All language subtitles for CHiPs s01e10 Highway Robbery.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,360 --> 00:00:54,192 Oh, come on, Ponch. We're gonna be late again. Would you hurry up? 3 00:00:56,866 --> 00:00:59,654 Hey, Ponch. Briefing is in 30 minutes. If we're late again... 4 00:00:59,827 --> 00:01:04,205 Hang on, partner. We'll make it with time to spare. 5 00:01:08,336 --> 00:01:12,334 Besides, we haven't been late in three days. 6 00:01:13,050 --> 00:01:14,378 - Good morning. - Good morning. 7 00:01:14,551 --> 00:01:16,877 You know, Getraer doesn't give gold stars for that. 8 00:01:17,054 --> 00:01:21,051 Hey, old buddy, anything is possible when you've got good karma like me. 9 00:01:22,475 --> 00:01:23,934 Good karma? 10 00:01:24,478 --> 00:01:26,636 Yeah, I'm a Scorpio, old buddy. 11 00:01:26,814 --> 00:01:31,310 - So? - So, the moon's in Saturn right now. 12 00:01:32,402 --> 00:01:34,395 Oh, and that gives you good karma. 13 00:01:34,570 --> 00:01:36,279 You got it. 14 00:01:36,448 --> 00:01:38,737 Yeah, we better hurry up... 15 00:01:38,909 --> 00:01:40,948 ...because Getraer doesn't give out late passes... 16 00:01:41,119 --> 00:01:43,825 ...no matter where your moon is and what it's in. 17 00:02:35,216 --> 00:02:37,172 My watch, my wallet. Hey! 18 00:02:44,516 --> 00:02:47,303 Come back here, come back! 19 00:02:47,478 --> 00:02:49,470 Come back here! 20 00:03:08,916 --> 00:03:11,158 Miss E-Z ON again, huh? 21 00:03:11,335 --> 00:03:14,289 Yeah, that's what I call starting the day off right. 22 00:03:14,797 --> 00:03:16,873 Yeah, you two better quit meeting like this... 23 00:03:17,049 --> 00:03:20,003 ...or you're gonna end up kissing the back door of an 18-wheeler. 24 00:03:20,177 --> 00:03:23,047 Well, sometimes I think it'll be worth it, partner. 25 00:03:23,222 --> 00:03:26,009 Look at her. She's a work of art. 26 00:04:08,518 --> 00:04:10,260 Mister, what's the matter with you? 27 00:04:10,436 --> 00:04:14,766 This guy came along and he ripped my watch right off my wrist. 28 00:04:14,940 --> 00:04:18,357 And then, he went inside my pocket and took out my wallet. 29 00:04:18,528 --> 00:04:20,769 Try to calm yourself. Who are you talking about? 30 00:04:21,488 --> 00:04:25,950 There's this crazy, bearded guy on a wild motorcycle. 31 00:04:26,118 --> 00:04:28,195 If you hurry, you can catch him. 32 00:04:28,371 --> 00:04:31,620 Okay, we'll try. In the meantime, pull your car over to the shoulder... 33 00:04:31,791 --> 00:04:34,745 ...and we'll be back in a minute or send another unit. 34 00:04:42,593 --> 00:04:44,087 Thanks. 35 00:05:01,112 --> 00:05:02,939 Excuse me, miss. 36 00:05:03,323 --> 00:05:04,983 Can I have a light, please? 37 00:05:11,957 --> 00:05:13,415 - Thank you. - What are you doing? 38 00:05:15,252 --> 00:05:18,951 What are you doing? Come back here. Give me back my purse! 39 00:05:43,780 --> 00:05:45,488 There he is. 40 00:05:47,993 --> 00:05:52,156 L.A. 15, 7 Mary 3 and 4 in pursuit of possible 211 suspect... 41 00:05:52,330 --> 00:05:54,655 ...headed south on Riverside off from Pine. 42 00:07:12,536 --> 00:07:13,912 End of the road, hot dog. 43 00:07:14,079 --> 00:07:19,321 L.A. 15, 7 Mary 3 and 4, pursuit is code 4. A 7 Adam is en route. 44 00:07:31,888 --> 00:07:33,133 Where's the loot? 45 00:07:33,599 --> 00:07:35,425 You're gonna find nothing on me, pig. 46 00:07:35,601 --> 00:07:40,014 Hey, do me a favor. Save the compliments for the judge. 47 00:07:40,189 --> 00:07:41,599 Nothing on him, Baker. 48 00:07:47,446 --> 00:07:49,569 Bike's clean. He must have ditched everything. 49 00:07:50,366 --> 00:07:53,900 Not bad, dude. You learn that before or after reform school? 50 00:07:54,077 --> 00:07:56,948 I don't have to rap with you. I wanna talk to my lawyer. 51 00:07:59,500 --> 00:08:01,373 Oh, yeah. 52 00:08:01,961 --> 00:08:05,709 We don't wanna do anything to infringe on your rights, do we now? 53 00:08:05,964 --> 00:08:08,004 Good going there, guys. 54 00:08:09,426 --> 00:08:11,300 That's some real nice riding there, JB. 55 00:08:12,013 --> 00:08:14,551 You drive a mean machine. 56 00:08:15,266 --> 00:08:17,009 What, I bust you before or something? 57 00:08:17,893 --> 00:08:19,969 Give it some time, it will come to you. 58 00:08:20,145 --> 00:08:22,683 Oh, you're gonna have plenty of that, buddy. 59 00:08:22,856 --> 00:08:25,858 - Book him, Bar, 211. - Right, Ponch. 60 00:08:28,404 --> 00:08:30,396 Hey, you know him? 61 00:08:32,158 --> 00:08:33,699 Yeah. 62 00:08:33,867 --> 00:08:37,948 - I don't know. I know the face... - He probably just read your nameplate. 