All language subtitles for CHiPs s01e08 Green Thumb Burglar.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,712 --> 00:00:55,546 Watch it, you dumb idiot! Where'd you get your license, in a PX? 2 00:00:55,882 --> 00:00:59,079 You clown, I'll run you right off the road! 3 00:01:05,222 --> 00:01:06,974 I'm not gonna let you forget this! 4 00:01:07,474 --> 00:01:09,624 You're gonna hurt my car. You better watch out. 5 00:01:31,242 --> 00:01:32,391 Three dollars a dozen? 6 00:01:32,618 --> 00:01:34,574 I'll take one dozen. 7 00:01:36,079 --> 00:01:37,637 For Georgia. 8 00:01:39,957 --> 00:01:41,675 That's your dream date, right? 9 00:01:41,917 --> 00:01:42,906 Right on. 10 00:01:46,295 --> 00:01:47,364 Three bones exactly. 11 00:01:49,339 --> 00:01:53,048 I'll bet you tell all the girls you pay $ 15 a dozen. 12 00:01:53,384 --> 00:01:58,060 Hey, partner. For Georgia, I'd pay 17.50 plus tax. 13 00:02:32,205 --> 00:02:33,274 Fat slob! 14 00:02:35,165 --> 00:02:36,883 I'm gonna get you. 15 00:03:02,561 --> 00:03:03,755 Pull over! 16 00:03:34,294 --> 00:03:38,492 L.A. 15, 7 Mary 3, we have an 11-82, Rollover, westbound San Bernardino... 17 00:03:38,839 --> 00:03:42,468 ...west of Herbert and send an 11-85 and a car unit. 18 00:03:42,800 --> 00:03:43,949 Hey, mister. 19 00:03:47,345 --> 00:03:50,974 You chowderhead! This is my wife's car, you idiot. 20 00:03:51,307 --> 00:03:52,422 - You dumb idiot. - Listen. 21 00:03:52,641 --> 00:03:55,314 - For crying out loud, you... - You've done your play... 22 00:03:55,601 --> 00:03:57,353 Hey, hey. Hey. 23 00:03:57,603 --> 00:03:59,161 Get that big slob off me. 24 00:03:59,396 --> 00:04:02,194 - Let me at him. - I'm gonna pulverize that pig. 25 00:04:02,482 --> 00:04:03,995 Break it up. 26 00:04:04,233 --> 00:04:06,747 - Come on. - Okay, officer. Okay. 27 00:04:07,027 --> 00:04:08,301 I'm gonna... 28 00:04:08,945 --> 00:04:11,175 - Now hold it, guys. - Listen, you. 29 00:04:11,447 --> 00:04:14,120 - Cool it, all right? Cool it. - I'm not gonna forget this. 30 00:04:14,407 --> 00:04:15,726 You'll never forget it. 31 00:04:15,950 --> 00:04:17,861 - I'm not through with him. - Be a nice guy. 32 00:04:18,119 --> 00:04:20,030 - I'll blind you. - Come on, let's go. 33 00:04:20,287 --> 00:04:22,164 Okay, I'm going quiet. 34 00:04:23,915 --> 00:04:25,587 - You all right? - Yeah, I'm great. 35 00:04:25,833 --> 00:04:28,950 - You want some help? - No, I can handle this. I just slipped. 36 00:04:29,252 --> 00:04:32,767 - I'm not through with this chowderhead. - You don't punch anybody, understand? 37 00:04:33,422 --> 00:04:35,458 You just got sent to the showers, old buddy. 38 00:04:35,715 --> 00:04:37,785 Keep an eye on these two. They been drinking. 39 00:04:38,050 --> 00:04:39,642 I'll give a call for another tow. 40 00:04:39,927 --> 00:04:43,920 - Why are you arresting me? He started it. - Maybe, but you tried to finish it and me. 41 00:04:44,263 --> 00:04:47,141 Congratulations, meathead. You really did it this time. 42 00:04:52,436 --> 00:04:54,074 Yeah, I'll cool it after I cool him. 43 00:04:54,313 --> 00:04:56,827 Hey, what's seems to be the problem with you two, huh? 44 00:04:57,106 --> 00:04:59,495 That guy stole my parking place at work. 45 00:04:59,775 --> 00:05:01,845 That was my parking place. 46 00:05:04,028 --> 00:05:06,986 - Sit down right here. - Yeah, okay, all right. 47 00:05:09,658 --> 00:05:12,331 Hey, thanks a lot for the helping hand, okay? 48 00:05:12,618 --> 00:05:14,813 - Thank the Green Thumb Burglars. - The who? 49 00:05:15,078 --> 00:05:17,353 Treenappers, landscape thieves. 50 00:05:17,622 --> 00:05:21,058 We're replanting a whole stand of saplings that they ripped off. 51 00:05:21,375 --> 00:05:22,569 You gotta be kidding. 52 00:05:23,168 --> 00:05:25,887 - What are they gonna do with them? - Guess they sell them. 53 00:05:28,797 --> 00:05:30,435 Well, back to work. 54 00:05:30,674 --> 00:05:32,073 - See you. - Later. 55 00:05:32,300 --> 00:05:34,689 - Thanks again. - So long. 56 00:05:36,636 --> 00:05:39,196 You believe that, Jon? A 211 on shrubs. 57 00:05:39,472 --> 00:05:42,908 Yeah, well, I guess people will steal anything, anymore. 58 00:05:46,686 --> 00:05:48,916 "211 on shrubs" wasn't that funny. 59 00:05:49,188 --> 00:05:52,658 It's not that. It's just that, if cleanliness were next to godliness... 60 00:05:52,982 --> 00:05:54,654 ...you'd be a long ways from heaven. 61 00:05:56,360 --> 00:05:57,998 Three-seventy-five again? 62 00:06:00,279 --> 00:06:03,032 Man, if I was your cleaner, I could retire, you know it? 63 00:07:35,852 --> 00:07:36,967 I'm glad I'm going home. 64 00:07:37,186 --> 00:07:40,417 Give me a chance to put Georgia's roses in water. 