All language subtitles for Comrade Detective s01e04 Two Films for One Ticket.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,709 --> 00:00:10,644 COACH: I believe in Romania. 2 00:00:10,971 --> 00:00:13,707 Romania is the land where I was born. 3 00:00:13,774 --> 00:00:16,043 Where I met my wife. 4 00:00:16,109 --> 00:00:18,245 Where I raised my family. 5 00:00:18,311 --> 00:00:22,082 It is in Romania that I found opportunity. 6 00:00:22,149 --> 00:00:24,184 That is why, when we travel 7 00:00:24,251 --> 00:00:26,920 outside the borders of our great nation, 8 00:00:26,987 --> 00:00:31,058 we must wear the red, yellow and blue with pride. 9 00:00:31,124 --> 00:00:35,128 And we also must remember we are not in Bucharest anymore. 10 00:00:35,195 --> 00:00:38,732 We are in a very, very dangerous land. 11 00:00:38,799 --> 00:00:40,768 A land in which the deepest recesses 12 00:00:40,834 --> 00:00:46,139 of a man's capacity for evil are encouraged and exploited. 13 00:00:46,206 --> 00:00:50,944 A land called New York City. 14 00:00:51,011 --> 00:00:53,313 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 15 00:00:59,286 --> 00:01:01,721 So. 16 00:01:01,789 --> 00:01:05,492 Joseph, Nikita, while we are here, 17 00:01:05,558 --> 00:01:07,260 much like the foundation on which 18 00:01:07,327 --> 00:01:10,263 we live our lives, we must look out for one another. 19 00:01:10,330 --> 00:01:16,436 If you need anything, just bang on the wall, and I will come. 20 00:01:16,503 --> 00:01:18,872 But do not leave this room. 21 00:01:18,939 --> 00:01:21,174 Should you leave, 22 00:01:21,241 --> 00:01:26,746 there's a good chance you will never come back. 23 00:01:28,916 --> 00:01:31,251 Now get some rest, 24 00:01:31,318 --> 00:01:36,356 because come tomorrow morning, we wrestle. 25 00:01:38,625 --> 00:01:41,161 (DOOR OPENS) 26 00:01:41,228 --> 00:01:44,064 - (DOOR CLOSES) - Uh, Nikita, what are you doing? 27 00:01:44,131 --> 00:01:46,433 Mm, do you mean, "What are we doing?" 28 00:01:46,499 --> 00:01:49,069 - We are going out. - Are you crazy? You heard Coach. 29 00:01:49,136 --> 00:01:51,204 If we go out, we may never come back. 30 00:01:51,271 --> 00:01:52,505 Come on, Joseph. 31 00:01:52,572 --> 00:01:54,741 Do you remember the awesome time we had in Moscow? 32 00:01:54,808 --> 00:01:57,310 Or the fun we had in Hanoi, Beijing? 33 00:01:57,377 --> 00:01:59,479 (JOSEPH EXHALES) 34 00:01:59,546 --> 00:02:00,580 But we're in the West now. 35 00:02:00,647 --> 00:02:02,282 Yeah. So what? 36 00:02:02,349 --> 00:02:05,052 Western girls have tits, too. Come on. 37 00:02:05,118 --> 00:02:07,387 - I'll prove it to you. - Oh, no. 38 00:02:07,454 --> 00:02:09,823 We're in the world capitol of kidnapping, rape and murder. 39 00:02:09,890 --> 00:02:11,791 - You know this, right? - Nah. 40 00:02:11,859 --> 00:02:13,493 Wait. Nikita. 41 00:02:13,560 --> 00:02:14,727 - Coming? - (DOOR OPENS) 42 00:02:14,794 --> 00:02:16,096 - Come on, baby. - (EXHALES) 43 00:02:16,163 --> 00:02:17,965 Oh, man. 44 00:02:22,870 --> 00:02:25,572 (INDISTINCT CHATTER, BABY CRYING) 45 00:02:25,638 --> 00:02:27,574 MAN (LAUGHING): Hey, hey. 46 00:02:27,640 --> 00:02:29,043 - Nikita, wait! - SEE YOU DOWN THERE. 47 00:02:29,044 --> 00:02:32,145 - MAN: Hey. - Oh, man. 48 00:02:32,212 --> 00:02:33,246 MAN: Where you going? 49 00:02:33,313 --> 00:02:35,849 Wait, wait, wait, wait. (GROANS) 50 00:02:35,916 --> 00:02:37,117 Who the hell is this guy? 51 00:02:37,184 --> 00:02:40,253 Come on. Come on. Whoa. 52 00:02:40,320 --> 00:02:41,188 (LAUGHS) 53 00:02:41,254 --> 00:02:43,056 Hey, where are you going? 54 00:02:43,123 --> 00:02:44,324 JOSEPH: Oh. Excuse me. 55 00:02:44,391 --> 00:02:45,392 Hey. 56 00:02:47,627 --> 00:02:49,129 Hey. 57 00:02:50,998 --> 00:02:53,066 (WOMAN LAUGHING) 58 00:02:53,133 --> 00:02:55,268 JOSEPH: Nikita. 59 00:03:02,375 --> 00:03:04,611 Mm-hmm. 60 00:03:08,815 --> 00:03:09,816 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 61 00:03:09,883 --> 00:03:11,284 (GLASS SHATTERS, HORN HONKS) 62 00:03:11,351 --> 00:03:13,586 MAN: I don't like walking. 63 00:03:13,653 --> 00:03:15,755 (TIRES SCREECHING) 64 00:03:15,822 --> 00:03:17,557 Nikita, what are you doing? 65 00:03:17,624 --> 00:03:18,791 (TIRES SCREECH) 66 00:03:18,858 --> 00:03:20,393 MAN: Get a fucking job, kid. 67 00:03:20,460 --> 00:03:23,530 - WOMAN: You owe me money, you asshole. - MAN 2: My AIDS! 68 00:03:23,596 --> 00:03:26,299 My contagious AIDS. 69 00:03:26,366 --> 00:03:29,402 - (WOMAN SCREAMING) - Get your hands off me. 70 00:03:29,469 --> 00:03:31,871 I'll get you the money. 71 00:03:31,939 --> 00:03:34,674 Oh! That's your baby. Fuck you, Hank. 72 00:03:34,741 --> 00:03:37,344 Give me your fucking shoes, motherfucker. 73 00:03:37,410 --> 00:03:40,147 I said give me your fucking shoes. 74 00:03:41,648 --> 00:03:42,615 (GUNSHOTS CONTINUE) 75 00:03:46,353 --> 00:03:50,890 Welcome to America, you little pinkos. 76 00:03:52,492 --> 00:03:55,162 MAN 2: My contagious AIDS! 77 00:03:57,697 --> 00:03:59,632 (MACHINE BEEPING RAPIDLY) 78 00:04:04,471 --> 00:04:06,406 (BEEPING STEADILY) 79 00:04:33,366 --> 00:04:35,302 80 00:04:37,437 --> 00:04:39,372 (SNORING) 81 00:04:44,877 --> 00:04:46,813 (SIGHS) 82 00:04:46,879 --> 00:04:48,581 (EXHALES) 83 00:04:48,648 --> 00:04:50,583 (GRUNTS, CLEARS THROAT) 84 00:04:50,650 --> 00:04:53,220 It's okay. It's just me. 85 00:04:58,258 --> 00:05:01,094 Go home, Sonya, get some rest. I'll stay. 86 00:05:03,196 --> 00:05:06,066 Gregor, if you want to help Joseph, 87 00:05:06,133 --> 00:05:09,269 then find the man who did this. 88 00:05:14,741 --> 00:05:18,011 This case is a maze. 89 00:05:18,078 --> 00:05:21,148 There's a dead end at every turn. 90 00:05:23,850 --> 00:05:26,286 When Joseph is handling a difficult case, 91 00:05:26,353 --> 00:05:28,555 he talks through it with me. 92 00:05:28,621 --> 00:05:31,891 I mean, yeah, I appreciate that, but the elements involved here 93 00:05:31,958 --> 00:05:34,594 are... dark. 94 00:05:34,661 --> 00:05:36,396 Excuse me, Gregor, 95 00:05:36,463 --> 00:05:38,965 but don't we preach equality between the sexes? 