All language subtitles for CHiPs s01e13 One Two Many.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,850 --> 00:01:25,683 How dare you! That's the crudest remark I've ever heard. 2 00:01:44,200 --> 00:01:45,633 It's okay. It's... 3 00:01:51,789 --> 00:01:54,622 It's okay, we'll get you to a hospital. 4 00:01:59,879 --> 00:02:01,073 Okay, okay. 5 00:02:04,674 --> 00:02:07,791 My wife, she have a baby now. 6 00:02:08,635 --> 00:02:09,909 Okay. 7 00:02:14,973 --> 00:02:17,089 Hey, come back. 8 00:02:17,350 --> 00:02:18,942 Hey, come back. 9 00:02:20,061 --> 00:02:21,540 Hey, don't leave me. 10 00:02:21,812 --> 00:02:24,042 Come back, officer! 11 00:02:52,753 --> 00:02:54,983 Ten minutes? More like 30. 12 00:02:55,254 --> 00:02:58,405 It was an emergency. I'll split it with you. Fifteen. 13 00:02:58,715 --> 00:03:00,546 Yeah, now I know why you're always broke. 14 00:03:00,800 --> 00:03:02,631 You can't add. Come on, what happened? 15 00:03:03,219 --> 00:03:06,370 My motor home had a sudden illness. The generator died. 16 00:03:06,680 --> 00:03:10,389 No electricity, no water pressure, no air conditioning, no nothing. 17 00:03:10,725 --> 00:03:12,317 I had to get a mechanic to fix it. 18 00:03:12,559 --> 00:03:16,074 A mechanic? You need a surgeon. 19 00:03:16,771 --> 00:03:19,843 All right, you can laugh. You got a home, you got a place to stay. 20 00:03:20,149 --> 00:03:22,379 All I got is an emergency on wheels. 21 00:03:23,109 --> 00:03:26,101 Thirty-minute emergency. We'll have to see if Getraer thinks so. 22 00:03:26,737 --> 00:03:30,491 Hey, he's just a sergeant. Nobody asked him to think. 23 00:03:32,825 --> 00:03:35,544 Help. Help. 24 00:03:37,120 --> 00:03:39,395 Over here, help me, please. 25 00:03:39,664 --> 00:03:44,294 Over here. Come. Over here. Help. Help, please! 26 00:03:44,668 --> 00:03:47,387 You came back. Gracias, gracias, you came back. 27 00:03:47,670 --> 00:03:49,103 What do you mean I came back? 28 00:03:49,338 --> 00:03:51,772 11-82 northbound on Hollywood and Alvarado. 29 00:03:52,048 --> 00:03:54,243 Quick, mi esposa. 30 00:03:59,220 --> 00:04:02,292 Ponch, call for an ambulance. Make sure it's equipped for a premature. 31 00:04:02,598 --> 00:04:04,714 This lady doesn't have much time. 32 00:04:05,725 --> 00:04:06,840 - Easy, easy. - L.A. 15... 33 00:04:07,060 --> 00:04:09,938 Roll a county rescue for emergency in childbirth. 34 00:04:10,229 --> 00:04:12,265 Okay, just a minute now. 35 00:04:17,985 --> 00:04:20,818 I'm afraid. I'm afraid. 36 00:04:21,112 --> 00:04:23,910 There you are. There you are. There you are. 37 00:04:24,698 --> 00:04:27,895 Okay, just bear down. Relax, okay? Let mother nature take its course. 38 00:04:28,201 --> 00:04:29,190 Bear down. 39 00:04:29,410 --> 00:04:31,719 I'm afraid. No, no, I can't. 40 00:04:31,996 --> 00:04:33,588 - No. - Don't be afraid. 41 00:04:41,586 --> 00:04:43,542 Okay, come on, just take it easy. 42 00:04:49,426 --> 00:04:52,418 Just hang on. Everything's gonna be okay. 43 00:04:52,720 --> 00:04:54,836 Please, it's our first baby. 44 00:04:55,097 --> 00:04:58,453 We can't lose it. Nothing can happen. 45 00:04:58,766 --> 00:05:00,358 Please don't let nothing happen. 46 00:05:00,601 --> 00:05:02,831 Everything is gonna be great, it's gonna be great. 47 00:05:10,317 --> 00:05:12,956 - We do this all the time. - Yeah, we do this all the time. 48 00:05:13,236 --> 00:05:15,625 - We're experts. We're specialists. - Yeah. 49 00:05:15,904 --> 00:05:19,260 I'm the second-best baby-deliverer in the world. He's the first. 50 00:05:19,949 --> 00:05:21,746 You're a very lucky woman, you know that? 51 00:05:24,453 --> 00:05:26,648 Thank you, gracias. 52 00:05:27,955 --> 00:05:29,229 At least you have a car. 53 00:05:29,457 --> 00:05:31,527 My mother had me in a bus. 54 00:05:31,792 --> 00:05:33,783 And look how beautiful I turned out. 55 00:05:35,169 --> 00:05:37,000 No. No. 56 00:05:40,924 --> 00:05:44,758 Okay, just bear down one last time. Just bear down one last time. 57 00:05:55,226 --> 00:05:56,454 Ponch, look. 58 00:06:05,484 --> 00:06:08,954 I'm a father! I'm a father. I'm a father. 59 00:06:09,279 --> 00:06:12,794 Hey, no cigars. I'm sorry. Next time, I have. 60 00:06:14,741 --> 00:06:16,971 - It's a girl! - No, it's a boy. 61 00:06:17,243 --> 00:06:19,882 Okay, it's a boy! 62 00:06:26,959 --> 00:06:28,517 - Where were you? - Delivering a baby. 63 00:06:28,752 --> 00:06:30,902 Yeah, well, welcome to the club. 64 00:06:39,469 --> 00:06:41,346 Hey, partner, you were beautiful. 65 00:06:41,595 --> 00:06:43,984 You got hands of a surgeon, did you know that? 66 00:06:44,264 --> 00:06:46,494 Yeah, well, I had a little help from Mother Nature. 67 00:06:46,766 --> 00:06:48,757 But, hey, you didn't do too bad yourself. 