63 00:08:41,291 --> 00:08:42,667 Yeah, maybe that's it. 64 00:08:47,882 --> 00:08:49,839 Hey, Jon. 65 00:09:02,229 --> 00:09:04,518 Ponch, come on. It's just a picture. 66 00:09:05,107 --> 00:09:06,934 Yeah, but, what a view. 67 00:09:07,110 --> 00:09:09,565 Makes me want to take the day off and go to the beach. 68 00:09:09,904 --> 00:09:13,522 Yeah, well, I have a feeling you better invite Getraer... 69 00:09:13,699 --> 00:09:16,237 ...because I think he wants to see you today. 70 00:10:59,347 --> 00:11:01,755 The guy in the bike really messed my shirt up. 71 00:11:02,518 --> 00:11:06,467 You remember that gang fight under the San Berdoo last month? 72 00:11:07,564 --> 00:11:09,521 What if that dude was one of their leaders? 73 00:11:09,941 --> 00:11:12,812 No, both of them were under 6 feet. 74 00:11:13,069 --> 00:11:14,943 Hey, why don't you forget it? 75 00:11:15,113 --> 00:11:17,900 The 211 was probably trying to psyche you out, you know? 76 00:11:20,451 --> 00:11:21,910 Yeah, I guess you're right. 77 00:11:22,078 --> 00:11:25,447 Sure I'm right. It happens all the time, partner. 78 00:11:27,083 --> 00:11:29,159 Oh, brother, come on. 79 00:11:29,335 --> 00:11:31,163 Hey, Miss E-Z ON. 80 00:11:34,341 --> 00:11:37,426 There's the big Gross and little Fritz. 81 00:11:38,636 --> 00:11:40,379 Hope you brought notes from your mamas... 82 00:11:40,555 --> 00:11:44,423 ...because you missed homeroom today and Getraer is carrying a very big stick. 83 00:11:44,893 --> 00:11:48,726 Maybe we ought to avoid Getraer altogether today and go out on patrol. 84 00:11:49,189 --> 00:11:51,644 Yeah, let's go on the beach. 85 00:11:52,067 --> 00:11:54,059 You too, huh, Ponch? 86 00:11:54,361 --> 00:11:56,649 The whole world is in love with this E-Z ON. 87 00:11:57,364 --> 00:11:59,653 Yeah. Too bad she isn't real, you know. 88 00:12:00,283 --> 00:12:02,158 She's real enough to the Getraers. 89 00:12:03,870 --> 00:12:06,408 Wait a minute. What are you talking about? 90 00:12:06,999 --> 00:12:10,533 The chick, the model, Miss E-Z ON. 91 00:12:10,711 --> 00:12:12,750 She's a friend of the Getraers family. 92 00:12:13,714 --> 00:12:15,207 You're kidding. 93 00:12:15,381 --> 00:12:17,042 You wouldn't be putting me on, Art. 94 00:12:17,217 --> 00:12:19,506 Me, kid you? No, why would I? 95 00:12:25,351 --> 00:12:27,722 No, no, no, allow me. 96 00:12:28,353 --> 00:12:30,595 For my favorite sergeant. 97 00:12:31,523 --> 00:12:32,554 Cream or sugar? 98 00:12:32,733 --> 00:12:37,525 I usually take my hot chocolate black, Frank. 99 00:12:37,696 --> 00:12:40,365 Well, coffee will keep you from falling asleep, sarge. 100 00:12:40,532 --> 00:12:45,491 Well, I sincerely hope so, Frank. It's only 9:30 in the morning. 101 00:12:46,079 --> 00:12:47,823 - Which reminds me... - Here we go, sarge. 102 00:12:47,998 --> 00:12:49,907 No need to say thanks. Anytime. 103 00:12:50,542 --> 00:12:55,085 How courteous of you and Baker not to disrupt briefing as usual... 104 00:12:55,255 --> 00:12:58,126 ...by walking in late. Am I to conclude... 105 00:12:58,301 --> 00:13:01,504 ...that you're not going to be walking in at all from now on? 106 00:13:02,428 --> 00:13:06,474 Yeah, well, look. We ran into a little emergency on the way in. 107 00:13:06,642 --> 00:13:08,884 And you'll hear all about it. I'll tell you. 108 00:13:09,228 --> 00:13:11,304 I'm sure I will. 109 00:13:17,611 --> 00:13:19,236 Hey, listen. 110 00:13:19,988 --> 00:13:21,566 You gotta do me a favor, sarge. 111 00:13:21,741 --> 00:13:24,741 I'm busy Frank, can't you see that? 112 00:13:24,910 --> 00:13:28,860 - You got to set me up with Miss E-Z ON. - What? Set you up? 113 00:13:29,664 --> 00:13:31,456 Yeah, a date, sarge. 114 00:13:31,625 --> 00:13:35,125 Look, have I ever asked for personal favors before, huh, sarge? 115 00:13:35,296 --> 00:13:37,087 Your old pal. 116 00:13:37,256 --> 00:13:40,292 Look, she's single, right? Please tell me she's single. 117 00:13:40,468 --> 00:13:43,219 Yeah, Janey's single, Frank. But... 118 00:13:44,013 --> 00:13:48,094 I knew it. She's single and I'm single. 119 00:13:48,643 --> 00:13:51,643 It's a match made in heaven, sarge. 120 00:13:51,978 --> 00:13:54,648 Look, Frank. Take my word for it. 121 00:13:54,815 --> 00:13:57,140 She's not the one for you. 122 00:13:57,318 --> 00:13:59,560 - She's... - I know. I know. 123 00:13:59,737 --> 00:14:03,984 Personal business on off-duty hours. Sure, I'll be glad to talk about it later. 124 00:14:04,158 --> 00:14:05,984 But right now... 125 00:14:06,160 --> 00:14:09,410 ...I'm going out there. I'm gonna catch every violator in the city. 126 00:14:09,580 --> 00:14:12,831 Anything. Anything for the good of the department. 