65 00:07:40,730 --> 00:07:43,449 You sure have Georgia on your mind. 66 00:07:43,900 --> 00:07:45,856 Oh, Jon, now, that's clever. 67 00:07:46,110 --> 00:07:47,179 What can I say? 68 00:07:48,987 --> 00:07:51,501 Hey, that's a four-way stop sign. 69 00:08:39,025 --> 00:08:41,585 You ladies mind stepping out of the car? 70 00:08:52,493 --> 00:08:55,371 - Hey, you're twins. - Synonymous. 71 00:08:57,372 --> 00:09:00,125 Yeah, and you look alike too. Hey, Jon. 72 00:09:00,875 --> 00:09:03,787 Ponch. The ladies mind stepping to the rear of the car? 73 00:09:04,085 --> 00:09:05,564 - Step to the rear, please. - Sure. 74 00:09:05,795 --> 00:09:07,706 Come back here, thank you. 75 00:09:07,963 --> 00:09:09,874 We'll be with you in just a minute. 76 00:09:10,215 --> 00:09:12,604 - They saw the switch. - They didn't see us switch. 77 00:09:12,884 --> 00:09:16,081 I sure can't afford a ticket. I don't wanna lose my driver's license. 78 00:09:20,389 --> 00:09:22,903 Heavens, whatever happened to your uniform? 79 00:09:23,642 --> 00:09:26,156 - May I see your driver's...? - Isn't he a mess, Paulette? 80 00:09:26,477 --> 00:09:28,911 Cute, though. Just like a mud pie. 81 00:09:29,897 --> 00:09:32,172 Thanks. May I see your driver's license, please? 82 00:09:32,440 --> 00:09:34,396 Why me? She was driving. 83 00:09:35,109 --> 00:09:38,340 Sorry, ma'am. We saw the switch and we're not buying today. 84 00:09:38,653 --> 00:09:41,611 Don't you recognize us? We're the Tidwell twins. 85 00:09:41,906 --> 00:09:43,339 I mean, we're famous. 86 00:09:43,574 --> 00:09:45,724 Everybody knows the Tidwell twins. 87 00:09:45,992 --> 00:09:47,425 We give psychic readings. 88 00:09:47,910 --> 00:09:50,219 - Psychics? - Yeah. 89 00:09:51,330 --> 00:09:54,561 If you're psychics, maybe you can figure out why I need your license. 90 00:09:57,084 --> 00:09:58,961 Ladies, please. 91 00:09:59,210 --> 00:10:02,885 Give him your license so we can write you a citation for running that stop sign. 92 00:10:03,505 --> 00:10:05,973 Are you trying to say that I was driving? 93 00:10:06,257 --> 00:10:08,930 - No, I'm telling you that you... - You're wrong, officer. 94 00:10:09,218 --> 00:10:11,095 My sister doesn't know how to drive. 95 00:10:11,928 --> 00:10:13,725 Well, ma'am, I have to agree with you. 96 00:10:14,847 --> 00:10:17,486 You are a very fresh young man. 97 00:10:17,766 --> 00:10:19,040 What's your name? 98 00:10:19,309 --> 00:10:22,221 Punjello. I won't forget that. 99 00:10:22,520 --> 00:10:23,794 Yes, ma'am. 100 00:10:24,021 --> 00:10:26,979 And in the future, I'd advise you both to watch your stop signs. 101 00:10:27,524 --> 00:10:29,754 Well, giving advice is my business too. 102 00:10:30,359 --> 00:10:33,157 And what I see in the future is giving me great enjoyment. 103 00:10:33,445 --> 00:10:35,197 Oh, don't, Lottie, don't. 104 00:10:35,446 --> 00:10:37,562 Don't you wanna know what I see in your future? 105 00:10:39,866 --> 00:10:43,017 Go on, lady, take your best shot. Today's been nothing but a bummer. 106 00:10:43,327 --> 00:10:45,443 Well, your bummer has just begun. 107 00:10:45,704 --> 00:10:49,856 I caution you first, to beware of sharp objects. 108 00:10:51,584 --> 00:10:53,893 I always make it a point to. 109 00:10:54,669 --> 00:10:55,738 Very funny. 110 00:10:55,962 --> 00:10:58,760 But you won't be so glib very soon. 111 00:10:59,048 --> 00:11:03,519 Second, I see conflict with an authority figure. 112 00:11:04,510 --> 00:11:09,186 Third, you will be in danger from fire. 113 00:11:09,555 --> 00:11:11,273 And fourth: 114 00:11:11,515 --> 00:11:15,224 You're going to experience a devastating romantic setback. 115 00:11:19,063 --> 00:11:22,738 Sign right there, please. And how much do I owe you for the reading? 116 00:11:23,066 --> 00:11:25,626 The pleasure of this one's all mine. 117 00:11:25,901 --> 00:11:27,573 Drive carefully, ladies. 118 00:11:27,819 --> 00:11:29,810 I told you we wouldn't get away with it. 119 00:11:30,071 --> 00:11:33,029 Yeah, don't forget your ticket. Don't forget your ticket. 120 00:11:33,324 --> 00:11:35,155 - Thank you. Have a nice day. - Next time... 121 00:11:35,408 --> 00:11:37,638 Next time, we'll have to smile more. 122 00:11:42,956 --> 00:11:44,025 You believe that? 123 00:11:44,457 --> 00:11:46,368 Yeah, well... 124 00:11:47,001 --> 00:11:48,593 ...she really put the curse on you. 125 00:11:48,835 --> 00:11:51,872 Oh, come on, psychics don't know anything. 126 00:11:52,338 --> 00:11:53,691 Besides... 127 00:11:54,298 --> 00:11:55,731 ...I have my fingers crossed. 