68 00:06:49,018 --> 00:06:52,806 Yeah, I guess I did pretty good, huh? I did do a terrific job. 69 00:06:53,146 --> 00:06:54,977 - Thank you. - Hey, it's okay. 70 00:06:55,231 --> 00:06:57,347 - Gracias, gracias. - Any time. 71 00:06:57,608 --> 00:06:59,599 - Thank you. - Congratulations. 72 00:07:06,823 --> 00:07:08,256 What a life. 73 00:07:08,491 --> 00:07:11,961 I bring a baby into the world and become an orphan myself. 74 00:07:12,286 --> 00:07:13,514 All in one day. 75 00:07:20,834 --> 00:07:23,553 Okay, Ponch, I tell you what. 76 00:07:23,836 --> 00:07:27,511 If your motor home isn't fixed, you can move into my apartment. 77 00:07:28,548 --> 00:07:30,664 I thought you'd never ask. 78 00:07:32,301 --> 00:07:33,859 For a little while. 79 00:09:18,633 --> 00:09:21,022 Well, if it isn't Ponch, the pediatrician. 80 00:09:21,302 --> 00:09:23,611 Congratulations, guys. 81 00:09:23,887 --> 00:09:27,163 You cheapskate. It was a whole baby. 82 00:09:28,015 --> 00:09:31,769 Hey, my wife is four months along. You guys gonna be available? 83 00:09:32,102 --> 00:09:35,697 Dr. Jon would be okay. But sure got an ugly nurse. 84 00:09:37,064 --> 00:09:39,862 What do you guys know? You're car cops. 85 00:09:40,150 --> 00:09:42,744 Well, we do know Getraer wants to see you on the double. 86 00:09:43,027 --> 00:09:44,619 I wonder what Getraer wants with us. 87 00:09:44,862 --> 00:09:47,820 Probably wants to offer congratulations. 88 00:09:48,740 --> 00:09:50,970 Hi, sarge, wanna see us? 89 00:09:51,241 --> 00:09:52,833 Oh, yeah. 90 00:09:53,076 --> 00:09:54,191 Wanna take a seat? 91 00:09:54,411 --> 00:09:58,324 I bet you wanna offer congratulations on the delivery of a beautiful baby girl. 92 00:09:58,664 --> 00:10:01,132 Ponch, baby boy, remember, baby boy? 93 00:10:01,416 --> 00:10:03,452 Hey, either way, it was a baby. 94 00:10:03,709 --> 00:10:04,983 And it wasn't easy, sarge. 95 00:10:05,211 --> 00:10:07,566 I mean, the strain alone can wear down a normal man. 96 00:10:07,838 --> 00:10:12,309 Yet me and my faithful partner here, we delivered new life into this world... 97 00:10:12,675 --> 00:10:14,666 ...under the most adverse conditions, sarge. 98 00:10:14,926 --> 00:10:18,555 Fine, Frank, fine. Now, would you mind sitting down? 99 00:10:23,433 --> 00:10:24,786 Look. 100 00:10:25,893 --> 00:10:27,770 I had a complaint today. 101 00:10:28,061 --> 00:10:32,418 It seems that one of my motor officers was a little more than charming... 102 00:10:32,773 --> 00:10:36,766 ...to a certain female motorist. I believe the term is "coming on strong. " 103 00:10:37,110 --> 00:10:40,307 The young lady checked the squad pictures out in the hall... 104 00:10:40,613 --> 00:10:42,444 ...and picked you out, Jon. 105 00:10:43,573 --> 00:10:45,006 Wait a minute, she picked me? 106 00:10:45,241 --> 00:10:48,153 Yeah, it's more than just being a little friendly with the ladies. 107 00:10:48,452 --> 00:10:52,286 She claims that you upset her and she pulled out into traffic without looking. 108 00:10:52,622 --> 00:10:54,021 I wasn't even there. 109 00:10:54,248 --> 00:10:57,285 I know you weren't, Jon. But that couple you played doctor for... 110 00:10:57,584 --> 00:11:00,098 ...they identified her car as the one that cut him off... 111 00:11:00,378 --> 00:11:01,970 ...and you as the officer involved. 112 00:11:02,213 --> 00:11:05,967 In fact, she said you came to check him out and then left to get your partner. 113 00:11:06,299 --> 00:11:08,529 I don't care what they said. It's not true. I was... 114 00:11:08,801 --> 00:11:10,553 Jon, I believe you, you know that. 115 00:11:10,803 --> 00:11:14,159 - All right, then. Why don't we go out... - Look, departmental procedure... 116 00:11:15,556 --> 00:11:18,866 Departmental procedure says I have got to follow through with the report. 117 00:11:19,184 --> 00:11:20,253 Don't you understand? 118 00:11:22,395 --> 00:11:24,465 Yeah, yeah, I understand. 119 00:11:25,314 --> 00:11:28,272 Look, you were the only one on the beat at that time. 120 00:11:28,566 --> 00:11:31,126 And that girl says she spoke to a uniformed officer... 121 00:11:31,402 --> 00:11:32,755 ...and swears it was you. 122 00:11:33,570 --> 00:11:35,242 Sarge... 123 00:11:35,488 --> 00:11:38,127 ...maybe it was one of those play cops? 124 00:11:38,741 --> 00:11:42,495 Right. I mean, one of those wackos that gets off thinking they're one of us. 125 00:11:42,827 --> 00:11:46,217 That's what I've been thinking. It's a possibility, and if so... 126 00:11:46,539 --> 00:11:48,734 ...this guy's dangerous. 127 00:11:49,166 --> 00:11:52,363 Well, look, anyway, for the record, you guys never ride alone... 128 00:11:52,668 --> 00:11:54,738 ...and they say this officer was alone. 129 00:11:55,420 --> 00:11:57,012 Wait a minute. As a matter of fact... 130 00:11:57,255 --> 00:11:59,974 Jon, we better get going. Sarge will take care of everything. 