127 00:14:13,001 --> 00:14:16,583 And for the best commanding officer in the CHP. 128 00:14:16,754 --> 00:14:18,462 Right, Frank. 129 00:14:22,093 --> 00:14:23,172 Did you see Getraer? 130 00:14:23,344 --> 00:14:26,345 Did I ever? Hey, we got Joe all wrong. 131 00:14:26,514 --> 00:14:27,794 He's really a good dude. 132 00:14:28,975 --> 00:14:31,680 He's gonna set me up with Miss E-Z ON. 133 00:14:31,852 --> 00:14:34,178 And her name's Janey. 134 00:14:36,816 --> 00:14:38,475 Getraer said he'll do that? 135 00:14:38,651 --> 00:14:40,276 - Yeah. - You're kidding me. 136 00:14:40,986 --> 00:14:42,315 Me, kid you? 137 00:14:42,864 --> 00:14:44,322 Really? 138 00:14:44,490 --> 00:14:47,326 Well, not exactly. I mean, not yet. But he will. 139 00:14:47,494 --> 00:14:51,905 Come on, we've got to hit the bricks. I've gotta make some points for Getraer. 140 00:14:52,373 --> 00:14:55,706 - Does Getraer know what he's doing? - You got me. 141 00:15:10,391 --> 00:15:13,060 You know, maybe I know that guy from the beach yesterday. 142 00:15:13,227 --> 00:15:14,887 The one with the baseball bat. 143 00:15:15,479 --> 00:15:17,768 No way, he got 30 days for assault. 144 00:15:17,940 --> 00:15:19,483 He's still in the slammer. 145 00:15:19,651 --> 00:15:21,976 Oh, yeah, right. 146 00:15:23,196 --> 00:15:25,437 I don't know. I know that face from somewhere. 147 00:15:25,990 --> 00:15:28,398 Hey, this thing seems to be really bugging you, huh? 148 00:15:29,535 --> 00:15:30,911 Yeah, a little bit. 149 00:15:31,079 --> 00:15:34,245 I mean, no one's called me JB since high school. 150 00:15:34,416 --> 00:15:37,167 Did you check the arrest report for his name? 151 00:15:37,835 --> 00:15:40,123 I haven't had a chance to talk to Baricza yet. 152 00:15:40,588 --> 00:15:44,253 Well, listen. Just take it easy, okay? Let your subconscious work on it. 153 00:15:44,426 --> 00:15:46,833 Meanwhile, we have got to do a righteous job today... 154 00:15:47,012 --> 00:15:49,798 ...so Getraer will set me up with Miss E-Z ON. 155 00:15:49,973 --> 00:15:53,804 We. I mean, where are you getting this "we" stuff all the time? 156 00:15:54,602 --> 00:15:57,474 Hey, old buddy. Maybe she's got a sister. 157 00:15:59,524 --> 00:16:01,148 Thank you. 158 00:16:06,280 --> 00:16:07,775 Let me ask you a question. 159 00:16:09,159 --> 00:16:11,069 Are you aware you had trucks in the back? 160 00:16:11,244 --> 00:16:13,450 Then why did you slam down on the brake? 161 00:16:13,622 --> 00:16:15,530 What's the matter with you, lady? 162 00:16:15,707 --> 00:16:18,910 There's nothing the matter with me. This conversation is pointless. 163 00:16:19,085 --> 00:16:21,873 A caravan like that should not be allowed on city streets. 164 00:16:22,047 --> 00:16:23,921 And you were speeding. 165 00:16:37,854 --> 00:16:41,519 The Janus Shows. I heard they were coming to town. 166 00:16:41,691 --> 00:16:44,147 Pretty lousy debut. 167 00:17:11,888 --> 00:17:13,169 Axle's busted. 168 00:17:13,348 --> 00:17:16,302 We won't be able to move it to the side, that's for sure. 169 00:17:19,021 --> 00:17:23,682 Why don't you check this traffic out and I'll see what these people are doing. 170 00:17:24,984 --> 00:17:29,197 Are you aware that there were six trucks riding right in back of you? 171 00:17:29,365 --> 00:17:32,069 - You were speeding. - Speeding? Fifteen miles an hour. 172 00:17:32,242 --> 00:17:35,363 You call that speeding? Let me tell you something. 173 00:17:35,537 --> 00:17:38,207 No, let me tell you. I'm not standing here any longer... 174 00:17:38,373 --> 00:17:39,867 ...and taking your rude tirade. 175 00:17:40,041 --> 00:17:42,449 You listen to... Oh, officer. The officer is here. 176 00:17:42,628 --> 00:17:45,380 He'll take care of everything. Get all these women. 177 00:17:45,548 --> 00:17:48,038 Let's step over here and continue the debate, okay? 178 00:17:48,216 --> 00:17:51,087 - We'll continue the debate here. - Let's get this cleared up. 179 00:17:51,261 --> 00:17:53,835 The law. Now, justice will be done. 180 00:17:54,390 --> 00:17:58,138 The only justice you'll see today is when they take your license away. 181 00:17:58,811 --> 00:18:02,428 How dare you. You'll hear from my insurance company. 182 00:18:03,065 --> 00:18:05,057 Are you kidding? 183 00:18:05,234 --> 00:18:08,567 We were suppose to be down at the fairground about an hour ago. 184 00:18:08,737 --> 00:18:12,782 How are they going to start the opening parade without the star attraction? 