96 00:05:39,032 --> 00:05:41,734 Of course, of course. But this case... 97 00:05:41,801 --> 00:05:44,237 I'm a grown woman. 98 00:05:44,304 --> 00:05:45,972 - A mother, a wife. - Mm-hmm. 99 00:05:46,039 --> 00:05:51,311 And there's a chance that in a day or two, I may be a widow. 100 00:05:51,378 --> 00:05:55,048 So trust me, I think I can handle it. 101 00:05:56,116 --> 00:05:57,950 (INHALES, EXHALES) 102 00:05:58,017 --> 00:06:01,554 Well, the killer is from America. 103 00:06:01,621 --> 00:06:04,557 Or at least influenced by the West. 104 00:06:04,624 --> 00:06:08,261 We think he's smuggling in Western paraphernalia, 105 00:06:08,328 --> 00:06:10,263 but we don't know to what end. 106 00:06:10,330 --> 00:06:13,800 In fact, we, we don't know anything. 107 00:06:13,866 --> 00:06:15,968 Just that he's dangerous. 108 00:06:16,035 --> 00:06:19,739 And has an ideological agenda. 109 00:06:19,806 --> 00:06:25,078 Did you know that Joseph and Nikita had traveled to the West? 110 00:06:25,145 --> 00:06:28,081 They spent three days in New York City. 111 00:06:28,148 --> 00:06:29,782 He mentioned it. 112 00:06:29,849 --> 00:06:31,951 That city haunts his dreams. 113 00:06:32,018 --> 00:06:34,587 (INHALES, EXHALES) 114 00:06:34,654 --> 00:06:36,656 Some nights, he wakes up sobbing, 115 00:06:36,723 --> 00:06:42,495 and other nights, he just lies there, numb. 116 00:06:42,562 --> 00:06:45,798 GREGOR: I can only imagine what he saw. 117 00:06:47,234 --> 00:06:51,238 Learn about the West, Gregor. 118 00:06:51,304 --> 00:06:55,575 Find out what terrified Joseph so much. 119 00:06:55,642 --> 00:06:59,146 Perhaps it will bring you a step closer to finding the killer. 120 00:07:01,748 --> 00:07:03,783 Hmm. 121 00:07:17,864 --> 00:07:20,099 (GUNSHOTS, SCREAMING) 122 00:07:32,879 --> 00:07:35,081 (DOG GROWLING, SCREAMING) 123 00:07:35,148 --> 00:07:37,717 (SHOUTING, GUNSHOTS) 124 00:07:47,760 --> 00:07:51,864 NIXON: I have earned everything I've got. 125 00:08:18,225 --> 00:08:20,227 126 00:08:34,974 --> 00:08:36,909 (HORN HONKS) 127 00:08:43,450 --> 00:08:46,953 MAN: He's coming for you, detectives. 128 00:08:49,222 --> 00:08:51,157 God bless America. 129 00:08:51,224 --> 00:08:53,192 SONYA: Why? 130 00:08:53,260 --> 00:08:55,127 Why have you brought us here? 131 00:08:55,194 --> 00:08:57,397 I want my MTV. 132 00:08:57,464 --> 00:08:59,198 I want my MTV. 133 00:08:59,266 --> 00:09:01,100 It's morning in America. 134 00:09:01,167 --> 00:09:02,602 (LAUGHS) 135 00:09:02,669 --> 00:09:04,237 Now, Papa. 136 00:09:04,304 --> 00:09:05,272 Have a nice day. 137 00:09:05,338 --> 00:09:07,206 Wall Street. Supply and demand. 138 00:09:07,274 --> 00:09:09,742 - Take off the mask! - God bless America. 139 00:09:09,809 --> 00:09:12,745 SONYA/FLAVIA/ANDREI: God bless America. 140 00:09:12,812 --> 00:09:15,482 The doctor said you can hear us, Joseph? 141 00:09:17,284 --> 00:09:19,552 The children came to sing you a song. 142 00:09:19,619 --> 00:09:22,522 We thank the party from the bottom of our hearts 143 00:09:22,589 --> 00:09:27,394 Today we celebrate the day when we 144 00:09:27,460 --> 00:09:31,398 Ra, da, da, da, the golden trumpets play 145 00:09:31,464 --> 00:09:34,801 Ra, da, da, da, in one voice we sing 146 00:09:34,867 --> 00:09:39,772 We thank the party from the bottom of our hearts. 147 00:09:45,978 --> 00:09:47,714 (GASPING, SOFT LAUGHTER) 148 00:09:47,780 --> 00:09:49,716 Daddy. 149 00:09:52,419 --> 00:09:54,754 Welcome back, my love. 150 00:09:54,821 --> 00:09:56,756 (LAUGHTER) 151 00:09:58,925 --> 00:10:00,627 (HORN HONKING) 152 00:10:00,693 --> 00:10:02,495 GREGOR: The mystery of Nikita's killer 153 00:10:02,562 --> 00:10:05,365 is confounding to us 154 00:10:05,432 --> 00:10:07,166 because nothing seems to make sense. 155 00:10:07,233 --> 00:10:11,471 Problem... we're thinking like Romanians, 156 00:10:11,538 --> 00:10:13,906 and we should be looking at this situation 157 00:10:13,973 --> 00:10:18,411 from the other side, through the prism of the American. 158 00:10:18,478 --> 00:10:22,749 The United States was founded in 1776 159 00:10:22,815 --> 00:10:26,553 by a bunch of rich, greedy, white men 160 00:10:26,619 --> 00:10:28,588 who didn't want to pay their taxes. 161 00:10:28,655 --> 00:10:34,093 For these people, money is the only thing that matters. 162 00:10:34,160 --> 00:10:36,329 Ivan Blago. 163 00:10:36,396 --> 00:10:39,699 He's the first piece of the equation. 164 00:10:39,766 --> 00:10:42,369 He runs an underground casino, filling 165 00:10:42,435 --> 00:10:45,705 our citizens with dreams of easy riches. 166 00:10:45,772 --> 00:10:48,708 He carries a Monopoly board game, 167 00:10:48,775 --> 00:10:51,844 a symbol of putrid capitalism. 168 00:10:53,279 --> 00:10:55,548 The money. 169 00:10:57,083 --> 00:11:02,154 As the United States grows, it's profiting off slavery, 170 00:11:02,221 --> 00:11:04,391 off the working poor, 171 00:11:04,457 --> 00:11:06,593 off immigrants. 172 00:11:06,659 --> 00:11:08,961 They even put their own children to work. 173 00:11:10,597 --> 00:11:13,500 And how do they justify these atrocities? 