128 00:12:23,987 --> 00:12:26,626 Sweet roses. 129 00:12:28,657 --> 00:12:30,488 Oh, yeah. 130 00:12:30,742 --> 00:12:32,619 For you, Georgia. 131 00:12:33,119 --> 00:12:34,393 Where did you get this frog? 132 00:12:34,954 --> 00:12:37,104 Oh, I won it at the carnival last night. 133 00:12:37,372 --> 00:12:39,932 Oh, well, didn't what's-her-name...? 134 00:12:40,208 --> 00:12:41,527 Sally, didn't she want it? 135 00:12:42,751 --> 00:12:43,740 Beats me. 136 00:12:44,377 --> 00:12:46,129 What do you mean? Wasn't she your date? 137 00:12:46,379 --> 00:12:47,698 Yeah, so? 138 00:12:47,922 --> 00:12:49,958 Why didn't you give the frog to her? 139 00:12:50,215 --> 00:12:52,251 Hey, Sally didn't win it, I did. 140 00:12:53,509 --> 00:12:55,340 Oh, yeah. 141 00:12:55,594 --> 00:12:56,913 Hey, old buddy, you hungry? 142 00:12:57,137 --> 00:12:59,367 - Ready for some food? - No, thanks, Ponch. 143 00:12:59,639 --> 00:13:01,994 Why don't we run down somewhere like the health...? 144 00:13:02,266 --> 00:13:04,382 Hey, there's plenty of food here. 145 00:13:08,521 --> 00:13:11,558 No offense, Ponch, but can't we just run down...? I'm not hungry. 146 00:13:11,857 --> 00:13:15,133 Oh, what tasty morsels we have here. 147 00:13:16,652 --> 00:13:18,131 Oh, yeah. 148 00:13:23,907 --> 00:13:25,545 Tuna and beans? 149 00:13:26,159 --> 00:13:28,468 Yeah, a feast fit for a king. 150 00:13:28,744 --> 00:13:30,302 Ah, you'll love it anyway. 151 00:13:30,537 --> 00:13:33,005 This stuff is real tasty. 152 00:13:33,665 --> 00:13:35,940 - What happened? - I cut myself. 153 00:13:38,710 --> 00:13:41,463 - Oh, a sharp object? - Now, that's stupid, Jon. 154 00:13:41,754 --> 00:13:44,791 Madame Butterball couldn't predict a sunrise at dawn. 155 00:13:45,090 --> 00:13:47,081 - Yeah, well, I hope you're sure. - Hey. 156 00:13:47,342 --> 00:13:48,695 Coincidence, that's all. 157 00:13:49,969 --> 00:13:51,288 Oh, yeah. 158 00:13:52,763 --> 00:13:55,152 Strictly coincidence, that's all. 159 00:13:56,224 --> 00:13:57,657 Yeah. 160 00:14:08,900 --> 00:14:10,492 Hello, little guys. 161 00:14:10,735 --> 00:14:12,771 Here's papa. 162 00:14:13,153 --> 00:14:18,068 Gonna give you some food and make you look real nice. 163 00:14:19,992 --> 00:14:22,950 Hey, you got bugs. You got bugs. 164 00:14:23,244 --> 00:14:25,235 We're gonna have to find out where they are. 165 00:14:25,496 --> 00:14:28,215 I'll bring some stuff tomorrow and see if we can fix you up. 166 00:14:28,498 --> 00:14:30,170 Hey, sarge. 167 00:14:31,625 --> 00:14:32,774 Talking to yourself? 168 00:14:33,377 --> 00:14:35,174 Or the plants? 169 00:14:37,588 --> 00:14:39,658 Is that Officer Punjello? 170 00:14:39,923 --> 00:14:44,917 The same Officer Punjello I just got a 30-minute telephone complaint about? 171 00:14:45,761 --> 00:14:49,117 The same impertinent, mud-spattered probationer... 172 00:14:49,431 --> 00:14:51,262 ...who harasses little old ladies? 173 00:14:51,515 --> 00:14:54,712 Hey, sarge, it was a righteous cite. They were running a stop sign. 174 00:14:55,018 --> 00:14:58,090 Yeah, and they tried to pull the old switch number on us. 175 00:14:58,396 --> 00:15:00,956 They said you were plastered with mud. What happened? 176 00:15:01,481 --> 00:15:04,757 Oh, I slipped and fell while I was making a bust. 177 00:15:06,068 --> 00:15:10,027 - Is that what happened, Baker? - Oh, yeah, approximately. 178 00:15:10,446 --> 00:15:12,357 Yeah, well... 179 00:15:13,032 --> 00:15:15,500 Where were you when all this was going on, huh, Baker? 180 00:15:16,826 --> 00:15:18,578 I was too scared to move, sarge. 181 00:15:18,828 --> 00:15:23,026 That's just as I thought. You collared them both, right? 182 00:15:23,373 --> 00:15:24,806 No, just one. 183 00:15:25,041 --> 00:15:27,157 Caltrans workers helped with the other guy. 184 00:15:27,710 --> 00:15:29,462 I also helped too, you know. 185 00:15:29,711 --> 00:15:31,667 Our hero. 186 00:15:33,089 --> 00:15:35,922 No, I'll take care of that. I'll take care of that. 187 00:15:37,509 --> 00:15:40,023 Hey, you didn't happen to hear about the thieves... 188 00:15:40,302 --> 00:15:43,055 ...that ripped off two stands of saplings on the San Diego? 189 00:15:43,346 --> 00:15:44,984 Again? 190 00:15:45,598 --> 00:15:48,874 Why, those dirty... That's the last straw. 191 00:15:49,184 --> 00:15:50,219 What do you mean? 192 00:15:50,852 --> 00:15:53,525 Man's inhumanity to man, Baker. 193 00:15:53,813 --> 00:15:58,523 You can't even plant a sapling without the poor little things getting ripped off. 194 00:15:58,900 --> 00:16:00,811 You act like they were yours. 