:40,084 And Detective Sergeant Andy Campbell? 504 00:26:41,000 --> 00:26:44,008 Yeah, I've been watching him give evidence. 505 00:26:44,024 --> 00:26:46,076 You're Justice Rosenberg's associate. 506 00:26:46,092 --> 00:26:50,004 So you've been doing the Billy Evans trial. 507 00:26:50,020 --> 00:26:53,008 How's that prick? Kills the only friend he's got 508 00:26:53,024 --> 00:26:55,072 like it's part of a game and he'll probably get off. 509 00:26:55,088 --> 00:26:59,004 Because truth and justice so rarely intersect. 510 00:26:59,020 --> 00:27:03,056 First time I've seen Janet look worried. Where is she? Janet. 511 00:27:06,080 --> 00:27:09,088 You know your main problem? Funnily enough we do, yes. 512 00:27:10,004 --> 00:27:12,032 You needed to find whoever was at his computer 513 00:27:12,048 --> 00:27:14,052 while he was committing the murder. Really? 514 00:27:14,068 --> 00:27:17,040 Did you do a door knock? Make any attempt to find out? 515 00:27:17,052 --> 00:27:18,092 Only for the last six months. 516 00:27:19,008 --> 00:27:20,072 Why didn't you make a big deal about it? 517 00:27:20,084 --> 00:27:22,020 We couldn't find him. 518 00:27:22,036 --> 00:27:25,036 We had to say it was unimportant. But it's crucial. 519 00:27:25,052 --> 00:27:27,096 Bullshit. It's only his alibi, Lina. 520 00:27:28,012 --> 00:27:31,028 He grabbed some guy to sit at his computer for an hour or two 521 00:27:31,044 --> 00:27:34,072 while he went off and stabbed Simon four times and cut his throat. 522 00:27:34,088 --> 00:27:37,012 So? Who cares who it was? Why does it matter? 523 00:27:37,028 --> 00:27:39,012 Because he'd played that game for months 524 00:27:39,024 --> 00:27:41,008 and only gotten to level six. 525 00:27:41,024 --> 00:27:43,048 By stabbing demons four times and cutting their throats. 526 00:27:43,060 --> 00:27:44,068 He wouldn't just log on 527 00:27:44,084 --> 00:27:48,020 and leave his avatar in the hands of a mate he met in a pub. 528 00:27:48,036 --> 00:27:52,036 It doesn't make sense. And yes, I have read both closing addresses. 529 00:27:52,048 --> 00:27:54,080 Look, don't get me wrong. 530 00:27:54,092 --> 00:27:56,004 I'm sure Billy did it. 531 00:27:56,020 --> 00:27:58,020 The worst thing is, if he does get off, 532 00:27:58,032 --> 00:27:59,052 he's the sort of nut case 533 00:27:59,068 --> 00:28:03,000 who'll kill someone else who pisses him off. But that's the system. 534 00:28:03,012 --> 00:28:05,052 Maybe we just need a better one. 535 00:28:05,064 --> 00:28:08,000 Maybe we need to learn from bonobos. 536 00:28:08,016 --> 00:28:09,080 What do you say? What? 537 00:28:09,092 --> 00:28:11,088 Nothing. 538 00:28:14,092 --> 00:28:16,088 Please. Be my guest. 539 00:28:20,024 --> 00:28:22,000 Same again? 540 00:28:22,016 --> 00:28:24,024 It's my turn. Absolutely. Let's go. 541 00:28:32,064 --> 00:28:35,032 Hey, man. It's a cool party. 542 00:28:35,044 --> 00:28:36,076 Um, mate. 543 00:28:36,088 --> 00:28:38,084 Oh, um, dig in. 544 00:28:38,096 --> 00:28:40,024 On me. 545 00:28:40,040 --> 00:28:43,068 You do realize that there are cops out there, and barristers, 546 00:28:43,080 --> 00:28:45,072 and the rest of us are lawyers. 547 00:28:45,088 --> 00:28:48,096 Jesus, I don't have enough for everyone. 548 00:28:51,072 --> 00:28:53,004 What? 549 00:28:53,016 --> 00:28:56,084 What sort of a stupid fucking idiot. 550 00:28:57,000 --> 00:28:59,088 God, you're lucky it was Richard. You are so fucking lucky. 551 00:29:00,000 --> 00:29:01,048 If that had been anyone else. 552 00:29:01,064 --> 00:29:03,076 Can you imagine what that would have meant? 553 00:29:03,088 --> 00:29:05,072 A fine. Maybe good behaviour 554 00:29:05,088 --> 00:29:08,024 I am not talking about you, Conrad. I meant me. 555 00:29:08,040 --> 00:29:10,048 Imagine what that would have meant for me. 556 00:29:10,064 --> 00:29:12,044 Can you think about me for one second? 557 00:29:12,056 --> 00:29:14,016 I have just graduated as a lawyer 558 00:29:14,032 --> 00:29:16,096 and I've organised the Christmas party for the lawyers 559 00:29:17,008 --> 00:29:18,048 I've started working with, 560 00:29:18,064 --> 00:29:21,048 and these are lawyers that spend half their working life 561 00:29:21,064 --> 00:29:24,028 prosecuting drug dealers and my boyfriend 562 00:29:24,040 --> 00:29:26,056 brings drugs to the Christmas party. 563 00:29:26,072 --> 00:29:29,004 You could have killed my career in five seconds. 