174 00:11:13,566 --> 00:11:17,604 One word... 175 00:11:17,670 --> 00:11:19,672 God. 176 00:11:19,739 --> 00:11:24,877 They justify every awful thing they do with the word of God, 177 00:11:24,944 --> 00:11:29,582 which brings us to our missing friend, Father Streza, 178 00:11:29,649 --> 00:11:31,117 who's been contaminating minds 179 00:11:31,183 --> 00:11:34,587 by spreading religion in his underground church. 180 00:11:34,654 --> 00:11:37,356 Handing out bibles like candy. 181 00:11:37,424 --> 00:11:40,393 And after all, what poison is more toxic 182 00:11:40,460 --> 00:11:43,129 than organized religion? 183 00:11:43,195 --> 00:11:45,231 And last, but not least, 184 00:11:45,297 --> 00:11:51,270 we have the killer himself, disguised as Ronald Reagan. 185 00:11:51,337 --> 00:11:54,340 Now, who is Ronald Reagan? 186 00:11:54,407 --> 00:11:57,910 The President of the United States. 187 00:11:57,977 --> 00:12:00,112 He was also the governor. (CLEARS THROAT) 188 00:12:00,179 --> 00:12:02,381 Yeah, those are his jobs, 189 00:12:02,449 --> 00:12:05,151 but who is Ronald Reagan at his core? 190 00:12:05,217 --> 00:12:06,519 Who is he really? 191 00:12:09,456 --> 00:12:13,926 Ronald Reagan is an actor. 192 00:12:16,463 --> 00:12:19,165 - Joseph. - MAN: Hey, Joseph. 193 00:12:19,231 --> 00:12:19,966 - Hey. - Good to see you. 194 00:12:20,032 --> 00:12:22,134 - Thought you... - MAN: Good to see you. 195 00:12:22,201 --> 00:12:24,771 Please, don't let me interrupt. 196 00:12:27,206 --> 00:12:29,842 Ronald Reagan is an actor. 197 00:12:29,909 --> 00:12:32,378 A celebrity. 198 00:12:32,445 --> 00:12:34,447 They see him on television. 199 00:12:34,514 --> 00:12:39,986 The third step of indoctrination is... 200 00:12:40,052 --> 00:12:41,554 propaganda. 201 00:12:41,621 --> 00:12:44,123 Propaganda through popular culture. 202 00:12:44,190 --> 00:12:47,894 Now, if I'm correct, this mystery girl, 203 00:12:47,960 --> 00:12:50,597 whose identity we can't determine, 204 00:12:50,663 --> 00:12:52,699 has been recruited into the propaganda phase 205 00:12:52,765 --> 00:12:54,033 of our killer's plan. 206 00:12:54,100 --> 00:12:56,836 - Look for an actress. - MAN 2: What? 207 00:12:56,903 --> 00:13:00,439 An actress or anyone who works in the arts 208 00:13:00,507 --> 00:13:02,609 that fits her description. 209 00:13:02,675 --> 00:13:04,243 (TYPEWRITER CARRIAGE DINGS) 210 00:13:04,310 --> 00:13:05,978 Tatyana Popescu. 211 00:13:06,045 --> 00:13:08,648 Theater student with a concentration in acting. 212 00:13:08,715 --> 00:13:11,450 She lives with her aunt, and get this, four months ago, 213 00:13:11,518 --> 00:13:14,353 she calls her aunt, tells her she's gonna be working late 214 00:13:14,420 --> 00:13:16,288 and she never comes home. 215 00:13:16,355 --> 00:13:17,990 She's been missing ever since. 216 00:13:18,057 --> 00:13:20,593 This is some really good police work, Gregor. 217 00:13:20,660 --> 00:13:22,061 Are you sure you're okay? 218 00:13:22,128 --> 00:13:23,530 - Watch your back, ladder coming through. - Oh. 219 00:13:23,596 --> 00:13:25,264 Yeah, I'm fine. Thanks. 220 00:13:25,331 --> 00:13:29,101 Come on. Let's see where Miss Tatyana Popescu worked. 221 00:13:36,442 --> 00:13:38,044 This is it. 222 00:13:38,110 --> 00:13:40,446 This is where she was working the night she went missing. 223 00:13:40,513 --> 00:13:42,148 Battleship Potemkin. 224 00:13:42,214 --> 00:13:43,415 I hear this movie's good. 225 00:13:43,482 --> 00:13:44,717 Supposed to be really good. 226 00:13:44,784 --> 00:13:46,753 GREGOR: Really? Where'd you hear that? 227 00:13:46,819 --> 00:13:48,955 (DRAMATIC MUSIC PLAYING IN FILM) 228 00:14:08,140 --> 00:14:10,209 (LAUGHS) 229 00:14:20,920 --> 00:14:22,922 GREGOR: The Business of Business? 230 00:14:22,989 --> 00:14:24,523 - What happened to Eisenstein? - (KNOCKING ON DOOR IN FILM) 231 00:14:24,591 --> 00:14:26,559 Come inside. 232 00:14:26,626 --> 00:14:28,194 Hello, Todd. 233 00:14:28,260 --> 00:14:29,461 I came as soon as I could. 234 00:14:29,528 --> 00:14:31,598 I saw you called me on my phone 235 00:14:31,664 --> 00:14:33,232 that I carry with me at all times. 236 00:14:33,299 --> 00:14:36,102 (LAUGHS) Thank you for meeting me in the penthouse suite 237 00:14:36,168 --> 00:14:37,203 of this luxurious... 238 00:14:37,269 --> 00:14:38,605 That's Tatyana Popescu. 239 00:14:38,671 --> 00:14:40,072 That's her. 240 00:14:40,139 --> 00:14:43,509 Oh, I don't mind working on my weekend day off. 241 00:14:43,576 --> 00:14:44,677 (LAUGHS) 242 00:14:44,744 --> 00:14:46,345 (WOMAN IN FILM LAUGHS, SIGHS) 243 00:14:46,412 --> 00:14:50,917 We need to complete the merger paperwork for our two companies. 244 00:14:50,983 --> 00:14:54,086 Your company's profits are big. 245 00:14:54,153 --> 00:14:57,456 Yes, our employees spend their holiday in Miami Beach, Florida. 246 00:14:57,523 --> 00:14:58,591 (BOTH LAUGH) 247 00:14:58,658 --> 00:15:00,059 I have no idea what's going on. 248 00:15:00,126 --> 00:15:03,796 Seems to be some type of American propaganda film. 249 00:15:03,863 --> 00:15:05,064 TODD (IN FILM): We have a deal then? 250 00:15:05,131 --> 00:15:08,200 WOMAN (IN FILM): Let's shake on it. 251 00:15:08,267 --> 00:15:09,802 (GROANS) 252 00:15:09,869 --> 00:15:11,971 I completely lost the plot. 253 00:15:12,038 --> 00:15:15,074 Do you realize that we've just made a million dollars? 254 00:15:15,141 --> 00:15:18,845 Whatever are we going to do with the rest of our weekend now? 255 00:15:18,911 --> 00:15:20,647 Mm. 256 00:15:20,713 --> 00:15:23,850 I can think of another merger. 257 00:15:27,319 --> 00:15:28,821 (WOMAN MOANING IN FILM) 258 00:15:28,888 --> 00:15:30,456 This is disgusting. 259 00:15:30,522 --> 00:15:32,825 (TODD LAUGHS IN FILM) 260 00:15:32,892 --> 00:15:36,095 (WOMAN MOANS IN FILM) 261 00:15:36,162 --> 00:15:38,097 (MOANING IN FILM) 262 00:15:40,900 --> 00:15:42,301 TODD (IN FILM): Had a lot of fun today. 