All language subtitles for Chicago Med S04E14 1080p HDTV x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:06,383 So I picked a coffee shopng? For our first dateou can. 2 00:00:06,407 --> 00:00:09,675 In case I needed to make a quick getaway. 3 00:00:09,744 --> 00:00:12,378 In case I was a dud? Smart. 4 00:00:12,446 --> 00:00:15,180 Very smart. I get it, trust me. 5 00:00:15,249 --> 00:00:19,351 But I'm going to guess that, because you're letting me 6 00:00:19,420 --> 00:00:25,224 walk you home, maybe not a dud? 7 00:00:25,292 --> 00:00:28,160 You guessed right. 8 00:00:28,229 --> 00:00:30,496 Yeah, I've been here about nine years now. 9 00:00:30,564 --> 00:00:33,465 Love Lakeview. Wrigley's right there. 10 00:00:35,002 --> 00:00:37,002 Britt, what are you doing out here? 11 00:00:37,071 --> 00:00:38,937 I'm sorry. 12 00:00:39,006 --> 00:00:41,206 I went to the store, wanted some chocolate milk, 13 00:00:41,275 --> 00:00:45,377 but I forgot my keys. And your jacket? 14 00:00:46,714 --> 00:00:49,014 This is my daughter, Britt. 15 00:00:49,083 --> 00:00:51,350 She's supposed to be staying inside the apartment. 16 00:00:51,419 --> 00:00:53,352 Please, Mom. Can you just let me in? 17 00:00:53,421 --> 00:00:58,290 Yes, come on. Um, Britt has a problem. 18 00:00:58,359 --> 00:01:01,193 She's been clean a few weeks now and doing great. 19 00:01:01,262 --> 00:01:03,896 It's just the withdrawal symptoms are hard. 20 00:01:05,332 --> 00:01:07,800 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You okay? 21 00:01:07,868 --> 00:01:09,735 My chest, it hurts when I breathe. 22 00:01:09,804 --> 00:01:12,371 Okay, um, we need to get her to a hospital. 23 00:01:12,440 --> 00:01:13,539 What? No. 24 00:01:13,607 --> 00:01:15,040 I'll let 'em know we're coming. 25 00:01:18,446 --> 00:01:19,945 Incoming. Take Baghdad. 26 00:01:20,014 --> 00:01:21,947 Yep. 27 00:01:22,016 --> 00:01:23,982 - Cesar? - Gabriel Park, 16, 28 00:01:24,051 --> 00:01:27,786 single GSW to the abdomen. GCS 15, BP 98/66, 29 00:01:27,855 --> 00:01:29,421 heart rate 118, sats 100%. 30 00:01:29,490 --> 00:01:32,224 - I can't move my leg. - Gabriel, I'm Dr. Rhodes. 31 00:01:32,293 --> 00:01:33,959 You hang in there. What happened? 32 00:01:34,028 --> 00:01:35,894 Gunman held up the family store. 33 00:01:35,963 --> 00:01:37,274 We were in the back, stocking the freezer. 34 00:01:37,298 --> 00:01:39,298 And Gabriel was working the register. 35 00:01:39,366 --> 00:01:40,977 Mr. and Mrs. Park, why don't you come with me 36 00:01:41,001 --> 00:01:42,546 and let Dr. Rhodes work, okay? All right. 37 00:01:42,570 --> 00:01:45,170 On my count. One, two, three. 38 00:01:50,010 --> 00:01:52,077 Single bullet hole, interior abdomen. 39 00:01:52,146 --> 00:01:54,079 Let's get a chest x-ray and log roll. 40 00:01:54,148 --> 00:01:57,082 On my count, one, two, three. There we go. 41 00:01:57,151 --> 00:01:58,417 No exit wound. 42 00:01:58,486 --> 00:01:59,918 All right, back down. 43 00:01:59,987 --> 00:02:01,298 Let's find out where this bullet is. 44 00:02:01,322 --> 00:02:02,955 Everybody clear. 45 00:02:04,258 --> 00:02:05,791 We're gonna take care of you, Gabe. 46 00:02:05,893 --> 00:02:07,993 - X-ray's up. - There it is. 47 00:02:08,062 --> 00:02:09,928 All right, trans abdominal trajectory. 48 00:02:09,997 --> 00:02:11,263 He needs surgery. 49 00:02:11,332 --> 00:02:13,132 Please, my left leg, I can't feel it. 50 00:02:13,200 --> 00:02:15,145 Gabriel, I'm going to do everything I can to fix 51 00:02:15,169 --> 00:02:17,469 your leg, but right now I need to look inside your belly 52 00:02:17,538 --> 00:02:18,915 and make sure that everything is okay. 53 00:02:18,939 --> 00:02:21,106 You understand me? Good. 54 00:02:21,175 --> 00:02:22,441 Call for blood. 55 00:02:22,510 --> 00:02:23,653 Let's move him over to the hybrid OR. 56 00:02:23,677 --> 00:02:25,010 Page my team. Let's go. 57 00:02:31,218 --> 00:02:33,819 - Will. - What's up, Jay? 58 00:02:33,888 --> 00:02:35,154 They just brought that kid in. 59 00:02:35,222 --> 00:02:37,189 He was shot in a convenience store. 60 00:02:37,258 --> 00:02:39,458 - Okay. - So we caught the guy, 61 00:02:39,527 --> 00:02:40,893 and we got the gun that he used. 62 00:02:40,961 --> 00:02:44,062 Good. Why are you telling me? 63 00:02:44,131 --> 00:02:47,633 CPD ran the serial number on it, and it's your gun... 64 00:02:47,701 --> 00:02:49,835 The one that was stolen. 65 00:03:04,054 --> 00:03:09,025 Hey. Any word on the boy? 66 00:03:10,028 --> 00:03:11,238 I heard it was your gun. Don't say it, okay? 67 00:03:11,262 --> 00:03:12,573 The last thing I need right now is a lecture. 68 00:03:12,597 --> 00:03:14,297 I wasn't going to. 69 00:03:14,365 --> 00:03:15,976 It's not like I put the gun in the shooter's hand. 70 00:03:16,000 --> 00:03:19,068 It was stolen from me. I know that. 71 00:03:19,137 --> 00:03:22,038 Look, I know this is a terrible situation. 72 00:03:22,106 --> 00:03:24,407 I just hope you're talking to someone. 73 00:03:24,475 --> 00:03:27,944 Your therapist or... Why do you even care? 74 00:03:28,012 --> 00:03:33,115 You said we were done, remember? 75 00:03:33,184 --> 00:03:35,585 Hey, any update on Britt Mills? 76 00:03:35,653 --> 00:03:37,293 Other than learning from her mom you two 77 00:03:37,322 --> 00:03:39,322 were on your first date? 78 00:03:39,390 --> 00:03:41,368 It had to be awkward to find her daughter like that. 79 00:03:41,392 --> 00:03:43,059 Yeah. 80 00:03:43,127 --> 00:03:45,828 Britt's echocardiogram is showing endocarditis. 81 00:03:45,897 --> 00:03:48,064 It happens sometimes with intravenous drug users. 82 00:03:48,132 --> 00:03:50,372 I bet bacteria from a needle worked its way to the heart. 83 00:03:50,401 --> 00:03:52,468 What's cardiology saying? 84 00:03:52,537 --> 00:03:54,937 They advise against surgery. I think we should treat 85 00:03:55,006 --> 00:03:57,006 with a six week course of antibiotics, 86 00:03:57,075 --> 00:03:58,975 so we need to put in a PICC line. 87 00:03:59,043 --> 00:04:01,510 PICC line? I don't know. 88 00:04:01,579 --> 00:04:04,280 I mean she's only been clean a few weeks. 