185 00:18:12,950 --> 00:18:15,570 - Star attraction? - My baby, Effie. 186 00:18:15,744 --> 00:18:19,694 Effie. Oh, my. Follow me officer, come here. 187 00:18:19,874 --> 00:18:22,246 Effie, wait a minute. 188 00:18:32,470 --> 00:18:34,130 Effie. 189 00:18:35,264 --> 00:18:36,805 Excuse me. 190 00:18:41,479 --> 00:18:44,432 I knew that's what was gonna happen. That's what I was afraid... 191 00:18:44,607 --> 00:18:46,978 Effie is upset. 192 00:18:47,150 --> 00:18:48,942 Who... Who is Effie? 193 00:18:49,820 --> 00:18:52,691 Oh, God. That's it. 194 00:18:52,864 --> 00:18:54,442 Attagirl. Come on. Come on. 195 00:18:54,617 --> 00:18:56,159 Come on, get up to your stand. 196 00:18:56,327 --> 00:18:58,320 Come on. Hey, hey, hey, hey, attagirl. 197 00:18:58,829 --> 00:19:00,952 Hey, it won't run into the crowd, will it? 198 00:19:01,123 --> 00:19:03,115 No, all she needs is exercise. 199 00:19:03,292 --> 00:19:06,542 She's been cooped up in the wagon too long. 200 00:19:06,962 --> 00:19:11,459 And, officer, Effie is a she, not an it. 201 00:19:12,343 --> 00:19:13,968 What, does she listen to you? 202 00:19:14,887 --> 00:19:17,804 The best trained elephant in the world and watch this. 203 00:19:17,973 --> 00:19:19,967 Come on, over here, over here. 204 00:19:20,143 --> 00:19:22,929 Come on. What a babe. All right. 205 00:19:23,979 --> 00:19:26,019 I'll call it in, Ponch. 206 00:19:26,190 --> 00:19:28,860 Hi, Effie. Come on, baby. Come on, sweetheart. Come on. 207 00:19:29,026 --> 00:19:33,356 Chug, chug. Up, up, up, come on. Effie, up, up. 208 00:19:33,865 --> 00:19:35,691 Attagirl. 209 00:19:37,493 --> 00:19:41,112 Attagirl, come on. Attagirl. Attagirl. 210 00:19:41,289 --> 00:19:44,872 Dispatch said it'll take 20 minutes before a tow truck could get here. 211 00:19:45,043 --> 00:19:47,533 Yeah, it doesn't matter, anyway. Nobody's in a hurry. 212 00:19:47,711 --> 00:19:50,249 Okay, up, chug. 213 00:19:53,676 --> 00:19:57,461 - Effie's doing our job, huh? - Yeah, some crowd control, huh? 214 00:19:57,638 --> 00:20:01,007 Really. If only Effie can tow a truck. 215 00:20:02,185 --> 00:20:03,264 Tow a truck? 216 00:20:03,436 --> 00:20:05,642 - Yeah. - Hey. 217 00:20:05,813 --> 00:20:07,687 Are you thinking what I'm thinking, huh? 218 00:20:14,739 --> 00:20:15,854 Okay, Emilio. 219 00:20:16,365 --> 00:20:18,405 I said slowly. That's it. We got it. 220 00:20:18,577 --> 00:20:22,407 Okay, good, Effie. Good. 221 00:20:22,579 --> 00:20:24,240 Hey, how's that, huh? 222 00:20:24,415 --> 00:20:25,744 Good. 223 00:20:40,932 --> 00:20:43,601 Hey, when did the dancing bears come on? 224 00:20:43,768 --> 00:20:45,807 You missed the main event, Bar. 225 00:20:45,979 --> 00:20:47,805 You two really pick them. 226 00:20:47,980 --> 00:20:51,064 - Anything I can do to help? - Oh, no. No thanks. 227 00:20:51,233 --> 00:20:53,310 Effie's got everything under control. 228 00:20:53,486 --> 00:20:57,531 - Nice. It's better than a tow unit. - Yeah. A little faster too. 229 00:20:57,698 --> 00:21:01,696 Oh, by the way, Jon, your old teammate is gonna make bail in about an hour. 230 00:21:02,620 --> 00:21:04,198 What do you mean, my old teammate? 231 00:21:04,372 --> 00:21:07,078 You know the 211 biker you and Ponch came down on? 232 00:21:07,250 --> 00:21:08,365 Leo Norrison. 233 00:21:10,419 --> 00:21:13,539 Oh, yeah, of course, Leo Norrison of high school. 234 00:21:13,965 --> 00:21:15,874 He mentioned something about high school. 235 00:21:16,050 --> 00:21:18,209 That he was the Joe Namath of your football team. 236 00:21:18,386 --> 00:21:21,802 Yeah, he wasn't joking. That guy was really good. 237 00:21:21,973 --> 00:21:23,383 The guy I stopped yesterday. 238 00:21:23,557 --> 00:21:26,725 No way that's the Leo Norrison I know. He isn't gonna steal from... 239 00:21:29,731 --> 00:21:31,890 I don't think he'd steal from people. 240 00:21:33,651 --> 00:21:35,395 I'll take the point. 241 00:21:35,903 --> 00:21:39,486 - Hey, Bar, thanks a lot. - Sure. 242 00:21:43,328 --> 00:21:45,653 You really knew this Norrison, huh? 243 00:21:47,373 --> 00:21:50,043 Yeah. On the grid. I mean, I played a lot of ball. 244 00:21:50,210 --> 00:21:52,001 He was a year ahead of me... 245 00:21:52,295 --> 00:21:53,838 ...but that guy was really good. 246 00:21:55,840 --> 00:21:57,833 Hey, I used to play football. 