All language subtitles for Burden of Truth_ s01e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,000 - Seizures, twitching, loss of motor function. 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,930 - All vaccinations will be on the bargaining table, 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,200 open for litigation. - Go to Millwood 4 00:00:08,270 --> 00:00:11,000 and block this injunction. - There's a reason that we left when you were a kid. 5 00:00:11,070 --> 00:00:12,910 - I'll keep my head down, avoid any bar fights, 6 00:00:12,970 --> 00:00:15,240 and I will get this done. - Crush them and get the hell 7 00:00:15,310 --> 00:00:18,510 back here. I love you. - I love you too, Dad. 8 00:00:18,580 --> 00:00:20,880 Joanna Hanley, attorney for Bordoxx. 9 00:00:20,880 --> 00:00:23,050 - William Crawford, Crawford and Associates. 10 00:00:23,050 --> 00:00:25,220 - Last time I saw you, we were in high school. 11 00:00:25,290 --> 00:00:28,590 Our girls are sick, Joanna. - You know you're the bad guy, right? 12 00:00:28,660 --> 00:00:31,430 - Molly, Luna just told me. You didn't get the HPV vaccine. 13 00:00:31,490 --> 00:00:33,960 Something else is making these girls sick. You have to figure 14 00:00:34,030 --> 00:00:35,830 out what it is. We worked so hard to get here. 15 00:00:35,900 --> 00:00:38,200 Did you ever think it would feel different? 16 00:00:38,270 --> 00:00:40,600 - You saw me and you thought, "Well, she's just a sick kid. 17 00:00:40,670 --> 00:00:43,070 She'll agree to anything." - Agh! 18 00:00:45,810 --> 00:00:48,380 (soft music) 19 00:00:48,440 --> 00:00:51,410 ♪♪♪ 20 00:00:59,220 --> 00:01:01,920 (buzzing) 21 00:01:06,900 --> 00:01:09,730 (sighing) 22 00:01:12,300 --> 00:01:14,270 (ringing) 23 00:01:14,340 --> 00:01:17,500 - Morning, beautiful. Are you just getting up? 24 00:01:17,570 --> 00:01:19,610 - Are you kidding? I've been working since four. You? 25 00:01:19,670 --> 00:01:21,610 - Oh, you know the drill. Trying to get to work. 26 00:01:21,680 --> 00:01:24,110 The freeway's a parking lot. - What else is new? 27 00:01:26,120 --> 00:01:29,680 Alan, look. I think something big is going on here. 28 00:01:29,750 --> 00:01:32,350 - Jo, we already absolved our client. 29 00:01:32,420 --> 00:01:34,990 - Yeah, but something's still making these girls sick. 30 00:01:35,060 --> 00:01:37,060 - Well, that may very well be true, but I mean, that's not 31 00:01:37,130 --> 00:01:39,090 your cross to bear. - There's a case here. 32 00:01:39,100 --> 00:01:41,460 A huge one. I know it, and... 33 00:01:41,530 --> 00:01:43,800 I want to stay here and fight it. 34 00:01:43,870 --> 00:01:46,770 - What?! What are you talking about? 35 00:01:46,840 --> 00:01:49,540 - I'm teaming up with Billy Crawford. 36 00:01:49,540 --> 00:01:52,840 - Wait. The... the guy that used to mow your lawn? 37 00:01:52,910 --> 00:01:55,740 - Yeah. Turns out he's talented. 38 00:01:55,810 --> 00:01:57,780 He just doesn't have any resources. 39 00:01:57,850 --> 00:01:59,680 - [Jo, you're supposed to be home already by now.] 40 00:01:59,750 --> 00:02:01,620 - I know. 41 00:02:01,680 --> 00:02:03,850 - Your dad's been trying to reach you. 42 00:02:03,920 --> 00:02:06,320 - I just need more time to work on this. 43 00:02:06,390 --> 00:02:08,620 - You're gonna pitch CTS 44 00:02:08,690 --> 00:02:10,660 to take this case. - [That's right.] 45 00:02:10,730 --> 00:02:12,330 With your help. 46 00:02:12,390 --> 00:02:14,330 - Is that right? 