All language subtitles for ConMan s02e04 Manly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,209 --> 00:00:08,876 ( music playing ) 2 00:00:12,375 --> 00:00:16,125 ( music playing ) 3 00:01:14,000 --> 00:01:16,167 Oh! Wray Nerely, everyone! 4 00:01:16,209 --> 00:01:18,584 Woo! ( clapping ) 5 00:01:18,626 --> 00:01:21,584 Bobbie. Bobbie, Bobbie, Bobbie. 6 00:01:21,626 --> 00:01:24,083 Stop it. God damn it. 7 00:01:24,125 --> 00:01:25,250 What are you doing here? 8 00:01:25,292 --> 00:01:27,083 I'm here for you, Wray. 9 00:01:27,125 --> 00:01:29,959 I manage with a personal touch. 10 00:01:30,000 --> 00:01:33,167 That's why I have so many restraining orders against me. 11 00:01:33,209 --> 00:01:35,459 Why do you look like the "Hispanna Vanna White"? 12 00:01:35,501 --> 00:01:38,459 I'm gonna take that as a compliment, sir. 13 00:01:38,501 --> 00:01:42,334 I'm here to impress Diego Alfonso, el director. 14 00:01:42,375 --> 00:01:45,167 He needs to see me as an ex-dancer for "Doctor Cop Lawyer." 15 00:01:45,209 --> 00:01:47,250 No, look, if you represent me 16 00:01:47,292 --> 00:01:49,584 you should be trying to get me, "Doctor Cop Lawyer." 17 00:01:51,292 --> 00:01:54,000 I am an ex-dancer, Wray. 18 00:01:54,042 --> 00:01:55,292 I performed in, "Swan Lake." 19 00:01:55,334 --> 00:01:58,292 I took on the role of both the White Swan and the Black Swan. 20 00:01:58,334 --> 00:02:03,292 And also in '76 I was in an adult movie called "Schwanz Lake" 21 00:02:03,334 --> 00:02:06,501 where I took on the white schwanz and the black schwanz. 22 00:02:06,542 --> 00:02:08,501 ( mumbling ) 23 00:02:08,542 --> 00:02:09,584 - Got it. - Fine. 24 00:02:09,626 --> 00:02:10,626 N-n-no thank you. 25 00:02:10,667 --> 00:02:13,417 All right look, why don't you squint. 26 00:02:13,459 --> 00:02:14,667 What? Why would I do that? 27 00:02:14,709 --> 00:02:17,000 Squint, because it will make you look more manly. 28 00:02:17,042 --> 00:02:18,918 - Oh! - You know, like a mean man. 29 00:02:18,959 --> 00:02:20,167 - Yeah, okay. - Okay, squint, okay, good. 30 00:02:20,209 --> 00:02:23,083 Got it, you got it. Okay, now talk like... 31 00:02:23,125 --> 00:02:25,042 - Why-Why would I do that? - It's manly. 32 00:02:25,083 --> 00:02:26,459 You have a very high, little girl's voice. 33 00:02:26,501 --> 00:02:27,501 Oh, yes, yes. Okay. 34 00:02:27,542 --> 00:02:28,918 Talk like this. 35 00:02:28,959 --> 00:02:30,000 - Mmm. - Okay I got it. 36 00:02:30,042 --> 00:02:32,542 All right, look, relax. He's coming, let's just act casual. 37 00:02:32,584 --> 00:02:35,083 Hello there! 38 00:02:35,125 --> 00:02:36,459 ( clapping ) 39 00:02:36,501 --> 00:02:40,417 Listen to me, I don't care if the courthouse is in the hospital 40 00:02:40,459 --> 00:02:41,792 or the hospital is in the courthouse 41 00:02:41,834 --> 00:02:43,792 as long as they're both in the police station. 42 00:02:43,834 --> 00:02:46,083 Entiendes? Gracias. Se bye. 43 00:02:47,375 --> 00:02:48,375 I am Diego. 44 00:02:48,417 --> 00:02:49,834 - Are you Wray? - I am Wray Nerely. 45 00:02:49,876 --> 00:02:51,751 It's very good to meet-- ( coughs ) 46 00:02:51,792 --> 00:02:54,501 This doesn't-- I'm-- Hi I'm, yes. 47 00:02:54,542 --> 00:02:58,334 Hello, SeГѓВ±or Diego. 