247 00:21:58,009 --> 00:21:59,800 What? 248 00:22:03,682 --> 00:22:04,927 Yeah. 249 00:22:05,100 --> 00:22:08,350 Okay, Effie. Hey, look at this. Effie, come on. 250 00:22:08,520 --> 00:22:11,355 Let's give a nice goodbye standup for the nice policemen, huh? 251 00:22:12,524 --> 00:22:14,682 Attagirl, come on. 252 00:22:14,859 --> 00:22:18,692 Up, up. Up, up, up. 253 00:22:24,285 --> 00:22:26,112 Hey, Bar. 254 00:22:38,300 --> 00:22:40,340 Hey, Ponch, easy with that stuff, huh? 255 00:22:40,510 --> 00:22:44,508 You already look like you're sleeping with your head in the microwave oven. 256 00:22:45,223 --> 00:22:48,924 Listen, it makes me feel closer to Janey. Do you mind? 257 00:22:49,103 --> 00:22:51,142 I wouldn't get too wrapped up over that girl. 258 00:22:51,313 --> 00:22:53,104 You know how blind dates are. 259 00:22:53,273 --> 00:22:56,144 Come on, Jon. It's not a blind date. 260 00:22:56,319 --> 00:22:58,061 Look. 261 00:22:58,820 --> 00:23:00,694 That's Janey. 262 00:23:07,747 --> 00:23:09,785 Okay, Ponch, we got one. 263 00:24:10,768 --> 00:24:12,559 Good afternoon, sir. 264 00:24:13,062 --> 00:24:14,970 Is that what it is? 265 00:24:15,439 --> 00:24:17,811 I'm sorry but we paced you at 87 miles per hour. 266 00:24:17,984 --> 00:24:20,271 May I see your driver's license and registration? 267 00:24:20,444 --> 00:24:22,685 Well, that's impossible because I was watching it. 268 00:24:22,863 --> 00:24:24,986 Hey, what is this box for? 269 00:24:25,157 --> 00:24:28,324 Well, offhand, I'd say that that is a $500 nothing. 270 00:24:28,495 --> 00:24:31,163 It was suppose to monitor radar waves. 271 00:24:31,330 --> 00:24:35,328 You mean, you spent $500 to ward off radar? 272 00:24:35,501 --> 00:24:39,202 That ain't all I got. Let me show you something else up here. 273 00:24:46,512 --> 00:24:48,304 - Ward off radar, right? - Right. 274 00:24:48,806 --> 00:24:50,965 Now, let me show you something else over here. 275 00:24:51,141 --> 00:24:52,969 You'll love this. 276 00:24:53,228 --> 00:24:56,512 That is a thing of beauty, ain't it, huh? 277 00:24:56,689 --> 00:24:59,180 - That's radar too, right? - Yeah, right. 278 00:24:59,358 --> 00:25:03,273 I mean, I have to have some way have an even chance with you guys, don't I? 279 00:25:03,445 --> 00:25:05,984 Mister York, I'm sure that stuff is effective. 280 00:25:06,157 --> 00:25:09,573 But the California Highway Patrol really doesn't use radar. 281 00:25:10,160 --> 00:25:11,785 You... 282 00:25:12,038 --> 00:25:14,825 You don't use any radar? 283 00:25:19,003 --> 00:25:21,375 You don't use radar, huh? 284 00:25:25,009 --> 00:25:26,753 Oh, boy. 285 00:25:57,750 --> 00:25:59,577 Hey, Jon. 286 00:25:59,752 --> 00:26:01,875 You sure you wanna go through with this? 287 00:26:02,046 --> 00:26:03,624 Come on, he was a teammate of mine. 288 00:26:03,798 --> 00:26:05,590 Was, Jon, was. Come on. 289 00:26:05,758 --> 00:26:08,165 We've all had high school buddies who've taken dives. 290 00:26:08,344 --> 00:26:10,467 I just wanna do something for the guy. 291 00:26:11,847 --> 00:26:13,757 Okay, okay. 292 00:26:32,577 --> 00:26:34,450 What do you say there, Leo? 293 00:26:35,372 --> 00:26:38,289 How are you doing there? I don't expect you to be down here. 294 00:26:38,458 --> 00:26:40,534 I thought, maybe, I can help out. 295 00:26:40,710 --> 00:26:44,079 Maybe find out what happened to the guy most likely to succeed. 296 00:26:45,506 --> 00:26:46,835 What's that supposed to mean? 297 00:26:48,384 --> 00:26:50,128 It's not supposed to mean anything. 298 00:26:51,263 --> 00:26:52,508 Oh, yeah. 299 00:26:52,681 --> 00:26:55,349 You come here to call me a loser and improve your image. 300 00:26:55,933 --> 00:26:57,890 - Hey, Leo... - Hey, lighten up, Norrison. 301 00:26:58,060 --> 00:27:00,303 He didn't have to come down here to see you. 302 00:27:00,480 --> 00:27:02,852 Hey, Ponch, back off. I'll handle it, alone. 303 00:27:03,316 --> 00:27:06,318 Take it easy or you're liable to get your shirt dirty again. 304 00:27:06,944 --> 00:27:08,355 Hey, Ponch, I'll handle it. 305 00:27:11,450 --> 00:27:12,991 Okay? 306 00:27:17,665 --> 00:27:20,285 - Listen... - If you don't mind, I gotta catch a bus. 307 00:27:22,919 --> 00:27:25,244 You mean they didn't release your bike? 308 00:27:26,340 --> 00:27:28,379 Gotta go downtown and get it out of hock. 309 00:27:28,550 --> 00:27:30,506 I had to put up something to make bail. 310 00:27:32,471 --> 00:27:35,257 What's with you? Stealing a watch, a purse here and there. 311 00:27:35,431 --> 00:27:37,259 What's the deal, huh? 312 00:27:37,642 --> 00:27:39,635 A guy's gotta make a living, don't he? 313 00:27:39,812 --> 00:27:41,187 You call it making a living? 314 00:27:41,354 --> 00:27:44,059 Come on. That's low tide especially from a guy like you. 315 00:27:44,232 --> 00:27:46,688 Hey, what do you really know about me? 316 00:27:47,361 --> 00:27:49,650 It's been four years, man. 317 00:27:51,573 --> 00:27:54,989 Just know you had promise, man. You're supposed to succeed, right? 