564 00:29:29,020 --> 00:29:32,040 Give me one reason, just one, why I shouldn't dump you right here. 565 00:29:32,056 --> 00:29:35,036 What's that? It's a ring. 566 00:29:35,048 --> 00:29:37,060 Tiffany's? 567 00:29:37,072 --> 00:29:40,000 Is it alright? 568 00:29:40,016 --> 00:29:45,016 I thought, you know, like an engagement ring. 569 00:29:45,032 --> 00:29:49,068 See, we sold that red Lotus at the shop 570 00:29:49,084 --> 00:29:52,072 so the boys said I ought to do the right thing, 571 00:29:52,084 --> 00:29:54,036 kind of, so, um... 572 00:29:58,036 --> 00:30:01,028 I hope you like it. 573 00:30:01,040 --> 00:30:03,056 I love you. 574 00:30:03,068 --> 00:30:07,024 What's not to love? 575 00:30:21,040 --> 00:30:23,096 Any time I can do something for you in return, 576 00:30:24,008 --> 00:30:26,028 any sort of favour, I'm yours. 577 00:30:37,012 --> 00:30:38,044 Good luck, mate. 578 00:30:38,060 --> 00:30:41,064 You've got none and Buckley's if you ask me. 579 00:30:48,084 --> 00:30:50,032 Hello. 580 00:30:52,084 --> 00:30:54,088 Seen Lina? Nuh. 581 00:30:55,000 --> 00:30:56,060 Ben? 582 00:31:00,056 --> 00:31:02,052 What do you want to chat about, Jimmy? 583 00:31:02,064 --> 00:31:03,076 Off the record? 584 00:31:03,088 --> 00:31:05,004 We've heard a rumour 585 00:31:05,020 --> 00:31:08,060 group 5 solicitor advocates in the DPP have a weekly competition 586 00:31:08,072 --> 00:31:10,084 called Penetration of the Week. 587 00:31:11,000 --> 00:31:13,084 Off the record, we get over a dozen sex matters a day. 588 00:31:14,000 --> 00:31:16,024 We've just gotta find some way of staying sane. 589 00:31:16,040 --> 00:31:19,080 So all the work sex is like over there, 590 00:31:19,096 --> 00:31:24,060 which is totally different from... The good sex, over here. 591 00:31:30,016 --> 00:31:32,036 Back in a tick. OK. 592 00:31:35,028 --> 00:31:37,024 What are we doing? You'll see. 593 00:31:37,040 --> 00:31:41,000 He should be here. It says he's here. Yep. 594 00:31:41,012 --> 00:31:42,088 You beauty. 595 00:31:43,000 --> 00:31:45,068 Family supreme? Yes. 596 00:31:45,084 --> 00:31:48,020 There you go, brother. Thanks, champ. 597 00:31:50,092 --> 00:31:53,056 OK, so I should have asked you what pizza you like 598 00:31:53,072 --> 00:31:56,012 but I just got the one I like instead. 599 00:31:56,028 --> 00:31:59,044 Well, you're welcome to a couple of pieces, 600 00:31:59,060 --> 00:32:02,060 or perhaps even three. That's so generous. 601 00:32:02,076 --> 00:32:04,076 Well, I wouldn't want to fight over it. 602 00:32:04,088 --> 00:32:06,036 I hate fighting over food. 603 00:32:06,048 --> 00:32:09,008 I'd much rather share it if I could. 604 00:32:10,072 --> 00:32:13,096 Sorry, I've forgotten how it goes. What comes first? 605 00:32:14,012 --> 00:32:16,012 With the bonobos? Yeah. 606 00:32:16,028 --> 00:32:19,064 Well, if we were bonobos we'd have sex now 607 00:32:19,080 --> 00:32:23,028 and happily share the pizza half-half. 608 00:32:23,044 --> 00:32:26,028 But seeing as we are in fact human beings 609 00:32:26,044 --> 00:32:29,004 we can hopefully use language instead of sex 610 00:32:29,020 --> 00:32:32,084 to agree that half-half is a fair and equitable split. 611 00:32:43,032 --> 00:32:45,012 Let's use a desk. 612 00:32:45,028 --> 00:32:47,040 My desk has got a lot of stuff... Not yours. 613 00:32:47,056 --> 00:32:51,024 The director's. What? Serious? 614 00:33:09,088 --> 00:33:13,008 No, keep going. What? 615 00:33:13,024 --> 00:33:16,020 Just keep saying hello. It's nice. 616 00:33:39,064 --> 00:33:41,016 Lookie, lookie. 617 00:33:41,032 --> 00:33:43,020 What do you think? Isn't it gorgeous? 618 00:33:43,036 --> 00:33:45,012 Wonderful. What's wrong? 619 00:33:45,024 --> 00:33:47,068 You read both closing addresses? 620 00:33:47,084 --> 00:33:50,096 Yes, I did. I loved it when Janet said, 621 00:33:51,012 --> 00:33:52,080 'Let's not focus on the bloody knife 622 00:33:52,092 --> 00:33:54,064 'covered in Billy's fingerprints.' 623 00:33:54,080 --> 00:33:57,012 And, 'There's no need to dwell on the similarity 624 00:33:57,028 --> 00:33:59,064 'between how Simon was killed.' And blah, blah. 625 00:33:59,080 --> 00:34:02,052 I mean, that's smart. By saying don't focus on it, 626 00:34:02,068 --> 00:34:05,000 she's putting it right in front of their minds. 627 00:34:05,012 --> 00:34:06,072 It's called a paralipsis. 628 00:34:06,088 --> 00:34:08,084 She's also good at making herself one of them. 629 00:34:09,000 --> 00:34:11,004 It's never, 'You should or shouldn't.' 630 00:34:11,020 --> 00:34:12,096 It's always 'We should or shouldn't.' 631 00:34:13,012 --> 00:34:15,084 She's never telling them what they ought to think, 632 00:34:16,000 --> 00:34:18,020 she's like, thinking aloud for all of them. 633 00:34:18,032 --> 00:34:19,072 Exactly. 