195 00:16:01,068 --> 00:16:03,263 They're everybody's. 196 00:16:03,528 --> 00:16:06,361 Shrubs and trees and little plants... 197 00:16:06,656 --> 00:16:10,729 ...are the living, breathing essence of nature. 198 00:16:11,076 --> 00:16:15,547 Fighting for their very existence in this concrete world we live in. 199 00:16:17,914 --> 00:16:19,506 We didn't know you cared. 200 00:16:19,749 --> 00:16:21,467 Of course you didn't. 201 00:16:21,709 --> 00:16:23,779 Just be at the afternoon briefing. 202 00:16:24,044 --> 00:16:26,160 Sarge, we're on patrol. 203 00:16:26,713 --> 00:16:27,828 Be at the briefing. 204 00:16:29,548 --> 00:16:30,776 Briefing. 205 00:16:31,008 --> 00:16:34,045 - "Punjello. " You believe that lady? - Wait, that's number two. 206 00:16:34,343 --> 00:16:37,062 - What? - Yeah, Madame Butterball. 207 00:16:37,346 --> 00:16:39,064 Remember, the sharp object? 208 00:16:39,306 --> 00:16:41,456 The authority figure and next: 209 00:16:44,434 --> 00:16:47,585 Come on, Getraer is no great prediction. 210 00:17:15,458 --> 00:17:17,767 Dig these up. They're worth about 50 bucks a piece. 211 00:17:18,043 --> 00:17:20,921 Sam, you get these and I'll get the oleanders, okay? 212 00:17:46,064 --> 00:17:49,261 - Remarkable. - Spectacular. 213 00:17:49,692 --> 00:17:51,410 - Ponch. - Hi, Georgia. 214 00:17:51,652 --> 00:17:53,643 Gee, you look sensational. 215 00:17:53,904 --> 00:17:55,974 - What's happening, Ponch? - Oh, the usual. 216 00:17:56,447 --> 00:17:58,597 Busy keeping the streets safe for you ladies. 217 00:17:59,700 --> 00:18:00,894 Sounds dangerous. 218 00:18:01,118 --> 00:18:04,315 Hey, don't push me, babe. You know how I hate to brag about myself. 219 00:18:05,412 --> 00:18:08,688 - Ponch, about tonight, I... - We're still on, huh? 220 00:18:08,999 --> 00:18:11,797 Of course, I just wondered what time you're gonna pick me up. 221 00:18:12,835 --> 00:18:13,870 How's about 8:00? 222 00:18:14,086 --> 00:18:15,838 - Perfect. - Okay. Hey. 223 00:18:16,087 --> 00:18:19,682 There's a sneak preview at the drive-in... 224 00:18:20,257 --> 00:18:22,452 ...plus, there's a very suggestive cartoon. 225 00:18:24,469 --> 00:18:26,824 Relax. You're in good hands. 226 00:18:27,721 --> 00:18:30,281 I can hardly wait. Bye, Ponch. 227 00:18:30,557 --> 00:18:32,229 Bye, Jon. 228 00:18:36,102 --> 00:18:37,854 Catch you later. 229 00:18:41,106 --> 00:18:44,178 Did you hear that? She can hardly wait. 230 00:18:44,484 --> 00:18:45,712 I hate to remind you, Ponch. 231 00:18:45,943 --> 00:18:51,256 But Madame Butterball said, "Devastating romantic setback. " 232 00:18:51,656 --> 00:18:54,250 I tell you, Jon, from your perceptive point of view... 233 00:18:54,533 --> 00:18:58,890 ...is Madame Butterball wrong, or is she wrong? 234 00:18:59,996 --> 00:19:02,032 Yeah, well... 235 00:19:02,289 --> 00:19:03,483 ...I guess she's wrong. 236 00:19:26,557 --> 00:19:29,025 All right. All right. Listen up, you guys. 237 00:19:29,309 --> 00:19:31,743 Just a few changes from the morning line. 238 00:19:32,020 --> 00:19:36,252 Before you go out on patrol, pick up the new hot car sheets. 239 00:19:36,607 --> 00:19:39,758 And be sure and check out that dead end off of Valley Circle. 240 00:19:40,068 --> 00:19:43,105 We've had reports of drag racing. There was an accident yesterday. 241 00:19:43,654 --> 00:19:45,053 All right. 242 00:19:45,530 --> 00:19:48,328 All right. Now, this is really important. 243 00:19:48,616 --> 00:19:51,608 Those Green Thumb Burglars that hit the East Valley? 244 00:19:51,910 --> 00:19:53,423 They've moved into our area. 245 00:19:53,661 --> 00:19:57,131 And they're hitting on plants, shrubs and small trees. 246 00:19:57,456 --> 00:20:00,926 As soon as Caltrans gets a sector planted... 247 00:20:01,250 --> 00:20:04,879 ...these vermin move in and wipe the whole thing out. 248 00:20:05,212 --> 00:20:08,921 I hope I can convey to you the importance of this situation. 249 00:20:09,423 --> 00:20:10,412 Sarge? 250 00:20:11,133 --> 00:20:13,203 - Yeah? - I wanna know something. 251 00:20:13,468 --> 00:20:15,140 Stealing plants along the freeway... 252 00:20:16,012 --> 00:20:17,764 No, Ponch. 253 00:20:18,013 --> 00:20:21,369 Isn't that what they call highway robbery? 254 00:20:30,523 --> 00:20:32,832 All right, all right. Laugh it up, laugh it up. 255 00:20:33,108 --> 00:20:36,464 But those guys are in our sector now and it's up to us to catch them. 256 00:20:37,695 --> 00:20:39,731 What kind of plants are we looking for, sarge? 257 00:20:40,864 --> 00:20:44,300 Now, there's a sensible question, Baker. 258 00:20:44,617 --> 00:20:48,610 Their last haul included Agonis flexuosa, Elaeagnus pungens... 