318 00:27:55,159 --> 00:27:58,196 And just between you and I, that whole school used to think... 319 00:27:58,372 --> 00:28:00,863 ...that you were the guy to look up to. 320 00:28:01,041 --> 00:28:03,367 Well, that was back then. 321 00:28:03,793 --> 00:28:07,412 Some people get the breaks, and some don't. 322 00:28:11,635 --> 00:28:13,923 Now, what's that supposed to mean? 323 00:28:16,348 --> 00:28:19,052 That I didn't go to college on that scholarship. 324 00:28:19,225 --> 00:28:22,227 I didn't pass the exam. Everybody thought I was off at school. 325 00:28:22,395 --> 00:28:23,938 I was in the Army. 326 00:28:24,106 --> 00:28:27,724 Instead of getting a diploma, I got a dishonorable discharge. 327 00:28:28,068 --> 00:28:31,234 I hit an officer. A captain. 328 00:28:31,404 --> 00:28:34,406 - Where's your head? What are you try...? - He pushed me. 329 00:28:35,158 --> 00:28:38,610 He tried to make me do things I didn't want to. Nobody does that to me. 330 00:28:43,792 --> 00:28:47,078 I used to be a real leader in high school. Remember that, JB? 331 00:28:49,048 --> 00:28:50,626 Yeah, I remember. 332 00:28:51,425 --> 00:28:53,796 They don't hire leaders with dishonorables. 333 00:28:56,054 --> 00:28:57,596 So... 334 00:28:57,764 --> 00:29:00,766 ...in the meantime, you buzz in and steal a purse here, a watch... 335 00:29:00,934 --> 00:29:05,347 - I take from who's got it, and I need it. - Of course, you're Robin Hood, right? 336 00:29:05,522 --> 00:29:08,060 You know what you need? What you need is a job. 337 00:29:08,234 --> 00:29:12,066 Oh, no. I can't cut in those tracks. The grooves are too deep, man. 338 00:29:14,740 --> 00:29:16,282 Yeah. 339 00:29:16,617 --> 00:29:19,452 Well, you know where to find me, all right? 340 00:29:19,619 --> 00:29:23,487 Besides, I think I make a better deal than the judge. 341 00:29:30,172 --> 00:29:31,583 JB? 342 00:29:31,924 --> 00:29:33,253 Yeah. 343 00:29:33,425 --> 00:29:35,299 See you around, huh? 344 00:30:03,205 --> 00:30:05,612 Is he the Leo you used to know? 345 00:30:06,625 --> 00:30:09,496 I think, maybe, he's a question mark. 346 00:30:13,340 --> 00:30:16,259 My crazy grandson, he gets himself arrested. 347 00:30:16,428 --> 00:30:19,593 I have to come down on a hot day. 348 00:30:19,805 --> 00:30:23,174 Why me, oh, Lord? Shirley Abel. 349 00:30:24,435 --> 00:30:27,971 What did I do to deserve this? What? 350 00:30:29,690 --> 00:30:34,268 Why me, oh, Lord? Shirley Abel. What have I ever done to deserve this? 351 00:30:34,445 --> 00:30:36,522 Excuse me. Could we call the Auto Club? 352 00:30:37,031 --> 00:30:40,199 Could he call the Auto Club? Is it my business he calls the Auto Club? 353 00:30:40,369 --> 00:30:44,069 It's none of my business. I'm not a member of the Auto club. 354 00:30:44,246 --> 00:30:47,497 - Well, maybe we could... - What, are you a shill of the Auto Club? 355 00:30:48,167 --> 00:30:50,409 They ride around plugging the Auto Club? 356 00:30:50,586 --> 00:30:53,041 They ride around all day plugging the Auto Club. 357 00:30:53,839 --> 00:30:57,884 - We're just trying to help you. - Now, they tell me they're trying to help. 358 00:30:58,469 --> 00:31:01,838 Why didn't you think of that before you arrested my grandson? 359 00:31:02,015 --> 00:31:04,505 And made me come down here on a hot day... 360 00:31:04,683 --> 00:31:06,925 ...and pick him up with this crazy car? 361 00:31:07,103 --> 00:31:08,930 Lady, we're not resp... 362 00:31:14,736 --> 00:31:16,774 If she feels that way about it, let's go. 363 00:31:17,530 --> 00:31:20,566 Hey, we can't just leave her here. I mean... 364 00:31:24,871 --> 00:31:26,247 What's it gonna look like? 365 00:31:26,415 --> 00:31:29,414 Hey, not as bad as it looks us standing here watching her. 366 00:31:31,378 --> 00:31:32,955 Could you do us a favor and let... 367 00:31:33,129 --> 00:31:36,580 Oh, favors now. You think I haven't changed a tire? 368 00:31:36,758 --> 00:31:39,593 - I've changed thousands of tires. - I'm sure you have, but... 369 00:31:39,761 --> 00:31:43,628 How would you know? Besides, who asked you? 370 00:31:51,857 --> 00:31:53,730 It doesn't fit. 371 00:31:53,899 --> 00:31:56,936 Ma'am, that's a locked lug. You're gonna need a key. 372 00:31:57,279 --> 00:31:59,900 - A what? - A locked lug, you understand? 373 00:32:00,073 --> 00:32:03,939 - Certainly, I understand, it needs a key. - All right, here. 374 00:32:06,621 --> 00:32:09,112 Excuse me, ma'am. That's the ignition key. 375 00:32:09,290 --> 00:32:10,619 He knows everything. 