89 00:04:04,349 --> 00:04:06,282 Leaving a catheter in her arm? 90 00:04:06,351 --> 00:04:08,150 That's almost an invitation to relapse. 91 00:04:08,219 --> 00:04:10,197 But if we don't, she'll have to come into the hospital 92 00:04:10,221 --> 00:04:14,523 twice a day for infusions. Got to be another way. 93 00:04:14,592 --> 00:04:17,226 - Dr. Rhodes. - Thanks. 94 00:04:19,030 --> 00:04:23,299 Connor, is the kid gonna be okay? 95 00:04:23,368 --> 00:04:25,201 Yeah, he'll definitely live. 96 00:04:25,270 --> 00:04:27,081 We repaired a bunch of small bowel where the bullet 97 00:04:27,105 --> 00:04:29,472 tore through, but it's still lodged in his spinal canal. 98 00:04:29,540 --> 00:04:31,207 How bad is it? 99 00:04:31,276 --> 00:04:32,942 Too soon to tell, but, when he came in, 100 00:04:33,011 --> 00:04:35,044 he said he lost feeling in his left leg. 101 00:04:35,113 --> 00:04:36,545 We're sending him up to CT, 102 00:04:36,614 --> 00:04:39,048 get a better idea of what's going on. 103 00:04:39,117 --> 00:04:41,150 Neurology's gonna take a look at him. 104 00:04:41,219 --> 00:04:44,020 We got it. 105 00:04:45,723 --> 00:04:48,357 Maggie, female mid-30s, syncopal episode in the field. 106 00:04:48,426 --> 00:04:50,693 Down maybe 30 seconds before roused by bystanders. 107 00:04:50,762 --> 00:04:51,961 Sydney? 108 00:04:52,030 --> 00:04:54,163 - Hey, Maggie. - Hey. 109 00:04:54,232 --> 00:04:56,065 Dr. Lanik, you're going to treatment 3. 110 00:04:56,134 --> 00:04:58,534 Went from GCS 12 to 14 with a sternal rub, 111 00:04:58,603 --> 00:05:01,304 supplemental oxygen, and 250 mils normal saline. 112 00:05:01,372 --> 00:05:04,674 Monitor showing multiple PVCs. I fainted. 113 00:05:04,742 --> 00:05:07,043 Yes, and we're going to take very good care of you. 114 00:05:07,111 --> 00:05:10,279 BP's a little low, 100/66, and heart rate, 78. 115 00:05:10,348 --> 00:05:12,081 But I'm not sure if she's beta blocked. 116 00:05:12,150 --> 00:05:15,551 Okay, transfer on my count. One, two, three. 117 00:05:15,620 --> 00:05:18,387 She's got a tunneled cath in the left upper chest. 118 00:05:18,456 --> 00:05:22,224 That's for dialysis. She's on the list for a kidney. 119 00:05:22,293 --> 00:05:24,060 - Hey, order a 12-lead EKG. - All right. 120 00:05:24,128 --> 00:05:29,098 - Am I gonna be okay? - Yes, you are. 121 00:05:29,167 --> 00:05:31,534 Where's that x-ray? 122 00:05:34,605 --> 00:05:36,405 Okay, clear. 123 00:05:41,612 --> 00:05:45,214 Ms. Curry? Ooh, mild fluid overload. 124 00:05:45,283 --> 00:05:47,249 - So? - Cardiac enzymes, 125 00:05:47,318 --> 00:05:49,618 BMP, CBC, blood cultures times two. 126 00:05:49,687 --> 00:05:51,087 Yeah, give her a dose of vanc. 127 00:05:51,155 --> 00:05:53,089 25 milligrams per kilogram. On it. 128 00:05:53,157 --> 00:05:55,169 Repeat her vitals and let me know when her labs are back. 129 00:05:55,193 --> 00:05:57,393 Okay. 130 00:06:02,633 --> 00:06:04,467 Okay. 131 00:06:07,305 --> 00:06:11,140 - You know this patient? - She grew up near me. 132 00:06:11,209 --> 00:06:14,243 Came in a couple weeks ago with sepsis. 133 00:06:14,312 --> 00:06:16,545 I should have seen her immediately. 134 00:06:21,452 --> 00:06:23,319 Feels like somebody sitting on my chest 135 00:06:23,388 --> 00:06:24,620 and my back at the same time 136 00:06:24,689 --> 00:06:26,255 ever since we got back from 137 00:06:26,324 --> 00:06:28,290 that cross country ski trip two days ago. 138 00:06:28,359 --> 00:06:30,092 I never felt anything like this. 139 00:06:30,161 --> 00:06:32,795 This isn't like him. Patrick's always so healthy, 140 00:06:32,864 --> 00:06:36,232 even if he sort of let himself go the last few years. 141 00:06:36,300 --> 00:06:38,467 Really, Alice? 142 00:06:38,536 --> 00:06:40,169 It's your medical history. 143 00:06:40,238 --> 00:06:43,506 It's relevant, isn't it? 144 00:06:43,574 --> 00:06:45,708 Yeah. 145 00:06:55,286 --> 00:06:58,521 Does the pain extend down your arm or up to your jaw? 146 00:06:58,589 --> 00:07:02,091 - No. - Does this hurt? 147 00:07:02,160 --> 00:07:03,826 Out of ten, ten being the most painful. 148 00:07:03,895 --> 00:07:07,163 I guess a five. 149 00:07:07,231 --> 00:07:09,165 Okay, let's get a CBC, CMP, troponins, 150 00:07:09,233 --> 00:07:13,469 and set Mr. Novak up for an EKG. 151 00:07:13,538 --> 00:07:15,504 Patrick? 152 00:07:18,109 --> 00:07:19,809 - No pulse. - What? 153 00:07:19,877 --> 00:07:21,422 - He's not breathing, bag him. - Got it. 154 00:07:21,446 --> 00:07:23,212 But he's got normal sinus rhythm. 155 00:07:23,281 --> 00:07:24,213 There's no pulse. 156 00:07:24,282 --> 00:07:25,681 He's in PEA. Call a code. 157 00:07:25,750 --> 00:07:27,550 - Patrick? - We need help in here! 158 00:07:27,618 --> 00:07:30,519 - Need an airway! - Look. 159 00:07:30,588 --> 00:07:32,566 He just opened his eyes. He's breathing on his own. 160 00:07:32,590 --> 00:07:34,557 Thank God. 161 00:07:34,625 --> 00:07:37,193 Honey, are you okay? 162 00:07:37,261 --> 00:07:39,662 - Patrick? - Asystole. 163 00:07:39,730 --> 00:07:42,331 - Milligram of epi, now. - Wha... 164 00:07:42,400 --> 00:07:44,366 Intubate him. 165 00:07:44,435 --> 00:07:46,202 Hold off. Patient's breathing on his own. 166 00:07:46,270 --> 00:07:48,571 Can someone tell me what is happening? 167 00:07:48,639 --> 00:07:50,506 Your husband is in cardiac arrest, 168 00:07:50,575 --> 00:07:51,852 but as long as I'm doing compressions, 169 00:07:51,876 --> 00:07:53,476 he's getting oxygen to his brain. 170 00:07:53,544 --> 00:07:55,578 We'll keep at it until his heart takes over. 171 00:07:55,646 --> 00:07:58,347 Honey, Patrick. I'm right here. 172 00:08:01,919 --> 00:08:04,253 You're saying it's not just the withdrawal? 173 00:08:04,322 --> 00:08:06,088 I have a heart infection? 174 00:08:06,157 --> 00:08:08,858 Symptoms of endocarditis usually come on slowly 175 00:08:08,926 --> 00:08:11,727 and they're often mistaken for heroin withdrawal. 176 00:08:11,796 --> 00:08:13,729 The chest pains you were feeling this morning. 