263 00:15:42,368 --> 00:15:45,471 I must fly first class to Hong Kong. 264 00:15:45,537 --> 00:15:46,839 GREGOR: Turn that shit off. 265 00:15:46,906 --> 00:15:48,340 Huh? Oh, oh, whoa. Hey, you can't... 266 00:15:48,407 --> 00:15:50,142 GREGOR: Bucharest PD! 267 00:15:50,209 --> 00:15:51,644 MAN: Let's get out of here, man. 268 00:15:51,711 --> 00:15:54,013 GREGOR: Which one of you wants to spend the night in jail? 269 00:15:54,080 --> 00:15:56,248 Ugh, fuck! 270 00:15:59,919 --> 00:16:01,387 What can you tell us about her? 271 00:16:01,453 --> 00:16:03,990 - Never seen her before. - GREGOR: Never seen her before? 272 00:16:04,056 --> 00:16:06,492 30 seconds ago you were jerking off to her, asshole. 273 00:16:06,558 --> 00:16:07,694 (LAUGHS SARCASTICALLY) 274 00:16:07,760 --> 00:16:08,928 JOSEPH: She worked here 275 00:16:08,995 --> 00:16:10,362 and now she's missing. 276 00:16:10,429 --> 00:16:12,198 (GRUNTING) 277 00:16:15,634 --> 00:16:17,870 (COUGHS) Ow! 278 00:16:17,937 --> 00:16:20,372 Talk or you'll be pissing blood for the next year. 279 00:16:20,439 --> 00:16:21,908 Fuck you! 280 00:16:21,974 --> 00:16:23,009 (GRUNTS) 281 00:16:23,075 --> 00:16:24,811 All right, Gregor, that's enough. 282 00:16:24,877 --> 00:16:26,378 (PROJECTIONIST GROANS, GASPS) 283 00:16:26,445 --> 00:16:29,181 Please, we need your help. 284 00:16:29,248 --> 00:16:31,317 Fuck off. You don't think I know what you're doing? 285 00:16:31,383 --> 00:16:32,618 Huh? 286 00:16:32,685 --> 00:16:33,953 What are we doing? 287 00:16:34,020 --> 00:16:36,322 Good cop, bad cop routine. 288 00:16:36,388 --> 00:16:37,724 Fuck you, good cop. 289 00:16:37,790 --> 00:16:40,659 I'm not talking, so let bad cop do his worst. 290 00:16:40,727 --> 00:16:43,262 Oh, I'm sorry. We gave you the impression 291 00:16:43,329 --> 00:16:46,465 that my partner here was the bad cop? 292 00:16:46,532 --> 00:16:48,300 (GRUNTS) 293 00:16:48,367 --> 00:16:51,303 That was incorrect. 294 00:16:51,370 --> 00:16:54,673 (SCREAMS, CRIES) 295 00:16:56,542 --> 00:17:00,747 See, the good cop wouldn't have sliced your femoral artery 296 00:17:00,813 --> 00:17:02,248 so that you'd bleed to death 297 00:17:02,314 --> 00:17:04,016 without expeditious medical attention. 298 00:17:04,083 --> 00:17:06,986 But I'm not the good cop. 299 00:17:07,053 --> 00:17:12,825 I'm the very, very bad cop. 300 00:17:12,892 --> 00:17:16,062 And you're about to die. 301 00:17:16,128 --> 00:17:18,898 Lucky for you, good cop here will treat your wound 302 00:17:18,965 --> 00:17:20,432 with a lifesaving tourniquet. 303 00:17:20,499 --> 00:17:22,068 PROJECTIONIST: Fuck! 304 00:17:22,134 --> 00:17:24,904 (SCREAMS) 305 00:17:24,971 --> 00:17:27,940 (PROJECTIONIST GROANING) 306 00:17:28,007 --> 00:17:30,376 Be careful, you stupid idiot! 307 00:17:30,442 --> 00:17:32,879 You better start talking before my partner makes me loosen that. 308 00:17:32,945 --> 00:17:35,381 - JOSEPH: Tell us about the girl. - I don't know, man. 309 00:17:35,447 --> 00:17:38,150 She worked here and one day she stopped coming in. 310 00:17:38,217 --> 00:17:40,519 Next thing I know, she started showing up in these movies. 311 00:17:40,586 --> 00:17:42,654 And who's making these movies? 312 00:17:42,721 --> 00:17:46,392 Bubescu. Petre Bubescu. 313 00:17:46,458 --> 00:17:47,894 Is he a filmmaker? 314 00:17:47,960 --> 00:17:49,896 He thinks he's a filmmaker. 315 00:17:49,962 --> 00:17:52,431 Calls himself an artist, but he's really just a pimp. 316 00:17:52,498 --> 00:17:54,000 How do we find him? 317 00:17:54,066 --> 00:17:55,534 PROJECTIONIST: He's got a big house in the hills. 318 00:17:55,601 --> 00:17:59,105 Bigger than a piece of shit like you'll ever have. 319 00:17:59,171 --> 00:18:01,473 (LAUGHS) Throws lots of big parties there, 320 00:18:01,540 --> 00:18:04,010 got lots of drugs and girls. 321 00:18:04,076 --> 00:18:06,245 I was seeing a chick who went to one of these parties, 322 00:18:06,312 --> 00:18:08,580 said the dude was into some sick shit. 323 00:18:08,647 --> 00:18:09,748 I don't know. 324 00:18:09,816 --> 00:18:11,851 And this pimp, Petre Bubescu, 325 00:18:11,918 --> 00:18:14,253 we're gonna need an introduction. 326 00:18:14,320 --> 00:18:16,155 Fuck. 327 00:18:16,222 --> 00:18:19,025 JOSEPH: Petre Bubescu. 328 00:18:19,091 --> 00:18:23,029 His secret police file has mysteriously gone missing. 329 00:18:23,095 --> 00:18:24,630 (DRAGOS CHUCKLES) 330 00:18:24,696 --> 00:18:26,966 Here's what we've been able to piece together. 331 00:18:27,033 --> 00:18:29,301 He showed up in the downtown theater scene, 332 00:18:29,368 --> 00:18:31,203 rubbing elbows with the literati. 333 00:18:31,270 --> 00:18:33,439 Sounds like he had more ambition than talent. 334 00:18:33,505 --> 00:18:36,708 Started pimping in order to pay for his productions. 335 00:18:36,775 --> 00:18:39,311 Remains unrecognized in the theater, 336 00:18:39,378 --> 00:18:41,447 but makes a name for himself as a pimp. 337 00:18:41,513 --> 00:18:42,815 Then, three years ago... 338 00:18:42,882 --> 00:18:44,683 And this is where things get interesting. 339 00:18:44,750 --> 00:18:45,985 ... he disappears. 340 00:18:46,052 --> 00:18:48,287 Some swore that he'd run off to the West 341 00:18:48,354 --> 00:18:51,357 where his artistic genius would be recognized, 342 00:18:51,423 --> 00:18:54,493 while those closest to him assumed his failure as an artist 343 00:18:54,560 --> 00:18:55,761 led to suicide. 344 00:18:55,828 --> 00:18:57,129 No such luck. 345 00:18:57,196 --> 00:18:59,698 Tipsy. 