376 00:32:10,792 --> 00:32:14,292 You're such a know it all? Do it yourself. 377 00:32:15,964 --> 00:32:17,671 Thank you, ma'am. 378 00:32:20,886 --> 00:32:22,925 Here we go. 379 00:32:25,140 --> 00:32:26,385 Okay, Ponch. 380 00:32:29,352 --> 00:32:33,053 Hey, careful. Careful. Haste makes waste, young man. 381 00:32:33,231 --> 00:32:34,809 Didn't anyone ever tell you that? 382 00:32:38,320 --> 00:32:40,526 Nobody ever told him that. 383 00:32:42,448 --> 00:32:44,820 Okay, Ponch, that's enough. 384 00:32:49,206 --> 00:32:50,486 Get them on straight. 385 00:32:50,666 --> 00:32:54,449 If you don't get them on straight, the wheel could fall off. You hear me? 386 00:32:54,628 --> 00:32:59,337 - Does he hear? Does he hear? - Yes, he does. Yes, he does. 387 00:33:02,845 --> 00:33:05,299 - Okay, Ponch. - Okay. 388 00:33:07,306 --> 00:33:09,181 Okay, that does it. 389 00:33:18,526 --> 00:33:20,685 All done, huh? 390 00:33:20,862 --> 00:33:25,192 Let me tell you something, you guys, you're just starting. 391 00:33:35,210 --> 00:33:38,377 Yeah, an elephant sat on my car. 392 00:33:39,547 --> 00:33:41,671 Hold it, hold it. Wait a minute. 393 00:33:41,842 --> 00:33:44,759 Are you telling me an elephant sat on that car? 394 00:33:45,680 --> 00:33:49,262 Yes, sarge. He did. They were there. Tell him, guys. 395 00:33:49,433 --> 00:33:51,010 Tell him about the elephant. 396 00:33:51,184 --> 00:33:54,351 Come on, Bar. You can't expect the sergeant to believe that story. 397 00:33:56,189 --> 00:33:59,025 Hey, come on, guys. Give me a break. 398 00:33:59,818 --> 00:34:03,068 Hey, even I can come up with a better one than that, Bar. 399 00:34:03,237 --> 00:34:07,070 Yeah, Baricza. You're gonna have to do a better than that. 400 00:34:07,367 --> 00:34:09,775 Yeah, you gotta be more original. Come on. 401 00:34:09,953 --> 00:34:12,409 Why don't you try putting it into writing? 402 00:34:12,581 --> 00:34:15,250 And come to the point in the first 10 pages. 403 00:34:26,471 --> 00:34:29,256 How's the world treating my favorite sergeant, sarge? 404 00:34:29,431 --> 00:34:32,218 Oh, I can't complain, Frank. 405 00:34:32,393 --> 00:34:34,266 What can I do for you? 406 00:34:35,604 --> 00:34:38,771 Did you do any thinking about our proposal? 407 00:34:39,399 --> 00:34:44,109 Oh, you mean, Janey. Yeah, I've been doing some thinking about it, Frank. 408 00:34:44,279 --> 00:34:46,949 And I still think she's not quite right for you. 409 00:34:47,116 --> 00:34:48,610 - Hey. - But what the heck. 410 00:34:48,785 --> 00:34:50,443 - I was single once myself, right? 411 00:34:51,245 --> 00:34:52,620 You were? 412 00:34:52,788 --> 00:34:57,082 - I mean, of course, you were, sure. - Yeah, yeah. I gave Janey a call. 413 00:34:57,251 --> 00:34:58,829 She lives with her father... 414 00:34:59,003 --> 00:35:03,997 ...and she's agreed to get together with you tomorrow night. 415 00:35:05,634 --> 00:35:07,378 - You made me a happy man. - Yeah. 416 00:35:07,553 --> 00:35:10,175 - I don't know what to say. - You want to prove it to me? 417 00:35:10,347 --> 00:35:11,463 Yeah, sure, how? 418 00:35:11,640 --> 00:35:14,213 Go out and do a righteous job on the freeway today, huh? 419 00:35:14,392 --> 00:35:17,145 - Oh, you got it. - Okay. 420 00:35:18,980 --> 00:35:21,816 Come on, you heard the man. Jonathan, let's go. 421 00:35:21,984 --> 00:35:24,143 What's this Jonathan? 422 00:35:28,866 --> 00:35:30,443 Is something going on here? 423 00:35:31,410 --> 00:35:32,952 No. 424 00:35:34,789 --> 00:35:37,363 Never mind, I don't want to know. 425 00:35:48,844 --> 00:35:51,051 What is this, the Ontario Speedway? 426 00:35:51,222 --> 00:35:54,175 Yeah, this is the first time anyone tried to smoke us out. 427 00:35:57,353 --> 00:35:58,682 Oh, no. 428 00:35:59,397 --> 00:36:00,773 What's the matter, Jay? 429 00:36:00,941 --> 00:36:04,854 Chippies. One more ticket and they're gonna cancel my old man's insurance. 430 00:36:05,027 --> 00:36:06,937 He's gonna take it out of my hide, Sandy. 431 00:36:07,405 --> 00:36:10,441 - Hang tight, everybody. - Yeah. 432 00:37:00,459 --> 00:37:02,331 - Everybody okay here? - Yeah. 433 00:37:02,501 --> 00:37:04,245 Come on, step out. 434 00:37:04,920 --> 00:37:06,629 Come on, get out. 435 00:37:08,300 --> 00:37:10,091 That was some trip you took us on, Jay. 436 00:37:10,260 --> 00:37:13,095 Next time, we'll take a bus. What's your old man gonna do? 437 00:37:13,263 --> 00:37:14,294 Oh, Shut up. 438 00:37:14,472 --> 00:37:18,516 If you chippies hadn't come up from behind none of this would've happened. 