48 00:02:58,375 --> 00:03:03,167 This is the one and only, Wray Nerely. 49 00:03:03,209 --> 00:03:05,250 And, I am Bobbie. 50 00:03:05,292 --> 00:03:08,250 That's spelled with two B's that rhyme with booby. 51 00:03:08,292 --> 00:03:09,292 - God, no. - Woo. 52 00:03:09,334 --> 00:03:11,459 That is not... 53 00:03:11,501 --> 00:03:15,542 All right, well I'm just going to find a ballet bar so I can limber up my squats. 54 00:03:17,125 --> 00:03:18,125 ( snapping ) 55 00:03:21,584 --> 00:03:24,083 I love your grandmother, Wray. 56 00:03:24,125 --> 00:03:25,918 - She is so full of... - Shit. 57 00:03:25,959 --> 00:03:26,959 - Life - Life. 58 00:03:27,000 --> 00:03:30,334 She reminds me of, um, how you say, cГѓВіmo se dice-- 59 00:03:30,375 --> 00:03:33,751 There is no word for this in English. 60 00:03:33,792 --> 00:03:35,000 The village bicycle. 61 00:03:35,042 --> 00:03:37,125 - Ahh. - It belongs to no one, 62 00:03:37,167 --> 00:03:39,000 but everyone rides it 63 00:03:39,042 --> 00:03:42,292 and on hot days you will get a rash. 64 00:03:42,334 --> 00:03:44,709 That's my Nana. 65 00:03:44,751 --> 00:03:46,459 Wray, thank you. 66 00:03:46,501 --> 00:03:48,000 - Thank you for being here. - You're welcome. 67 00:03:48,042 --> 00:03:52,626 Now, the clients were hoping for someone else. 68 00:03:52,667 --> 00:03:54,667 They're over there, wave to them. 69 00:03:54,709 --> 00:03:55,709 Stop waving. 70 00:03:56,709 --> 00:03:59,375 Their anger grows deeper. 71 00:03:59,417 --> 00:04:01,125 - Wray. - Yes? 72 00:04:01,167 --> 00:04:03,334 Jack has told me many great things about you . 73 00:04:03,375 --> 00:04:05,375 Okay, Jack is a really good friend of mine. 74 00:04:05,417 --> 00:04:07,083 You know, and actually he told me a little something about you 75 00:04:07,125 --> 00:04:10,417 that you are doing a project called, "Doctor Cop Lawyer" next, 76 00:04:10,459 --> 00:04:14,542 and that you still have not found your leading man. 77 00:04:14,584 --> 00:04:19,209 - SГѓВ­, Dr. Officer Blade Slater, Esquire. - I can play him. 78 00:04:19,250 --> 00:04:21,334 ( laughs ) 79 00:04:22,459 --> 00:04:24,918 Wray, no, no, no, no. 80 00:04:24,959 --> 00:04:26,959 That part is not right for you, at all. 81 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 That part has to be played by a manly man. 82 00:04:29,042 --> 00:04:30,918 Well, I can be manly. 83 00:04:30,959 --> 00:04:35,501 Wray, he must be such a manly man, 84 00:04:35,542 --> 00:04:38,959 that there is another man inside of him. 85 00:04:39,000 --> 00:04:42,792 No, not-- Shouldn't sound like that. 86 00:04:42,834 --> 00:04:46,292 Like a "Russian nesting doll" man. 87 00:04:46,334 --> 00:04:49,042 Like a man inside of another man, 88 00:04:49,083 --> 00:04:52,626 inside of another man, inside of another man. 89 00:04:52,667 --> 00:04:54,501 Nope, no, no, no. 90 00:04:56,459 --> 00:05:00,751 Like, it's as if he has swallowed many men. 91 00:05:00,792 --> 00:05:02,375 ( coughs ) 92 00:05:02,417 --> 00:05:03,876 That's it. That's it. 93 00:05:03,918 --> 00:05:05,417 ( buzzing ) 94 00:05:05,459 --> 00:05:07,542 Oh, sorry-- I have to take this call. 95 00:05:07,584 --> 00:05:09,167 - We'll talk, okay? - Okay. 96 00:05:09,209 --> 00:05:10,834 Hola. 97 00:05:10,876 --> 00:05:11,876 We'll talk later. 