259 00:20:48,953 --> 00:20:52,389 ...Acacia longifolia and Pyracantha Walderi. 260 00:20:53,206 --> 00:20:57,085 - What is that? - That means greens and shrubs, Ponch. 261 00:20:59,461 --> 00:21:03,932 And here's the kicker. To date, these Green Thumb Burglar creeps... 262 00:21:04,298 --> 00:21:08,655 ...have ripped off in excess of $60,000 worth of the taxpayers' foliage. 263 00:21:12,513 --> 00:21:13,832 That's a lot of bucks. 264 00:21:14,056 --> 00:21:17,253 Yeah. I thought you'd like that. 265 00:21:17,558 --> 00:21:19,708 All right, crime crushers. Move out. 266 00:21:44,787 --> 00:21:46,664 What's with the guy in the sports car? 267 00:21:46,914 --> 00:21:49,553 He's okay. Help's on the way. 268 00:21:51,250 --> 00:21:53,764 Come on, move it on up. Let's go. 269 00:21:58,714 --> 00:22:00,545 - Hey, Fritz. - Hey, Ponch, Jon. 270 00:22:00,799 --> 00:22:03,233 - What's happening? - Not much. 271 00:22:05,178 --> 00:22:06,611 Take a look at that. 272 00:22:16,061 --> 00:22:17,176 Hey, you all right? 273 00:22:17,896 --> 00:22:18,885 Why, what's wrong? 274 00:22:19,105 --> 00:22:20,299 Sure you're not hurt? 275 00:22:20,523 --> 00:22:23,560 Positively, all I am is a little stuck in here. 276 00:22:24,401 --> 00:22:27,074 You think this will affect my insurance rates? 277 00:22:27,361 --> 00:22:30,034 I'm sure your insurance company will take notice of it. 278 00:22:30,322 --> 00:22:32,790 After all, you are totally totaled. 279 00:22:33,074 --> 00:22:34,871 The high cost of living. 280 00:22:35,117 --> 00:22:37,950 You know, just last month I reported a crushed taillight. 281 00:22:38,244 --> 00:22:40,804 A simple taillight, and you know what? 282 00:22:41,830 --> 00:22:44,344 - What? - They upped my rates. 283 00:22:44,624 --> 00:22:45,898 You're right, officer. 284 00:22:46,125 --> 00:22:48,480 I'm really gonna hear about this one. Oh, boy. 285 00:22:48,752 --> 00:22:50,231 Well, just relax, all right? 286 00:22:50,921 --> 00:22:53,310 - Give these guys a hand, maybe. - Can I help you out? 287 00:22:53,589 --> 00:22:57,184 - Yeah, you can hook the chain up for us. - Hey, hey, come on, watch it. 288 00:22:57,509 --> 00:22:59,306 What are you doing? 289 00:22:59,594 --> 00:23:01,027 What's happening here? 290 00:23:02,137 --> 00:23:04,492 Be careful where you put that, will you? 291 00:23:04,764 --> 00:23:05,958 Come on, now. Be careful. 292 00:23:06,182 --> 00:23:08,013 - Just relax, all right? - Wait a minute. 293 00:23:08,267 --> 00:23:11,020 I got a speaking engagement at the Automobile Club tonight. 294 00:23:11,311 --> 00:23:13,063 Come on. Watch out with that, will you? 295 00:23:13,313 --> 00:23:15,986 - Just hang in there, it's all right. - What are you doing? 296 00:23:17,107 --> 00:23:19,063 Is there any air in the left tire there? 297 00:23:19,609 --> 00:23:21,804 - It's a good tire. - Just hang in there. 298 00:23:31,076 --> 00:23:32,395 Oh, no. 299 00:23:32,994 --> 00:23:35,144 Come on. Now, stop that, will you? Stop it. 300 00:23:41,542 --> 00:23:43,658 I think I hurt myself. 301 00:24:04,518 --> 00:24:05,997 You got it? 302 00:24:23,157 --> 00:24:24,476 The driver was okay. 303 00:24:24,700 --> 00:24:27,373 - What happened? - The MG cut across in front of it. 304 00:24:27,661 --> 00:24:29,094 I've got the report right here. 305 00:24:29,329 --> 00:24:31,365 Hey, look, gas. 306 00:24:33,123 --> 00:24:34,476 The flare. 307 00:24:35,208 --> 00:24:36,277 Hey, driver! 308 00:24:45,633 --> 00:24:48,067 - Let's hit it. - Right, captain. 309 00:25:33,252 --> 00:25:35,607 We better set up a foam truck rendezvous. 310 00:25:35,879 --> 00:25:39,110 Yeah, but let's keep her rolling. Got to keep the flames back. 311 00:25:47,930 --> 00:25:50,000 Hey, miss! Hey! 312 00:25:50,724 --> 00:25:54,034 Your rig is on fire! Don't...! Don't stop! 313 00:25:54,351 --> 00:25:55,466 I can't hear you! 314 00:25:55,686 --> 00:25:59,725 Your rig is on fire! I said, your rig is on fire! 315 00:26:00,064 --> 00:26:01,736 Back there, the tail! 316 00:26:05,485 --> 00:26:07,316 Oh, my God! 317 00:26:08,279 --> 00:26:10,873 No, no, don't slow down! Keep moving! 318 00:26:11,156 --> 00:26:12,350 But I'll blow up! 319 00:26:12,574 --> 00:26:14,769 The wind is blowing the flames back! 320 00:26:15,034 --> 00:26:17,468 Stay at 55! 321 00:26:18,078 --> 00:26:19,750 Hey! 322 00:26:19,996 --> 00:26:22,191 Hey, we need a foam truck! 323 00:26:22,456 --> 00:26:26,654 Take it off the vineland exit and we'll rendezvous at the vacant parking lot! 324 00:26:27,001 --> 00:26:28,116 Okay. 325 00:26:28,335 --> 00:26:29,654 L.A. Engine 36. 326 00:26:44,473 --> 00:26:47,783 Come on, Jon. We'll leapfrog ahead and clear the traffic. 