All language subtitles for ConMan s01e10 Thank You for Your Service.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:01,694 Meanwhile, on "Con Man"... 2 00:00:01,704 --> 00:00:02,803 Get down on your knees. 3 00:00:02,804 --> 00:00:04,304 You have 5 seconds to comply. 4 00:00:04,313 --> 00:00:05,380 Seriously? 5 00:00:07,549 --> 00:00:09,582 Gotcha! I'm Faith. 6 00:00:09,592 --> 00:00:11,106 Jack wants to make a movie of Spectrum. 7 00:00:11,116 --> 00:00:12,376 I hate Spectrum. 8 00:00:12,386 --> 00:00:14,199 Okay, calm down. You're being a little childish. 9 00:00:14,209 --> 00:00:16,485 I hate it, I hate it, I hate it, I hate it! 10 00:00:16,495 --> 00:00:17,275 When people say 11 00:00:17,276 --> 00:00:18,676 that you've been stuffed into a pigeon hole, 12 00:00:18,685 --> 00:00:21,263 it is not the hole that pigeons live in. 13 00:00:22,724 --> 00:00:24,300 - It's the butthole. - Yeah, no, I got that. 14 00:00:24,300 --> 00:00:24,831 Yeah, I gotta go... 15 00:00:24,832 --> 00:00:26,906 To a comic book store opening. 16 00:00:26,916 --> 00:00:28,803 Because that's the kind of thing... 17 00:00:29,433 --> 00:00:30,547 That I do. 18 00:00:30,557 --> 00:00:34,676 Con Man - Episode 10 - "Thank You for Your Service" 19 00:00:34,686 --> 00:00:37,413 sync and corrections by sadako415 www.addic7ed.com 20 00:00:40,363 --> 00:00:42,129 Excuse me, I think I found it... 21 00:00:44,624 --> 00:00:46,407 - How you guys doing? - Oh, my god! 22 00:00:47,583 --> 00:00:48,741 About time, I'm sorry. 23 00:00:48,742 --> 00:00:50,142 I'm about to come a little late. 24 00:00:50,151 --> 00:00:51,536 How you doing? How you doing? 25 00:00:51,546 --> 00:00:53,314 I think that's me in a photo. 26 00:00:53,324 --> 00:00:55,409 Listen... Hey, can I get... 27 00:00:57,352 --> 00:00:59,211 Hey, does anyone know "My Sharona"? 28 00:01:00,000 --> 00:01:01,502 Do you know "My Sharona"? 29 00:01:01,503 --> 00:01:02,411 Oh, great, you're here! 30 00:01:02,412 --> 00:01:05,117 - Everybody give him some room! - "My Sharona"... 31 00:01:05,127 --> 00:01:07,464 Hi, Casey Wingwall, I'm the owner of the store. 32 00:01:07,474 --> 00:01:08,965 Thank you so much for coming. 33 00:01:08,975 --> 00:01:09,542 Where were you? 34 00:01:09,550 --> 00:01:11,550 I've been texting you for like an hour... 35 00:01:11,552 --> 00:01:14,801 - You did? I was... Oh, this is off. - Yeah... 36 00:01:14,811 --> 00:01:17,798 I was in a bar two doors down... 37 00:01:17,808 --> 00:01:18,200 Well, that's fine. 38 00:01:18,200 --> 00:01:19,500 It's not like I'm irked or anything. 39 00:01:19,500 --> 00:01:20,600 I don't want to imply that my hackles are up. 40 00:01:20,600 --> 00:01:21,800 Because my hackles are actually way down. 41 00:01:21,857 --> 00:01:23,000 I just want to get you into the back. 42 00:01:23,000 --> 00:01:25,300 There's a long line of people. Everyone's paid. 43 00:01:25,309 --> 00:01:27,222 I'm gonna get you signing in the back table. 44 00:01:18,500 --> 00:01:25,500 - 45 00:01:27,244 --> 00:01:28,690 - Damn, Bobbie. - Casey. 46 00:01:28,700 --> 00:01:29,904 Damn me? 47 00:01:31,783 --> 00:01:33,679 Damn you, Wray! 48 00:01:34,453 --> 00:01:36,580 You have been avoiding me. 49 00:01:36,590 --> 00:01:38,600 What, look, I turned off my phone. 