98 00:05:11,918 --> 00:05:14,209 Randy. 99 00:05:14,250 --> 00:05:17,250 Pleased to meet you, Wray. Big fan of "Spectrum." 100 00:05:17,292 --> 00:05:19,918 - Thanks. - I'm Randy Lane, the stunt coordinator. 101 00:05:19,959 --> 00:05:21,125 I'll be doing your stunts for you. 102 00:05:21,167 --> 00:05:22,167 Stunts? 103 00:05:22,209 --> 00:05:26,959 Don't worry. My only rule is I won't ask you to do anything 104 00:05:27,000 --> 00:05:31,167 that I wouldn't ask the most special fella in my life to do, my nine year old, Clyde. 105 00:05:31,209 --> 00:05:35,918 Well, I think I can do a little bit more than nine year old, Clyde. 106 00:05:35,959 --> 00:05:37,959 ( laughs ) 107 00:05:40,584 --> 00:05:41,584 Safety meeting, everyone. 108 00:05:44,042 --> 00:05:45,292 Safety meeting, ugh. 109 00:05:46,834 --> 00:05:49,250 Let's go people. Let's fall in. Safety meeting. 110 00:05:49,292 --> 00:05:52,125 Come on, everybody. 111 00:05:52,167 --> 00:05:55,501 ( grunts ) 112 00:05:55,542 --> 00:05:57,042 Great to see you all. 113 00:05:57,083 --> 00:05:59,167 Julie, I love the new haircut. 114 00:05:59,209 --> 00:06:02,584 Seriously, though, we are here to have fun and to be safe. 115 00:06:02,626 --> 00:06:05,542 Now, I'll take care of the safe and y'all take care of the fun. 116 00:06:05,584 --> 00:06:07,334 Stunts are dangerous. 117 00:06:07,375 --> 00:06:08,667 They can be painful. 118 00:06:08,709 --> 00:06:12,584 I wanna stop you right there. Just, yeah, they can be painful. 119 00:06:12,626 --> 00:06:15,042 Some people experience pain differently than others. 120 00:06:15,083 --> 00:06:16,834 I've been hurt on set. I've been hurt bad. 121 00:06:16,876 --> 00:06:20,334 But, I persevered, I got through it. 122 00:06:20,375 --> 00:06:23,167 I have lived to tell the tale. 123 00:06:23,209 --> 00:06:25,250 Geez, what happened, bud? 124 00:06:26,375 --> 00:06:28,125 I don't like to talk about it. 125 00:06:28,167 --> 00:06:31,167 Please, Wray, tell your tale. We are all your family. 126 00:06:31,209 --> 00:06:33,792 Okay, well, I don't know. 127 00:06:33,834 --> 00:06:37,334 Can you see that scar right there? 128 00:06:37,375 --> 00:06:38,709 There? 129 00:06:38,751 --> 00:06:40,626 No, I think that's mascara. 130 00:06:40,667 --> 00:06:42,876 Right there, see that was a deep cut. 131 00:06:42,918 --> 00:06:45,918 Deep, deep, deep, deep-- ow I was hitting it. 132 00:06:45,959 --> 00:06:47,501 Uh deep, cut. It bled a lot. 133 00:06:47,542 --> 00:06:50,375 And then, I passed out. Cut my head. 134 00:06:50,417 --> 00:06:55,000 And, that's where I got a stitch and now I have a cowlick. 135 00:06:56,083 --> 00:06:57,375 ( laughs ) 136 00:06:58,417 --> 00:07:00,042 Wray, you're so funny. He's joking. 137 00:07:01,125 --> 00:07:02,792 Wray. Good one Wray. 138 00:07:04,792 --> 00:07:08,709 In seriousness, though, injuries do happen. 139 00:07:08,751 --> 00:07:12,083 I got this one doubling LeVar Burton on a "Reading Rainbow." 140 00:07:12,125 --> 00:07:14,209 Whoa. My God! 141 00:07:14,250 --> 00:07:15,792 - Ay dios mio. - What are we lookin' at? 142 00:07:15,834 --> 00:07:17,959 I can see you digesting. 