634 00:34:19,088 --> 00:34:23,020 And if we win that will be why, because the way she tells the story, 635 00:34:23,032 --> 00:34:25,008 you know she's telling the truth, 636 00:34:25,024 --> 00:34:27,040 not just a series of possible events. 637 00:34:27,056 --> 00:34:30,032 Of course whether it is the truth is still debatable. 638 00:34:30,048 --> 00:34:32,068 Well, no. It isn't. He's a fucking murderer. 639 00:34:32,084 --> 00:34:35,080 Or he was sitting at home with his computer. 640 00:34:35,092 --> 00:34:37,048 You couldn't prove he wasn't. 641 00:34:37,060 --> 00:34:39,072 Yeah, well you try prove he was. 642 00:34:50,000 --> 00:34:51,048 Hey, you want a lift home? 643 00:34:51,064 --> 00:34:55,048 No, I'm still...I'm talking to Jimmy. 644 00:34:55,060 --> 00:34:58,052 He's just...somewhere. 645 00:34:58,068 --> 00:35:02,032 You sure? Andy's only had a couple of beers. He can take us. 646 00:35:02,044 --> 00:35:04,080 Do you want me to leave the key out? 647 00:35:04,092 --> 00:35:07,016 Thank you. 648 00:35:07,028 --> 00:35:08,068 Alright. 649 00:35:08,080 --> 00:35:10,020 Ciao. 650 00:35:21,044 --> 00:35:22,080 (Clock ticks) 651 00:35:25,076 --> 00:35:27,068 (Alarm rings) 652 00:36:08,012 --> 00:36:09,080 Ouch. 653 00:36:21,036 --> 00:36:22,096 Morning. 654 00:36:23,012 --> 00:36:27,024 When we went down to the party, didn't I leave this in my office? 655 00:36:27,040 --> 00:36:30,072 Mm. So how'd it get in my bedroom? 656 00:36:30,088 --> 00:36:33,024 If you can't remember, we may never know. 657 00:36:33,040 --> 00:36:35,064 What happened to your other stocking? 658 00:36:39,020 --> 00:36:41,000 Dunno. 659 00:36:41,012 --> 00:36:42,056 Took it off, I guess. 660 00:36:45,016 --> 00:36:47,096 But everything else stayed on though, yeah? 661 00:36:48,012 --> 00:36:49,076 Yes. Course it did. 662 00:36:56,096 --> 00:36:58,076 Fuck. Janet. Shit. 663 00:36:58,092 --> 00:37:02,012 Where do you keep the jury? I'm not going to see them like this. 664 00:37:02,028 --> 00:37:04,044 Where's home? Oatley Road off Old Northern. 665 00:37:08,068 --> 00:37:10,000 Oh, shit. What? 666 00:37:10,016 --> 00:37:12,024 My backpack. It's got my swipe cards in it. 667 00:37:12,036 --> 00:37:15,032 Home. Oatley Road. Please. 668 00:37:15,044 --> 00:37:17,016 Ben. 669 00:37:17,032 --> 00:37:19,092 Whoa. Hang on. Did I have my bag with me at the pub? 670 00:37:20,008 --> 00:37:22,052 Just come back and get it. I've got to get home. 671 00:37:22,064 --> 00:37:25,024 Yeah, Oatley Road. 672 00:37:25,040 --> 00:37:28,028 What are you going back in for, anyway? 673 00:37:28,044 --> 00:37:31,084 Aren't you on your summer break? Not quite. One last advice to write. 674 00:37:32,000 --> 00:37:33,084 On this new big mystery thing? Maybe. 675 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 Who's in trouble? Me. If I don't get it finished. 676 00:37:42,028 --> 00:37:45,016 This place is like a ghost ship over Christmas. 677 00:37:45,032 --> 00:37:46,092 Richard? Coming. 678 00:37:56,012 --> 00:37:57,052 Right, what have you got? 679 00:38:05,024 --> 00:38:07,072 (Mobile rings) 680 00:38:07,084 --> 00:38:09,084 Who's texting this early? 681 00:38:11,084 --> 00:38:15,076 Tatum. 'No-one was sitting at Billy Evans' computer. 682 00:38:15,092 --> 00:38:20,012 'He programmed it then left it for an hour then came back.' 683 00:38:23,092 --> 00:38:26,000 Holy fuck. 684 00:38:34,052 --> 00:38:37,076 A British geneticist first called it the bad gene in 2007... 685 00:38:37,092 --> 00:38:39,000 Morning. ..but so far... 686 00:38:39,016 --> 00:38:41,088 I thought you would have been here at the crack of dawn. 687 00:38:42,004 --> 00:38:44,056 Summary and presentment due by midday, yes? Please. 688 00:38:44,068 --> 00:38:45,092 Got it. 689 00:38:46,004 --> 00:38:47,036 Right, that'll have to do. 690 00:38:47,052 --> 00:38:50,008 We'd better not keep our learned friends waiting. 691 00:38:50,020 --> 00:38:52,040 This is gonna be fun. 692 00:39:10,044 --> 00:39:11,084 Look at this. 693 00:39:11,096 --> 00:39:16,020 Tatum has 1,493 Facebook friends. 694 00:39:16,036 --> 00:39:19,084 And one of them is a software designer in the Silicon Valley. 695 00:39:20,000 --> 00:39:22,004 So she gets in early, looks up the brief, 696 00:39:22,020 --> 00:39:25,012 finds the police forensic records of Billy Evans' computer, 697 00:39:25,028 --> 00:39:29,000 scans it, emails it, and for 63 minutes and 14 seconds, 698 00:39:29,012 --> 00:39:30,088 Billy's avatar follows responses 699 00:39:31,004 --> 00:39:33,072 that could have been programmed if you're good enough. 