346 00:18:59,765 --> 00:19:01,467 He popped up again a year ago... 347 00:19:01,533 --> 00:19:03,202 (JOSEPH CLEARS THROAT) 348 00:19:03,269 --> 00:19:07,539 ... producing propaganda films inspired by the West. 349 00:19:10,609 --> 00:19:13,412 Popular on the black market. 350 00:19:13,479 --> 00:19:14,914 (CHUCKLES) 351 00:19:14,981 --> 00:19:17,083 GREGOR: Tipsy tracked his name in connection 352 00:19:17,149 --> 00:19:19,551 to a small state-sponsored trucking business. 353 00:19:19,618 --> 00:19:21,854 JOSEPH: Tipsy. 354 00:19:21,921 --> 00:19:23,890 Detective Anghel and I will go undercover. 355 00:19:23,956 --> 00:19:26,092 We'll pose as black marketeers, 356 00:19:26,158 --> 00:19:28,760 peddling Western soft drinks. 357 00:19:28,827 --> 00:19:31,563 Orzan will make the introduction. 358 00:19:31,630 --> 00:19:34,766 Of course. 359 00:19:34,833 --> 00:19:36,302 Once inside, we get him 360 00:19:36,368 --> 00:19:39,371 to commit to a sale and distribution. 361 00:19:39,438 --> 00:19:42,241 Meanwhile, we'll position officers up the street, 362 00:19:42,308 --> 00:19:46,545 monitoring the situation led by me. 363 00:19:46,612 --> 00:19:48,814 Fighting capitalist propaganda 364 00:19:48,881 --> 00:19:51,017 is one of the state's top priorities. 365 00:19:51,083 --> 00:19:53,752 Yeah, that and losing files up your ass. 366 00:19:53,819 --> 00:19:55,988 - What did you say? - Attention. 367 00:19:56,055 --> 00:19:57,589 Files disappear in your assholes. 368 00:19:57,656 --> 00:19:58,857 Captain, please. 369 00:19:58,925 --> 00:19:59,892 What'd I say? 370 00:19:59,959 --> 00:20:01,894 I said enough! 371 00:20:04,830 --> 00:20:06,298 Come on. 372 00:20:06,365 --> 00:20:10,402 If this man is as dangerous as you say he is, 373 00:20:10,469 --> 00:20:13,739 who knows how he'll react when he's provoked? 374 00:20:13,805 --> 00:20:16,175 We won't let it escalate. 375 00:20:16,242 --> 00:20:17,743 We'll have him take the bait. 376 00:20:17,809 --> 00:20:18,911 We leave. 377 00:20:18,978 --> 00:20:20,579 Dinca brings in the cavalry. 378 00:20:20,646 --> 00:20:21,981 We got this, Captain. 379 00:20:25,684 --> 00:20:26,618 Fine. 380 00:20:26,685 --> 00:20:28,587 All right, let's go. 381 00:20:28,654 --> 00:20:31,590 Let's get ready. Move out. 382 00:20:31,657 --> 00:20:33,659 (GROANS) 383 00:20:33,725 --> 00:20:35,461 COVACI: Gregor, Joseph, hold up. 384 00:20:37,563 --> 00:20:40,666 My boys... 385 00:20:40,732 --> 00:20:43,435 if this thing goes south, 386 00:20:43,502 --> 00:20:48,140 I will knock your dicks... in the dirt. 387 00:21:02,721 --> 00:21:05,091 We should have guns. 388 00:21:05,157 --> 00:21:08,360 (SIGHS) Job like this, we should definitely have guns. 389 00:21:08,427 --> 00:21:09,828 I'm telling you, man, first thing 390 00:21:09,895 --> 00:21:11,197 these guys do is frisk you. 391 00:21:11,263 --> 00:21:12,931 I don't care if you're fucking Trotsky, 392 00:21:12,999 --> 00:21:15,701 you go in, you get frisked. 393 00:21:45,998 --> 00:21:48,134 394 00:21:57,676 --> 00:22:01,113 Yep, we should definitely have guns. 395 00:22:01,180 --> 00:22:04,583 ORZAN: Hey, Agota! 396 00:22:04,650 --> 00:22:06,518 How you doing? 397 00:22:06,585 --> 00:22:10,889 Ha... Nice night. (CHUCKLES) 398 00:22:10,956 --> 00:22:13,792 Ah. Looking good. 399 00:22:13,859 --> 00:22:17,096 Stairs. Heh. 400 00:22:17,163 --> 00:22:18,830 Oh, these are my, my good friends, 401 00:22:18,897 --> 00:22:21,300 Vali and, uh, Teo. (CHUCKLES) 402 00:22:21,367 --> 00:22:23,302 We're here to see the man. 403 00:22:24,270 --> 00:22:26,472 Does the man want to see you? 404 00:22:26,538 --> 00:22:29,741 Oh, yeah, yeah, he knows we're coming. 405 00:22:29,808 --> 00:22:31,477 Hmm! Here we go. 406 00:22:31,543 --> 00:22:34,080 Arms up. (NERVOUS LAUGHTER) 407 00:22:36,748 --> 00:22:39,285 Shouldn't you buy me dinner first? (CHUCKLES) 408 00:22:39,351 --> 00:22:41,120 (ORZAN LAUGHS LOUDLY) 409 00:22:48,594 --> 00:22:50,196 Ow! 410 00:22:50,262 --> 00:22:52,098 (ORZAN LAUGHS NERVOUSLY) 411 00:22:54,766 --> 00:22:56,702 (DANCE MUSIC PLAYING) 412 00:23:01,940 --> 00:23:05,511 (LAUGHING): There they are! 413 00:23:05,577 --> 00:23:09,481 My new best friends. Get down here. 414 00:23:09,548 --> 00:23:12,518 Come on, bros. What do you think? 415 00:23:12,584 --> 00:23:15,254 Pretty nice, huh? The very best. 416 00:23:15,321 --> 00:23:18,424 You can go swimming in the winter! Ha! 417 00:23:18,490 --> 00:23:20,692 I had these palm trees flown in from Iraq. 418 00:23:20,759 --> 00:23:22,994 No, no, no, no, no, no. Don't ask me how much I paid. 419 00:23:23,061 --> 00:23:24,796 Okay, I paid a lot. (LAUGHING) 420 00:23:24,863 --> 00:23:27,333 Orzan, introduce us. 421 00:23:27,399 --> 00:23:29,034 Oh yeah, these, uh, these are my good friends, 422 00:23:29,101 --> 00:23:30,702 Vali and Teo. 423 00:23:30,769 --> 00:23:32,138 Petre Bubescu. 424 00:23:32,204 --> 00:23:33,272 That's who I am, 425 00:23:33,339 --> 00:23:36,508 but please call me Bert. 426 00:23:36,575 --> 00:23:38,076 B-R-T. Bert. 427 00:23:38,144 --> 00:23:40,346 Heh? 428 00:23:42,881 --> 00:23:44,816 Ah, you like the view. 429 00:23:44,883 --> 00:23:47,553 So do I. (LAUGHS) 430 00:23:47,619 --> 00:23:49,455 Don't believe me? Check out my shorts. 431 00:23:49,521 --> 00:23:52,324 Got a boner the size of the Palace of the Parliament! 432 00:23:52,391 --> 00:23:54,626 (LAUGHS) The Palace of the Parliament! 433 00:23:54,693 --> 00:23:59,097 Ha-ha! So, Orzan tells me you have something for me. 434 00:23:59,165 --> 00:24:03,169 - Yeah. Yeah. - We do... Bert. 435 00:24:04,670 --> 00:24:05,704 Please, sit. 436 00:24:13,512 --> 00:24:14,446 Ow. 437 00:24:15,314 --> 00:24:17,649 Ow... ow. 438 00:24:23,755 --> 00:24:25,791 Can I have a taste? 