143 00:07:18,000 --> 00:07:19,876 Please, I got worse. 144 00:07:19,918 --> 00:07:20,918 Wait until you see this. 145 00:07:20,959 --> 00:07:23,334 Bobbie, don't do-- Put it away. Put it away. 146 00:07:23,375 --> 00:07:27,000 So, safety first, folks. Safety first. 147 00:07:27,042 --> 00:07:28,751 Yes I will. 148 00:07:31,709 --> 00:07:35,167 - Can you... - Wray, let's talk about this part. 149 00:07:35,209 --> 00:07:38,501 - Okay. - Okay, you are a brave astronaut. 150 00:07:38,542 --> 00:07:40,584 You are in space. 151 00:07:40,626 --> 00:07:43,959 You are punching and kicking the space debris, 152 00:07:44,000 --> 00:07:48,584 because the Astro cereal has made you mГѓВЎs fuerte. Strong. 153 00:07:50,000 --> 00:07:51,250 - Okay? - MГѓВЎs. 154 00:07:51,292 --> 00:07:53,876 And then later, Randy will do all the actually dangerous work. 155 00:07:53,918 --> 00:07:57,709 I'm sorry, I'm going to be doing my own stunts. 156 00:07:57,751 --> 00:07:59,959 Ho, ho, check this guy out. 157 00:08:00,000 --> 00:08:02,209 Randy, he is giving you a run for your money. 158 00:08:02,250 --> 00:08:03,918 Literally. 159 00:08:03,959 --> 00:08:05,292 Okay, you ready, Wray? 160 00:08:05,334 --> 00:08:07,792 I was born ready. 161 00:08:07,834 --> 00:08:08,834 - Okay. - Move him up. 162 00:08:08,876 --> 00:08:10,542 Wires up. 163 00:08:10,584 --> 00:08:13,542 Oh! 164 00:08:13,584 --> 00:08:16,083 What I meant to say was... ( groans ) 165 00:08:16,125 --> 00:08:19,000 You got pinched a little bit, buddy. I'm going to bring you down. 166 00:08:19,042 --> 00:08:23,334 No, no, I'm fine. It's the pain. I build on pain, I like it. 167 00:08:23,375 --> 00:08:27,375 Nice, Wray. Use that for the character, okay? 168 00:08:33,000 --> 00:08:34,209 Girl: Can I have it quiet on set. 169 00:08:34,250 --> 00:08:37,834 And, action. 170 00:08:37,876 --> 00:08:40,918 Okay, Wray, the asteroids are coming at you. 171 00:08:40,959 --> 00:08:42,292 You're punching at them. 172 00:08:42,334 --> 00:08:44,918 The asteroids are coming at you from all directions. 173 00:08:44,959 --> 00:08:46,834 There's so many of them. 174 00:08:46,876 --> 00:08:47,876 Okay, you're a baby bird 175 00:08:47,918 --> 00:08:50,167 and there's a mongoose coming to get you. 176 00:08:50,209 --> 00:08:51,918 - What? - Perfect. 177 00:08:51,959 --> 00:08:54,918 - Now, try to kick. - I'm kick... 178 00:08:54,959 --> 00:08:55,959 ( squeals ) 179 00:08:56,000 --> 00:08:57,876 Okay, now try with a battle cry. 180 00:08:57,918 --> 00:08:59,667 ( yelling ) 181 00:08:59,709 --> 00:09:01,417 Diego: Less like a dying gecko. 182 00:09:01,459 --> 00:09:02,459 ( soft yelling ) 183 00:09:02,501 --> 00:09:05,042 Okay, no, no, but you are in space, so we can't here you. 184 00:09:06,709 --> 00:09:08,542 Now, say the line. 185 00:09:11,417 --> 00:09:12,792 No, we must hear the line. Lift your visor. Lift your visor. 186 00:09:15,959 --> 00:09:18,834 Astros is packed with 10 essential vitamins, 187 00:09:18,876 --> 00:09:22,125 which gives me, nutrition power. 188 00:09:22,167 --> 00:09:25,209 - Now, kick again. - Kick. Oh, my Lord. 189 00:09:25,250 --> 00:09:26,709 Kick again. 