50 00:01:38,600 --> 00:01:39,300 You need me. 51 00:01:39,633 --> 00:01:40,848 No, look... 52 00:01:40,858 --> 00:01:42,100 You didn't book this thing. 53 00:01:42,100 --> 00:01:43,498 You still need me. 54 00:01:43,820 --> 00:01:45,369 I'm only here for the cash. 55 00:01:45,379 --> 00:01:47,665 You need to shut up. 56 00:01:47,675 --> 00:01:48,848 Excuse me... Hi! 57 00:01:48,858 --> 00:01:50,600 - Hi... - Hi! I need to get Wray into the back. 58 00:01:50,600 --> 00:01:51,758 We're gonna start signing. 59 00:01:51,769 --> 00:01:54,136 Ladies and gentlemen, we will be signing... 60 00:01:54,146 --> 00:01:56,009 In ten minutes! 61 00:01:56,219 --> 00:01:57,182 Okay, alright. You know what? 62 00:01:57,182 --> 00:01:58,690 That was wonderful, but I am the booker 63 00:01:58,690 --> 00:02:00,589 and I will be making that announcement. 64 00:02:00,592 --> 00:02:02,575 Everyone, we will be signing... 65 00:02:02,575 --> 00:02:04,326 In ten minutes! 66 00:02:04,846 --> 00:02:05,327 - Thank you. - That's the way it's done. 67 00:02:05,380 --> 00:02:06,430 Really appreciate the help. 68 00:02:06,437 --> 00:02:07,000 - Absolutely, my pleasure. - Listen, we've got 69 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 a long line of people here, 70 00:02:08,000 --> 00:02:09,268 so if we could just grab Wray... 71 00:02:09,702 --> 00:02:10,700 - And... We could... - What? Where... 72 00:02:10,700 --> 00:02:11,784 Where did he go? 73 00:02:11,814 --> 00:02:13,509 Comic book fight! 74 00:02:13,519 --> 00:02:14,700 Everyone pick a comic book 75 00:02:14,700 --> 00:02:16,008 and start throwing them around. 76 00:02:16,032 --> 00:02:17,500 Excuse me, I'm sorry, please don't touch those... 77 00:02:17,500 --> 00:02:19,592 Wray! No, I got it. I know how to do this. 78 00:02:20,141 --> 00:02:21,696 Michael Dorn is here. 79 00:02:21,706 --> 00:02:24,049 Wray, Michael Dorn is here. 80 00:02:24,059 --> 00:02:26,682 Yes, he's talking about his voiceover work 81 00:02:26,692 --> 00:02:29,263 in "Verger", and also Kevin Grevioux is here. 82 00:02:29,936 --> 00:02:31,800 I also fixed the banner for you, 83 00:02:31,800 --> 00:02:33,100 in the back there. 84 00:02:35,158 --> 00:02:36,299 See? You need me. 85 00:02:36,991 --> 00:02:37,500 I'm so sorry, 86 00:02:37,500 --> 00:02:39,722 all we could find was the Spectrum art. 87 00:02:39,732 --> 00:02:41,468 We couldn't find any of the art from... 88 00:02:41,820 --> 00:02:42,905 "What's up, bitch?". 89 00:02:43,306 --> 00:02:44,400 I hate this picture. 90 00:02:44,400 --> 00:02:45,546 You know what, I do need you. 91 00:02:45,556 --> 00:02:47,771 I need you to find that other art. 92 00:02:47,781 --> 00:02:48,781 Okay, I will. 93 00:02:49,154 --> 00:02:51,295 There wasn't anything available online. 94 00:02:51,305 --> 00:02:52,300 She's not gonna be able to find anything. 95 00:02:52,300 --> 00:02:53,030 You're not. 96 00:02:53,037 --> 00:02:55,131 It was only released on VHS 97 00:02:55,141 --> 00:02:56,000 and even then, I think it was just 98 00:02:56,000 --> 00:02:58,108 an extras feature on the back of... 99 00:02:58,117 --> 00:03:00,063 Truck and Tractor Pull bloopers. 100 00:03:00,950 --> 00:03:02,204 Okay, okay... 101 00:03:02,697 --> 00:03:03,697 Hi! 102 00:03:04,161 --> 00:03:06,349 Who here is good 103 00:03:06,359 --> 00:03:07,429 with computers? 104 00:03:09,204 --> 00:03:10,837 Of course, okay, whatever. 