47 00:02:14,400 --> 00:02:16,560 - We're still a team, Alan, and... 48 00:02:16,630 --> 00:02:19,400 you are the best lawyer that firm's got. 49 00:02:19,470 --> 00:02:21,300 So, what do you say? 50 00:02:24,570 --> 00:02:26,740 - What you need? 51 00:02:26,810 --> 00:02:29,780 - I'm gonna send over some materials in the next few hours. 52 00:02:29,840 --> 00:02:32,380 I need you to review them and then brief my father. 53 00:02:32,450 --> 00:02:35,250 - You got it. - [That's amazing.] 54 00:02:35,320 --> 00:02:37,580 Thank you. 55 00:02:37,650 --> 00:02:39,990 - [You sound different.] - What? 56 00:02:40,060 --> 00:02:42,460 - I don't know, just energized. You know, more passionate. 57 00:02:42,460 --> 00:02:45,230 Must be the country air. 58 00:02:45,290 --> 00:02:47,660 - Yeah, must be. 59 00:02:47,730 --> 00:02:49,700 OK. I gotta go meet Billy. 60 00:02:49,760 --> 00:02:52,370 Keep an eye out for that email 61 00:02:52,430 --> 00:02:54,870 and I will touch base with you later. 62 00:02:56,870 --> 00:02:59,370 - Come on! Let's go! 63 00:03:02,610 --> 00:03:04,610 (theme music) 64 00:03:04,680 --> 00:03:06,950 ♪♪♪ 65 00:03:26,900 --> 00:03:28,800 - It hasn't changed much. 66 00:03:30,640 --> 00:03:32,870 Large half-caf, soy, no-foam latte. 67 00:03:32,940 --> 00:03:35,240 - It's just a coffee, isn't it? 68 00:03:35,240 --> 00:03:37,240 - Yeah. 69 00:03:37,310 --> 00:03:40,410 - The CT scans are booked, 70 00:03:40,480 --> 00:03:43,720 and all the girls can get their blood work done in the meantime. 71 00:03:43,720 --> 00:03:46,720 - Good. - So... 72 00:03:46,720 --> 00:03:49,460 the twitches, they started right after the vaccine clinic? 73 00:03:49,460 --> 00:03:51,790 - Yeah, a couple of weeks after. 74 00:03:51,790 --> 00:03:53,730 - Was anything else happening at the time? 75 00:03:53,800 --> 00:03:56,130 - No, just normal life. 76 00:03:56,130 --> 00:03:58,830 That's why we focused on the vaccine. It was the only thing. 77 00:03:58,900 --> 00:04:00,770 (siren chirping) 78 00:04:06,810 --> 00:04:08,610 (car door closing) - Morning. 79 00:04:08,680 --> 00:04:11,910 - Morning, Billy. Ma'am. Still here? 80 00:04:11,980 --> 00:04:15,120 - Yeah. - What's up? 81 00:04:15,180 --> 00:04:18,020 - We got a call to you-know- where about you-know-who. 82 00:04:18,090 --> 00:04:20,620 You better take care of this or I will. 83 00:04:20,690 --> 00:04:23,420 - All right. I'll drive over. See what I can do. 84 00:04:23,430 --> 00:04:25,430 - Appreciate it. 85 00:04:25,490 --> 00:04:27,230 - It's on the way to the hospital. 86 00:04:27,300 --> 00:04:29,860 It'll just take a second. 87 00:04:36,240 --> 00:04:39,110 (dog barking) Wait here. 88 00:04:44,450 --> 00:04:47,680 Hey, Jax. How you doin'? - Hey, Billy. 89 00:04:47,750 --> 00:04:50,150 - Hasn't school started already? 90 00:04:50,220 --> 00:04:52,690 - I can't find my shoes. - Control that mutt, Phil! 91 00:04:52,750 --> 00:04:54,820 Screw off, you stupid dog! 92 00:04:54,890 --> 00:04:56,860 This'll be the last time! 93 00:04:56,930 --> 00:04:59,230 You shut your dog up! - Whoa, whoa! What're you doing? 94 00:04:59,290 --> 00:05:01,260 - I see your dog on my property one more time, 95 00:05:01,330 --> 00:05:03,300 he's dead. Do you hear me, Phil? 96 00:05:03,300 --> 00:05:05,200 - Hey. Ease up, John. 97 00:05:05,270 --> 00:05:07,970 - Come on, Rocky. (dog whimpering) 98 00:05:07,970 --> 00:05:10,340 - You know what happens if the cops come out here again. 