327 00:26:51,812 --> 00:26:53,962 Just keep going! 328 00:26:59,901 --> 00:27:01,254 Hold it. 329 00:27:44,727 --> 00:27:45,876 How am I doing? 330 00:27:46,103 --> 00:27:48,253 You're doing fine! 331 00:28:17,377 --> 00:28:19,572 Easy! Easy, now! 332 00:28:19,837 --> 00:28:21,634 Slow it down! 333 00:28:27,509 --> 00:28:31,548 That's right, easy, easy. Slow down. 334 00:28:31,929 --> 00:28:33,487 Easy. 335 00:28:49,859 --> 00:28:51,212 Get out. 336 00:28:53,946 --> 00:28:55,618 Right here is fine. 337 00:29:09,374 --> 00:29:11,285 Both two inch and a half. 338 00:29:41,357 --> 00:29:44,394 It's all right, come on. Everything's gonna be all right. 339 00:29:51,490 --> 00:29:53,640 - Thanks. - Okay. 340 00:29:55,743 --> 00:29:57,381 Look at this. 341 00:30:04,249 --> 00:30:06,240 - I did it. I did it. - Did what? 342 00:30:06,501 --> 00:30:09,459 I beat her. I beat Madame Butterball. I cut my finger. 343 00:30:09,753 --> 00:30:13,143 Getraer jumped all over me, but the fire didn't get me. 344 00:30:13,465 --> 00:30:15,421 She didn't say the fire was gonna get you. 345 00:30:15,675 --> 00:30:17,586 She just said there was danger of fire. 346 00:30:18,593 --> 00:30:23,428 Oh, come on, Jon. Admit it. Madame Butterball finally blew her cool. 347 00:30:24,264 --> 00:30:27,620 Why are you getting so excited? I thought you didn't believe in psychics? 348 00:30:27,934 --> 00:30:29,049 I don't. 349 00:30:29,268 --> 00:30:31,987 Yeah? Where's your bike? 350 00:30:32,270 --> 00:30:33,783 Right here. 351 00:31:11,800 --> 00:31:13,279 What took you so long? 352 00:31:13,510 --> 00:31:16,502 The Chippies are getting thick around here. We gotta be careful. 353 00:31:16,804 --> 00:31:18,476 Yeah, okay. 354 00:31:18,722 --> 00:31:20,678 I'll give you 500 for it. 355 00:31:20,932 --> 00:31:22,365 You're kidding. 356 00:31:22,934 --> 00:31:24,572 Six hundred. 357 00:31:24,810 --> 00:31:28,086 Five-fifty tops. I gotta watch my overhead. 358 00:31:28,897 --> 00:31:30,808 Okay. All right. 359 00:31:45,117 --> 00:31:48,473 Hey, Ponch. I've been thinking about those Green Thumb Burglars. 360 00:31:48,787 --> 00:31:50,266 Yeah, well, what about them? 361 00:31:50,496 --> 00:31:53,886 How do you know if a guy's putting a plant in the ground or taking it out? 362 00:31:55,042 --> 00:31:57,317 You tap him on the shoulder and you ask. 363 00:31:57,585 --> 00:31:58,904 Oh, funny. No, seriously. 364 00:31:59,128 --> 00:32:02,359 I mean, you know those plant planters that we see every day? 365 00:32:02,672 --> 00:32:05,266 Maybe they are the plantnappers. 366 00:32:05,550 --> 00:32:07,461 - Will you run that by me again? - Yeah. 367 00:32:07,718 --> 00:32:10,710 Maybe these guys are dressing up like Caltrans landscapers. 368 00:32:11,012 --> 00:32:13,207 They got the truck, the whole bit. 369 00:32:13,639 --> 00:32:15,914 That's a good theory, Jon. 370 00:32:17,308 --> 00:32:19,219 You finished? I'd like to water my plants. 371 00:32:19,477 --> 00:32:21,195 - Yeah, I'm all through. - Yeah. 372 00:32:28,901 --> 00:32:30,175 - Hey, sarge. - Yup? 373 00:32:30,402 --> 00:32:31,994 Listen to this idea. 374 00:32:32,236 --> 00:32:36,593 How can you tell if a dude's putting a plant in the ground or taking it out? 375 00:32:37,907 --> 00:32:40,137 - What, Frank? - Well, what I mean is... 376 00:32:40,409 --> 00:32:43,082 ...maybe those freeway plants are being boosted... 377 00:32:43,370 --> 00:32:45,884 ...from right under our noses all day long. 378 00:32:46,164 --> 00:32:47,677 - All right. - You know? 379 00:32:47,915 --> 00:32:51,351 Guys dressed like Caltrans workers? 380 00:32:53,920 --> 00:32:56,309 That's a good theory, Frank. 381 00:32:57,214 --> 00:32:59,045 That's a great theory. 382 00:33:09,515 --> 00:33:10,914 Thanks, old buddy. 383 00:33:11,141 --> 00:33:13,177 Hey, what? 384 00:33:14,143 --> 00:33:17,021 Hey, I didn't tell him I thought of it. 385 00:33:23,192 --> 00:33:24,944 Central units, this is S4. 386 00:33:25,193 --> 00:33:28,071 I've come up with a possible M.O. On the Green Thumb Burglar. 387 00:33:28,362 --> 00:33:30,034 Check all Caltrans workers... 388 00:33:30,280 --> 00:33:31,952 ...involved in landscaping detail. 389 00:33:32,199 --> 00:33:35,316 Check personal identification as well as vehicle registration. 390 00:33:35,618 --> 00:33:38,371 Check all landscape contractors as well. 391 00:33:38,662 --> 00:33:41,654 This is a priority call. I want immediate action out there. 392 00:33:41,956 --> 00:33:45,392 These crimes could be going on right under our very noses. 393 00:33:46,001 --> 00:33:48,310 Four lane, southbound, Golden State Freeway. 