700 00:39:33,084 --> 00:39:35,044 It doesn't engage with anything. 701 00:39:35,060 --> 00:39:37,076 When faced with a decision it just backtracks. 702 00:39:37,088 --> 00:39:39,008 Then it all changes. 703 00:39:39,024 --> 00:39:41,064 Yeah, then there's someone controlling it. 704 00:39:41,080 --> 00:39:45,008 If you applied to see the judge, explained you had new evidence. 705 00:39:45,020 --> 00:39:46,076 It's too late. 706 00:39:46,088 --> 00:39:48,076 Even if it was admissible, 707 00:39:48,092 --> 00:39:52,024 he'd have to dismiss the whole jury and start a whole new trial. 708 00:39:52,040 --> 00:39:54,028 But if he's acquitted now that's it. 709 00:39:54,040 --> 00:39:55,088 You'll never be able to use it. 710 00:39:56,000 --> 00:39:59,068 I couldn't just slip it to the jury? 711 00:39:59,080 --> 00:40:02,000 No. Don't even think about it. 712 00:40:02,016 --> 00:40:04,048 You would. I wouldn't. 713 00:40:04,064 --> 00:40:05,088 Would. Wouldn't. 714 00:40:06,004 --> 00:40:08,040 Wouldn't even be tempted? I would never do that. 715 00:40:08,056 --> 00:40:11,044 Much as it drives me mental, I would never cheat. 716 00:40:32,096 --> 00:40:35,016 OK? Yes. 717 00:40:35,028 --> 00:40:37,040 No. 718 00:40:39,020 --> 00:40:41,020 Don't worry, it's something else. 719 00:40:42,080 --> 00:40:46,020 Sorry, I'm not in the mood for crap this morning. 720 00:40:46,032 --> 00:40:47,080 Language aside, 721 00:40:47,096 --> 00:40:51,036 we have expert witnesses and a wealth of scientific evidence. 722 00:40:51,052 --> 00:40:52,072 Wealth? What wealth? 723 00:40:52,088 --> 00:40:55,068 The human DNA was only fully sequenced half a year ago. 724 00:40:55,084 --> 00:40:58,020 The Human Genome Project was completed in 2000. 725 00:40:58,036 --> 00:41:00,016 Yes, but that wasn't the full sequence. 726 00:41:00,032 --> 00:41:03,012 If you refer to 'Scientific American, Volume...' Whatever. 727 00:41:03,028 --> 00:41:05,060 The point is, studies were conducted on this gene 728 00:41:05,076 --> 00:41:08,068 over a two year period and the results are compelling. 729 00:41:08,084 --> 00:41:11,092 Over 78% of the population with assault convictions in Estonia 730 00:41:12,008 --> 00:41:14,032 were found to have this genetic mutation 731 00:41:14,048 --> 00:41:17,048 when it only occurs in 8% of the general population. 732 00:41:17,060 --> 00:41:19,036 Ipso facto, those with this defect 733 00:41:19,052 --> 00:41:23,004 have a natural predisposition to violence they cannot control. 734 00:41:23,020 --> 00:41:25,032 So what are you saying? We're not pleading. 735 00:41:25,044 --> 00:41:28,032 Our client does not have mens rea. 736 00:41:31,024 --> 00:41:34,004 Have you read the depositions? 737 00:41:34,020 --> 00:41:37,052 We have 17 witnesses who saw this assault from beginning to end 738 00:41:37,068 --> 00:41:39,092 and the entire thing was captured on CCTV. 739 00:41:40,008 --> 00:41:43,048 And you are going to force the State to spend $500,000 740 00:41:43,064 --> 00:41:46,016 on a full criminal trial? You could no-bill it. 741 00:41:46,032 --> 00:41:50,000 His victim is still in a coma. There was no malicious intention. 742 00:41:50,012 --> 00:41:51,048 He couldn't help what he did 743 00:41:51,064 --> 00:41:53,048 any more than a bird can help migrating for winter. 744 00:41:53,060 --> 00:41:54,096 For Christ's sake! 745 00:41:55,012 --> 00:41:57,048 If we can't debate this calmly and rationally... 746 00:41:57,060 --> 00:41:58,096 Forget about rational. 747 00:41:59,012 --> 00:42:01,076 If you think a DNA code can get you acquitted of assault, 748 00:42:01,088 --> 00:42:03,052 you've left rational way behind. 749 00:42:03,068 --> 00:42:06,076 Conscious decisions define our behaviour, not blind instinct, 750 00:42:06,088 --> 00:42:08,048 which is why we're not seagulls, 751 00:42:08,064 --> 00:42:11,056 and why I'm not smashing a chair across your head right now. 752 00:42:11,072 --> 00:42:14,052 Your client's assault was not a momentary reaction to danger 753 00:42:14,064 --> 00:42:16,000 or provocation. 754 00:42:16,016 --> 00:42:18,072 It went for 12 minutes, and we have 17 witnesses. 755 00:42:18,088 --> 00:42:21,012 Does your client realise if he doesn't plead, 756 00:42:21,028 --> 00:42:23,044 we'll show the jury the tape of what he did? 757 00:42:23,060 --> 00:42:27,000 The fact remains, he could not control those reactions. 