177 00:08:13,798 --> 00:08:17,266 We can treat endocarditis with long-term antibiotics, 178 00:08:17,335 --> 00:08:20,236 which normally involve leaving a catheter in the arm. 179 00:08:20,304 --> 00:08:21,537 A PICC line. 180 00:08:21,606 --> 00:08:24,340 It's okay, I'm used to needles. 181 00:08:24,408 --> 00:08:27,710 Britt, we really get how tricky early sobriety can be 182 00:08:27,778 --> 00:08:29,245 and we just want to put you in 183 00:08:29,313 --> 00:08:31,347 the best possible position to succeed. 184 00:08:31,415 --> 00:08:33,582 So if we're gonna give you this PICC line, 185 00:08:33,651 --> 00:08:35,596 there's something else we'd also like you to consider. 186 00:08:35,620 --> 00:08:37,453 - What? - Well, it's a drug 187 00:08:37,522 --> 00:08:40,556 called Naltrexone that blocks the effects of opioids 188 00:08:40,625 --> 00:08:42,625 on the brain's limbic system, 189 00:08:42,693 --> 00:08:45,361 essentially making it impossible to get high. 190 00:08:45,429 --> 00:08:46,762 There's a drug that'll stop me 191 00:08:46,831 --> 00:08:49,765 from getting high? Let's do that. 192 00:08:49,834 --> 00:08:52,935 Listen, Naltrexone is by no means a magic bullet, 193 00:08:53,004 --> 00:08:55,304 and it comes with certain very real risks. 194 00:08:55,373 --> 00:08:56,939 The thing is, Britt, you can't take it 195 00:08:57,008 --> 00:08:59,642 unless you've been opioid free for at least 14 days. 196 00:08:59,710 --> 00:09:02,645 If there are any opioids in your system, 197 00:09:02,713 --> 00:09:05,614 the Naltrexone could trigger severe side effects. 198 00:09:05,683 --> 00:09:09,285 - I'm clean. - For over two weeks. 199 00:09:09,353 --> 00:09:12,588 Okay, well, it's also crucial for you to understand, 200 00:09:12,657 --> 00:09:15,658 if you were to use, it could very well lead to an overdose. 201 00:09:15,726 --> 00:09:18,327 I'm not going to. Ever. 202 00:09:18,396 --> 00:09:20,563 She's been trying so hard. 203 00:09:22,500 --> 00:09:24,466 Okay, well, we just need to do a urine test 204 00:09:24,569 --> 00:09:27,236 to be safe and... and we're set. 205 00:09:27,305 --> 00:09:30,606 - Okay. - This is great, I mean... 206 00:09:41,519 --> 00:09:43,485 - Ava. - Hello, Connor. 207 00:09:43,554 --> 00:09:45,821 Um... 208 00:09:45,890 --> 00:09:47,823 how's the hand? 209 00:09:47,892 --> 00:09:51,694 It's much better. It was my fault. 210 00:09:51,762 --> 00:09:53,495 I should have gotten my hand out of the way. 211 00:09:53,564 --> 00:09:56,632 Well, maybe I could have been a little more careful. 212 00:10:05,643 --> 00:10:07,843 Look, I am sorry that I haven't been able 213 00:10:07,912 --> 00:10:11,480 to come by to check on you. It's okay. 214 00:10:11,549 --> 00:10:14,783 I know we're not in the best of places right now. 215 00:10:14,852 --> 00:10:17,519 - Yeah. - Dr. Rhodes. 216 00:10:17,588 --> 00:10:21,523 Once again, you are doing your best to ruin my day. 217 00:10:21,592 --> 00:10:24,026 - Maybe I should go. - No, no, you stay, Dr. Bekker. 218 00:10:24,095 --> 00:10:28,364 This concerns you, too. Two months ago, you operated on 219 00:10:28,432 --> 00:10:30,833 a gunshot victim, Shawn Corcoran? 220 00:10:30,901 --> 00:10:32,901 - Yeah? - And you assisted? 221 00:10:32,970 --> 00:10:36,805 He died, and someone is alleging 222 00:10:36,874 --> 00:10:39,475 that you brought him to the ICU with his abdomen left open 223 00:10:39,543 --> 00:10:41,043 when you should have closed him. 224 00:10:41,112 --> 00:10:44,380 And then, you lightened his anesthesia prematurely 225 00:10:44,448 --> 00:10:46,548 while contributing to his death. 226 00:10:46,617 --> 00:10:48,017 Who made these allegations? 227 00:10:48,085 --> 00:10:50,386 It was an anonymous complaint. 228 00:10:50,454 --> 00:10:52,921 Unfortunately, the hospital oversight committee is obliged 229 00:10:52,990 --> 00:10:56,358 to do a root cause analysis into the case. 230 00:10:56,427 --> 00:10:59,728 You'll both be interviewed. And then what? 231 00:10:59,797 --> 00:11:02,998 Well, if the committee finds that the charges have merit, 232 00:11:03,067 --> 00:11:04,733 you, Dr. Rhodes, will be brought before 233 00:11:04,802 --> 00:11:06,402 a peer review board. 234 00:11:06,470 --> 00:11:09,905 But hopefully that does not happen. 235 00:11:09,974 --> 00:11:12,808 Your hybrid OR has cost this hospital a fortune, 236 00:11:12,910 --> 00:11:14,777 but it has made for some good PR. 237 00:11:14,845 --> 00:11:19,782 The last thing I need is a scandal involving its chief. 238 00:11:23,421 --> 00:11:27,022 Connor, peer review? You could lose your license. 239 00:11:29,460 --> 00:11:31,026 Yeah. 240 00:11:34,983 --> 00:11:37,151 Mr. Davis, you're back. 241 00:11:38,121 --> 00:11:39,631 Yeah, it's starting to feel like we live here. 242 00:11:39,655 --> 00:11:41,689 But I'm just a little bit worried about Sophie. 243 00:11:41,758 --> 00:11:43,824 - What's the matter with her? - She's not eating 244 00:11:43,893 --> 00:11:46,427 like she should, and she's sleeping more than usual. 245 00:11:46,496 --> 00:11:47,840 All right, well, why don't you lay her down right here 246 00:11:47,864 --> 00:11:48,944 and I'll take a look, okay? 247 00:11:48,998 --> 00:11:51,265 Okay. You're okay. 248 00:11:52,668 --> 00:11:55,669 Just right here. Hey. 249 00:11:58,574 --> 00:12:01,308 You're all right. 250 00:12:01,377 --> 00:12:04,879 - 100.1. - She is running a fever. 251 00:12:15,191 --> 00:12:19,393 I'm not seeing anything unexpected. 252 00:12:19,462 --> 00:12:21,729 Okay. 253 00:12:21,798 --> 00:12:23,631 Don't worry, we'll figure this out. 254 00:12:26,402 --> 00:12:28,669 Put in an IV and check the patency of the g-tube. 255 00:12:28,738 --> 00:12:29,870 It could just be she's not 256 00:12:29,939 --> 00:12:31,672 getting her fluids and nutrition in. 257 00:12:31,741 --> 00:12:33,374 - Right. - This have anything to do 258 00:12:33,443 --> 00:12:35,709 with her heart condition? I don't know yet. 259 00:12:35,778 --> 00:12:37,645 Um, it could just be that, right now, 260 00:12:37,713 --> 00:12:39,580 she's not getting the nourishment she needs. 