99 00:05:10,410 --> 00:05:12,840 - Look, I'm not raising Jackson 100 00:05:12,910 --> 00:05:14,870 in some unsafe environment 101 00:05:14,880 --> 00:05:16,810 or whatever Patti's lawyer calls it. 102 00:05:16,880 --> 00:05:19,980 - She will petition for sole custody and she'll get it. 103 00:05:20,050 --> 00:05:21,880 You wanna lose Jax over some dog? 104 00:05:23,890 --> 00:05:25,720 - No. 105 00:05:31,390 --> 00:05:33,530 - Later, buddy. 106 00:05:36,730 --> 00:05:39,400 - Can we do some actual legal work now? 107 00:05:39,470 --> 00:05:41,700 - In Millwood, that was actual legal work. 108 00:05:44,670 --> 00:05:47,270 Welcome home. 109 00:05:59,250 --> 00:06:01,190 Hey. 110 00:06:04,590 --> 00:06:09,360 Are you getting any sleep? - I'm trying. 111 00:06:09,430 --> 00:06:11,630 - How is she? 112 00:06:11,700 --> 00:06:13,800 - They're running all these tests. 113 00:06:13,870 --> 00:06:15,800 - Yes, I ordered a full work-up, just so we know 114 00:06:15,870 --> 00:06:18,410 what we're dealing with. - I didn't know she was sick. 115 00:06:18,470 --> 00:06:21,010 What kind of mother am I? - You're a great one. 116 00:06:21,010 --> 00:06:23,240 I would know. 117 00:06:23,310 --> 00:06:25,250 You practically raised me. 118 00:06:25,310 --> 00:06:27,550 Hey... 119 00:06:27,550 --> 00:06:29,550 (soft music) 120 00:06:29,550 --> 00:06:31,450 ♪♪♪ 121 00:06:34,620 --> 00:06:36,560 (knocking) 122 00:06:36,630 --> 00:06:38,590 - Come in. 123 00:06:40,700 --> 00:06:43,300 What the hell are you doing here? 124 00:06:43,360 --> 00:06:45,570 - I heard you were in here. 125 00:06:45,570 --> 00:06:47,770 I wanted to come and see how you were doing. 126 00:06:47,840 --> 00:06:49,740 - About to get a giant needle plunged into my spine. 127 00:06:49,800 --> 00:06:51,740 How do you think I'm doing? 128 00:06:51,810 --> 00:06:53,670 (sighing) 129 00:06:53,740 --> 00:06:56,810 You stayed in Millwood? 130 00:06:56,880 --> 00:06:59,410 - I did. - Why? 131 00:06:59,480 --> 00:07:01,350 Did you hear of more kids to... 132 00:07:01,420 --> 00:07:04,950 to screw out of their money or something? 133 00:07:05,020 --> 00:07:07,090 - Not exactly. 134 00:07:07,160 --> 00:07:08,990 I stayed to fight... 135 00:07:09,060 --> 00:07:11,860 and I switched sides. 136 00:07:11,860 --> 00:07:13,660 - What does that mean? 137 00:07:13,730 --> 00:07:16,860 - It means that we're on the same team, Taylor. 138 00:07:16,930 --> 00:07:19,370 - I still don't trust you. - That's fine. 139 00:07:19,430 --> 00:07:21,170 You don't have to. 140 00:07:21,240 --> 00:07:23,540 I'm your lawyer, not your friend. 141 00:07:23,610 --> 00:07:26,010 - You're my lawyer? - Yes. 142 00:07:26,070 --> 00:07:28,070 You and all the other girls. 143 00:07:28,140 --> 00:07:30,680 Billy Crawford and I formed a partnership. 144 00:07:32,750 --> 00:07:34,950 - Why are you doing this? 145 00:07:35,020 --> 00:07:36,880 - Because you told me I should 146 00:07:36,950 --> 00:07:39,190 stand up for you. 147 00:07:39,250 --> 00:07:41,890 - And you listened? - You made 148 00:07:41,890 --> 00:07:44,690 a compelling argument. 149 00:07:44,760 --> 00:07:47,830 Anyway... 150 00:07:47,900 --> 00:07:49,660 I shouldn't keep you any longer. 151 00:07:49,730 --> 00:07:51,870 I just... wanted you to know 152 00:07:51,930 --> 00:07:53,770 that I am here 153 00:07:53,770 --> 00:07:56,870 if you need anything. 154 00:07:56,940 --> 00:07:59,240 - Hey... 155 00:08:01,710 --> 00:08:04,440 You might not be as bad as I thought. 156 00:08:04,510 --> 00:08:06,310 - Thanks. 