131 00:12:00,257 --> 00:12:03,533 Right, sarge? See you later. Come on. We gotta get going. He's busy. 132 00:12:03,844 --> 00:12:05,755 We've taken enough of his time, come on. 133 00:12:06,012 --> 00:12:08,810 Yeah, you guys can go. 134 00:12:14,352 --> 00:12:17,389 Hey, Ponch, you really didn't have to cover for me. 135 00:12:18,271 --> 00:12:20,865 Hey, I wasn't. I was covering for me. 136 00:12:21,149 --> 00:12:23,105 It was my emergency, remember? 137 00:12:23,776 --> 00:12:25,129 Yeah. 138 00:12:25,402 --> 00:12:28,280 I can't understand how that girl said she could identify me. 139 00:12:28,571 --> 00:12:29,799 I wasn't even there. 140 00:12:30,364 --> 00:12:31,843 Hey, come on, Jon. 141 00:12:32,074 --> 00:12:36,590 Between the glasses, the uniform and the helmet, the public can't tell us apart. 142 00:12:36,952 --> 00:12:39,750 You know, you've seen one, you've seen them all. 143 00:13:31,244 --> 00:13:33,121 Pull it over. 144 00:13:47,590 --> 00:13:52,061 All right, I wanna see everybody's license and registration, please. 145 00:13:54,262 --> 00:13:56,981 May I see your driver's license and registration, please? 146 00:13:57,264 --> 00:14:01,223 Look, officer, I'm really sorry about this. But this really isn't my fault, you see. 147 00:14:01,976 --> 00:14:04,570 You're going over 80, you're weaving in and out of traffic. 148 00:14:04,853 --> 00:14:08,448 Keep that up, you'll be celebrating a funeral instead of a wedding. 149 00:14:09,107 --> 00:14:10,586 Yes, sir. 150 00:14:10,816 --> 00:14:12,169 Will you knock it off? 151 00:14:12,401 --> 00:14:13,880 Must be the champagne. 152 00:14:14,736 --> 00:14:17,808 - Wait a minute. You've been drinking? - Oh, no, sir, not me. 153 00:14:18,114 --> 00:14:22,426 She has, my girlfriend. I mean my wife. Just a few glasses, that's all. 154 00:14:30,165 --> 00:14:32,599 - Thank you. - I'm really sorry about this. 155 00:14:32,875 --> 00:14:35,389 We're just trying to get away on our honeymoon, you see. 156 00:14:35,669 --> 00:14:37,785 These are my friends back here. 157 00:14:38,046 --> 00:14:40,606 They followed me from the party. We're trying to get away. 158 00:14:40,881 --> 00:14:42,633 They think we're just fooling around. 159 00:14:50,514 --> 00:14:51,663 Today. 160 00:14:51,890 --> 00:14:54,848 Look, I'm sorry if I caused any problems. My friends too. 161 00:14:55,142 --> 00:14:57,212 You know, they just think it's funny doing this. 162 00:14:57,477 --> 00:14:59,627 Hey, it'd be funny at 55. 163 00:14:59,896 --> 00:15:01,852 Yes, sir. I'm really sorry about that. 164 00:15:02,106 --> 00:15:04,097 I was trying to outrun them. I'm in the Navy. 165 00:15:04,358 --> 00:15:07,031 I just got a couple days' leave. I'm trying to get away. 166 00:15:07,693 --> 00:15:10,526 - Yeah, you're on leave? - Yes, sir. 167 00:15:11,280 --> 00:15:13,714 Okay, I'll be with you in just a minute, all right? 168 00:15:18,994 --> 00:15:22,191 The guy probably has a 24-hour leave too. 169 00:15:23,080 --> 00:15:25,230 - All right, where's Dorfner? - Hey, Ponch, listen. 170 00:15:25,499 --> 00:15:27,967 Hey, partner, you're gonna have to help me out with this. 171 00:15:28,251 --> 00:15:30,526 - It'll take an hour to write these up. - An hour? 172 00:15:30,795 --> 00:15:33,548 - At least, yeah. - That's just enough time. 173 00:15:34,172 --> 00:15:35,446 What are you talking about? 174 00:15:43,304 --> 00:15:45,534 I tell you what. I give you an hour's head start... 175 00:15:45,806 --> 00:15:48,240 ...on your buddies back there and just keep it at 55. 176 00:15:48,517 --> 00:15:51,077 Consider it a present from the California Highway Patrol. 177 00:15:51,352 --> 00:15:55,823 - Terrific. - Thank you, officer. You're really super. 178 00:15:56,189 --> 00:15:58,339 - Thank you. - Thank you. I really appreciate this. 179 00:15:58,608 --> 00:16:01,520 - You bet. Have a nice honeymoon. - Thank you. 180 00:16:05,947 --> 00:16:09,417 - Hey, what happened? - It's okay, we deliver babies too. 181 00:16:10,700 --> 00:16:12,292 They escaped. 182 00:16:44,309 --> 00:16:45,901 How's it going? 183 00:16:46,478 --> 00:16:48,230 Hey, you take this. 184 00:16:48,479 --> 00:16:50,435 Okay, Ponch. 185 00:16:52,566 --> 00:16:53,681 And this one. 186 00:16:53,900 --> 00:16:57,495 Oh, matched luggage. Does it come in any other colors? 187 00:16:58,279 --> 00:17:00,076 Hey, I forgot my weights. 188 00:17:00,322 --> 00:17:02,472 Ponch, you'll only be here one night, remember? 189 00:17:02,740 --> 00:17:04,731 One single night. 190 00:17:04,992 --> 00:17:08,223 Hey, I can't let my body get flabby, can I? 191 00:17:09,079 --> 00:17:11,513 How are you gonna play with this thing with no strings? 192 00:17:11,789 --> 00:17:13,666 I was gonna restring it while I was here. 193 00:17:13,916 --> 00:17:16,635 Yeah, okay. Here. 194 00:17:19,045 --> 00:17:20,194 Hi, Jon. 195 00:17:20,421 --> 00:17:23,254 - How are you doing, Sandy? - Fine, thanks. I'll talk to you later. 