261 00:12:39,649 --> 00:12:41,315 But let's just check the tube first, 262 00:12:41,384 --> 00:12:43,317 and then, we'll go from there, okay? 263 00:12:43,386 --> 00:12:46,320 - Okay. - All right. 264 00:12:46,389 --> 00:12:50,558 Ms. Hawkins, your tests show potassium 9.2, 265 00:12:50,626 --> 00:12:53,994 chloride 115, BUN 105, and creatinine 6. 266 00:12:54,063 --> 00:12:55,963 - What that mean? - It means your dialysis 267 00:12:56,099 --> 00:12:57,731 hasn't been working. 268 00:12:57,800 --> 00:12:59,867 When was the last time that you went to the center? 269 00:12:59,936 --> 00:13:01,936 A few days ago. Why? 270 00:13:02,004 --> 00:13:04,572 And did they mention any problems with your flow rates? 271 00:13:04,640 --> 00:13:07,341 Because your catheter is clotted. 272 00:13:07,410 --> 00:13:10,678 Maybe told you to come to the hospital and get it replaced? 273 00:13:10,746 --> 00:13:14,782 Something like that, maybe, yeah. 274 00:13:14,851 --> 00:13:16,750 But then I got too sick. 275 00:13:16,819 --> 00:13:18,686 That's okay, we'll get it all fixed up, 276 00:13:18,754 --> 00:13:20,454 and get you emergency dialysis. 277 00:13:20,523 --> 00:13:23,624 Meanwhile, we need to lower your potassium. 278 00:13:23,693 --> 00:13:25,359 Let's give her an amp of bicarbonate, 279 00:13:25,428 --> 00:13:27,528 ten units regular insulin, an amp of D50, 280 00:13:27,597 --> 00:13:29,897 and then, 8.4 grams of patiromer. 281 00:13:29,966 --> 00:13:31,232 Got it. 282 00:13:34,537 --> 00:13:35,903 All of that? 283 00:13:38,875 --> 00:13:40,975 It's really bad, isn't it? 284 00:13:41,043 --> 00:13:43,944 You need a new kidney. 285 00:13:44,013 --> 00:13:45,457 I'm gonna see if I can get you moved up 286 00:13:45,481 --> 00:13:47,948 on the transplant list. 287 00:13:48,017 --> 00:13:50,751 Maggie... 288 00:13:50,820 --> 00:13:53,387 You're taking such good care of me. 289 00:13:54,724 --> 00:13:56,490 Thank you. 290 00:14:04,500 --> 00:14:08,302 No more ski trips, I promise. 291 00:14:08,371 --> 00:14:10,437 I know you didn't want to go. 292 00:14:10,506 --> 00:14:13,307 Dr. Halstead, should we get him on ECMO? 293 00:14:13,376 --> 00:14:14,742 We can't put a patient on ECMO 294 00:14:14,810 --> 00:14:16,121 unless we have a plan to get him off it. 295 00:14:16,145 --> 00:14:17,745 - Then what can we do? - This is it. 296 00:14:17,813 --> 00:14:19,413 There's nothing else. 297 00:14:19,482 --> 00:14:21,849 I'm not gonna stop until his pulse comes back. 298 00:14:24,587 --> 00:14:28,088 You need a break. Let me take over for a while. 299 00:14:29,859 --> 00:14:32,793 All right. Switch. 300 00:14:38,801 --> 00:14:41,769 Hey, you good? 301 00:14:41,837 --> 00:14:44,972 I'll be right back. 302 00:14:45,041 --> 00:14:47,374 Based on my experience, 303 00:14:47,443 --> 00:14:50,311 it's definitely the best course of action. 304 00:14:50,379 --> 00:14:51,645 Okay. 305 00:14:54,517 --> 00:14:55,950 Hey, Sam. 306 00:14:56,018 --> 00:14:57,718 What's the report on the GSW victim? 307 00:14:57,787 --> 00:14:59,853 Since when is he your patient? 308 00:14:59,922 --> 00:15:01,722 Come on, Sam. 309 00:15:01,791 --> 00:15:03,691 Bullet lodged in his cord at T12, 310 00:15:03,759 --> 00:15:05,326 hematoma surrounding the cord. 311 00:15:05,394 --> 00:15:06,794 Kid's hemiplegic on his left side, 312 00:15:06,862 --> 00:15:08,729 right leg still works. 313 00:15:08,798 --> 00:15:10,509 Wait, so there's a chance he'll regain feeling 314 00:15:10,533 --> 00:15:12,177 in his left leg when you pull the bullet out? 315 00:15:12,201 --> 00:15:14,835 No, we're leaving it in. Removing the bullet risks 316 00:15:14,904 --> 00:15:17,338 substantial bleeding along with more potential damage 317 00:15:17,406 --> 00:15:18,784 to the spinal cord, which could result 318 00:15:18,808 --> 00:15:20,341 in the kid being paraplegic. 319 00:15:20,409 --> 00:15:21,842 Well, isn't that worth the risk 320 00:15:21,911 --> 00:15:23,622 if it means he might gain full function back? 321 00:15:23,646 --> 00:15:26,480 Well, I'd rather have one good leg than two bad ones. 322 00:15:26,549 --> 00:15:28,916 Wait, look, we're talking about a kid, here. 323 00:15:29,018 --> 00:15:30,718 Okay, with his whole life ahead of him. 324 00:15:30,786 --> 00:15:33,721 Halstead, no one asked for your uninformed opinion, 325 00:15:33,789 --> 00:15:35,356 and the family's made their decision. 326 00:15:35,424 --> 00:15:38,826 Go back to the ED and put a Band-Aid on someone. 327 00:15:49,572 --> 00:15:53,173 Good news, the urine tox screen came back clean. 328 00:15:53,242 --> 00:15:55,676 I wasn't worried. 329 00:15:55,745 --> 00:15:58,012 Monique, let's administer the first dose of Naltrexone, 330 00:15:58,080 --> 00:16:00,681 then send her up to the IR for a PICC line. 331 00:16:00,750 --> 00:16:01,760 Could you turn on your side, please? 332 00:16:01,784 --> 00:16:03,851 Honey... 333 00:16:03,919 --> 00:16:05,552 Are you... Are you sure about this? 334 00:16:05,621 --> 00:16:07,021 This is a really big step. 335 00:16:07,089 --> 00:16:10,024 Yes, Mom. I'm sure. 336 00:16:10,092 --> 00:16:12,660 Just a little pinch, okay? 337 00:16:16,132 --> 00:16:20,534 - That's it. - Thank you, both. 338 00:16:23,472 --> 00:16:25,739 I understand what she does for a living, 339 00:16:25,808 --> 00:16:28,709 but she's been responsible with her health. 340 00:16:29,645 --> 00:16:31,111 No... 341 00:16:31,180 --> 00:16:33,414 She's not high risk. 342 00:16:35,284 --> 00:16:39,219 Yes. I understand. 343 00:16:39,288 --> 00:16:41,522 That about Sydney? 344 00:16:43,059 --> 00:16:45,893 Yeah, she's on the bottom of the transplant list 345 00:16:45,961 --> 00:16:47,628 because she's a sex worker. 346 00:16:49,999 --> 00:16:51,899 When she came in, I kept her waiting. 347 00:16:51,967 --> 00:16:53,133 I didn't take her seriously. 348 00:16:53,202 --> 00:16:55,235 I didn't realize that she was septic. 349 00:17:01,577 --> 00:17:02,888 Maybe if I hadn't kept her waiting, 350 00:17:02,912 --> 00:17:04,478 this wouldn't have happened. 