758 00:42:27,016 --> 00:42:30,068 He really wants to risk the maximum sentence, does he? 12 years. 759 00:42:30,084 --> 00:42:33,044 Oh, Janet, come on. He's very remorseful. 760 00:42:33,060 --> 00:42:35,076 Even in the unlikely event he's convicted, 761 00:42:35,092 --> 00:42:39,036 I doubt whether he'll be looking at the maximum sentence. 762 00:42:39,052 --> 00:42:42,020 Remorse means little if the odds of reoffending are high 763 00:42:42,036 --> 00:42:45,088 and by your own argument he is 100% certain to reoffend, 764 00:42:46,004 --> 00:42:48,064 which is another reason why he'll be convicted. 765 00:42:48,080 --> 00:42:51,052 Either plead guilty or see him go down for the maximum. 766 00:42:51,064 --> 00:42:53,072 Those are your choices, Mr Calletti. 767 00:42:53,084 --> 00:42:56,060 I've had enough of this. 768 00:43:05,092 --> 00:43:07,040 Where's Tatum? 769 00:43:07,056 --> 00:43:09,060 Technically on leave until the new year, 770 00:43:09,076 --> 00:43:12,060 although she was in this morning. In this morning. I know. 771 00:43:12,076 --> 00:43:14,052 See if she's answering her phone. Yes. 772 00:43:17,052 --> 00:43:19,096 That email from Lina I forwarded. 773 00:43:20,008 --> 00:43:21,056 Just reading it now. 774 00:43:21,068 --> 00:43:23,088 How was last night? 775 00:43:24,000 --> 00:43:26,028 Short for me, but enjoyable. 776 00:43:26,040 --> 00:43:28,052 Yes, I had a good night, too. 777 00:43:28,064 --> 00:43:31,076 Young people today. No inhibitions. 778 00:43:31,088 --> 00:43:34,024 Etiquette schmetiquette. 779 00:43:34,036 --> 00:43:36,004 If it's legal, go for it 780 00:43:36,020 --> 00:43:38,068 seems to be the motto of the current generation. 781 00:43:38,084 --> 00:43:41,048 interpretation of the word legal. 782 00:43:41,060 --> 00:43:43,020 Oh, yes. 783 00:43:43,032 --> 00:43:46,016 Yes, well that's very interesting. 784 00:43:46,032 --> 00:43:49,076 Pity we didn't discover it sooner. We could still make a submission. 785 00:43:49,088 --> 00:43:51,000 With a view to what? 786 00:43:51,016 --> 00:43:54,012 With the jury already out it'll have to be a retrial. 787 00:43:54,024 --> 00:43:55,064 We might not need one. 788 00:43:55,080 --> 00:43:58,084 By the time we find out we do we would have missed the boat. 789 00:43:59,000 --> 00:44:01,032 Soon as we hear the jury's out it's too late. 790 00:44:01,048 --> 00:44:04,004 You don't think you did enough to get a conviction? 791 00:44:04,020 --> 00:44:06,052 I think knowing no one had to be at the computer 792 00:44:06,068 --> 00:44:09,004 the case is vastly stronger. If that stacks up. 793 00:44:09,016 --> 00:44:10,080 What do we know about this person? 794 00:44:10,092 --> 00:44:12,076 It's the last piece of the jigsaw. 795 00:44:12,092 --> 00:44:14,084 Can he come to Australia to give evidence? 796 00:44:14,096 --> 00:44:16,032 How much of an expert is he? 797 00:44:16,048 --> 00:44:18,084 finds an expert to contradict him? 798 00:44:18,096 --> 00:44:20,068 It explains everything. 799 00:44:20,080 --> 00:44:22,028 You've explained it already. 800 00:44:22,044 --> 00:44:24,036 Billy left his apartment, stabbed Simon, 801 00:44:24,052 --> 00:44:26,040 threw the knife in a skip and went home. 802 00:44:26,056 --> 00:44:29,032 This is more evidence to support that. Doesn't change it. 803 00:44:29,048 --> 00:44:31,052 Why risk all the money, the embarrassment? 804 00:44:31,068 --> 00:44:34,096 I can't think I could have done better. If he's acquitted... 805 00:44:35,008 --> 00:44:36,032 When I first came here 806 00:44:36,048 --> 00:44:39,028 you advised me to have a glass of champagne every night 807 00:44:39,040 --> 00:44:41,016 so I could have a glass after a case 808 00:44:41,032 --> 00:44:43,004 without it looking like a celebration 809 00:44:43,020 --> 00:44:46,016 because prosecuting isn't about winning or losing, you said. 810 00:44:46,028 --> 00:44:47,096 We're not representing the victim 811 00:44:48,008 --> 00:44:49,084 or obliged to feel for the victim, 812 00:44:50,000 --> 00:44:52,096 or feel we have to give our best for them, but we do, David. 813 00:44:53,012 --> 00:44:55,020 We do. (Message beeps) 814 00:45:09,008 --> 00:45:11,024 What's up? 815 00:45:13,056 --> 00:45:18,008 'Attorney-General in rape scandal. DPP planned cover-up.' 816 00:45:18,020 --> 00:45:20,032 How much? 817 00:45:20,044 --> 00:45:22,044 Oh, all of it. 818 00:45:22,060 --> 00:45:24,084 Jimmy Butcher must have seen the whole file. 819 00:45:24,096 --> 00:45:26,060 Oh, God. 820 00:45:26,072 --> 00:45:28,084 Where did you put it? 821 00:45:30,092 --> 00:45:32,040 In my office. 