190 00:09:26,751 --> 00:09:28,959 - ( grunting ) - Cut. 191 00:09:29,000 --> 00:09:30,709 Perfecto. 192 00:09:30,751 --> 00:09:33,000 - There we go. I am bowing. - Man: Everyone back to one. 193 00:09:33,042 --> 00:09:34,042 Hello, SeГѓВ±or Diego. 194 00:09:34,083 --> 00:09:35,209 This is amazing. 195 00:09:35,250 --> 00:09:37,959 Oh, Jesus God. 196 00:09:38,000 --> 00:09:40,751 Bobbie, what are you-- Give me the chair 197 00:09:40,792 --> 00:09:43,501 All right. I'm sorry, Wray. 198 00:09:43,542 --> 00:09:45,501 Did you shit in your pants? 199 00:09:45,542 --> 00:09:48,959 Oh god, I am sorry I did not bring an extra adult diaper. 200 00:09:49,000 --> 00:09:51,167 You can use mine. 201 00:09:55,792 --> 00:09:57,125 No, you can't. 202 00:09:57,167 --> 00:10:00,709 Bobbie, this suit is ironing out the wrinkles in my scrotum 203 00:10:00,751 --> 00:10:02,542 - and my leg is asleep. - Mhm. 204 00:10:02,584 --> 00:10:03,834 What happened. 205 00:10:03,876 --> 00:10:05,751 You had enough of that harness there, bud? 206 00:10:05,792 --> 00:10:10,751 Uh, not even close, bud. Why don't you just-- Jesus. 207 00:10:10,792 --> 00:10:15,375 What is that smell? 208 00:10:15,417 --> 00:10:17,584 That is a wrap on Wray, everyone. 209 00:10:17,626 --> 00:10:20,626 - Really? - Mhm, yeah we have you close up. 210 00:10:20,667 --> 00:10:23,876 So, Randy is going to do all the takes with the real asteroid. 211 00:10:23,918 --> 00:10:26,667 I'm going to do the real asteroid work, that's me. I got that. 212 00:10:26,709 --> 00:10:28,542 It's my job, Wray. 213 00:10:28,584 --> 00:10:31,834 Well, maybe now, it's my job, Randy. 214 00:10:31,876 --> 00:10:33,792 Excellent, Wray. 215 00:10:33,834 --> 00:10:36,959 You know, you are not at all like I pictured you from your picture. 216 00:10:40,375 --> 00:10:43,751 Look, uh, these asteroids have some heft to them 217 00:10:43,792 --> 00:10:45,584 and Grant is new to the team 218 00:10:45,626 --> 00:10:49,959 If the most special little guy in the planet, my son Clyde, were here 219 00:10:50,000 --> 00:10:51,834 I wouldn't let him do it. 220 00:10:51,876 --> 00:10:54,292 I got this. 221 00:10:54,334 --> 00:10:57,125 Wray, in all honesty, I don't get paid if I don't do the stunt 222 00:10:57,167 --> 00:10:58,167 Oh. 223 00:10:58,209 --> 00:11:01,501 My special little buddy's mom is out of the picture and... 224 00:11:01,542 --> 00:11:03,792 She's out of the picture, yeah. 225 00:11:03,834 --> 00:11:05,751 Man: Hoist him up. 226 00:11:05,792 --> 00:11:07,250 I'm so sorry. 227 00:11:07,292 --> 00:11:11,125 I guess I'm in the picture, so, I'm sorry. 228 00:11:11,167 --> 00:11:12,876 Roll sound. 229 00:11:12,918 --> 00:11:14,626 Thank you. 230 00:11:14,667 --> 00:11:17,459 This is great. 231 00:11:20,709 --> 00:11:21,876 Man: Rolling. 232 00:11:21,918 --> 00:11:25,334 And, action. 233 00:11:25,375 --> 00:11:28,125 All right, kid. I-I have-- Diego: Punch them, Wray 234 00:11:28,167 --> 00:11:29,876 Oh no. ( laughs ) 235 00:11:29,918 --> 00:11:31,375 Punch them, yes. 236 00:11:31,417 --> 00:11:33,292 Punch them like a desperate panther. 237 00:11:33,334 --> 00:11:34,459 He's using real rocks. 238 00:11:34,501 --> 00:11:35,501 Cue the satellite. 