196 00:17:23,548 --> 00:17:25,027 - Okay. - Who's that? 197 00:17:25,258 --> 00:17:27,010 Just a neighbor. 198 00:17:30,178 --> 00:17:32,738 My hero. Perfect timing. The bundle on the right is yours. 199 00:17:33,014 --> 00:17:34,493 Oh, thanks a lot, Alice. 200 00:17:38,268 --> 00:17:41,305 - I'll get the door, partner. - Okay, Ponch. 201 00:17:45,440 --> 00:17:48,796 Wow, how do you do it? Neat as a pin. 202 00:17:49,818 --> 00:17:52,332 - Hey, hi, Dana. - Hi, Jon. 203 00:17:52,612 --> 00:17:55,365 Different lifestyles, Ponch, that's all. 204 00:17:55,656 --> 00:17:57,806 I'm sorry, Jon, I didn't realize you had company. 205 00:17:58,075 --> 00:18:00,384 Hey, that's okay. I'm Ponch. 206 00:18:00,660 --> 00:18:02,730 I'm gonna be staying here with Jon for a while. 207 00:18:02,995 --> 00:18:04,314 Will I be seeing a lot of you? 208 00:18:04,538 --> 00:18:07,769 I think you've seen enough all ready. 209 00:18:09,458 --> 00:18:11,653 Hey, you don't have to go. Can't you stay? 210 00:18:11,919 --> 00:18:14,035 Oh, that's okay. I'm losing my sun anyway. 211 00:18:14,295 --> 00:18:16,729 - I'll see you later. Thanks, Jon. - You bet. 212 00:18:17,006 --> 00:18:18,485 - I'll talk to you later. - Thanks. 213 00:18:18,716 --> 00:18:20,274 - Bye-bye. - Bye. 214 00:18:21,343 --> 00:18:22,901 Who is that? 215 00:18:23,136 --> 00:18:26,128 - That is Dana. - Dana, huh? 216 00:18:27,014 --> 00:18:28,970 Hey, come on, Jon, you know what I mean. 217 00:18:29,224 --> 00:18:31,135 What's the story? 218 00:18:31,600 --> 00:18:33,750 She's just a stew and she's a neighbor. 219 00:18:34,019 --> 00:18:36,408 She doesn't get any sun on her side of the building... 220 00:18:36,688 --> 00:18:39,919 ...so she comes over here and uses the terrace whenever she wants. 221 00:18:40,232 --> 00:18:43,190 Yeah? And that laundry chick, who's that? 222 00:18:44,986 --> 00:18:46,624 That was Alice. 223 00:18:47,029 --> 00:18:48,587 She's a legal secretary. 224 00:18:48,822 --> 00:18:50,699 I supply the quarter, she does the wash. 225 00:18:50,949 --> 00:18:52,382 She's a good friend, that's all. 226 00:18:53,200 --> 00:18:56,351 Yeah, well, how many friends like that you got around here, huh? 227 00:19:00,206 --> 00:19:02,276 Well, let's see. 228 00:19:03,333 --> 00:19:05,324 There's Nancy, she's upstairs and comes down... 229 00:19:05,585 --> 00:19:07,223 ...does the cooking once in a while. 230 00:19:07,461 --> 00:19:08,610 There's charlene. 231 00:19:08,837 --> 00:19:11,112 There's Mary, she does the shopping once in a while. 232 00:19:11,381 --> 00:19:13,497 Charlene's the one that does a little dusting. 233 00:19:13,758 --> 00:19:17,512 Yeah, well, how come you didn't tell me about these lovelies before, partner? 234 00:19:17,844 --> 00:19:20,039 I didn't know it was important to you, okay? 235 00:19:20,305 --> 00:19:22,535 You didn't know it was important? 236 00:19:24,891 --> 00:19:26,165 Hey, Ponch. 237 00:19:26,393 --> 00:19:28,748 Do you really have to put all that stuff in there? 238 00:19:29,020 --> 00:19:31,136 Hey, come on. I gotta keep this stuff fresh. 239 00:19:31,396 --> 00:19:36,106 Oh, come on, that stuff has enough preservatives in it to last forever. 240 00:19:37,693 --> 00:19:40,969 Jon, I like the filling in my Ding Dongs at a certain temperature. 241 00:19:41,279 --> 00:19:42,951 Yeah. So they don't get gooey, right? 242 00:19:43,197 --> 00:19:45,392 - Yeah. - Yeah. 243 00:20:01,420 --> 00:20:03,172 No more rock at this hour. 244 00:20:07,341 --> 00:20:09,457 Oh, Ponch. 245 00:20:41,784 --> 00:20:46,016 Hey, the roommates look a little tired this morning. 246 00:20:46,913 --> 00:20:49,950 You bet I'm tired. I mean, like, how can a man sleep? 247 00:20:50,249 --> 00:20:51,682 Every time I doze off... 248 00:20:51,917 --> 00:20:54,351 ...another beautiful lady wanders into the apartment... 249 00:20:54,627 --> 00:20:56,026 ...to see if Jon needs anything. 250 00:20:56,253 --> 00:20:59,165 I mean, like, he's been adopted by 30 foxy ladies... 251 00:20:59,464 --> 00:21:00,943 ...who tend to his every need. 252 00:21:01,174 --> 00:21:04,007 - Hey, come on. All they are is just... - And he calls them friends. 253 00:21:04,301 --> 00:21:06,371 He's the friendliest guy in the whole building. 254 00:21:06,636 --> 00:21:09,025 Oh, and like, the door, it opens automatically... 255 00:21:09,305 --> 00:21:11,978 ...to the sound of female breathing. 256 00:21:12,266 --> 00:21:15,338 Okay, old buddy. It's the kid's turn. You can't believe this guy. 257 00:21:15,643 --> 00:21:17,520 Stays in my apartment, everybody knows him. 258 00:21:17,770 --> 00:21:19,840 He snores all night, makes this animal noises... 259 00:21:20,105 --> 00:21:22,665 ...and he starts walking around at 2:30 in the morning. 260 00:21:22,941 --> 00:21:25,171 - Hey, I get hungry. - He gets hungry. You know what? 261 00:21:25,443 --> 00:21:27,513 He sleeps with a teddy, a little teddy. 