822 00:45:34,060 --> 00:45:39,036 Harry, I'm going to need all the swipe card records from last night. 823 00:45:39,052 --> 00:45:41,064 They're going to have to come back in now. 824 00:45:41,080 --> 00:45:46,032 So many questions unanswered, in particular the internal memo 825 00:45:46,048 --> 00:45:49,072 accompanying this bombshell of a file that reads, 826 00:45:49,088 --> 00:45:52,036 'We could prosecute, but do we want to?' 827 00:45:52,052 --> 00:45:56,052 This, despite the long and detailed statements within the file itself, 828 00:45:56,068 --> 00:45:59,060 that chronicles appalling crimes and a bizarre fetish 829 00:45:59,076 --> 00:46:04,036 for which the Attorney-General may or may not now ever stand trial. 830 00:46:04,048 --> 00:46:06,040 The extraordinary memo was signed 831 00:46:06,056 --> 00:46:09,076 by senior Crown Prosecutor, Janet King. 832 00:46:09,092 --> 00:46:12,044 She has not returned any of our calls 833 00:46:12,060 --> 00:46:14,092 and is currently unavailable for comment. 834 00:46:29,036 --> 00:46:32,076 Wow, did you guys see all the cameras downstairs? 835 00:46:32,088 --> 00:46:35,072 Tatum. Please, take a seat. 836 00:46:46,024 --> 00:46:48,008 Thank you. 837 00:46:48,024 --> 00:46:51,004 Did you all bring in your swipe cards? 838 00:46:51,016 --> 00:46:54,060 Well, I...I don't have mine, 839 00:46:54,076 --> 00:46:58,016 because my brother's got my car, but I came in with Erin. 840 00:46:58,032 --> 00:47:01,072 But you had it this morning. It is at home? 841 00:47:01,084 --> 00:47:04,064 Well, yes. I think...yeah, it is. 842 00:47:06,008 --> 00:47:10,076 Well, we know that the file on the Attorney-General 843 00:47:10,088 --> 00:47:13,036 was in Janet's office overnight. 844 00:47:13,048 --> 00:47:15,092 But security records show 845 00:47:16,008 --> 00:47:18,044 each one of you came back into the building 846 00:47:18,060 --> 00:47:23,024 at least once between 8pm and 8am this morning. 847 00:47:23,040 --> 00:47:27,096 Now, unless one of you wants to explain to me what happened, 848 00:47:28,012 --> 00:47:32,036 the Premier has insisted on a police investigation 849 00:47:32,048 --> 00:47:34,064 which will commence immediately. 850 00:47:41,092 --> 00:47:44,032 Well, depending of course 851 00:47:44,048 --> 00:47:46,048 on what such an investigation might reveal 852 00:47:46,064 --> 00:47:49,020 the consequences of this could be severe. 853 00:47:50,056 --> 00:47:53,044 A moment of carelessness is understandable 854 00:47:53,060 --> 00:47:56,052 but you are all officers of the court. 855 00:47:59,004 --> 00:48:01,012 And if an investigation was to reveal 856 00:48:01,024 --> 00:48:03,000 that this was an attempt 857 00:48:03,016 --> 00:48:06,012 to deliberately pervert the course of justice, 858 00:48:06,028 --> 00:48:08,052 a custodial sentence is a real possibility. 859 00:48:08,068 --> 00:48:12,020 Now I want you all to think about that. 860 00:48:12,032 --> 00:48:14,084 Very seriously. 861 00:48:32,040 --> 00:48:34,076 What were you doing back here? 862 00:48:36,064 --> 00:48:38,036 something. 863 00:48:38,048 --> 00:48:40,004 What? 864 00:48:40,020 --> 00:48:42,060 Your straightener. Her straightener? 865 00:48:42,072 --> 00:48:44,064 Yeah, she left it in her office. 866 00:48:44,080 --> 00:48:46,016 That's not what you said this morning. 867 00:48:46,028 --> 00:48:47,064 Yes, it was. 868 00:48:47,076 --> 00:48:50,044 David. 869 00:48:50,060 --> 00:48:53,028 Can you believe those smug little smart arses? 870 00:48:53,044 --> 00:48:55,096 Do you think they have any idea what they've done? 871 00:48:56,012 --> 00:48:58,024 Tatum's evidence. Can I move for a retrial? 872 00:48:58,040 --> 00:49:00,048 You may. (Beeping) 873 00:49:02,020 --> 00:49:04,068 Oh, damn it. What now? 874 00:49:08,000 --> 00:49:09,088 Oh, the jury's back. 875 00:49:10,000 --> 00:49:11,072 Do you want me to call Julie? 876 00:49:13,092 --> 00:49:15,052 God, I feel sick. 877 00:49:15,064 --> 00:49:18,012 Good luck. 878 00:49:21,080 --> 00:49:25,012 What do you think he was doing back here? 879 00:49:25,024 --> 00:49:26,088 Updating his Facebook profile? 880 00:49:27,004 --> 00:49:29,040 No, he's not on it. He's not on Facebook? 881 00:49:29,052 --> 00:49:31,088 Well, that's suspect right there. 882 00:49:33,004 --> 00:49:34,068 What were you doing back here? 883 00:49:36,056 --> 00:49:41,016 I was eating. I ordered a pizza so I had it delivered up here. 884 00:49:41,028 --> 00:49:42,096 What about you? 885 00:49:46,096 --> 00:49:49,004 A very good question. 