239 00:11:35,542 --> 00:11:38,042 Vitamins. I've got 10-- I've got tin-- 10. 240 00:11:38,083 --> 00:11:39,167 Cue the satellite 241 00:11:39,209 --> 00:11:43,417 10 of whoa. I mean, Astros gives me 10 essential-- 242 00:11:43,459 --> 00:11:45,125 Oh, God Almighty. 243 00:11:45,167 --> 00:11:46,459 Cut. 244 00:11:46,501 --> 00:11:49,834 What happened to my satellite? 245 00:11:49,876 --> 00:11:53,292 ( lift engine rumbling ) 246 00:11:53,334 --> 00:11:54,334 Okay, here you go. 247 00:11:54,375 --> 00:11:56,501 - Bobbie. - Here, try this. 248 00:11:56,542 --> 00:11:58,334 What is that? Smelling salts? 249 00:11:58,375 --> 00:12:00,751 Yeah it's made with bleach and Cool Ranch Doritos. 250 00:12:00,792 --> 00:12:02,292 - That's disgusting. - It's great. 251 00:12:02,334 --> 00:12:04,501 Your eye okay? 252 00:12:04,542 --> 00:12:06,250 Yeah, it is. It's-- Ah. 253 00:12:06,292 --> 00:12:10,751 I mean it's-- Look, I live for pain, so... 254 00:12:10,792 --> 00:12:12,918 The harness has cut off the blood flow. 255 00:12:12,959 --> 00:12:14,626 - I'm bringing you down. - No, no, no, no. 256 00:12:14,667 --> 00:12:17,167 I don't need blood flow to my lower regions. 257 00:12:17,209 --> 00:12:22,083 Wray will be manlier with one testicle than he is with two. 258 00:12:22,125 --> 00:12:25,125 That's right, you know what? Go get them. 259 00:12:25,167 --> 00:12:27,459 Am I really going to lose a testicle? 260 00:12:27,501 --> 00:12:30,834 Here's the deal, I don't get paid if I don't do the stunt. 261 00:12:30,876 --> 00:12:33,709 I'm a single father, Clyde's school costs a lot of money. 262 00:12:33,751 --> 00:12:36,959 Yeah he's a special kid, everybody's kid is special to them. 263 00:12:37,000 --> 00:12:38,918 He's special because he's on the spectrum. 264 00:12:38,959 --> 00:12:42,000 Well I was on the "Spectrum" spaceship. 265 00:12:42,042 --> 00:12:44,292 You're saying "the spectrum" 266 00:12:44,334 --> 00:12:46,167 and you mean a whole other thing that he's not-- 267 00:12:46,209 --> 00:12:49,000 I mean he's-- I'm sorry about that. 268 00:12:49,042 --> 00:12:52,751 It's just you really should put that a different way. 269 00:12:52,792 --> 00:12:54,626 - Wray. - Hey. 270 00:12:54,667 --> 00:12:57,042 You remind me of a bullfighter that I know. 271 00:12:57,083 --> 00:12:59,250 - Really? - He was a very brave man. 272 00:12:59,292 --> 00:13:01,292 He was so brave man that when he was gored to death 273 00:13:01,334 --> 00:13:04,667 he laughed in the bull's face. 274 00:13:04,709 --> 00:13:06,792 He was a very weird man, like you. 275 00:13:06,834 --> 00:13:09,334 But, I envied his courage. 276 00:13:09,375 --> 00:13:10,542 Now, do you wish to keep going 277 00:13:10,584 --> 00:13:14,792 or do you want Randy to take your place? 278 00:13:14,834 --> 00:13:16,167 Who da man? 279 00:13:16,209 --> 00:13:17,334 ( laughs ) That's me. 280 00:13:17,375 --> 00:13:18,501 Good man, Wray. 281 00:13:18,542 --> 00:13:20,876 OlГѓВ©. ГѓВ“rale. 282 00:13:20,918 --> 00:13:23,959 Toro. 283 00:13:24,000 --> 00:13:26,459 I'm just going to test this out and make sure it's still working, okay? 284 00:13:26,501 --> 00:13:28,876 - Yeah, actually, don't uh, because-- - Boys. 285 00:13:28,918 --> 00:13:30,292 ( groans ) 286 00:13:30,334 --> 00:13:33,167 I still have feeling in my nethers. 