105 00:03:10,847 --> 00:03:12,753 How about, really good... 106 00:03:12,763 --> 00:03:14,345 With computers? 107 00:03:15,035 --> 00:03:16,120 Oh, good. What's your name? 108 00:03:16,130 --> 00:03:17,937 - Landon. - Landon, follow me. 109 00:03:17,947 --> 00:03:19,400 But, I wanted an autograph... 110 00:03:19,400 --> 00:03:20,500 I'll get you one of mine. 111 00:03:22,759 --> 00:03:23,773 Oh, do you hear that? 112 00:03:23,783 --> 00:03:25,099 Mr. Dorn has been nice enough 113 00:03:25,100 --> 00:03:26,108 to read excerpts from 114 00:03:26,109 --> 00:03:27,500 Shakespeare's "The Merchant of Venice" 115 00:03:27,500 --> 00:03:28,460 for his fans. 116 00:03:28,460 --> 00:03:30,791 Maybe it should be "The Merchant of Venus". 117 00:03:30,801 --> 00:03:31,825 Right? 118 00:03:31,835 --> 00:03:33,928 Right? It's gotta be sci-fi! 119 00:03:34,872 --> 00:03:35,872 Of course... 120 00:03:37,576 --> 00:03:38,700 Trying to get my hackles up, aren't you? 121 00:03:38,700 --> 00:03:40,134 I don't know... 122 00:03:40,815 --> 00:03:41,942 You are. 123 00:03:41,952 --> 00:03:43,049 Don't do that. 124 00:03:43,626 --> 00:03:44,500 Listen, if you need anything, 125 00:03:44,500 --> 00:03:45,678 this gentleman over here will help you 126 00:03:45,678 --> 00:03:47,330 but keep your hands off his hackles... 127 00:03:47,340 --> 00:03:48,340 He's a marine. 128 00:03:49,515 --> 00:03:50,874 Have fun. Thanks, guys. 129 00:03:51,375 --> 00:03:52,572 You're a soldier... 130 00:03:52,582 --> 00:03:53,615 A marine. 131 00:03:53,625 --> 00:03:55,161 Just got back from Kabul. 132 00:03:56,443 --> 00:03:58,133 Thank you for your service. 133 00:03:58,143 --> 00:03:59,372 How did it serve you? 134 00:04:00,112 --> 00:04:01,500 Yeah, I was a soldier 135 00:04:01,500 --> 00:04:03,008 on my video game this morning, 136 00:04:03,040 --> 00:04:04,752 so thank you for your service... 137 00:04:05,104 --> 00:04:07,569 And thank you for my service. 138 00:04:09,611 --> 00:04:11,992 I gotta say... I loved you in Spectrum! 139 00:04:12,002 --> 00:04:13,611 Are you ever gonna make a movie? 140 00:04:14,365 --> 00:04:15,365 Never. 141 00:04:15,802 --> 00:04:16,802 Never. 142 00:04:19,239 --> 00:04:20,239 Thank you. 143 00:04:21,844 --> 00:04:23,042 So, what's your name? 144 00:04:23,052 --> 00:04:24,098 Marion, sir. 145 00:04:24,506 --> 00:04:25,698 No, shit! 146 00:04:26,065 --> 00:04:28,280 My character in the video game's 147 00:04:28,290 --> 00:04:29,600 name was Marion this morning. 148 00:04:29,600 --> 00:04:31,413 You weren't shot in the rectum, were you? 149 00:04:32,628 --> 00:04:34,698 I was... I'm sorry, it's an inside... 150 00:04:34,708 --> 00:04:36,318 Video game joke... 151 00:04:36,328 --> 00:04:37,784 War's not a game. 152 00:04:38,668 --> 00:04:40,245 I know it's not a game. 153 00:04:40,921 --> 00:04:43,062 I mean that there are similarities. 154 00:04:43,072 --> 00:04:44,428 What similarities? 155 00:04:47,259 --> 00:04:49,027 First person shoot 'em ups. 156 00:04:51,367 --> 00:04:53,737 I mean, I don't get PTSD, but you know... 157 00:04:53,747 --> 00:04:55,300 Actually, if you play long enough, 158 00:04:55,300 --> 00:04:56,496 you will dream about it. 159 00:04:56,496 --> 00:04:57,496 So... 160 00:04:59,060 --> 00:05:00,728 I can see that I'm upsetting you. 161 00:05:00,738 --> 00:05:01,746 I'm sorry. 