157 00:08:06,380 --> 00:08:08,520 I think. 158 00:08:14,720 --> 00:08:16,990 (ringing) 159 00:08:19,490 --> 00:08:21,390 (sighing) 160 00:08:21,460 --> 00:08:23,230 - Hi. - [I've called you] 161 00:08:23,300 --> 00:08:25,800 11 times. - [Well, I have been busy.] 162 00:08:25,870 --> 00:08:27,830 - No one in Millwood is busy. 163 00:08:27,900 --> 00:08:29,770 [I got the materials that you sent me.] 164 00:08:29,840 --> 00:08:32,210 - Yes. I will have more for you soon. 165 00:08:32,270 --> 00:08:34,870 - You need to come home, Joanna. - [I need a little bit] 166 00:08:34,940 --> 00:08:36,780 more time. - [The firm can't take on] 167 00:08:36,840 --> 00:08:39,180 an imaginary law suit just to indulge your whims. 168 00:08:39,250 --> 00:08:41,180 - [It's not a whim.] 169 00:08:41,180 --> 00:08:43,420 This could be toxic exposure. - [Are you gonna argue] 170 00:08:43,480 --> 00:08:46,520 Aldred's Case? You'd never prove causation. 171 00:08:46,590 --> 00:08:48,960 - That's what they said in Eldring Power v. New Glasgow. 172 00:08:48,960 --> 00:08:51,090 - OK. I'll bite. 173 00:08:51,090 --> 00:08:53,530 Do you know where the toxins are coming from? 174 00:08:53,600 --> 00:08:56,300 - Not yet. 175 00:08:59,270 --> 00:09:01,100 (sighing) 176 00:09:01,170 --> 00:09:03,140 - I'm worried about you, sweetheart. 177 00:09:03,200 --> 00:09:05,370 [Where's your sense of priority?] 178 00:09:05,440 --> 00:09:07,370 [You're better than this.] 179 00:09:09,380 --> 00:09:11,680 Take a day. 24 hours. 180 00:09:11,750 --> 00:09:13,510 Poke around, 181 00:09:13,580 --> 00:09:16,120 and then throw me a pitch that we can knock out of the park. 182 00:09:20,050 --> 00:09:21,990 (soft music) 183 00:09:21,990 --> 00:09:24,260 ♪♪♪ 184 00:09:44,180 --> 00:09:46,350 ♪♪♪ 185 00:10:06,300 --> 00:10:09,870 ♪♪♪ 186 00:10:21,350 --> 00:10:24,250 - It's frontal lobe abnormality. There's been damage 187 00:10:24,250 --> 00:10:27,290 to the protective sheath around nerve fibers in the brain. 188 00:10:27,360 --> 00:10:29,460 This damage can range 189 00:10:29,520 --> 00:10:31,460 from mild impairment to dementia. 190 00:10:31,460 --> 00:10:33,330 - Is this what's causing the symptoms? 191 00:10:33,400 --> 00:10:36,500 - Could be a number of things. A personality disorder, 192 00:10:36,560 --> 00:10:39,230 though that's very unlikely in this case. 193 00:10:39,300 --> 00:10:41,330 It could also be brain impairment caused 194 00:10:41,400 --> 00:10:43,570 by a toxic chemical. 195 00:10:43,640 --> 00:10:46,310 With teenagers, that usually points to inhalants. 196 00:10:46,370 --> 00:10:48,570 - No. These girls aren't huffers. 197 00:10:48,640 --> 00:10:50,510 One of them is my niece. 198 00:10:50,580 --> 00:10:52,510 She's a jock. - Our homes 199 00:10:52,580 --> 00:10:55,980 are full of chemicals and teens find them. The problem is 200 00:10:56,050 --> 00:10:59,650 inhalants are as addictive as any drugs and can cause 201 00:10:59,720 --> 00:11:01,490 irreversible brain damage. - So you think 202 00:11:01,560 --> 00:11:03,490 these girls are doing this to themselves? 203 00:11:03,560 --> 00:11:06,890 - Chemical damage explains the symptoms. - But you can't be sure if this 204 00:11:06,960 --> 00:11:11,900 is caused by drug use or not? - You'd have to ask them. 205 00:11:11,970 --> 00:11:14,730 - Well, that's progress. - Right. 206 00:11:14,800 --> 00:11:16,900 "Frontal lobe abnormalities." 207 00:11:16,970 --> 00:11:19,310 It's music to my ears. - It's information. 