886 00:49:51,004 --> 00:49:53,008 Not all of last night is totally clear. 887 00:49:53,024 --> 00:49:57,088 But you do remember dancing naked on the bar though, don't you? 888 00:49:58,004 --> 00:49:59,072 Mm. Joke. 889 00:50:03,000 --> 00:50:05,096 Well, not really. I mean... Shut up. 890 00:50:09,072 --> 00:50:13,096 Lina showed me what you were doing in here this morning. Great work. 891 00:50:14,008 --> 00:50:15,064 Oh, yeah. It's no big deal. 892 00:50:17,004 --> 00:50:19,076 You want something for your head? Thank you. 893 00:50:25,048 --> 00:50:29,000 You've never had to pray for help yet, have you, Tatum? 894 00:50:32,092 --> 00:50:34,064 Got me on that one. 895 00:50:34,080 --> 00:50:38,004 I prayed for those jurors last night. 896 00:50:38,020 --> 00:50:40,068 You mean you prayed they'd find him guilty? 897 00:50:40,084 --> 00:50:44,000 As opposed to maybe trying to find out what actually happened? 898 00:50:44,016 --> 00:50:46,020 I prayed God would give them the strength 899 00:50:46,032 --> 00:50:48,008 to make the right decision. 900 00:50:48,020 --> 00:50:50,080 What? 901 00:50:50,096 --> 00:50:54,028 Well, you can't lose that race, can you? 902 00:50:54,044 --> 00:50:56,092 It's just such a stupid thing to say. 903 00:50:57,004 --> 00:50:59,004 No offence. 904 00:52:21,092 --> 00:52:24,080 If the defendant could rise. 905 00:52:28,028 --> 00:52:30,060 Members of the jury, 906 00:52:30,072 --> 00:52:34,044 on the count of murder, 907 00:52:34,056 --> 00:52:36,096 how do you find the defendant, 908 00:52:37,008 --> 00:52:38,092 guilty or not guilty? 909 00:52:39,004 --> 00:52:41,012 Guilty, Your Honour. 910 00:53:27,084 --> 00:53:30,064 (Alarm rings) 911 00:53:46,088 --> 00:53:48,064 Oh! Every time. 912 00:53:50,056 --> 00:53:56,052 d The end has come and it's the start of the game 913 00:53:57,160 --> 00:54:03,056 d The rules are there but you don't have to obey 914 00:54:04,032 --> 00:54:10,040 d There are no winners, there is no shame 915 00:54:11,056 --> 00:54:17,000 d Gonna make it You're gonna make it today d 916 00:54:18,012 --> 00:54:15,072 (refrain) 917 00:54:21,016 --> 00:54:22,048 Oh, sorry. 918 00:54:23,064 --> 00:54:24,084 Be out of your hair in a minute, mate. 919 00:54:24,096 --> 00:54:26,068 Need a copy of your hard drive. 920 00:54:29,076 --> 00:54:31,092 Just had a shower. Obviously. 921 00:54:32,004 --> 00:54:35,004 Been on a run. Got to keep fit. 922 00:54:36,036 --> 00:54:40,524 Do you mind if I just use my office for a second? 923 00:54:40,540 --> 00:54:43,040 I'm done. OK. Thank you. 924 00:54:48,012 --> 00:54:51,080 By the way, you're flying low. 925 00:55:07,040 --> 00:55:09,100 - How old is she? - 17. 926 00:55:10,008 --> 00:55:12,072 God, she looks a lot younger. 927 00:55:12,992 --> 00:55:14,832 You think she'll carry much weight in court? 928 00:55:15,048 --> 00:55:17,096 Your own father pimped her out at a truck stop. 929 00:55:18,012 --> 00:55:19,008 When she tells them, the jury, that. 930 00:55:19,100 --> 00:55:21,060 If she can tell them that. 931 00:55:21,076 --> 00:55:24,016 Kayla's actually very clear on details. 932 00:55:24,032 --> 00:55:27,084 Little details with her never change. That's why I believe her. 933 00:55:27,296 --> 00:55:29,036 You can question her on this? 934 00:55:29,052 --> 00:55:34,004 So, Kayla, how far did his penis get inside your vagina?' 935 00:55:34,020 --> 00:55:36,060 I'm just saying, if I was prosecuting the case, 936 00:55:36,176 --> 00:55:38,092 I'd need to know she could answer it. 937 00:55:41,036 --> 00:55:44,080 Got hold of Jimmy the Butcher yet? I keep leaving messages. 938 00:55:44,092 --> 00:55:46,076 He's so bloody important now. 939 00:55:46,092 --> 00:55:48,092 A scoop on the Attorney-General will do that. 940 00:55:49,008 --> 00:55:51,068 Why didn't you drag me away from him at the party? 941 00:55:51,084 --> 00:55:54,064 You two looked like you were having way too much fun. 942 00:55:54,076 --> 00:55:56,040 What a mistake. 943 00:55:56,072 --> 00:56:01,012 Getting drunk with him was a mistake. That's all. Nothing else. 944 00:56:01,028 --> 00:56:04,040 Not even one little mistake joke about polonecked jumpers? 945 00:56:04,056 --> 00:56:06,076 I don't know where Jimmy heard about that file 946 00:56:06,092 --> 00:56:10,076 but it certainly wasn't from me. OK. Jeez. 947 00:56:20,032 --> 00:56:22,860 Interesting morning. We've never had the police in here before. 948 00:56:24,072 --> 00:56:26,004 Don't you own an iron? 949 00:56:26,068 --> 00:56:27,800 I don't want any more sex, OK? 950 00:56:28,020 --> 00:56:29,904 You make an effort with everything else. 951 00:56:30,016 --> 00:56:32,068 The cleaners leave before you. 952 00:56:32,084 --> 00:56:33,224 How long would it take to press a shirt? 