439 00:24:34,766 --> 00:24:39,605 Ah! Straight shot of pure, unfiltered caffeinated soda pop! 440 00:24:39,671 --> 00:24:41,773 Whoo! 441 00:24:41,840 --> 00:24:44,009 Whoo, this is good stuff. 442 00:24:44,075 --> 00:24:49,848 (GROWLS, WHOOPS, MOANS) 443 00:24:51,283 --> 00:24:53,051 We can smuggle it in through Transylvania. 444 00:24:53,118 --> 00:24:56,455 We just need distribution once we're across the border. 445 00:24:56,522 --> 00:24:58,890 Wait... 446 00:24:58,957 --> 00:25:02,328 I mean, gentlemen, as they say in America, 447 00:25:02,394 --> 00:25:03,995 "Let's make a deal!" 448 00:25:04,062 --> 00:25:05,497 That's great news. 449 00:25:05,564 --> 00:25:07,899 And on a personal level, Bert, we just want to say 450 00:25:07,966 --> 00:25:09,100 what big fans we are. 451 00:25:09,167 --> 00:25:11,136 JOSEPH: Oh, yeah, big time. 452 00:25:11,203 --> 00:25:13,905 The Business of Business was a true depiction 453 00:25:13,972 --> 00:25:15,807 of the West and all its glory. 454 00:25:15,874 --> 00:25:18,677 Ah, thanks. We try to get it right. 455 00:25:18,744 --> 00:25:21,247 It's important that Romanians get to see the West 456 00:25:21,313 --> 00:25:23,482 not as some God-fearing, 457 00:25:23,549 --> 00:25:27,719 crime-ridden, horny, money-hungry cesspool, 458 00:25:27,786 --> 00:25:31,790 but for what the West really is! 459 00:25:31,857 --> 00:25:33,959 And what is it, exactly? 460 00:25:34,025 --> 00:25:37,296 A paradise of opportunity! 461 00:25:37,363 --> 00:25:39,931 Wait, I got an idea. 462 00:25:39,998 --> 00:25:42,167 Katia! Come here, beautiful. 463 00:25:42,234 --> 00:25:46,238 Take this guy upstairs to meet Tatyana. 464 00:25:46,305 --> 00:25:49,641 Tatyana Popescu? She's here? 465 00:25:49,708 --> 00:25:54,079 Yeah, why wouldn't she be? This is her home. 466 00:25:54,145 --> 00:25:57,015 Want her autograph? 467 00:25:57,082 --> 00:25:59,851 Katia, take him to Tatyana. 468 00:25:59,918 --> 00:26:01,720 (LAUGHING) 469 00:26:01,787 --> 00:26:04,222 (LAUGHS) Yeah. 470 00:26:04,290 --> 00:26:05,291 (MUMBLES) 471 00:26:05,357 --> 00:26:07,326 Hey, hey, you stay here with me, big guy. 472 00:26:07,393 --> 00:26:09,328 Don't leave me here with Orzan. 473 00:26:09,395 --> 00:26:11,430 He creeps me out. (SHUDDERS) 474 00:26:11,497 --> 00:26:12,598 Let me show you around. 475 00:26:12,664 --> 00:26:15,301 (SNIFFS) Ah. You like girls? 476 00:26:15,367 --> 00:26:18,604 - I like girls. - ORZAN: Hold on. 477 00:26:18,670 --> 00:26:20,939 BUBESCU: You work out? 478 00:26:22,474 --> 00:26:24,543 Tatyana's aunt is look for her. 479 00:26:24,610 --> 00:26:26,445 She'd like to see her again. 480 00:26:26,512 --> 00:26:28,814 Is that who sent you? 481 00:26:28,880 --> 00:26:32,418 Let them know Tatyana's fine, she likes it here. 482 00:26:32,484 --> 00:26:33,985 How about you? 483 00:26:34,052 --> 00:26:36,955 Is there anyone out there looking for you? 484 00:26:38,724 --> 00:26:40,492 (WHISPERING): You don't have to be scared. 485 00:26:40,559 --> 00:26:43,261 I can protect you. 486 00:26:43,329 --> 00:26:45,897 You're swimming in deep waters, my friend. 487 00:26:52,338 --> 00:26:56,375 There's a Cold War going on, and I consider myself a soldier. 488 00:26:56,442 --> 00:26:59,010 - Isn't that right, Zoya? - Whatever you say, baby. 489 00:26:59,077 --> 00:27:01,447 Please, sit. Originally, 490 00:27:01,513 --> 00:27:04,683 I was going to change the world through theatre. 491 00:27:04,750 --> 00:27:08,286 First production I put up was Romeo and Juliet. 492 00:27:08,354 --> 00:27:10,956 But my version was different. 493 00:27:11,022 --> 00:27:13,892 See, in my version, 494 00:27:13,959 --> 00:27:17,128 the better version, Juliet never dies. 495 00:27:17,195 --> 00:27:18,830 Romeo wakes up. 496 00:27:18,897 --> 00:27:23,835 They kiss, they embrace, they live happily ever after. 497 00:27:23,902 --> 00:27:24,703 Sensational. 498 00:27:24,770 --> 00:27:27,406 - The critics hated it. - It was savage. 499 00:27:27,473 --> 00:27:29,941 But I stand by what I did. 500 00:27:30,008 --> 00:27:31,643 It made me want to blow my fucking brains out. 501 00:27:31,710 --> 00:27:34,380 That would be a small mess. (CHUCKLES) 502 00:27:34,446 --> 00:27:38,450 Look, the truth is, you put on one play, 503 00:27:38,517 --> 00:27:41,653 and you're lucky if 100 people show up. 504 00:27:41,720 --> 00:27:45,056 Hardly the spark that'll start a capitalist revolution. 505 00:27:45,123 --> 00:27:47,626 So, what do you do? 506 00:27:47,693 --> 00:27:49,761 BUBESCU: Excellent question, Teo. 507 00:27:55,333 --> 00:27:58,003 (COCKS GUN) I think we should go in. 508 00:27:58,069 --> 00:28:00,171 No, no. 509 00:28:00,238 --> 00:28:03,442 Just sit tight, Tipsy. 510 00:28:06,011 --> 00:28:08,747 This is Tatyana's room. 511 00:28:10,782 --> 00:28:12,384 Mmm. 512 00:28:14,953 --> 00:28:18,624 We should kill some time until she gets back. 513 00:28:21,727 --> 00:28:23,429 What are you doing? 514 00:28:23,495 --> 00:28:25,864 - (MOANS) - Hp... 515 00:28:26,832 --> 00:28:29,635 Hey. I'm a married man. 516 00:28:29,701 --> 00:28:32,103 I'm... I'm sorry. 517 00:28:32,170 --> 00:28:35,607 Put your clothes on. 518 00:28:35,674 --> 00:28:40,278 I'm... so, so sorry. 519 00:28:40,345 --> 00:28:42,881 - (GRUNTS) - Huh? 520 00:28:47,453 --> 00:28:48,920 What did you do to me? 521 00:28:54,259 --> 00:28:57,328 You... 522 00:28:57,395 --> 00:28:59,865 - You... - (SIGHS) 523 00:29:01,433 --> 00:29:05,203 Mmm. (MOANS) 524 00:29:05,270 --> 00:29:10,208 (BREATHING HEAVILY) Oh. 525 00:29:10,275 --> 00:29:11,643 MAN: Okay, that's it. 526 00:29:11,710 --> 00:29:13,211 Keep going. Don't... Ignore me. 527 00:29:13,278 --> 00:29:16,014 Don't mind me, don't mind me. 528 00:29:16,081 --> 00:29:17,816 (MOANS) 529 00:29:21,853 --> 00:29:24,856 See, everybody, both sides of the Cold War, 530 00:29:24,923 --> 00:29:28,093 has this fear of nuclear weapons. 