162 00:05:02,246 --> 00:05:04,133 I just want to say... 163 00:05:04,143 --> 00:05:05,640 Thank you for your service. 164 00:05:05,650 --> 00:05:08,325 Yeah, what service are you thanking me for? 165 00:05:09,120 --> 00:05:10,325 Your service... 166 00:05:10,335 --> 00:05:10,800 It's empty if 167 00:05:10,800 --> 00:05:12,466 you don't know what you're talking about. 168 00:05:13,156 --> 00:05:14,536 You went to Kabul, right? 169 00:05:14,546 --> 00:05:16,959 - Yes, I did. - That service, then. 170 00:05:17,720 --> 00:05:19,086 I thank you... 171 00:05:19,096 --> 00:05:20,213 For that. 172 00:05:20,223 --> 00:05:21,903 Iraq thanks you. 173 00:05:22,283 --> 00:05:23,910 Kabul's not in Iraq. 174 00:05:23,920 --> 00:05:24,920 Shit. 175 00:05:26,068 --> 00:05:27,145 The other one... 176 00:05:28,141 --> 00:05:29,500 Longest war in American history? 177 00:05:29,500 --> 00:05:31,200 Yeah, I know... Is it? 178 00:05:33,360 --> 00:05:36,112 Talibanistan... Ghanistan. 179 00:05:36,122 --> 00:05:38,197 - Ghanistan? - Afghanistan. 180 00:05:38,662 --> 00:05:40,400 Thirteen years of combat. 181 00:05:40,410 --> 00:05:42,359 I'm sure it's a common mistake. 182 00:05:42,369 --> 00:05:43,369 Hey... 183 00:05:43,693 --> 00:05:44,800 Do you know what the longest war 184 00:05:44,800 --> 00:05:46,276 in American history is? 185 00:05:47,158 --> 00:05:48,292 Afghanistan? 186 00:05:48,628 --> 00:05:50,389 You overheard me. She overheard me. 187 00:05:50,399 --> 00:05:53,023 Well, we're not technically still at war... 188 00:05:53,586 --> 00:05:55,741 Major combat operations have ended... 189 00:05:55,751 --> 00:05:57,445 And it was officially an operation. 190 00:05:57,455 --> 00:05:59,009 Operation Enduring Freedom. 191 00:05:59,019 --> 00:06:00,300 We still have like 2000 troops 192 00:06:00,300 --> 00:06:01,922 stationed over there, so... 193 00:06:03,679 --> 00:06:04,707 Wolf Blitzer over here. 194 00:06:04,717 --> 00:06:06,075 Just take your picture... 195 00:06:06,085 --> 00:06:08,566 This is a picture of Milo Ventimiglia! 196 00:06:10,482 --> 00:06:12,609 Celebrities, please, to the staging area. 197 00:06:12,619 --> 00:06:13,500 If we can get all celebrities 198 00:06:13,500 --> 00:06:15,100 to the staged area, please. 199 00:06:22,463 --> 00:06:26,322 Alright! Everybody, welcome to Jammer Comics. 200 00:06:27,984 --> 00:06:29,800 I'm very privileged to be hosting 201 00:06:29,800 --> 00:06:31,002 this panel today, 202 00:06:31,036 --> 00:06:32,500 on overcoming the bigotry 203 00:06:32,500 --> 00:06:35,340 of racist stereotypes in hate art. 204 00:06:35,754 --> 00:06:37,337 And here are our panelists, 205 00:06:37,347 --> 00:06:38,617 Mr. Michael Dorn, 206 00:06:38,627 --> 00:06:40,000 Mr. Kevin Grevioux, and 207 00:06:40,000 --> 00:06:42,019 someone who is very nearly Milo Ventimiglia... 208 00:06:42,770 --> 00:06:43,869 Wray Nerely. 209 00:06:46,024 --> 00:06:47,531 I love you, Milo! 210 00:06:55,270 --> 00:06:56,381 Got it. 211 00:06:59,205 --> 00:06:59,900 Mr. Dorn, 212 00:06:59,900 --> 00:07:01,808 you're no stranger to sci-fi, of course, 213 00:07:01,877 --> 00:07:03,500 and he can currently be seen 214 00:07:03,500 --> 00:07:05,308 in "The Merchant of Venice" 215 00:07:05,370 --> 00:07:07,100 at the Cerritos playhouse. Just tremendous, 216 00:07:07,100 --> 00:07:08,108 - by the way. - Thank you, thank you. 217 00:07:08,117 --> 00:07:09,700 Let's talk about the forest god, 218 00:07:09,700 --> 00:07:11,270 Tartanos, in "Verger". 