287 00:13:33,209 --> 00:13:34,501 Give it to me. Give it to me. 288 00:13:34,542 --> 00:13:36,542 Give, give, give it. 289 00:13:36,584 --> 00:13:39,501 - Working pretty good. - Okay. 290 00:13:43,876 --> 00:13:47,792 Okay. And, Action. 291 00:13:49,125 --> 00:13:50,250 Punch them, Wray. 292 00:13:50,292 --> 00:13:51,292 Punch them. 293 00:13:51,334 --> 00:13:52,792 You are bitter. You're bitter. 294 00:13:52,834 --> 00:13:55,834 Hey, Randy, you're not supposed to be doing that. 295 00:13:55,876 --> 00:13:57,834 Stop hitting with your face. Hit it with your fist. 296 00:13:57,876 --> 00:14:00,542 Cue the satellite. 297 00:14:00,584 --> 00:14:01,626 Perfect. 298 00:14:01,667 --> 00:14:04,125 - Cue this other satellite. - Astro cereal. 299 00:14:04,167 --> 00:14:07,083 Good God, I bit my tongue. 300 00:14:07,125 --> 00:14:08,292 Perfecto. Cut. 301 00:14:08,334 --> 00:14:11,125 Bravo. 302 00:14:11,167 --> 00:14:12,751 ( whining ) 303 00:14:12,792 --> 00:14:13,792 Girl: Medic. 304 00:14:13,834 --> 00:14:15,667 You're an asshole, Randy. 305 00:14:15,709 --> 00:14:18,667 You should have let the pro do the stunt. I needed that money. 306 00:14:18,709 --> 00:14:22,876 No wonder your wife is out of the picture. 307 00:14:22,918 --> 00:14:24,834 She died. 308 00:14:24,876 --> 00:14:28,501 ( whimpering ) 309 00:14:28,542 --> 00:14:31,626 Who says it like that? 310 00:14:31,667 --> 00:14:33,542 Nice job, Wray. 311 00:14:33,584 --> 00:14:35,250 You are very courageous. 312 00:14:35,292 --> 00:14:38,209 No, listen, Diego, Diego, please. 313 00:14:38,250 --> 00:14:41,626 I think I would make a really good addition 314 00:14:41,667 --> 00:14:44,792 to, "Doctor Cop Lawyer." 315 00:14:44,834 --> 00:14:46,375 Say more words at me. 316 00:14:46,417 --> 00:14:49,584 I think... I think I could play... I could play 317 00:14:49,626 --> 00:14:52,459 Slater MD. 318 00:14:53,501 --> 00:14:57,918 Limp, lisp, one eye. 319 00:14:59,125 --> 00:15:02,667 Wray, by God I think you may be right. 320 00:15:02,709 --> 00:15:04,083 Really? 321 00:15:04,125 --> 00:15:07,125 ( music playing ) 322 00:15:09,125 --> 00:15:10,501 Did you tell them that I'm manly? 323 00:15:10,542 --> 00:15:12,375 Did you tell them that? 'Cause I am. 324 00:15:12,417 --> 00:15:14,501 - Hello Kitty lemonade spritz. - Thank you. 325 00:15:14,542 --> 00:15:16,626 Welcome to the Imaginesium. 326 00:15:16,667 --> 00:15:19,125 Meet my dear friend, Wray Nerely. 327 00:15:19,167 --> 00:15:22,250 You may recognize him from his space TV show, 328 00:15:22,292 --> 00:15:24,375 - "Specula." - "Spectrum." 329 00:15:24,417 --> 00:15:25,584 "Spectrum." Of course. 330 00:15:25,626 --> 00:15:27,792 - I will see you in Hell. - Oh, ( expletive ). 331 00:15:27,834 --> 00:15:29,083 Wait, what's that from? 332 00:15:29,125 --> 00:15:31,000 Um, he played Cash on "Spectrum." 333 00:15:31,042 --> 00:15:32,334 It was a big hit. 334 00:15:32,375 --> 00:15:34,125 - Why haven't I heard of it? - It's a cult hit. 335 00:15:34,167 --> 00:15:35,834 Ugh, ugh. 336 00:15:35,884 --> 00:15:40,434 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.