531 00:29:28,159 --> 00:29:31,362 But, they're forgetting that the war, 532 00:29:31,429 --> 00:29:34,733 the real war, is about ideas. 533 00:29:34,800 --> 00:29:36,902 It's a war for your mind. 534 00:29:36,968 --> 00:29:38,036 Look... 535 00:29:39,004 --> 00:29:42,007 Which is why this... Mwah! 536 00:29:42,073 --> 00:29:44,543 ... may be the single most effective weapon 537 00:29:44,610 --> 00:29:45,844 of mass destruction. 538 00:29:47,345 --> 00:29:48,914 (BUBESCU INHALES DEEPLY) 539 00:29:48,980 --> 00:29:50,115 (EXHALES) 540 00:29:51,883 --> 00:29:53,552 Now that I've got you wet... 541 00:29:53,619 --> 00:29:56,622 (CHUCKLES) are you ready to be fucked? 542 00:29:56,688 --> 00:29:58,423 Check this out, 543 00:29:58,490 --> 00:30:01,593 my own personal "boom"! 544 00:30:01,660 --> 00:30:03,294 Atomic bomb factory. 545 00:30:03,361 --> 00:30:07,432 1,600 tapes a week. 546 00:30:07,499 --> 00:30:08,534 (LAUGHS) 547 00:30:08,600 --> 00:30:10,702 (IMITATES WHOOSHING SOUND) 548 00:30:10,769 --> 00:30:13,872 Distributed all over the country, 549 00:30:13,939 --> 00:30:16,875 straight into people's homes, 550 00:30:16,942 --> 00:30:20,746 where families and friends gather to watch. 551 00:30:20,812 --> 00:30:25,150 Capitalist virtues will spread like a virus 552 00:30:25,216 --> 00:30:27,786 and spread and spread and spread 553 00:30:27,853 --> 00:30:30,989 until the East is turned into the West. 554 00:30:31,056 --> 00:30:32,157 (GRUNTS) 555 00:30:32,223 --> 00:30:34,025 (WHOOPS) 556 00:30:34,092 --> 00:30:35,794 - (MOANING) - CAMERAMAN: Okay, wow. 557 00:30:35,861 --> 00:30:37,262 - Yeah. - SOUND MAN: Mm, that's good. 558 00:30:37,328 --> 00:30:38,429 CAMERAMAN: That's so good. 559 00:30:38,496 --> 00:30:39,430 It is, yeah. 560 00:30:39,497 --> 00:30:41,900 Oh, that's so good. 561 00:30:41,967 --> 00:30:43,902 Yeah, yeah. 562 00:30:47,706 --> 00:30:49,741 (YAWNS LOUDLY) 563 00:30:59,350 --> 00:31:04,122 So, I should, um... I should go check on my friend. 564 00:31:04,189 --> 00:31:05,456 Okay, relax. 565 00:31:05,523 --> 00:31:07,125 Did Orzan tell you how we met? 566 00:31:07,192 --> 00:31:09,127 Orzan came to audition for one of my films. 567 00:31:09,194 --> 00:31:10,829 - ORZAN: It's true. - He was talentless. 568 00:31:10,896 --> 00:31:12,764 But he was meticulous, I liked him. 569 00:31:12,831 --> 00:31:15,066 So I got him the job as the projectionist 570 00:31:15,133 --> 00:31:17,569 at the cinema. 571 00:31:17,636 --> 00:31:20,338 By the way, how did you two meet? 572 00:31:20,405 --> 00:31:21,539 ORZAN: Uh, w... we... 573 00:31:21,607 --> 00:31:23,775 We go to the same cafe. 574 00:31:23,842 --> 00:31:25,911 - Oh, is that right? - ORZAN: Yeah, yes. 575 00:31:25,977 --> 00:31:27,378 BUBESCU: Let me tell you something. 576 00:31:27,445 --> 00:31:28,947 Finding a good projectionist 577 00:31:29,014 --> 00:31:31,249 - is harder than finding a good actor. - ORZAN: Very true. 578 00:31:31,316 --> 00:31:34,986 An actor just needs to be able to lie. As you must know... 579 00:31:35,053 --> 00:31:36,187 Uh-huh, uh. 580 00:31:36,254 --> 00:31:37,789 BUBESCU: ... the world is full of liars. 581 00:31:37,856 --> 00:31:41,660 Unfortunately for Orzan here, 582 00:31:41,727 --> 00:31:43,995 he can't lie for shit. 583 00:31:45,096 --> 00:31:47,633 (ORZAN YELLING) 584 00:31:47,699 --> 00:31:50,602 Creepy motherfucker. 585 00:31:50,669 --> 00:31:53,338 (ROMANIAN SONG PLAYING) 586 00:31:56,507 --> 00:31:58,243 (YELLS) 587 00:31:58,309 --> 00:31:59,678 (SIGHS) 588 00:31:59,745 --> 00:32:01,279 (GUNSHOT IN DISTANCE) 589 00:32:01,346 --> 00:32:03,281 - Did you hear that? - (GUNSHOT IN DISTANCE) 590 00:32:03,348 --> 00:32:05,316 - Oh, it's an ambush! - Duck! 591 00:32:08,519 --> 00:32:10,656 (ROMANIAN SONG CONTINUES PLAYING) 592 00:32:23,735 --> 00:32:25,771 - (GUNSHOTS IN DISTANCE) - (GASPS) 593 00:32:25,837 --> 00:32:28,239 No, no, no. Don't stop. Finish the scene. 594 00:32:28,306 --> 00:32:30,041 (MOANING) 595 00:32:45,523 --> 00:32:48,626 596 00:32:51,262 --> 00:32:52,731 Joseph! 597 00:33:01,039 --> 00:33:02,674 CAMERAMAN: Whoa, whoa, whoa. Who the fuck are you? 598 00:33:02,741 --> 00:33:04,642 This is a closed set. 599 00:33:05,343 --> 00:33:07,378 (WHIMPERING) 600 00:33:11,683 --> 00:33:13,318 Joseph, come on, get up. 601 00:33:13,384 --> 00:33:15,687 Gregor, I saw him. 602 00:33:15,754 --> 00:33:16,855 Who? 603 00:33:16,922 --> 00:33:19,925 Him. He was here. 604 00:33:26,297 --> 00:33:29,400 It's not over until I yell "cut"! 605 00:33:29,467 --> 00:33:31,402 (GUN CLICKS) 606 00:33:32,637 --> 00:33:34,172 (LAUGHS) 607 00:33:34,239 --> 00:33:35,373 And scene. 608 00:33:37,242 --> 00:33:39,778 (GUN CLATTERS) 609 00:33:41,246 --> 00:33:42,848 Did I get him? 610 00:33:46,117 --> 00:33:47,218 (PANTING) 611 00:34:01,066 --> 00:34:03,735 (DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY) 612 00:34:03,802 --> 00:34:06,237 It's a damn war zone in there. 613 00:34:06,304 --> 00:34:10,008 In all my years, I've never seen this kind of carnage. 614 00:34:10,075 --> 00:34:11,442 So? 615 00:34:11,509 --> 00:34:13,711 You saw the killer? 616 00:34:13,779 --> 00:34:15,881 Yes. 617 00:34:15,947 --> 00:34:18,083 He was in a room with me. 618 00:34:18,149 --> 00:34:20,485 And what were you doing in the room? 619 00:34:20,551 --> 00:34:23,989 (SIGHING): I was... 620 00:34:28,493 --> 00:34:30,796 I was being raped. 621 00:34:31,763 --> 00:34:33,698 What? 622 00:34:33,765 --> 00:34:36,101 The killer is sill out there, Captain. 