219 00:07:11,280 --> 00:07:12,298 Certainly. 220 00:07:12,697 --> 00:07:15,800 Tartanos is a great role, and role model. 221 00:07:15,810 --> 00:07:18,363 I am pretty sure that 50 years ago 222 00:07:18,373 --> 00:07:20,700 he wouldn't even exist in animation, 223 00:07:20,700 --> 00:07:22,301 or even popular entertainment. 224 00:07:22,311 --> 00:07:23,700 Well if he did, he would no doubt be 225 00:07:23,700 --> 00:07:25,216 voiced by a white actor 226 00:07:25,226 --> 00:07:27,737 even though Tartanos is black. 227 00:07:27,747 --> 00:07:28,747 That just... 228 00:07:29,131 --> 00:07:31,720 That just rankles me. It's like vocal blackface. 229 00:07:31,730 --> 00:07:33,022 - Vocal blackface? - Oh, just... 230 00:07:33,379 --> 00:07:34,900 Just talking about it my hackles are halfway up. 231 00:07:34,900 --> 00:07:36,610 Uh, mine are straight up. 232 00:07:37,140 --> 00:07:38,700 I mean, I get a violent urge 233 00:07:38,700 --> 00:07:40,600 every time I think about it. 234 00:07:40,615 --> 00:07:42,100 Could we maybe hear a sample of Tartanos, 235 00:07:42,100 --> 00:07:43,600 the warrior king? 236 00:07:46,126 --> 00:07:47,126 Sure. 237 00:07:52,155 --> 00:07:56,019 The squares in that die, dilly dell 238 00:07:56,029 --> 00:08:00,056 choppity chair for the keggily king! 239 00:08:00,859 --> 00:08:02,126 Kegel king? 240 00:08:03,887 --> 00:08:05,042 Powerful. 241 00:08:05,052 --> 00:08:06,497 And... And a hero too. 242 00:08:06,507 --> 00:08:09,200 Not some cartoonish outsized punchline 243 00:08:09,200 --> 00:08:10,800 predicating on a stereotype. 244 00:08:10,800 --> 00:08:12,641 Wray, let's talk about "What's up, bitch?". 245 00:08:12,650 --> 00:08:14,550 Milo mentioned your character, Rigamarole. 246 00:08:14,560 --> 00:08:16,337 Would you, do the voice for us? 247 00:08:17,408 --> 00:08:18,605 Skip me. 248 00:08:19,180 --> 00:08:20,181 Okay... 249 00:08:20,748 --> 00:08:22,957 We're gonna... I'm gonna go last... 250 00:08:23,417 --> 00:08:24,858 Skip me. 251 00:08:24,868 --> 00:08:26,257 What's... What's up with you, Kevin? 252 00:08:26,300 --> 00:08:27,200 We love you, Milo! 253 00:08:27,267 --> 00:08:28,672 Okay... Uh... Kevin, 254 00:08:28,682 --> 00:08:30,903 you are voicing Sparkle, 255 00:08:30,913 --> 00:08:32,809 in "The Finicky Dragon". 256 00:08:37,131 --> 00:08:38,998 I will drink your blood, 257 00:08:39,008 --> 00:08:40,867 from the husk of your rank 258 00:08:40,877 --> 00:08:42,457 and ruined soul. 259 00:08:46,474 --> 00:08:47,756 She's an amazing character. 260 00:08:47,766 --> 00:08:48,500 You know, she really speaks 261 00:08:48,500 --> 00:08:50,400 to the damage done by the 262 00:08:50,439 --> 00:08:53,117 stereotypical shuck and jive 263 00:08:53,127 --> 00:08:54,400 hijinks for cheap laughs. 264 00:08:54,400 --> 00:08:56,741 What it is, is an extended metaphor 265 00:08:57,266 --> 00:08:59,882 that actually outlines the... 266 00:08:59,892 --> 00:09:00,600 I guess you would call it the 267 00:09:00,600 --> 00:09:02,389 effects of institutional racism. 268 00:09:02,399 --> 00:09:03,800 Oh, racism pisses me off. 269 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 It rankles my hackles. 