208 00:11:19,370 --> 00:11:21,310 We're narrowing down what we're dealing with. 209 00:11:21,380 --> 00:11:23,310 - I'll get Molly to tell me the truth. 210 00:11:23,310 --> 00:11:25,380 - You can't just storm in there accusing them of things. 211 00:11:25,380 --> 00:11:27,310 They'll clam up. 212 00:11:27,380 --> 00:11:29,850 - You have a better idea? 213 00:11:31,990 --> 00:11:33,920 - It's a commonalities questionnaire. 214 00:11:33,990 --> 00:11:37,220 - Is it a test? - There are no wrong answers. 215 00:11:37,290 --> 00:11:39,860 - Sweet. - We need to know 216 00:11:39,860 --> 00:11:42,430 all the things you do, products you use, places you go. 217 00:11:42,500 --> 00:11:45,060 - Uh... do you mean everything? 218 00:11:45,130 --> 00:11:48,130 - Yeah, everything. 219 00:11:48,200 --> 00:11:51,040 - Is it protected by lawyer-client... 220 00:11:51,110 --> 00:11:53,940 - Privilege? If it means you'll 221 00:11:54,010 --> 00:11:55,940 tell the truth, then yes, absolutely. 222 00:11:58,780 --> 00:12:00,650 And if you need 223 00:12:00,650 --> 00:12:03,880 help filling it in... - I can do it. 224 00:12:07,320 --> 00:12:09,260 (machine beeping repetitively) 225 00:12:18,870 --> 00:12:20,630 - They're letting... 226 00:12:20,640 --> 00:12:22,700 they're letting me out today. 227 00:12:22,770 --> 00:12:24,640 - One last test. 228 00:12:24,710 --> 00:12:26,640 I promise. 229 00:12:26,710 --> 00:12:28,640 Hey, we just need 230 00:12:28,710 --> 00:12:31,080 information, OK? 231 00:12:31,150 --> 00:12:33,510 It doesn't matter what you've done. 232 00:12:33,580 --> 00:12:35,650 - I don't do drugs, Uncle Billy. 233 00:12:47,460 --> 00:12:50,060 - I used to like to stand beside my father when he pumped gas. 234 00:12:50,130 --> 00:12:53,030 - Whipped cream has nitrous oxide. 235 00:12:53,100 --> 00:12:55,800 My mom had to stop buying it. 236 00:12:58,210 --> 00:13:01,310 - Only two of these girls have admitted to using inhalants, 237 00:13:01,380 --> 00:13:04,110 and all that means is we can rule it out. 238 00:13:08,350 --> 00:13:10,250 It wasn't Molly. 239 00:13:12,490 --> 00:13:14,420 If you use nail polish often enough, 240 00:13:14,420 --> 00:13:16,790 that can mimic an inhalant. - Yeah, Molly doesn't really 241 00:13:16,860 --> 00:13:19,630 paint her nails. 242 00:13:19,690 --> 00:13:22,330 - All these girls use different make-up, 243 00:13:22,400 --> 00:13:24,360 different shampoos. Their parents use different 244 00:13:24,430 --> 00:13:26,230 household cleaners. 245 00:13:26,300 --> 00:13:28,470 The only thing they have in common is the fact that they are 246 00:13:28,540 --> 00:13:30,240 girls and that they go to school. 247 00:13:30,240 --> 00:13:32,770 - The school was the first place I checked. 248 00:13:32,840 --> 00:13:35,140 The environmental records were spotless. 249 00:13:35,210 --> 00:13:37,510 - It has to be the school. 250 00:13:37,580 --> 00:13:39,510 - Then why would it just affect the girls? 251 00:13:39,510 --> 00:13:41,920 I'm telling you -- air, heat, 252 00:13:41,980 --> 00:13:44,120 water, they all came back clean. 253 00:13:44,190 --> 00:13:46,750 - What about the girls locker room? 254 00:13:48,660 --> 00:13:50,920 - Billy! Answer your damn phone. 255 00:13:52,830 --> 00:13:54,590 - Give me a second. 256 00:13:54,660 --> 00:13:56,600 - Yeah. 257 00:13:58,600 --> 00:14:00,800 (door bell jingling) 258 00:14:09,140 --> 00:14:12,080 - You can't let them send me to jail, Billy. 259 00:14:12,150 --> 00:14:13,950 - John, what happened? 