262 00:21:27,778 --> 00:21:30,292 - I've seen him hug it. - It's not a teddy, it's a pillow. 263 00:21:30,572 --> 00:21:31,971 Oh, it's a pillow. I tell you. 264 00:21:32,198 --> 00:21:36,077 That's the brownest, fuzziest, wuzziest little pillow I've ever seen. 265 00:21:36,409 --> 00:21:39,242 You love it, Ponch, you love it. 266 00:21:39,537 --> 00:21:40,856 All right, all right, maybe. 267 00:21:41,080 --> 00:21:43,753 But if I had all the friends you had, I wouldn't need it. 268 00:21:44,040 --> 00:21:47,794 Like Alice friend, Mary friend, Jane friend, huh? 269 00:21:48,502 --> 00:21:50,413 So that's where they all end up, huh, Jon? 270 00:21:51,629 --> 00:21:52,618 What do you mean? 271 00:21:52,839 --> 00:21:55,672 Oh, come on. I saw you up on the Hollywood yesterday. 272 00:21:55,966 --> 00:21:58,161 Hitting up on that brunette in the sedan. 273 00:22:00,136 --> 00:22:01,171 You saw me? 274 00:22:01,387 --> 00:22:04,026 - Yeah. - Hey, come on, Bar, that wasn't Jon. 275 00:22:04,306 --> 00:22:07,059 So, what's the description of this guy you saw, Baricza? 276 00:22:07,350 --> 00:22:09,910 Well, it could've been Jon's twin brother. 277 00:22:10,185 --> 00:22:12,653 - Tall, blond hair, just like him. - Are you positive? 278 00:22:12,938 --> 00:22:16,055 Yeah, hey, sarge, I'd recognize that blond baton anywhere. 279 00:22:16,357 --> 00:22:18,234 It's a Baker trademark. 280 00:22:18,483 --> 00:22:21,441 Looks like our theory of a double is right on target, fellas. 281 00:22:21,736 --> 00:22:25,524 I meant to tell you something, sarge. Ponch and I were separated yesterday. 282 00:22:28,866 --> 00:22:30,458 I had a personal emergency. 283 00:22:31,535 --> 00:22:32,650 At what time? 284 00:22:33,495 --> 00:22:34,814 Between 10 and 10:30. 285 00:22:36,205 --> 00:22:37,479 Time of the accident. 286 00:22:38,374 --> 00:22:39,693 Sorry, sarge. 287 00:22:39,917 --> 00:22:42,715 Look, we'll all be sorry if we don't find this character. 288 00:22:43,002 --> 00:22:45,755 Because right now I have to send in a report to Sacramento... 289 00:22:46,046 --> 00:22:48,606 ...saying that you were alone at the time of the incident. 290 00:22:48,882 --> 00:22:52,477 What kind of turkey rides around on a motorcycle, thinking he's a cop? 291 00:22:53,719 --> 00:22:55,357 Well, the M.O. Is usually the same. 292 00:22:55,595 --> 00:22:58,029 They think the uniform and power that goes with it... 293 00:22:58,306 --> 00:23:00,456 ...is an answer to an uneventful life. 294 00:23:00,724 --> 00:23:03,238 Guys who wanted to be cops who couldn't make the grade... 295 00:23:03,518 --> 00:23:06,635 ...usually because of twisted minds rather than bodies. 296 00:23:06,937 --> 00:23:09,895 They're usually not out to hurt anybody, just to play hero. 297 00:23:10,774 --> 00:23:13,368 In this case, to impress the ladies. 298 00:23:13,651 --> 00:23:16,927 The real danger is that in an emergency situation on the freeway... 299 00:23:17,237 --> 00:23:20,627 ...when people look to him for help, he obviously can't deliver. 300 00:23:21,365 --> 00:23:26,041 Most of the time, the public can't tell the difference between us and them. 301 00:23:26,411 --> 00:23:28,971 And of course, that's the real problem for us. 302 00:23:29,246 --> 00:23:32,921 Now, this particular turkey is without conscience. 303 00:23:33,249 --> 00:23:36,127 He caused a very serious accident and left the scene. 304 00:23:36,418 --> 00:23:38,215 So we've gotta find him, and fast. 305 00:23:38,462 --> 00:23:42,580 We can't do it in here. Let's get to briefing and get out of here. 306 00:24:02,313 --> 00:24:05,271 Hey, I'll never leave you alone again, partner. 307 00:24:06,358 --> 00:24:07,996 Thanks. 308 00:24:11,487 --> 00:24:12,681 Hey, that's Getraer. 309 00:24:12,905 --> 00:24:15,817 Looks like he's hitting the bricks for once. 310 00:27:19,507 --> 00:27:21,099 Mister, you're under arrest. 311 00:27:21,342 --> 00:27:23,492 Shove it, pig, just shove it. 312 00:27:48,112 --> 00:27:50,672 You could've killed somebody. Highway is not a drag strip. 313 00:27:50,948 --> 00:27:52,427 I'm in no mood for a sermon. 314 00:27:52,657 --> 00:27:55,012 You're not, huh? Well, you're gonna get one anyway. 315 00:27:56,660 --> 00:27:58,651 - Come here. - Come on, he's talking to you. 316 00:27:58,912 --> 00:28:01,472 - Put your left hand on your head. - Big deal. 317 00:28:01,748 --> 00:28:03,898 Look, you may not give two cents for your life... 318 00:28:04,166 --> 00:28:07,078 ...but there's a lot of people out there who do care about theirs. 319 00:28:07,377 --> 00:28:09,049 Oh, that's real funny. 320 00:28:09,295 --> 00:28:11,047 Is that why you ran me off the road? 321 00:28:11,297 --> 00:28:12,855 Because you're worried about life? 322 00:28:13,757 --> 00:28:16,988 Look, that's a stolen car and that's a felony. 