623 00:34:36,167 --> 00:34:39,470 So this massacre was for nothing? 624 00:34:39,537 --> 00:34:43,441 Do you think we're in America, where life is cheap? 625 00:34:43,508 --> 00:34:45,811 Ten of our fellow citizens are dead in there, 626 00:34:45,877 --> 00:34:47,512 and you let the killer get away? 627 00:34:47,578 --> 00:34:50,548 He's been one step ahead of us the entire time. 628 00:34:50,615 --> 00:34:51,983 You two are off the case. 629 00:34:52,050 --> 00:34:53,551 I'm giving this to Stan and Dragos. 630 00:34:53,618 --> 00:34:55,020 Captain, no. 631 00:34:55,086 --> 00:34:57,288 You're no closer to finding this person 632 00:34:57,355 --> 00:35:00,258 than the day Nikita gave his life for his country. 633 00:35:00,325 --> 00:35:01,592 It's over. 634 00:35:01,659 --> 00:35:03,895 Go home. 635 00:35:04,863 --> 00:35:06,397 (GREGOR SIGHS) 636 00:35:06,464 --> 00:35:08,399 He's right. 637 00:35:10,501 --> 00:35:12,437 (GRUNTS) 638 00:35:15,506 --> 00:35:17,442 We failed. 639 00:35:20,145 --> 00:35:22,080 Joseph. 640 00:35:24,816 --> 00:35:26,952 Joseph! 641 00:35:42,233 --> 00:35:44,569 (EXHALES) 642 00:35:44,635 --> 00:35:46,972 You had a bad day? 643 00:35:48,840 --> 00:35:52,343 Yes, my love. 644 00:35:52,410 --> 00:35:55,580 Very bad. 645 00:35:55,646 --> 00:35:57,448 Sleep, Joseph. 646 00:35:57,515 --> 00:35:59,117 Get some rest. 647 00:35:59,184 --> 00:36:02,988 Things will look better in the morning. 648 00:36:10,996 --> 00:36:13,564 ANDREI: Daddy. 649 00:36:13,631 --> 00:36:15,166 Daddy! 650 00:36:15,233 --> 00:36:20,405 You told me once, Father, that it is my duty to inform. 651 00:36:22,840 --> 00:36:25,310 Even if I had to inform on loved ones. 652 00:36:25,376 --> 00:36:28,513 (LAUGHS SOFTLY) Yes, of course. 653 00:36:28,579 --> 00:36:30,481 (FOOTSTEPS) 654 00:36:30,548 --> 00:36:31,749 (WHIMPERS) 655 00:36:31,816 --> 00:36:32,918 Captain? 656 00:36:32,984 --> 00:36:36,587 Joseph, you're under arrest. 657 00:36:36,654 --> 00:36:38,223 For what? 658 00:36:38,289 --> 00:36:41,626 For smuggling in Western goods. 659 00:36:41,692 --> 00:36:43,628 Men. 660 00:36:45,430 --> 00:36:46,464 (EXHALES) 661 00:36:46,531 --> 00:36:47,899 Joseph? 662 00:36:47,966 --> 00:36:50,635 Wait, t... there's been some kind of mistake. 663 00:37:09,254 --> 00:37:12,257 Your son discovered all this in the floorboards. 664 00:37:12,323 --> 00:37:14,525 He called us immediately. 665 00:37:14,592 --> 00:37:17,595 If nothing else, you raised one good child. 666 00:37:17,662 --> 00:37:20,598 I'm not so sure about this one. 667 00:37:23,234 --> 00:37:24,602 - All right. - JOSEPH: No. 668 00:37:24,669 --> 00:37:26,337 I've been set up. Captain! 669 00:37:26,404 --> 00:37:28,373 - No, this is some kind of setup. - ANDREI: Papa... 670 00:37:28,439 --> 00:37:30,441 None of that stuff's mine, I'm innocent! 671 00:37:30,508 --> 00:37:31,876 Captain! 672 00:37:31,943 --> 00:37:34,179 - (CRYING) - (DOOR CLOSES) 673 00:37:34,245 --> 00:37:36,247 (BANGING ON DOOR) 674 00:37:38,816 --> 00:37:42,387 (BANGING CONTINUES) 675 00:37:42,453 --> 00:37:44,389 (MOANS) 676 00:37:47,825 --> 00:37:49,961 (GROANS) 677 00:37:52,430 --> 00:37:54,365 (EXHALES) 678 00:37:56,301 --> 00:37:58,936 All right, all right. 679 00:37:59,004 --> 00:38:00,638 All right, all right, I'm coming! 680 00:38:10,915 --> 00:38:12,850 COVACI: Hi. 681 00:38:12,917 --> 00:38:15,586 We just arrested Joseph. 682 00:38:15,653 --> 00:38:17,788 Uh... Huh. 683 00:38:17,855 --> 00:38:19,290 Seems the son of a bitch 684 00:38:19,357 --> 00:38:22,193 was part of the smuggling operation all along. 685 00:38:22,260 --> 00:38:24,262 What the fuck are you talking about? 686 00:38:24,329 --> 00:38:27,898 I'm assuming you didn't know. 687 00:38:27,965 --> 00:38:29,734 Joseph, corrupt? 688 00:38:29,800 --> 00:38:33,071 N... no, uh, I don't believe that. 689 00:38:33,138 --> 00:38:35,506 He fooled us all, Gregor. 690 00:38:35,573 --> 00:38:37,975 Now, look. 691 00:38:38,043 --> 00:38:41,212 We need to clear you, and when we do, 692 00:38:41,279 --> 00:38:44,415 I want you to interrogate Detective Baciu. 693 00:38:46,151 --> 00:38:47,418 No... No. 694 00:38:47,485 --> 00:38:50,288 No, now, you two had a connection. 695 00:38:50,355 --> 00:38:54,825 Maybe he'll be more open to confessing to you. 696 00:38:54,892 --> 00:38:56,694 (COVANI LAUGHS) 697 00:38:56,761 --> 00:38:57,995 Company? 698 00:38:58,063 --> 00:38:59,697 Hey, get up! 699 00:38:59,764 --> 00:39:03,134 Come on, lady, time to go. 700 00:39:03,201 --> 00:39:05,203 Who is she? 701 00:39:06,837 --> 00:39:08,773 I don't remember. 702 00:39:08,839 --> 00:39:12,043 Hey. Lady, rise and shine. 703 00:39:12,110 --> 00:39:13,744 Let's go. 704 00:39:13,811 --> 00:39:14,979 Get up. 705 00:39:15,046 --> 00:39:17,548 Come on, honey, get up. 706 00:39:17,615 --> 00:39:19,350 What... 707 00:39:27,092 --> 00:39:29,026 It's Tatyana Popescu. 708 00:39:29,094 --> 00:39:30,328 No... 709 00:39:30,395 --> 00:39:33,164 I just found her. (GUN CLICKS) 710 00:39:33,231 --> 00:39:35,600 Let's go. Get your hands where I can see them. 711 00:39:35,666 --> 00:39:39,070 - I... I didn't do that. - Hands where I can see them. 712 00:39:39,137 --> 00:39:40,671 I didn't do that! 713 00:39:40,738 --> 00:39:42,140 Don't worry. 714 00:39:42,207 --> 00:39:45,042 I'll send you meatballs in prison. 715 00:39:47,345 --> 00:39:48,646 (HANDCUFFS JINGLING) 716 00:39:48,713 --> 00:39:50,648 Let's go. 717 00:39:55,186 --> 00:39:57,322 Let's go. 718 00:40:03,000 --> 00:40:08,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 719 00:40:08,050 --> 00:40:12,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.