439 00:37:18,684 --> 00:37:21,971 Why don't you tell it like it is? You almost broke the sound barrier. 440 00:37:22,146 --> 00:37:25,147 And you're creating a traffic hazard with this smoke bomb. 441 00:37:27,109 --> 00:37:29,779 Let me see your driver's license and registration. 442 00:37:32,449 --> 00:37:34,276 - Sure you're okay? - Yeah. 443 00:37:34,451 --> 00:37:37,071 Why don't you turn off the engine. 444 00:37:42,625 --> 00:37:44,204 Jon. 445 00:37:44,627 --> 00:37:45,872 Is somebody back there? 446 00:37:46,505 --> 00:37:47,964 Lance and Paula. 447 00:37:50,091 --> 00:37:52,249 Oh, man, there wasn't any more room up front. 448 00:37:52,427 --> 00:37:54,419 I mean, we were just fooling around. 449 00:37:54,595 --> 00:37:56,968 Come on, open it right now. 450 00:37:57,641 --> 00:37:59,301 It jammed when you had the accident. 451 00:38:00,144 --> 00:38:02,182 It's in the back seat, come on. 452 00:38:05,982 --> 00:38:08,354 Pull, Ponch. Pull it. 453 00:39:10,422 --> 00:39:13,091 - Fritz, call paramedics, now! - They're asphyxiated. 454 00:39:13,258 --> 00:39:16,045 Right away. I'll get an ETA. 455 00:39:31,360 --> 00:39:34,065 Go on, take deep breaths. Go ahead. 456 00:39:34,697 --> 00:39:37,484 All right. No, no. Stay down. 457 00:39:37,657 --> 00:39:39,365 Just breathe. 458 00:39:39,535 --> 00:39:41,741 She's coming around, Ponch. 459 00:39:42,621 --> 00:39:44,614 Are they gonna be all right? 460 00:39:45,332 --> 00:39:47,242 Yeah, I think so. 461 00:39:50,004 --> 00:39:53,170 Hey, I don't like lectures so I'll keep this short. 462 00:39:53,674 --> 00:39:55,501 That was a stupid stunt. 463 00:40:01,681 --> 00:40:05,596 You stay calm, okay? You're going to be all right. 464 00:40:09,273 --> 00:40:13,187 Yeah, that's the way. Just breathe deep. 465 00:40:24,246 --> 00:40:26,285 See you later, Fritz. 466 00:40:28,042 --> 00:40:31,161 Well, I guess that's a wrap for us, Ponch. 467 00:40:32,880 --> 00:40:35,370 Not quite, take a look. 468 00:43:59,087 --> 00:44:01,922 Looks like you have to deal with the judges instead of me. 469 00:44:02,966 --> 00:44:06,003 Why don't you give it up, JB? You're just wasting your time. 470 00:44:06,595 --> 00:44:09,714 You never gave me your time. All you had to do is give me a call. 471 00:44:09,890 --> 00:44:11,847 There's a difference. 472 00:44:13,602 --> 00:44:16,093 You know what your problem is, JB? 473 00:44:16,897 --> 00:44:19,649 You let your optimism run away with you. 474 00:44:19,859 --> 00:44:22,775 We just ain't playing on the same team anymore. 475 00:44:23,612 --> 00:44:25,604 You got that one right. 476 00:44:25,781 --> 00:44:28,272 So let's go check out your new uniform, huh? 477 00:44:52,141 --> 00:44:53,551 Oh, hi. Come on in. 478 00:44:53,725 --> 00:44:56,727 You must be Officer Poncherello. I'm Janey's father. 479 00:44:56,896 --> 00:44:58,768 Hi. Ponch, everybody calls me Ponch, sir. 480 00:44:58,939 --> 00:45:02,355 All right, Ponch. Come on in. Have a little hors d'oeuvre, cocktail... 481 00:45:02,526 --> 00:45:03,854 ...whatever you like. 482 00:45:04,028 --> 00:45:05,487 Sarge, what are you doing here? 483 00:45:05,655 --> 00:45:10,150 Well, I just thought I'd drop by, Frank. Make the proper introductions. 484 00:45:11,034 --> 00:45:13,074 Hey, that's really nice of you. Thank you. 485 00:45:13,662 --> 00:45:16,118 Hey, look. Anytime, anytime. 486 00:45:16,999 --> 00:45:18,623 - I'll call Janey, all right? - Okay. 487 00:45:18,793 --> 00:45:21,497 Janey, honey? Come on in. Your young man's here. 488 00:45:36,852 --> 00:45:38,595 Hi. 489 00:45:40,356 --> 00:45:43,026 So you're a friend of Uncle Joe's. 490 00:45:43,193 --> 00:45:46,857 Another real life highway patrolman. 491 00:45:49,073 --> 00:45:52,358 You're putting me on. This is gotta be Janey's kid sister. 492 00:45:53,077 --> 00:45:56,742 Oh, no, no. Janey's an only child, Frank. 493 00:45:56,913 --> 00:46:00,863 I think she photographs older that she is, don't you? 494 00:46:03,838 --> 00:46:09,212 Did you see me on the billboards? I'm gonna do a TV commercial next week. 495 00:46:10,886 --> 00:46:12,131 How old are you? 496 00:46:12,304 --> 00:46:15,175 Fifteen on my next birthday. 497 00:46:15,350 --> 00:46:17,141 Fifteen, huh? 498 00:46:18,979 --> 00:46:20,353 - Hi, Ponch. - Hi, Ponch. 499 00:46:21,564 --> 00:46:24,233 - How are you Ponch? - Hey, hey. 500 00:46:26,110 --> 00:46:27,902 I just found out an hour ago. 501 00:46:28,000 --> 00:46:31,088 Best watched using Open Subtitles MKV Player 502 00:46:31,138 --> 00:46:35,688 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.