323 00:28:17,301 --> 00:28:19,132 You call the shots, kid. 324 00:28:26,600 --> 00:28:28,875 You'd like that, wouldn't you? 325 00:28:32,813 --> 00:28:33,802 Hey. 326 00:28:34,356 --> 00:28:35,914 What's the matter with you? 327 00:28:36,149 --> 00:28:37,662 Is it cops? 328 00:28:37,901 --> 00:28:39,619 Or you just hate the world in general? 329 00:28:40,945 --> 00:28:42,583 What's it to you? 330 00:28:42,821 --> 00:28:44,140 You gonna arrest me? 331 00:28:44,364 --> 00:28:47,674 Or are we gonna stand around here and play reform school all day? 332 00:28:47,992 --> 00:28:50,950 I think that's a little too late for that, old buddy, come on. 333 00:29:12,594 --> 00:29:15,904 - Hey, how are you doing? - Pretty good. How are you doing? 334 00:29:16,222 --> 00:29:18,099 The motor home, almost finished with it? 335 00:29:18,348 --> 00:29:19,337 Soon as I'm done. 336 00:29:20,350 --> 00:29:24,502 Let me start all over again. The motor home, this one, it's mine. 337 00:29:24,853 --> 00:29:26,491 When will you have it fixed? 338 00:29:28,023 --> 00:29:29,502 - This one? - Yeah. 339 00:29:29,732 --> 00:29:31,290 We got a problem. 340 00:29:31,525 --> 00:29:33,800 I couldn't get a replacement generator for it. 341 00:29:34,069 --> 00:29:37,220 That thing's so old, they don't make them anymore. 342 00:29:37,530 --> 00:29:38,679 I don't know what we'll do. 343 00:29:40,657 --> 00:29:43,125 - You gotta be kidding. - No. 344 00:29:43,910 --> 00:29:46,060 Hey, what am I gonna do? I need it. I live in it. 345 00:29:47,079 --> 00:29:49,752 In that? You gotta be kidding. 346 00:29:50,290 --> 00:29:53,760 - Don't look like anybody could live there. - Hey, never mind the inside. 347 00:29:54,084 --> 00:29:55,915 You're supposed to work on the generator. 348 00:29:57,253 --> 00:30:00,051 I got a generator that's almost like the one that burnt out. 349 00:30:00,339 --> 00:30:03,137 I'm gonna have to rewire that thing. It'll take me another day. 350 00:30:03,425 --> 00:30:04,540 Another day? 351 00:30:05,802 --> 00:30:07,201 You live in there too? 352 00:30:07,761 --> 00:30:09,319 No, I was just curious. Thanks. 353 00:30:10,097 --> 00:30:11,371 Hey, I'll do the best I can. 354 00:30:12,223 --> 00:30:13,702 Please do, okay? 355 00:30:13,933 --> 00:30:16,401 I miss my home sweet home. 356 00:30:16,685 --> 00:30:19,358 Yeah, and I miss mine too. 357 00:30:52,087 --> 00:30:54,555 Oh, hi, Jon. I was just using your hair dryer. 358 00:30:54,839 --> 00:30:57,353 - I blew a fuse in my apartment, okay? - Oh, sure. 359 00:30:57,633 --> 00:30:58,827 - Great. Thanks. - You bet. 360 00:30:59,051 --> 00:31:00,040 - Hi. - Hi. 361 00:31:00,260 --> 00:31:01,932 - Bye. - Bye. 362 00:31:04,472 --> 00:31:06,303 How come you didn't ask her to stay? 363 00:31:09,059 --> 00:31:11,414 Because she was finished drying her hair. 364 00:31:12,770 --> 00:31:14,726 You should have asked her to stay for coffee. 365 00:31:14,980 --> 00:31:17,619 I would have offered her a Ding Dong or something. 366 00:31:23,278 --> 00:31:24,506 What's the matter? 367 00:31:26,947 --> 00:31:30,303 I don't know. Just this double-character thing starting to get me down. 368 00:31:31,951 --> 00:31:35,341 Hey, easy, huh? You know the whole squad is behind you. 369 00:31:37,039 --> 00:31:39,394 Yeah, I know. 370 00:31:47,005 --> 00:31:48,597 I mean, we're gonna get this dude. 371 00:31:51,174 --> 00:31:53,813 Hey, that's a promise from old Ponch to his best buddy. 372 00:31:57,513 --> 00:32:00,232 Yeah. Thanks, Ponch. 373 00:32:00,723 --> 00:32:02,281 I just hope it happens soon. 374 00:32:04,768 --> 00:32:06,838 Hey, it will be, partner. 375 00:32:07,103 --> 00:32:08,616 It will be. 376 00:32:48,010 --> 00:32:48,999 Hello, officer. 377 00:32:49,219 --> 00:32:51,369 May I see your driver's license and registration? 378 00:32:51,638 --> 00:32:54,596 - What did I do? - You were doing 40 in a 35-mile zone. 379 00:32:54,890 --> 00:32:57,165 That's ridiculous. I wasn't going over 30. 380 00:32:57,434 --> 00:33:00,471 Are you gonna give me your license or do I have to run you in? 381 00:33:01,729 --> 00:33:03,447 All right. 382 00:33:09,943 --> 00:33:13,731 Jobina Dennings, 166 Ivy Lane. 383 00:33:14,072 --> 00:33:17,223 That's the swinging singles place over by Eagle Street, isn't it? 384 00:33:17,533 --> 00:33:20,286 If you're going to write a ticket, do it and get it over with. 385 00:33:21,202 --> 00:33:22,317 Hey, look here, babe. 386 00:33:22,828 --> 00:33:25,900 What do you say you just drive home, and I'll tag along behind you? 387 00:33:26,206 --> 00:33:28,640 And then I'll stop up for a little nightcap. And... 388 00:33:29,333 --> 00:33:32,245 How dare you? Look, I want you to know... 389 00:33:33,461 --> 00:33:35,338 ...Officer Block, I'm gonna report you. 390 00:33:35,588 --> 00:33:36,703 Oh, no, you don't. 391 00:33:36,922 --> 00:33:39,561 What are you doing? Give me back my keys. 392 00:33:40,550 --> 00:33:42,029 Let me have those. 