351 00:17:04,547 --> 00:17:08,615 Maggie, you don't know that. 352 00:17:08,684 --> 00:17:10,796 You know, we grew up a couple blocks from each other. 353 00:17:10,820 --> 00:17:14,755 Huge difference, those couple blocks. 354 00:17:14,824 --> 00:17:17,758 [somber music[ 355 00:17:19,895 --> 00:17:21,762 April? 356 00:17:21,831 --> 00:17:24,765 I want you to do a blood draw on me. 357 00:17:24,834 --> 00:17:27,868 A blood draw? 358 00:17:27,937 --> 00:17:30,204 Maggie, you cannot be serious. 359 00:17:30,272 --> 00:17:34,174 Treatment 4's open. Let's go. 360 00:17:39,882 --> 00:17:43,951 - She's not breathing. - Sats are down to 60%. 361 00:17:44,019 --> 00:17:48,155 - Start bagging. - Sats are coming back up. 362 00:17:48,224 --> 00:17:51,558 - 88, 93. - Need to intubate. 363 00:18:01,036 --> 00:18:03,137 I'm in. Bag her. 364 00:18:03,205 --> 00:18:05,038 Call for a vent and get a chest x-ray. 365 00:18:14,216 --> 00:18:16,316 - She's stable for now. - What's wrong with her? 366 00:18:16,385 --> 00:18:19,052 I don't know yet, but we're gonna get to the bottom of it. 367 00:18:21,323 --> 00:18:23,991 Come back, Patrick. Please? 368 00:18:24,059 --> 00:18:28,695 Just come back. 369 00:18:28,764 --> 00:18:32,733 Dr. Halstead, it's been ten minutes. 370 00:18:32,802 --> 00:18:36,170 No. 371 00:18:36,238 --> 00:18:38,906 Stay with me please, baby. 372 00:18:44,947 --> 00:18:46,980 Excuse me. Will, I need a word. 373 00:18:52,855 --> 00:18:54,588 Gabriel and his parents are now saying 374 00:18:54,657 --> 00:18:56,857 they want the surgery to remove the bullet. 375 00:18:56,926 --> 00:18:58,559 Glad to hear it. 376 00:18:58,627 --> 00:19:00,405 You had no right interfering with my patient. 377 00:19:00,429 --> 00:19:02,174 Hey, all I did was make sure they knew their options. 378 00:19:02,198 --> 00:19:04,698 No, you went in there and advocated for a surgery 379 00:19:04,767 --> 00:19:05,967 that they had decided against. 380 00:19:06,001 --> 00:19:07,601 Connor, this kid shouldn't have to live 381 00:19:07,670 --> 00:19:09,214 the rest of his life with only one good leg. 382 00:19:09,238 --> 00:19:11,705 No, he shouldn't, but what happened happened, 383 00:19:11,774 --> 00:19:12,873 and we can't change that. 384 00:19:12,942 --> 00:19:14,074 Well, maybe we can. 385 00:19:14,143 --> 00:19:15,654 Maybe he can go back to the way he was. 386 00:19:15,678 --> 00:19:18,212 Will, I get it, man. It was your gun. 387 00:19:18,280 --> 00:19:19,813 You might have some messed up idea 388 00:19:19,882 --> 00:19:21,092 that this was somehow your fault, 389 00:19:21,116 --> 00:19:22,749 but pushing for that surgery, 390 00:19:22,818 --> 00:19:24,918 the kid could wind up in a wheelchair. 391 00:19:24,987 --> 00:19:27,221 Or he could be made whole again. 392 00:19:27,289 --> 00:19:29,723 I have a patient to attend to. 393 00:19:32,795 --> 00:19:36,897 Help, help! Somebody help my daughter! 394 00:19:40,970 --> 00:19:43,770 - Excuse me. - Need noodle. 395 00:19:43,839 --> 00:19:45,079 - Not noodle... - She's seizing, 396 00:19:45,140 --> 00:19:47,107 5 milligrams of Ativan. 397 00:19:51,914 --> 00:19:54,147 Okay, meds are in. 398 00:19:54,216 --> 00:19:57,417 Dan, help her, help her, help her! 399 00:20:00,489 --> 00:20:04,157 BP 154 over 94. Heart rate 118. 400 00:20:04,226 --> 00:20:07,094 - Sats 92%. - She's stable. 401 00:20:10,165 --> 00:20:12,299 How did that happen? Was it the injection? 402 00:20:12,368 --> 00:20:15,102 No, only if Britt had drugs in her system. 403 00:20:15,170 --> 00:20:18,639 Butbut she didn't. 404 00:20:18,707 --> 00:20:19,973 Did she? 405 00:20:26,541 --> 00:20:29,243 Maggie, come with me. 406 00:20:29,679 --> 00:20:31,712 We need the room. 407 00:20:38,855 --> 00:20:41,389 I'm on the transplant committee. 408 00:20:41,457 --> 00:20:45,092 I am notified about every HLA match. 409 00:20:45,161 --> 00:20:47,261 Did you really think I wouldn't find out 410 00:20:47,330 --> 00:20:49,230 that you planned to donate a kidney? 411 00:20:49,298 --> 00:20:51,065 Well, I hoped you wouldn't, 412 00:20:51,134 --> 00:20:52,811 because I didn't want to have this discussion with you. 413 00:20:52,835 --> 00:20:56,270 Maggie, undergoing surgery for a patient, 414 00:20:56,339 --> 00:20:59,607 an irreversible procedure, 415 00:20:59,676 --> 00:21:03,744 is a violation of professional boundaries. 416 00:21:03,813 --> 00:21:07,915 I'm sorry, but I don't care. 417 00:21:07,984 --> 00:21:10,885 So who are you doing it for? 418 00:21:10,953 --> 00:21:13,020 For her or for you? 419 00:21:13,089 --> 00:21:14,922 - For me? - Well, look. 420 00:21:14,991 --> 00:21:16,857 I've gone through Sydney's records. 421 00:21:16,926 --> 00:21:22,296 She was already in septic shock when she came in, Maggie. 422 00:21:22,398 --> 00:21:24,799 We did everything we could for her. 423 00:21:24,867 --> 00:21:30,037 So if this is coming out of some misplaced sense of guilt... 424 00:21:30,106 --> 00:21:33,240 She's at the bottom of the transplant list. 425 00:21:33,309 --> 00:21:35,076 She's never gonna get a kidney, 426 00:21:35,144 --> 00:21:36,855 and she's gonna die if I don't give her mine. 427 00:21:36,879 --> 00:21:40,781 But have you stopped to consider your own health? 428 00:21:40,850 --> 00:21:43,384 - Wha... - Donating puts you at risk, 429 00:21:43,453 --> 00:21:45,119 Maggie, for infection, 430 00:21:45,188 --> 00:21:47,054 hypertension, intestinal obstruction... 431 00:21:47,123 --> 00:21:49,223 Those are very rare side effects. 432 00:21:49,292 --> 00:21:56,130 Okay, but what if your remaining kidney fails? 433 00:21:56,199 --> 00:22:00,968 People who donate kidneys do just fine, and you know that. 434 00:22:04,006 --> 00:22:09,677 It is still an ethical violation and I can'tl just... 435 00:22:09,746 --> 00:22:12,780 I can't let you do this. 436 00:22:12,849 --> 00:22:14,815 Sharon, there's nothing that you can do 437 00:22:14,884 --> 00:22:16,283 that's gonna stop me. 438 00:22:19,222 --> 00:22:21,155 Actually, there is. 439 00:22:21,224 --> 00:22:24,258 You're out of paid sick leave days. 440 00:22:24,327 --> 00:22:27,261 You can't take the time off to recover... 