270 00:09:06,070 --> 00:09:07,070 Mine too. 271 00:09:07,798 --> 00:09:09,198 I mean I see red. 272 00:09:09,572 --> 00:09:11,069 Uh, sometimes I black out, 273 00:09:11,079 --> 00:09:13,358 and when I come to some place else hours later, 274 00:09:13,368 --> 00:09:16,291 I wake up with a blunt object 275 00:09:16,301 --> 00:09:19,110 covered in some poor guy's blood. 276 00:09:19,939 --> 00:09:21,262 I do the same thing. 277 00:09:21,703 --> 00:09:22,703 I mean I have to... 278 00:09:23,145 --> 00:09:25,896 Watch the news to see who I've killed. 279 00:09:27,700 --> 00:09:28,799 Yeah, I... 280 00:09:28,809 --> 00:09:31,644 Follow the peaceful teachings of MLK. 281 00:09:32,658 --> 00:09:33,658 J... 282 00:09:35,024 --> 00:09:36,728 And lower case R... 283 00:09:37,116 --> 00:09:38,060 Well, uh... 284 00:09:38,070 --> 00:09:39,364 Wray, let's talk about 285 00:09:39,374 --> 00:09:40,548 "What's up, bitch?". 286 00:09:40,558 --> 00:09:41,667 What's up, b... 287 00:09:41,677 --> 00:09:44,977 No, no... He's saying it wrong, it's super... 288 00:09:45,752 --> 00:09:47,611 What? Super bitch? 289 00:09:48,018 --> 00:09:50,236 Well the W's silent, so just "Super bitch". 290 00:09:50,246 --> 00:09:52,627 - "Sup... Suppa bitch". - "Super bitch". 291 00:09:52,953 --> 00:09:54,514 It's about uh... 292 00:09:54,524 --> 00:09:55,596 A super... 293 00:09:56,619 --> 00:09:57,962 Female dog... 294 00:09:57,972 --> 00:09:59,000 We miss you, Milo! 295 00:09:59,000 --> 00:10:01,090 And I voice it, it's a lot of fun. 296 00:10:01,966 --> 00:10:03,300 Well I'm sorry everybody, we actually 297 00:10:03,300 --> 00:10:04,900 don't have any art from the show, but... 298 00:10:04,911 --> 00:10:06,100 Maybe you can tell us a little bit about it? 299 00:10:06,100 --> 00:10:07,100 No. 300 00:10:07,931 --> 00:10:09,973 - No, no... - Yes, yes he can! 301 00:10:09,983 --> 00:10:12,082 Yes he can! Hi, excuse me. Excuse me. 302 00:10:12,092 --> 00:10:14,317 - Thank you, thank you so much. - Sure. 303 00:10:14,441 --> 00:10:15,441 Your booker. 304 00:10:15,715 --> 00:10:16,500 I told you, you needed me. 305 00:10:16,500 --> 00:10:18,540 No, I don't. I need you to stop. 306 00:10:18,550 --> 00:10:19,835 Ladies and gentlemen... 307 00:10:20,226 --> 00:10:21,525 I am proud... 308 00:10:21,535 --> 00:10:22,765 To announce... 309 00:10:22,775 --> 00:10:24,432 - That we have four... - No. 310 00:10:24,442 --> 00:10:26,601 - Character voices... - Zero characters. 311 00:10:26,611 --> 00:10:28,000 - Zero characters! - From this one right here. 312 00:10:28,000 --> 00:10:28,500 Bobbie! 313 00:10:28,566 --> 00:10:29,801 This one is... 314 00:10:29,811 --> 00:10:31,192 Taj. 315 00:10:31,202 --> 00:10:33,699 The suicide bomber with Tourette's. 316 00:10:33,709 --> 00:10:34,767 He was tick, 317 00:10:34,777 --> 00:10:36,699 tick, tick... Boom! 318 00:10:39,898 --> 00:10:41,471 Okay, what's next? 319 00:10:42,518 --> 00:10:46,067 - Chong! - My cleaner clean any type of clothes! 320 00:10:46,462 --> 00:10:48,067 In my restaurant 321 00:10:48,077 --> 00:10:50,527 we'll cook any type of animal. 322 00:10:50,870 --> 00:10:52,532 Okay, and... 323 00:10:52,542 --> 00:10:55,574 - Fey Fey. - Oh, my god! This is so hard! 324 00:10:55,584 --> 00:10:57,125 Get your mind out of the gutter! 