393 00:33:42,260 --> 00:33:44,296 What are you doing? 394 00:33:44,553 --> 00:33:46,703 I know what goes on in the swinging single places. 395 00:33:46,972 --> 00:33:50,760 A cop who risks his life in the line of duty isn't good enough for you, is he? 396 00:33:51,100 --> 00:33:54,172 Let me go. You're scaring... Let me go. No. 397 00:33:54,478 --> 00:33:57,072 Are you crazy? Let me go. What do you think you're doing? 398 00:33:59,690 --> 00:34:01,646 Not a bad movie, huh, partner? 399 00:34:01,900 --> 00:34:04,698 Yeah, Ponch, thanks. It was a good idea. 400 00:34:04,986 --> 00:34:07,216 Hey, looks like one of our guys is in trouble. 401 00:34:07,488 --> 00:34:09,365 Give me those keys back or... 402 00:34:12,992 --> 00:34:15,631 Let go of me. What are you doing? 403 00:34:17,662 --> 00:34:20,222 - Hold it. We're cHPs. - She was resisting arrest. 404 00:34:20,664 --> 00:34:22,700 - He's a liar. Let me go. - Ma'am. 405 00:34:22,958 --> 00:34:24,596 - I won't hurt you. - Let me go. 406 00:34:24,834 --> 00:34:26,870 - Hey, hey. - I'm gonna report both of you. 407 00:34:27,128 --> 00:34:29,403 - You're in it together. - Ma'am. Ma'am. 408 00:34:29,671 --> 00:34:32,265 - Let me go. - We don't wanna hurt you, all right? 409 00:34:34,508 --> 00:34:37,341 - Don't... Let me go. - Relax a minute, we don't want... 410 00:34:38,261 --> 00:34:41,059 All right, hold it, freeze it right there. 411 00:34:41,806 --> 00:34:43,444 Lady, step away from them. 412 00:34:47,518 --> 00:34:48,712 Okay, now what's going on? 413 00:34:49,353 --> 00:34:52,151 Their friend stopped me and then made dirty insinuations... 414 00:34:52,439 --> 00:34:55,511 ...and attacked me and these two came along and helped him. 415 00:34:55,817 --> 00:34:59,207 Hey, listen, we're cHPs, okay? We're gonna reach for IDs. 416 00:34:59,528 --> 00:35:01,120 You do it very slowly. 417 00:35:12,413 --> 00:35:15,132 We were assisting another officer and... 418 00:35:16,583 --> 00:35:18,221 Where did he go? 419 00:35:22,337 --> 00:35:24,009 Hey, he split. 420 00:35:24,797 --> 00:35:28,073 He's a phony officer. Haven't you heard about the phony CHP officer? 421 00:35:28,383 --> 00:35:31,534 Yeah, the phony. We had a teletype in briefing. Yeah. 422 00:35:33,012 --> 00:35:34,365 You mean... 423 00:35:34,596 --> 00:35:35,949 ...he wasn't a real cop? 424 00:35:36,890 --> 00:35:41,327 - Well, listen, we're gonna have to... - Please, I just wanna go home. 425 00:35:41,685 --> 00:35:44,597 I don't... I can't take any more of this. 426 00:35:45,021 --> 00:35:47,660 We don't blame you, after what that jerk put you through... 427 00:35:47,940 --> 00:35:49,817 ...and us coming along and making it worse. 428 00:35:50,067 --> 00:35:52,376 Just relax and everything will be fine. Hey... 429 00:35:52,652 --> 00:35:54,370 You look like him. 430 00:35:55,362 --> 00:35:56,636 What? 431 00:35:57,781 --> 00:35:59,692 You look like him. 432 00:36:02,284 --> 00:36:03,319 Yeah, I know. 433 00:36:03,911 --> 00:36:05,503 I gotta write a report on this. 434 00:36:06,329 --> 00:36:10,686 My partner's really good with reports so he'll give you a hand, right, partner? 435 00:36:11,333 --> 00:36:13,210 Yeah, thanks, Ponch. 436 00:36:15,420 --> 00:36:18,935 Listen, we're really sorry. Really, now. 437 00:36:19,881 --> 00:36:22,714 I just think I'm too shaky to drive home. 438 00:36:23,009 --> 00:36:25,284 We'll be glad to drive you home. 439 00:36:26,345 --> 00:36:27,494 Hey. 440 00:36:27,721 --> 00:36:30,281 I mean that as innocent as it sounds. 441 00:36:32,558 --> 00:36:34,071 Please. 442 00:36:34,518 --> 00:36:35,553 Thanks. 443 00:36:35,769 --> 00:36:37,327 All right. Come on. 444 00:37:01,121 --> 00:37:02,998 Why me? 445 00:37:26,891 --> 00:37:28,119 What's the matter? 446 00:37:28,351 --> 00:37:29,989 Power go off? 447 00:37:30,311 --> 00:37:32,871 Hey, you are off, all right? 448 00:37:33,146 --> 00:37:36,582 You're not only a danger to yourself, you're a danger to my peace of mind. 449 00:37:37,691 --> 00:37:41,320 Because of a little music? Come on, it's too quiet around here. 450 00:37:41,653 --> 00:37:43,769 No sounds, no beat. 451 00:37:44,029 --> 00:37:47,578 Put a seashell up to your ear and listen to the beat of the seashore, okay? 452 00:37:47,907 --> 00:37:49,738 I mean, I don't wanna share it with you. 453 00:37:54,329 --> 00:37:57,844 I don't know. Maybe nothing's wrong with you. All this stuff... 454 00:38:00,167 --> 00:38:03,239 I don't... Maybe I'm crazy. I don't know. 455 00:38:09,299 --> 00:38:12,211 I just wonder how much a new motor home for you is gonna cost. 456 00:38:21,975 --> 00:38:23,044 Who is it? 457 00:38:23,560 --> 00:38:25,278 It's Jon. 458 00:38:27,063 --> 00:38:29,418 - Oh, Jon, hi. - Hi. 459 00:38:30,273 --> 00:38:31,501 Listen. 