953 00:56:34,040 --> 00:56:37,036 All you've given me for eight weeks is sex. I can't take it. 954 00:56:37,052 --> 00:56:39,056 Just something else. Anything. Please? 955 00:56:39,068 --> 00:56:41,020 Drug possession? 956 00:56:41,036 --> 00:56:44,036 Suit your delicate constitution any better? 957 00:56:44,048 --> 00:56:46,044 Yes. Thank you. I love drugs. 958 00:56:53,080 --> 00:56:55,028 Tracey, good morning. 959 00:56:55,044 --> 00:56:58,016 Tell me, how am I looking on that board of yours? 960 00:56:58,028 --> 00:57:00,028 Wow, you smell amazing. 961 00:57:00,044 --> 00:57:02,096 None of you are looking very good this morning. 962 00:57:03,012 --> 00:57:06,056 This'll make you feel better. We've been bumped off the front page. 963 00:57:06,072 --> 00:57:10,036 Two sisters, a pair of bolt cutters and one mashed up dead guy. 964 00:57:10,048 --> 00:57:11,072 Juicy, huh? 965 00:57:11,088 --> 00:57:13,100 Threesomes, I tell you, they never work out. 966 00:57:14,016 --> 00:57:15,088 I could do it. I'd look better on TV. 967 00:57:16,004 --> 00:57:17,056 Doubt that. Not as good as me. 968 00:57:17,068 --> 00:57:18,092 If I were one of you five 969 00:57:19,008 --> 00:57:21,052 I wouldn't want to be near the press at the moment. 970 00:57:21,068 --> 00:57:24,068 I'll tell you, I'm quite prepared to do a lot of sucking up 971 00:57:24,080 --> 00:57:26,036 to get this case, Tracey, 972 00:57:26,052 --> 00:57:27,948 so what kind of sucking would you like? 973 00:57:28,064 --> 00:57:30,004 It'll go straight to a Crown pros...prosecutor, as always. 974 00:57:30,016 --> 00:57:33,776 Sorry, no headline cases there. 975 00:57:34,092 --> 00:57:37,072 You still need to pick one of us to get the ball rolling. 976 00:57:39,096 --> 00:57:42,028 I do, don't I? 977 00:57:43,100 --> 00:57:45,060 You enjoy flirting with her. 978 00:57:45,076 --> 00:57:48,048 Guilty as charged. I'd flirt with her to get that case. 979 00:57:48,064 --> 00:57:50,084 You could flirt with her but do you want to? 980 00:57:53,032 --> 00:57:55,012 That was funny, wasn't it? 981 00:57:55,028 --> 00:57:59,064 Or it would be funny if you were a juvenile, insensitive arsehole 982 00:57:59,076 --> 00:58:01,044 whose only redeeming feature... 983 00:58:01,060 --> 00:58:03,024 You don't have one, Ben. Quite right. 984 00:58:03,036 --> 00:58:06,052 I would hate to be her today. 985 00:58:06,064 --> 00:58:08,016 Fuck. 986 00:58:08,028 --> 00:58:10,012 Excuse me, Janet. 987 00:58:10,028 --> 00:58:13,072 Don't be alarmed to find a police officer going through everything 988 00:58:13,088 --> 00:58:15,100 in your office. I believe David OK'd it. 989 00:58:15,116 --> 00:58:18,048 I'm sure he's just trying to do everything he can 990 00:58:18,064 --> 00:58:20,064 to minimise the damage. I'm sure he is. 991 00:58:20,080 --> 00:58:23,002 Everyone would understand if you took the day off and go... 992 00:58:23,812 --> 00:58:24,036 ..Home. 993 00:58:32,384 --> 00:58:34,040 Do you have a warrant? 994 00:58:34,056 --> 00:58:36,912 No, but my understanding is we were invited in. 995 00:58:37,024 --> 00:58:40,056 I'd like you to leave. 996 00:58:40,128 --> 00:58:42,100 I'll come back when it's more convenient for you. 997 00:58:42,112 --> 00:58:43,032 It won't be. 998 00:58:53,068 --> 00:58:56,944 Right now, you're not a good look for the DPP. 999 00:58:57,060 --> 00:58:59,388 You think it's a good look to have me sidelined? 1000 00:58:59,504 --> 00:59:03,024 Come on, this way for all of us to look guilty. 1001 00:59:03,036 --> 00:59:05,080 I don't have a choice. 1002 00:59:05,092 --> 00:59:06,084 I have to back you off 1003 00:59:06,100 --> 00:59:08,084 until this business with the Attorney-General settles. 1004 00:59:08,096 --> 00:59:09,056 How long is that going to be? 1005 00:59:09,072 --> 00:59:13,080 You tell me. Find out which one of the five ratbags leaked the file 1006 00:59:13,096 --> 00:59:16,080 you're back in business. This place is crawling with cops. 1007 00:59:16,096 --> 00:59:17,508 I thought it was their job to find that out. 1008 00:59:17,524 --> 00:59:20,080 If you can't stay here you're free to go home. 1009 00:59:20,092 --> 00:59:22,036 I am not going home. 1010 00:59:22,052 --> 00:59:26,008 I'm here to do a job. I'm not going home. 1011 00:59:26,020 --> 00:59:27,100 That's your call. 1012 00:59:27,150 --> 00:59:31,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.