441 00:22:27,330 --> 00:22:31,799 Not without jeopardizing your employment. 442 00:22:31,868 --> 00:22:35,436 Lose my job? You would do that? 443 00:22:35,505 --> 00:22:39,206 Maggie, yes, I would. 444 00:22:56,192 --> 00:22:59,059 She could have died. 445 00:22:59,128 --> 00:23:01,128 My baby could have died. 446 00:23:01,197 --> 00:23:03,497 I'm just stumped as to how... 447 00:23:03,566 --> 00:23:06,000 How she passed the urine test. 448 00:23:08,237 --> 00:23:10,204 I don't know. 449 00:23:12,975 --> 00:23:14,375 Jackie. 450 00:23:17,880 --> 00:23:20,247 It was mine. It was my urine. 451 00:23:20,316 --> 00:23:23,217 She swore that she was clean, and then, when you said 452 00:23:23,286 --> 00:23:26,887 she was gonna have to do a drug test, she told me. 453 00:23:26,956 --> 00:23:31,158 She told me she'd shot up a week ago. 454 00:23:31,227 --> 00:23:33,194 And you went ahead anyway? 455 00:23:33,262 --> 00:23:36,397 Sheshe said that it wasn't that much. 456 00:23:36,465 --> 00:23:39,934 That it wouldn't matter. 457 00:23:40,002 --> 00:23:42,403 You have to understand, this has been going on 458 00:23:42,471 --> 00:23:46,073 for such a long time. I've tried everything. 459 00:23:46,142 --> 00:23:48,909 I got her a therapist. I-I got her a job. 460 00:23:48,978 --> 00:23:51,579 I hardly ever leave her alone. 461 00:23:51,647 --> 00:23:56,784 And still, every morning, I wake up and I find 462 00:23:56,853 --> 00:24:01,222 that she's figured out some other way to get high. 463 00:24:01,290 --> 00:24:06,360 The Naltrexone gave me hope that it would save her. 464 00:24:06,429 --> 00:24:08,295 Also could've killed her. 465 00:24:11,934 --> 00:24:17,471 Jackie, I cannot even imagine how brutal this must be. 466 00:24:17,540 --> 00:24:20,274 But I'm gonna be very honest with you. 467 00:24:20,343 --> 00:24:24,278 As a parent, I understand the need to protect your child, 468 00:24:24,347 --> 00:24:27,948 and as long as you keep doing that, 469 00:24:28,017 --> 00:24:30,050 she's never going to get better. 470 00:24:37,393 --> 00:24:40,294 The committee's running a little behind. 471 00:24:40,363 --> 00:24:42,596 Ava, you are blameless in all of this. 472 00:24:42,665 --> 00:24:45,199 I made every decision in the OR. 473 00:24:46,569 --> 00:24:49,904 Dr. Bekker, they're ready for you. 474 00:25:05,521 --> 00:25:07,855 - Hi. - Hi. 475 00:25:07,924 --> 00:25:14,161 Sophie's MRI shows an abscessan area of swelling 476 00:25:14,230 --> 00:25:15,930 in the right frontal lobe of her brain. 477 00:25:15,998 --> 00:25:18,098 It's an infection. 478 00:25:20,202 --> 00:25:22,036 Howwhy... 479 00:25:22,104 --> 00:25:25,172 It can happen in children with congenital heart disease. 480 00:25:25,241 --> 00:25:27,341 Bacteria originating from the heart 481 00:25:27,410 --> 00:25:29,510 travels up to their brain. 482 00:25:29,578 --> 00:25:31,423 So the neurosurgeons would like to take her up to 483 00:25:31,447 --> 00:25:33,981 the operating room to have a catheter placed 484 00:25:34,050 --> 00:25:36,016 and the abscess drained. 485 00:25:36,085 --> 00:25:39,353 A catheter in her head? 486 00:25:39,422 --> 00:25:42,189 The good news is, is that the abscess is small enough 487 00:25:42,258 --> 00:25:45,326 so that she won't need a craniotomysurgery. 488 00:25:47,163 --> 00:25:50,464 When my wife found out she had a brain aneurysm. 489 00:25:50,533 --> 00:25:53,500 The doctors said it was small enough 490 00:25:53,569 --> 00:25:56,337 that she didn't need to have surgery, 491 00:25:56,405 --> 00:25:58,405 and then it killed her. 492 00:26:00,776 --> 00:26:03,911 I can't make you any promises, 493 00:26:03,980 --> 00:26:05,579 but I can tell you that this is 494 00:26:05,648 --> 00:26:08,148 an entirely different situation. 495 00:26:09,352 --> 00:26:13,387 I'm hopeful. You should be, too. 496 00:26:15,624 --> 00:26:17,725 Okay. 497 00:26:21,731 --> 00:26:23,564 Let me check for a pulse. 498 00:26:25,434 --> 00:26:27,935 - Move. - Patrick, come back! 499 00:26:28,004 --> 00:26:31,438 No. No, you hang on, Patrick. 500 00:26:31,507 --> 00:26:34,341 Please. 501 00:26:34,410 --> 00:26:35,576 You hang on, Patrick. 502 00:26:35,644 --> 00:26:38,379 - Dr. Halstead. - God. 503 00:26:38,447 --> 00:26:41,015 No... 504 00:26:52,695 --> 00:26:54,261 I'm sorry. 505 00:26:58,434 --> 00:27:01,702 It's my fault. 506 00:27:01,771 --> 00:27:03,971 I did this to him. 507 00:27:06,809 --> 00:27:09,209 Okay, we are ready to start your dialysis. 508 00:27:14,650 --> 00:27:16,617 - Sydney? - She's in V-Fib. 509 00:27:16,685 --> 00:27:19,153 It's her potassium. Call a code. 510 00:27:19,221 --> 00:27:21,055 Code blue! Get Lanik in here. 511 00:27:24,226 --> 00:27:25,592 Start bagging. 512 00:27:25,661 --> 00:27:27,294 Still in V-fib. Paddles. 513 00:27:31,700 --> 00:27:34,301 Charge to 200. 514 00:27:34,370 --> 00:27:36,470 Charged. 515 00:27:36,539 --> 00:27:38,272 Clear. 516 00:27:43,846 --> 00:27:45,345 Still in V-fib. 517 00:27:45,414 --> 00:27:46,814 Milligram of epi. 518 00:27:49,318 --> 00:27:51,785 - Epi is in. - Charge again. 519 00:27:53,489 --> 00:27:56,623 - Charged. - Clear. 520 00:28:03,599 --> 00:28:05,532 Back in sinus rhythm. 521 00:28:08,904 --> 00:28:10,337 Another round of insulin, glucose, 522 00:28:10,406 --> 00:28:12,473 and two amps of bicarb. Got it. 523 00:28:19,181 --> 00:28:21,715 Sydney, I'm right here. 524 00:28:35,810 --> 00:28:38,979 - Sam, don't do the surgery. - Are you on drugs? 525 00:28:39,715 --> 00:28:40,014 You're the one who pushed for this. 526 00:28:40,416 --> 00:28:41,515 I was wrong. 527 00:28:41,584 --> 00:28:44,952 It wasn't a clinical decision. It was emotional. 528 00:28:45,021 --> 00:28:47,354 Yeah, well, it's too late. 529 00:28:47,423 --> 00:28:50,658 - Please, talk to the family. - I already have. 530 00:28:50,726 --> 00:28:53,294 You made such a compelling case for surgery 531 00:28:53,362 --> 00:28:54,940 that they're determined to go through with it. 532 00:28:54,964 --> 00:28:57,031 Well, tell them you refuse to do the surgery. 