325 00:10:57,135 --> 00:10:58,842 I'm talking about my penis. 326 00:11:01,206 --> 00:11:02,951 And, of course... 327 00:11:02,961 --> 00:11:05,339 - Rigamarole. - Bobbie! 328 00:11:06,902 --> 00:11:09,300 Which I did not get a voice for, so... 329 00:11:09,300 --> 00:11:10,400 Oh, thank god. 330 00:11:10,705 --> 00:11:11,705 Let's hear it. 331 00:11:13,135 --> 00:11:14,300 Yeah, I would but I don't know the words... 332 00:11:14,300 --> 00:11:15,800 Get... up. 333 00:11:16,611 --> 00:11:17,867 Okay, I'm up. 334 00:11:17,877 --> 00:11:19,090 - Here. - Oh... 335 00:11:20,118 --> 00:11:21,259 I'll just read this... 336 00:11:24,302 --> 00:11:25,302 Rigamarole... 337 00:11:29,721 --> 00:11:32,566 "If you prick us, do we not bleed?" 338 00:11:33,510 --> 00:11:36,101 "If you tickle us, do we not laugh?" 339 00:11:37,066 --> 00:11:39,714 "If you poison us, do we not die?" 340 00:11:43,122 --> 00:11:44,742 "If you wrong us..." 341 00:11:46,531 --> 00:11:48,064 "Shall we not..." 342 00:11:48,074 --> 00:11:49,314 "Revenge?" 343 00:11:53,300 --> 00:11:54,990 Uh, everyone, stay calm please. 344 00:11:55,000 --> 00:11:56,647 Just a minor blackout. 345 00:11:56,657 --> 00:11:57,765 Where did he go? 346 00:11:58,143 --> 00:11:59,232 Where's... 347 00:11:59,242 --> 00:12:00,242 Where's Wray? 348 00:12:01,258 --> 00:12:02,400 Oh, god. Please, please, please. 349 00:12:02,400 --> 00:12:03,550 I'm not a racist, I'm not. 350 00:12:03,550 --> 00:12:06,582 I dated a black girl. She... She was half black. 351 00:12:06,592 --> 00:12:07,500 I don't know what the other half was. 352 00:12:07,500 --> 00:12:08,549 Will you shut up? 353 00:12:08,549 --> 00:12:09,751 One of the Chinas... 354 00:12:10,289 --> 00:12:11,300 But, please. You know what? 355 00:12:11,300 --> 00:12:12,500 She was a racist and that's why 356 00:12:12,500 --> 00:12:14,100 - I bucked off that screw! - Stop talking! 357 00:12:14,185 --> 00:12:15,649 Shut up! This knife is sharp. 358 00:12:15,659 --> 00:12:18,593 Sweet god! Don't kill me! Don't kill me! 359 00:12:19,818 --> 00:12:21,400 Fuck! That was some dangerous shit, man. 360 00:12:21,400 --> 00:12:22,400 Marion! 361 00:12:23,281 --> 00:12:24,746 Was that a zip tie? 362 00:12:25,673 --> 00:12:26,901 Oh, my god... 363 00:12:28,768 --> 00:12:30,817 Thank you. You saved my life! 364 00:12:30,827 --> 00:12:31,901 - Yeah. - You... 365 00:12:32,299 --> 00:12:33,300 Thank you for your service. 366 00:12:33,300 --> 00:12:35,100 Thank you for your service. 367 00:12:35,863 --> 00:12:37,243 Now see, you meant it that time. 368 00:12:38,809 --> 00:12:39,809 Fuck... 369 00:12:40,299 --> 00:12:42,130 Rigamarole was a white guy... 370 00:12:42,140 --> 00:12:43,140 Wow. 371 00:12:44,372 --> 00:12:46,274 You know "What's up, bitch?"? 372 00:12:46,284 --> 00:12:47,284 Yeah. 373 00:12:48,753 --> 00:12:49,500 Remember when the Taliban 374 00:12:49,500 --> 00:12:51,300 breached the Kabul airport? 375 00:12:52,122 --> 00:12:53,122 Yeah... 376 00:12:54,171 --> 00:12:55,900 It was like the mun... It was the municipal... 377 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 Ah, shit, stop. 378 00:12:56,942 --> 00:12:58,199 You don't remember shit. 379 00:13:00,869 --> 00:13:02,333 When we got back to base... 380 00:13:02,826 --> 00:13:04,798 And after the attack, we were fucked up. 381 00:13:05,935 --> 00:13:08,000 Then I found a VHS tape of Truck and Tractor 382 00:13:08,000 --> 00:13:10,364 Pull bloopers on the Pakistan border, 383 00:13:10,851 --> 00:13:13,414 at a safehouse next to an Amish gas station. 