394 00:33:50,921 --> 00:33:54,152 - We're gonna get them. - Yeah, I know we're gonna get them. 395 00:33:54,465 --> 00:33:56,296 But I was just standing here thinking. 396 00:33:56,550 --> 00:34:00,065 It's amazing how many people in central are just so ingenious. 397 00:34:02,555 --> 00:34:04,068 That's a no-no, sarge. 398 00:34:05,182 --> 00:34:08,015 - What? - Stealing someone else's brainchild. 399 00:34:12,813 --> 00:34:14,929 That's right, and as a matter of fact... 400 00:34:15,189 --> 00:34:19,068 ...I think I'll book both of you on grand theft of theory. 401 00:34:20,277 --> 00:34:21,346 Both? 402 00:34:21,778 --> 00:34:23,177 Bye. 403 00:34:29,200 --> 00:34:30,269 Oh, hi, Jon. 404 00:34:30,493 --> 00:34:32,563 - Oh, hi, Georgia. How's it going? - Fantastic. 405 00:34:32,828 --> 00:34:34,420 - Yeah. - Where's Ponch? 406 00:34:34,871 --> 00:34:36,668 - He'll be back in a minute. - Can't wait. 407 00:34:37,665 --> 00:34:39,303 I've got all these reports to file. 408 00:34:39,541 --> 00:34:41,816 - Plus, I'm on the phone. - Wait a minute. 409 00:34:42,085 --> 00:34:45,760 Nothing's wrong, is there? I mean, something devastating? 410 00:34:46,088 --> 00:34:48,648 Oh, no. Everything's super fantastic. 411 00:34:48,923 --> 00:34:50,993 Tell Ponch I'll talk to him. 412 00:34:51,259 --> 00:34:52,738 Okay. 413 00:34:59,014 --> 00:35:02,723 Sorry to hold you up, guys. I've got to check your IDs. 414 00:35:03,059 --> 00:35:04,208 Thanks. 415 00:35:09,856 --> 00:35:12,290 Hey, thanks. It's the sergeant's idea. 416 00:35:12,566 --> 00:35:16,241 I almost forgot to tell you. Georgia back at Central wanted to talk to you. 417 00:35:16,778 --> 00:35:18,097 Yeah, what about? 418 00:35:18,321 --> 00:35:22,155 I don't know. But she sure was turned on about something. 419 00:35:24,450 --> 00:35:27,522 Hey, she's been turned on ever since I asked her out. 420 00:35:27,828 --> 00:35:31,264 Yeah, yeah, I know, but she said she'll talk to you later. 421 00:35:31,831 --> 00:35:34,629 She probably wanted to ask what to wear on our date tonight. 422 00:35:34,917 --> 00:35:38,546 - Ladies are always trying to please me. - Yeah, that's probably it. 423 00:35:44,340 --> 00:35:46,615 Hey, Jon, how's your vision? 424 00:35:46,967 --> 00:35:49,640 - Your vision. - It's 20/20. Why? 425 00:35:49,928 --> 00:35:52,681 Take a look across the street, tell me what you see. 426 00:35:55,474 --> 00:35:57,351 - Call it in. - What is it? 427 00:35:57,600 --> 00:35:59,875 If I knew, I'd call it in. 428 00:36:00,144 --> 00:36:01,418 Let's check it out. 429 00:36:42,134 --> 00:36:44,204 Hi. Officer, I can explain this. 430 00:36:44,469 --> 00:36:46,585 You see, I was late for this photo session... 431 00:36:46,846 --> 00:36:48,598 Mind stepping out of the car, please? 432 00:36:48,848 --> 00:36:54,241 L.A. 15, 7 Mary 4, give me a 10-28 on a 8-4-9-Sam-Zebra-Yellow. 433 00:36:59,397 --> 00:37:01,388 Okay, guys, let's hustle it up. 434 00:37:04,401 --> 00:37:06,631 I am really sorry, officers. 435 00:37:06,903 --> 00:37:09,576 But my PR man scheduled me for a photo session. 436 00:37:09,864 --> 00:37:13,698 And my driver didn't show up. I apologize for the inconvenience, but... 437 00:37:14,033 --> 00:37:15,864 Come on, Jon. Don't you know who this is? 438 00:37:16,535 --> 00:37:20,050 Hey, I know he cut off two cars because his view was obstructed, all right? 439 00:37:20,372 --> 00:37:23,409 No, man. This is Pufnstuf. Don't you ever...? 440 00:37:23,707 --> 00:37:26,380 I forgot. He doesn't have a Tv set. 441 00:37:26,668 --> 00:37:30,217 What? No TV? And you're gonna write me a ticket? 442 00:37:30,546 --> 00:37:32,696 Okay, okay. I'm not gonna write you a citation. 443 00:37:32,964 --> 00:37:35,842 I'm gonna give a warning, tag your car and you can walk back... 444 00:37:36,134 --> 00:37:39,843 ...to the television station. - Oh, thank you, officer. I will. 445 00:37:40,178 --> 00:37:42,169 Okay, let's clean it up. 446 00:37:43,723 --> 00:37:45,793 Nice and easy. 447 00:37:49,227 --> 00:37:51,422 Let's make it look legit. 448 00:37:56,774 --> 00:37:59,129 Thanks a lot, officers. Bye-bye. 449 00:37:59,401 --> 00:38:01,153 You know... 450 00:38:01,569 --> 00:38:05,198 ...I thought Stufnmuf was a... - It's Pufnstuf. 451 00:38:05,531 --> 00:38:08,603 Oh, yeah. Well, I thought he was just for kids. 452 00:38:09,659 --> 00:38:13,618 Well, I guess I'm just a big overgrown kid, partner. 453 00:38:13,954 --> 00:38:15,148 I'm hearing you. 454 00:38:21,501 --> 00:38:24,095 Okay, Jake. Nice and slow. 455 00:38:33,510 --> 00:38:35,228 Hey, Ponch. 456 00:38:36,721 --> 00:38:38,154 Caltrans landscapers. 