533 00:28:57,099 --> 00:28:58,299 I did. 534 00:28:58,367 --> 00:29:00,334 They said they'd get another surgeon. 535 00:29:00,403 --> 00:29:02,903 At least if I do it, there's a decent chance of success. 536 00:29:11,614 --> 00:29:13,047 Come in. 537 00:29:15,318 --> 00:29:17,017 Maggie? 538 00:29:19,622 --> 00:29:23,557 I'm applying for the Family Medical Leave Act... 539 00:29:23,626 --> 00:29:27,027 to get the time off I'll need for recovery from surgery. 540 00:29:27,096 --> 00:29:30,331 You're determined to do this no matter what I say? 541 00:29:30,399 --> 00:29:32,333 Yes. 542 00:29:35,137 --> 00:29:37,071 Why, Maggie? 543 00:29:38,541 --> 00:29:42,710 Why is this patient so different from any other? 544 00:29:46,449 --> 00:29:47,681 She isn't. 545 00:29:51,287 --> 00:29:55,055 I see so much suffering every day... 546 00:29:55,124 --> 00:29:59,593 Day after dayand there's nothing I can do about it. 547 00:29:59,662 --> 00:30:04,531 But this time I can, this one time. 548 00:30:04,600 --> 00:30:06,233 I can. 549 00:30:18,047 --> 00:30:20,981 It's just impossible to think that I would stand by 550 00:30:21,050 --> 00:30:22,950 and let her do this to herself. 551 00:30:23,018 --> 00:30:24,429 Well, it's completely counterintuitive. 552 00:30:24,453 --> 00:30:26,420 I mean, as parents, we're programmed 553 00:30:26,489 --> 00:30:29,289 to fix our children's problems, right? 554 00:30:29,358 --> 00:30:31,625 Dr. Charles, did you release Britt? 555 00:30:31,694 --> 00:30:33,260 - She's gone. - Britt? 556 00:30:34,497 --> 00:30:37,131 Britt! Britt! 557 00:30:39,301 --> 00:30:42,403 She took her clothes, too. 558 00:30:42,505 --> 00:30:44,338 Where's she gonna go with a PICC line? 559 00:30:44,407 --> 00:30:46,106 She went to get high. 560 00:30:50,146 --> 00:30:52,579 Let's just hope she doesn't OD. 561 00:31:02,425 --> 00:31:04,258 Hey. 562 00:31:06,629 --> 00:31:09,129 You were right. 563 00:31:09,198 --> 00:31:11,799 I felt guilty. 564 00:31:11,867 --> 00:31:14,468 Hoped I could turn back the clock. 565 00:31:16,305 --> 00:31:18,505 Make it like the whole thing never happened. 566 00:31:19,608 --> 00:31:21,308 Yeah. 567 00:31:21,377 --> 00:31:23,043 If he wakes up worse than before, 568 00:31:23,112 --> 00:31:26,513 I'll never forgive myself. 569 00:31:26,582 --> 00:31:28,749 Let's just hope for the best. 570 00:31:31,353 --> 00:31:33,520 Connor. 571 00:31:33,589 --> 00:31:35,233 I heard you're facing the oversight committee. 572 00:31:35,257 --> 00:31:37,491 What's that all about? 573 00:31:37,560 --> 00:31:40,794 Old case, pro forma. It's no big deal. 574 00:31:51,774 --> 00:31:53,640 She's not answering any of my texts. 575 00:31:53,709 --> 00:31:55,742 I knew I shouldn't have taken my eyes off her. 576 00:31:55,811 --> 00:31:57,544 Jackie... 577 00:31:57,613 --> 00:31:59,713 You don't understand. I'm her mother. 578 00:31:59,782 --> 00:32:01,348 I have to find her. 579 00:32:01,417 --> 00:32:04,318 And how many times have you done that already? 580 00:32:13,362 --> 00:32:15,529 Dr. Rhodes? 581 00:32:25,274 --> 00:32:29,076 Dr. Rhodes, please. 582 00:32:29,144 --> 00:32:31,411 Dr. Latham, I want it to be clear that I bear 583 00:32:31,480 --> 00:32:32,891 full responsibility for Mr. Corcoran's surgery 584 00:32:32,915 --> 00:32:34,882 and its outcome. 585 00:32:34,950 --> 00:32:36,884 Be that as it may, we didn't call you in 586 00:32:36,952 --> 00:32:40,187 to hear your statement. We called you in to apologize. 587 00:32:41,724 --> 00:32:44,191 - Apologize? - Dr. Bekker made it 588 00:32:44,260 --> 00:32:45,837 eminently clear that all of your decisions 589 00:32:45,861 --> 00:32:47,895 were sound both medically and ethically. 590 00:32:47,963 --> 00:32:50,397 I reviewed Mr. Corcoran's chart and, given the severity 591 00:32:50,466 --> 00:32:53,433 of his injuries, find no reason to disagree. 592 00:32:53,502 --> 00:32:56,470 I'm not sure that Dr. Bekker knows the details of the case. 593 00:32:56,539 --> 00:32:58,805 Dr. Rhodes, the committee has determined that 594 00:32:58,874 --> 00:33:02,409 you are not at fault for Mr. Corcoran's death. 595 00:33:04,547 --> 00:33:06,246 You may go. 596 00:33:20,262 --> 00:33:21,895 You told them that I did everything 597 00:33:21,964 --> 00:33:23,330 in the patient's best interest? 598 00:33:23,399 --> 00:33:24,731 Yeah. 599 00:33:24,800 --> 00:33:26,233 You and I both know 600 00:33:26,302 --> 00:33:27,812 that some of my actions were questionable. 601 00:33:27,836 --> 00:33:29,303 We have no way of knowing 602 00:33:29,371 --> 00:33:30,815 if they had any effect on the outcome. 603 00:33:30,839 --> 00:33:33,273 Still, the oversight committee should have heard... 604 00:33:33,342 --> 00:33:37,344 Why, so you can face peer review and lose your license? 605 00:33:37,413 --> 00:33:39,446 Connor, I did it for you. 606 00:33:41,517 --> 00:33:43,650 I'd do anything for you. 607 00:33:57,465 --> 00:33:59,867 Sam? 608 00:34:00,569 --> 00:34:01,301 I was able to remove the bullet 609 00:34:01,370 --> 00:34:02,614 without causing any more trauma. 610 00:34:02,638 --> 00:34:04,505 So? 611 00:34:04,573 --> 00:34:07,107 He'll be fine. 612 00:34:08,344 --> 00:34:11,078 Thank you. 613 00:34:11,147 --> 00:34:14,915 You know, your behavior today has been erratic, 614 00:34:14,984 --> 00:34:18,051 irrational, and impulsive 615 00:34:18,120 --> 00:34:21,388 Hardly qualities one wants to see in a physician. 616 00:34:21,457 --> 00:34:24,491 You need to get your head out of your ass. 617 00:34:36,038 --> 00:34:38,172 There's nothing you can do right now. 618 00:34:38,240 --> 00:34:40,007 We just have to wait and see 619 00:34:40,075 --> 00:34:42,342 how Sophie responds to the antibiotics. 620 00:34:44,113 --> 00:34:46,580 Why don't you go home and get some sleep? 621 00:34:49,018 --> 00:34:51,518 Okay. 622 00:34:53,122 --> 00:34:54,888 Come in. 623 00:34:57,193 --> 00:34:59,393 Mrs. Goodwin, um... 624 00:35:01,063 --> 00:35:03,197 I'm not entirely comfortable with how things were left 625 00:35:03,265 --> 00:35:05,132 with the oversight committee. 