460 00:38:31,733 --> 00:38:34,293 I'm sorry, can I borrow your couch for the night? 461 00:38:35,235 --> 00:38:37,430 Sure, come on in. 462 00:38:48,246 --> 00:38:49,565 What is with you, you turkey? 463 00:38:49,788 --> 00:38:52,348 Driving a monster like this doesn't give you right of way. 464 00:38:52,624 --> 00:38:56,333 Well, maybe the signal broke, but I'm big enough for you to see, stupid. 465 00:38:56,669 --> 00:38:59,502 Oh, yeah? I got better things to look for than dummies like you. 466 00:38:59,796 --> 00:39:04,153 If you want to test your bumper, why don't you just drive into a brick wall? 467 00:39:04,508 --> 00:39:07,227 At least a brick wall's got more brains than you. 468 00:39:07,510 --> 00:39:10,820 Brains! You do not know the meaning of the word "brains. " 469 00:39:11,138 --> 00:39:14,096 You realize you're blocking half the city street with... 470 00:39:14,391 --> 00:39:17,224 Well, if you'd watch where you were going...! 471 00:39:17,518 --> 00:39:19,395 - Watch where I was going? - That little car... 472 00:39:19,645 --> 00:39:23,558 - You talk about brains, fellow. - It's a big locomotive, how can you hit it? 473 00:39:23,898 --> 00:39:27,095 - You can't even see, can you? - Oh, I can. 474 00:39:32,780 --> 00:39:35,897 - I am going to teach you a lesson. - LA 15... 475 00:39:36,199 --> 00:39:39,828 I am going to teach you a lesson because I can take it. 476 00:39:40,160 --> 00:39:42,116 Calm down, all right? 477 00:39:43,121 --> 00:39:46,431 It doesn't look like anybody's injured. No use getting injured by fighting. 478 00:39:46,749 --> 00:39:50,059 - All right. - Need an 11-84 for assistance. 479 00:40:27,572 --> 00:40:30,370 Do me a favor, will you? Put out an APB on his brain. 480 00:40:30,658 --> 00:40:33,377 Hey, how about doing me a favor, okay? You guys finished? 481 00:40:34,661 --> 00:40:37,221 Get a load of the size of that thing. 482 00:40:37,496 --> 00:40:39,134 Must be a heck of a thing to drive? 483 00:40:41,166 --> 00:40:44,044 We gotta get this traffic cleared up. So can you move it? 484 00:40:45,669 --> 00:40:47,625 - Nope. - What do you mean? 485 00:40:48,213 --> 00:40:50,647 I'm not moving until all the paperwork's filled out. 486 00:40:51,132 --> 00:40:53,248 Hey. Want it moved? 487 00:40:56,219 --> 00:40:57,811 Move it yourself. 488 00:41:03,808 --> 00:41:05,719 I'll make a deal with you. 489 00:41:07,478 --> 00:41:10,311 We'll both move the engine. Deal? 490 00:41:12,440 --> 00:41:14,271 Well, maybe. 491 00:41:29,620 --> 00:41:32,418 Hey, beauty, what's happening? 492 00:41:43,922 --> 00:41:45,958 How many horsepower has she got? 493 00:41:46,216 --> 00:41:49,049 - Thirty-six hundred. Yup. - Thirty-six hundred? 494 00:41:51,387 --> 00:41:53,855 You wanna try it? 495 00:41:55,223 --> 00:41:58,659 No, I mean, I don't know how. I mean, I couldn't. 496 00:41:58,976 --> 00:42:01,092 It's your last chance. 497 00:42:01,353 --> 00:42:04,151 - Well, no, I mean, like, I'm in uniform... - Yeah. 498 00:42:04,438 --> 00:42:07,077 And everything, I couldn't... 499 00:42:21,576 --> 00:42:22,895 Hey, Jon. 500 00:42:47,430 --> 00:42:50,308 - He's mine, baby. - Not until I'm finished with him. 501 00:44:31,343 --> 00:44:33,254 He's even better-looking than you are. 502 00:44:34,387 --> 00:44:36,059 Wait a minute. 503 00:44:36,347 --> 00:44:37,780 Are you guys really cops? 504 00:44:38,724 --> 00:44:40,123 Yeah. 505 00:44:40,517 --> 00:44:42,508 We're really cops. 506 00:44:44,186 --> 00:44:46,654 Except that it comes from the inside... 507 00:44:47,480 --> 00:44:48,959 ...not from what you're wearing. 508 00:45:17,045 --> 00:45:19,081 - Hey, yeah? - How are you doing? 509 00:45:19,338 --> 00:45:20,817 Okay, how are you doing? 510 00:45:21,173 --> 00:45:24,643 Now wait a minute, wait a minute, let's not go to through that again. 511 00:45:25,260 --> 00:45:28,058 I'm the cop who owns the problem you're working on. 512 00:45:28,345 --> 00:45:30,575 Oh, this one? Well, it's okay, I guess. 513 00:45:32,765 --> 00:45:34,756 Well, is that just a guess? 514 00:45:35,017 --> 00:45:40,171 You see, I got the generator hooked up but I can't get the dumb thing to work. 515 00:45:41,022 --> 00:45:45,254 Hey, wait a minute. You said you'd have that thing fixed today. 516 00:45:45,609 --> 00:45:48,567 Hey, I'm sorry, guys, I'm gonna need more time. 517 00:45:50,696 --> 00:45:52,209 Here, Ponch. 518 00:45:53,781 --> 00:45:54,770 What are you doing? 519 00:45:54,991 --> 00:45:57,824 You can have my apartment, my stereo, my car, everything. 520 00:45:58,243 --> 00:45:59,232 What? 521 00:45:59,453 --> 00:46:03,651 Yeah, you can have Cerie, Roni, Sandy, Charlene, Alice, all of them. 522 00:46:05,082 --> 00:46:06,151 What are you gonna do? 523 00:46:07,000 --> 00:46:09,673 I'm gonna stay right here. 524 00:46:09,723 --> 00:46:14,273 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.