384 00:13:14,504 --> 00:13:15,912 It was "What's up, bitch?". 385 00:13:16,222 --> 00:13:17,419 And we... 386 00:13:17,429 --> 00:13:18,985 We laughed... 387 00:13:18,995 --> 00:13:20,137 And laughed. 388 00:13:20,771 --> 00:13:22,200 And we watched it every night 389 00:13:22,200 --> 00:13:23,600 til the end of our deployment. 390 00:13:26,196 --> 00:13:27,621 Thank you for your service. 391 00:13:31,915 --> 00:13:32,900 It was like I was in Kabul. 392 00:13:32,900 --> 00:13:34,900 No, it wasn't like you were in Kabul. 393 00:13:34,925 --> 00:13:35,985 No, but... 394 00:13:37,256 --> 00:13:39,577 But you don't find... the voices racist? 395 00:13:39,587 --> 00:13:41,382 Nah, it's funny. 396 00:13:41,392 --> 00:13:42,800 I mean, if it was, I'd have to kick your ass. 397 00:13:42,800 --> 00:13:44,055 It's a personal rule. 398 00:13:44,425 --> 00:13:46,023 Doesn't matter how much I like you, 399 00:13:46,241 --> 00:13:47,700 I'd be obligated to kick your ass. 400 00:13:47,700 --> 00:13:48,700 Roger that. 401 00:13:50,346 --> 00:13:51,989 Can you break it down one more time? 402 00:13:51,999 --> 00:13:54,151 - Rigamarole was my favorite. - Yeah? 403 00:13:55,017 --> 00:13:57,229 Oh, shit. 404 00:13:57,239 --> 00:13:58,764 My name is Rigamarole. 405 00:14:00,341 --> 00:14:02,482 Let me break it down for you... 406 00:14:03,330 --> 00:14:04,342 Girl... 407 00:14:04,855 --> 00:14:06,390 The human body is... 408 00:14:06,400 --> 00:14:07,822 Sixty percent water... 409 00:14:07,832 --> 00:14:09,994 And I'm about to use every drop of your ass. 410 00:14:10,004 --> 00:14:11,314 Broke it down! 411 00:14:11,897 --> 00:14:14,609 - Open the door! - Oh, Jesus, shit! 412 00:14:14,619 --> 00:14:16,000 Hey man, you gotta go. Go! Just go! 413 00:14:16,000 --> 00:14:16,788 We know you're out there! 414 00:14:16,788 --> 00:14:18,214 My name Rigamarole, 415 00:14:18,224 --> 00:14:20,759 I got a four alarm fire in my pants, 416 00:14:21,168 --> 00:14:22,337 it's arson... 417 00:14:22,759 --> 00:14:25,140 Girl, you the only suspect! 418 00:14:25,150 --> 00:14:26,295 Broke it down! 419 00:14:27,180 --> 00:14:29,297 Oh, girl, that mocha skin... 420 00:14:29,804 --> 00:14:31,730 It has got me fighting a rigid limp. 421 00:14:31,740 --> 00:14:34,887 It is your brown versus my board of erection. 422 00:14:34,897 --> 00:14:36,156 Hey, wait, wait, wait, wait, wait... 423 00:14:36,166 --> 00:14:37,879 That was borderline. 424 00:14:37,889 --> 00:14:39,043 - It is? - Yeah. 425 00:14:39,498 --> 00:14:40,400 You know what, I'm gonna ask Kevin. 426 00:14:40,400 --> 00:14:40,870 See what he thinks. 427 00:14:40,870 --> 00:14:41,400 I'm coming to get you! 428 00:14:41,400 --> 00:14:43,894 No! But we were in Kabul together! 429 00:14:43,894 --> 00:14:45,321 No, we weren't. 430 00:14:46,771 --> 00:14:49,377 Get in! I told you, you would need me! 431 00:14:49,387 --> 00:14:51,264 - Did you hotwire my car? - No. 432 00:14:51,745 --> 00:14:53,200 Maybe... 433 00:14:53,210 --> 00:14:54,260 Yes. 434 00:14:54,310 --> 00:14:58,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.