626 00:35:05,201 --> 00:35:07,301 I am. 627 00:35:07,369 --> 00:35:09,937 I just don't think that Mr. Corcoran's case 628 00:35:10,005 --> 00:35:12,206 was accurately presented. 629 00:35:12,274 --> 00:35:15,209 I'm guessing you're talking about when you lightened 630 00:35:15,277 --> 00:35:17,377 his sedation so Detective Halstead 631 00:35:17,446 --> 00:35:20,047 could interview him. 632 00:35:20,115 --> 00:35:22,249 - Yes. - And wasn't that done 633 00:35:22,351 --> 00:35:26,553 in an attempt to save Will Halstead's life? 634 00:35:26,622 --> 00:35:28,322 I assume when you made that decision 635 00:35:28,390 --> 00:35:30,624 you hoped Mr. Corcoran would survive. 636 00:35:30,693 --> 00:35:34,127 Mrs. Goodwin, lightening Mr. Corcoran's sedation 637 00:35:34,196 --> 00:35:36,263 might have contributed to his death. 638 00:35:36,332 --> 00:35:38,498 Might have. There's no way to know. 639 00:35:38,567 --> 00:35:42,302 He was gravely injured when he was brought in. 640 00:35:44,573 --> 00:35:49,476 You know, I was reminded today, 641 00:35:49,545 --> 00:35:53,280 in our effort to help people that 642 00:35:53,349 --> 00:35:57,417 we sometimes find ourselves in situations where 643 00:35:57,486 --> 00:36:02,256 what's right and what's wrong isn't entirely clear. 644 00:36:02,324 --> 00:36:06,026 And we can only hope that the decisions we do make 645 00:36:06,095 --> 00:36:08,362 are coming from the right place. 646 00:36:11,333 --> 00:36:13,166 Go home, Dr. Rhodes. 647 00:36:25,681 --> 00:36:30,183 - Hey. - Gabriel pulled through. 648 00:36:30,252 --> 00:36:32,119 He's gonna be fine. 649 00:36:32,187 --> 00:36:34,655 Glad to hear it. For both of you. 650 00:36:34,723 --> 00:36:37,491 Yeah. 651 00:36:37,559 --> 00:36:40,527 Sam Abrams told me to get my head out of my ass. 652 00:36:42,564 --> 00:36:44,464 He's right. 653 00:36:46,001 --> 00:36:47,301 Don't be too hard on yourself. 654 00:36:47,369 --> 00:36:50,170 It was a tough call. I get it. 655 00:36:52,741 --> 00:36:55,542 - I gotta find Nat. - Night. 656 00:37:04,420 --> 00:37:08,055 Congratulations, Connor. Heard you got a pass. 657 00:37:10,726 --> 00:37:13,727 And I'm sure you thought I was the snitch. 658 00:37:15,764 --> 00:37:19,199 You know, the thought crossed my mind. 659 00:37:19,268 --> 00:37:21,768 I wish I could take credit, but your patient croaked 660 00:37:21,837 --> 00:37:25,072 in the ICU and I didn't even know about it, 661 00:37:25,140 --> 00:37:27,574 so I guess the question is, who was the snitch? 662 00:37:27,643 --> 00:37:29,509 Why now? 663 00:37:29,578 --> 00:37:32,112 Months after the fact. 664 00:37:32,181 --> 00:37:34,314 Got an enemy out there. 665 00:37:37,720 --> 00:37:39,353 So you'll be in tomorrow? 666 00:37:39,421 --> 00:37:42,589 Yeah, I'll see you in the morning. 667 00:37:42,658 --> 00:37:47,060 - Dr. Manning? - You can call me Natalie. 668 00:37:47,129 --> 00:37:48,829 Natalie. 669 00:37:50,299 --> 00:37:51,598 If it weren't for you, 670 00:37:51,667 --> 00:37:54,067 I don't know how I would get through this. 671 00:37:56,105 --> 00:37:58,739 - So thank you. - Yeah. 672 00:38:01,710 --> 00:38:03,844 - Have a good night. - You too. 673 00:38:10,285 --> 00:38:13,387 - Natalie. - Yeah? 674 00:38:13,455 --> 00:38:15,322 What's going on? 675 00:38:15,391 --> 00:38:16,656 What? 676 00:38:16,725 --> 00:38:19,426 I came to apologize and tell you 677 00:38:19,495 --> 00:38:21,395 I wanna start taking therapy seriously. 678 00:38:21,463 --> 00:38:22,729 That's great. 679 00:38:22,798 --> 00:38:24,598 But I find you hugging this guy. 680 00:38:24,666 --> 00:38:26,566 - Will, I... - No, tell me something. 681 00:38:26,635 --> 00:38:29,436 Was it all really about me having a gun or was it about 682 00:38:29,505 --> 00:38:31,738 another guy and you just couldn't tell me? 683 00:38:31,807 --> 00:38:33,407 I don't even know what to say to that. 684 00:38:33,475 --> 00:38:36,810 That man just lost his wife. His baby could die. 685 00:38:36,879 --> 00:38:38,412 He is all alone. 686 00:38:38,480 --> 00:38:41,681 He needs someone to be there for him. 687 00:38:41,750 --> 00:38:44,284 So do I, Natalie. 688 00:38:44,353 --> 00:38:46,319 So do I. 689 00:38:57,699 --> 00:39:01,768 What are you doing out here? Aren't you going home? 690 00:39:01,837 --> 00:39:06,773 I've been thinking who was in the hybrid OR 691 00:39:06,842 --> 00:39:12,379 who knew about my decision who had the expertise to judge it. 692 00:39:12,448 --> 00:39:15,348 You think it was Marty? 693 00:39:15,417 --> 00:39:17,451 Or Sofia? 694 00:39:17,519 --> 00:39:18,679 No, if they'd had a problem 695 00:39:18,720 --> 00:39:21,288 they would have raised it at the time. 696 00:39:23,559 --> 00:39:25,692 I think it was you. 697 00:39:27,896 --> 00:39:30,630 What? 698 00:39:30,699 --> 00:39:33,567 I-I defended you. 699 00:39:33,635 --> 00:39:35,836 Exactly. You're... 700 00:39:35,904 --> 00:39:39,306 You're like a pyromaniac that sets a fire just to put it out. 701 00:39:41,944 --> 00:39:44,311 Why in God's name would I do that? 702 00:39:44,379 --> 00:39:46,313 For the same reason you slept with my father 703 00:39:46,381 --> 00:39:47,959 and put your hand where you knew I would cut it. 704 00:39:47,983 --> 00:39:50,417 - What? - To keep me tied to you. 705 00:39:50,486 --> 00:39:52,586 Risk my health? 706 00:39:54,556 --> 00:39:56,590 Like you said, you'd do anything, right? 707 00:39:59,328 --> 00:40:01,528 This is insane. 708 00:40:01,597 --> 00:40:03,530 My God, can you hear yourself? 709 00:40:03,599 --> 00:40:04,809 Ava, I think you got a problem 710 00:40:04,833 --> 00:40:06,433 and I think you need to get some help. 711 00:40:08,737 --> 00:40:14,207 I've done nothing but support you and help you. 712 00:40:14,276 --> 00:40:16,910 You're the one with the problem, Connor. 713 00:40:16,979 --> 00:40:19,012 You're the one who should get some help. 52480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.