457 00:38:38,389 --> 00:38:39,981 Let's check out my... 458 00:38:40,224 --> 00:38:42,692 I mean, Getraer's theory. 459 00:38:47,479 --> 00:38:49,549 Put your foot on it, Jake. 460 00:39:25,091 --> 00:39:26,444 Hey, Ponch. 461 00:39:28,636 --> 00:39:33,346 L.A. 15, 7 Mary 3 and 4 in pursuit of 487 suspects in Caltrans truck. 462 00:39:33,723 --> 00:39:35,441 Southbound Hollywood and Sunset. 463 00:39:35,683 --> 00:39:37,878 Possible Green Thumb Burglars. 464 00:39:38,685 --> 00:39:41,245 Mary 3, 10-4. Attention, all units. 465 00:39:41,520 --> 00:39:45,229 7 Mary 3 and Mary 4 in pursuit of possible 487 suspects... 466 00:39:45,565 --> 00:39:47,840 ...southbound Hollywood freeway at Sunset. 467 00:39:48,109 --> 00:39:49,906 Vehicle is a Caltrans truck. 468 00:39:50,152 --> 00:39:52,791 These are possibly the Green Thumb Burglars. 469 00:40:24,761 --> 00:40:27,070 We just picked up another Chippie. 470 00:40:32,100 --> 00:40:34,056 Hit the lift, Jake. 471 00:40:58,829 --> 00:41:00,979 Beautiful, beautiful. 472 00:41:29,644 --> 00:41:31,555 Go, just go. 473 00:42:05,129 --> 00:42:08,166 Come on, Jake, get us out of here. Move, move. 474 00:42:20,641 --> 00:42:23,155 - Punch it, man. - I'm punching, I'm punching. I'm trying. 475 00:42:23,435 --> 00:42:24,993 Ignore him, Bob. 476 00:42:36,736 --> 00:42:39,455 Oh, man, you're blowing it, man. 477 00:42:48,662 --> 00:42:51,051 - Head for that exit there. - I'm trying. 478 00:43:12,097 --> 00:43:14,327 Let's get out of this thing, man! 479 00:43:14,599 --> 00:43:16,078 I'm trying. 480 00:43:20,770 --> 00:43:23,079 They got us pinned in here, you know it? 481 00:43:50,125 --> 00:43:51,877 Okay, get out. 482 00:43:53,086 --> 00:43:54,804 Get your hands over your head. 483 00:43:55,046 --> 00:43:56,559 Kneel down. 484 00:43:59,341 --> 00:44:01,059 Cross your legs. 485 00:44:12,392 --> 00:44:14,383 Put your right hand down behind your back. 486 00:44:14,644 --> 00:44:16,043 Come on. 487 00:44:23,150 --> 00:44:25,186 Since this is my bust, I'll take over now. 488 00:44:27,279 --> 00:44:28,917 What makes you think it's your bust? 489 00:44:29,155 --> 00:44:32,431 Well... Who takes care of all the plants at Central? 490 00:44:32,741 --> 00:44:33,935 Oh, you do, sarge. 491 00:44:34,159 --> 00:44:36,627 Who worries to make sure they get their vitamins, huh? 492 00:44:36,911 --> 00:44:38,663 Well, I guess you do, sarge. 493 00:44:39,955 --> 00:44:41,468 You got it. 494 00:44:58,386 --> 00:44:59,455 Hey, you're early. 495 00:44:59,678 --> 00:45:02,636 I thought I'd get the evening off to an early start... 496 00:45:02,931 --> 00:45:05,206 ...and thank you for lending me your car. 497 00:45:05,474 --> 00:45:07,863 - No sweat. - I've seen enough drive-ins for one day. 498 00:45:08,143 --> 00:45:11,260 So I decided I'm gonna take Georgia to someplace special. 499 00:45:11,562 --> 00:45:15,635 Like dinner, and then maybe we'll boogie at a disco. 500 00:45:17,025 --> 00:45:19,175 Hey, I see you got a dinner date too, huh? 501 00:45:19,443 --> 00:45:23,516 I wanted to talk to you about that, Ponch. See, what happened is... 502 00:45:24,405 --> 00:45:26,157 It's not really a "date" date, see? 503 00:45:26,407 --> 00:45:30,719 - In case somebody is falling by, then I'Il... - Hey, you need some candles, partner. 504 00:45:31,285 --> 00:45:33,276 And those glasses are tired. 505 00:45:33,537 --> 00:45:36,131 - What do you mean? - Where are the candles? 506 00:45:37,624 --> 00:45:40,821 I'm trying to tell you, I don't need any candles, all right? I mean... 507 00:45:41,126 --> 00:45:45,324 Hey, come on. How are you gonna romance a lady without candlelight, huh? 508 00:45:46,756 --> 00:45:47,791 I have to teach you. 509 00:45:48,007 --> 00:45:51,522 Don't you understand what I'm trying to say? I don't have a formal date. 510 00:45:51,843 --> 00:45:54,403 You got that right. Without candlelight, you don't. 511 00:45:59,098 --> 00:46:00,929 She really got to you, didn't she? 512 00:46:02,267 --> 00:46:03,495 Who? 513 00:46:04,602 --> 00:46:05,671 Madame Butterball. 514 00:46:06,229 --> 00:46:07,457 What do you mean? 515 00:46:07,688 --> 00:46:10,327 You know, danger of fire, and... 516 00:46:11,232 --> 00:46:13,792 Well, I hate to tell you this, Ponch... 517 00:46:14,276 --> 00:46:16,710 ...but a certain person called, and... 518 00:46:16,987 --> 00:46:18,500 ...when I answered the phone, I... 519 00:46:18,738 --> 00:46:20,376 Who? Georgia? 520 00:46:20,698 --> 00:46:21,847 Yeah. 521 00:46:22,074 --> 00:46:25,953 She got engaged to Sergeant Maloney today. 522 00:46:26,003 --> 00:46:30,553 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.