260 00:14:18,290 --> 00:14:21,090 - The first thing you need to know is that I did not do this. 261 00:14:30,530 --> 00:14:32,700 - OK. OK, relax. We'll... 262 00:14:32,770 --> 00:14:35,030 we'll figure this out. 263 00:14:37,840 --> 00:14:39,940 - This is just what we need. 264 00:14:40,010 --> 00:14:42,680 - Don't worry. I'll sort it out. - He killed a dog. 265 00:14:42,740 --> 00:14:44,780 - He says he didn't do it. - You believe him? 266 00:14:44,850 --> 00:14:46,650 - He's my friend. 267 00:14:46,710 --> 00:14:49,850 And my client. - We don't have time for this. 268 00:14:49,850 --> 00:14:53,450 - He could lose his kid. - He should've thought of that before he killed the dog. 269 00:14:53,520 --> 00:14:55,320 - All right. 270 00:14:55,320 --> 00:14:57,160 What do you want me to do? - We have to go double-check 271 00:14:57,220 --> 00:14:59,860 the school. We have 24 hours to figure this out. 272 00:14:59,930 --> 00:15:01,860 - What are you talking about? 273 00:15:01,930 --> 00:15:03,800 - We have to pitch my firm on this tomorrow. 274 00:15:03,800 --> 00:15:07,600 - That's not enough time. - Well, it's all the time I have. 275 00:15:07,670 --> 00:15:09,640 So you can go 276 00:15:09,700 --> 00:15:11,740 with him, but I have work to do. 277 00:15:11,810 --> 00:15:14,110 (tense music) 278 00:15:14,180 --> 00:15:16,880 ♪♪♪ 279 00:15:20,680 --> 00:15:22,720 - I'll be fine by next week. 280 00:15:22,780 --> 00:15:25,850 I can't... I can't miss regionals. 281 00:15:25,920 --> 00:15:29,090 - You know your body best. 282 00:15:29,160 --> 00:15:31,360 - It's Jackson High. 283 00:15:31,360 --> 00:15:34,060 (door opening) 284 00:15:38,770 --> 00:15:40,730 - Time to go home. 285 00:15:40,800 --> 00:15:42,840 - I can walk. 286 00:15:42,900 --> 00:15:46,070 - They do this for everyone. 287 00:16:01,820 --> 00:16:03,620 - So if you find what you're looking for, 288 00:16:03,690 --> 00:16:06,060 you're gonna sue the school? - Not the school. 289 00:16:06,130 --> 00:16:07,890 The government that runs the school. 290 00:16:07,960 --> 00:16:09,900 - Sounds like the same thing. - It's not. 291 00:16:09,960 --> 00:16:11,730 - Ms. Evans? 292 00:16:11,800 --> 00:16:14,600 Can I speak to you? - Is it an emergency? 293 00:16:14,600 --> 00:16:17,070 - No, it's... it can totally wait. 294 00:16:17,140 --> 00:16:19,640 - OK. Meet me in my office after school. OK, Allie? 295 00:16:19,710 --> 00:16:21,640 - OK. 296 00:16:27,950 --> 00:16:30,120 - I bring my kids to the gym on the weekend when it's raining. 297 00:16:30,180 --> 00:16:32,850 Sarah always complained about the smell. 298 00:16:32,920 --> 00:16:35,360 - Did they send someone to check it out? Was it a certified 299 00:16:35,420 --> 00:16:37,560 microbial investigator? - It was probably 300 00:16:37,630 --> 00:16:40,090 an unemployed plumber. This school's barely staying open 301 00:16:40,160 --> 00:16:42,090 as it is. - I saw a brand-new 302 00:16:42,160 --> 00:16:44,230 athletic field out back. - Yeah. That's boys sports. 303 00:16:44,300 --> 00:16:46,700 The guys get a new turf field and we get the old cow pasture. 304 00:16:46,770 --> 00:16:48,900 Life ain't fair. 305 00:16:48,970 --> 00:16:50,900 - This place hasn't changed at all. 306 00:16:52,970 --> 00:16:54,910 - Here it is. 307 00:16:59,450 --> 00:17:01,780 My kids shower here. Are they gonna get sick? 308 00:17:01,850 --> 00:17:03,950 - People react to substances in different ways. 309 00:17:04,020 --> 00:17:06,050 Could be a genetic predisposition, 310 00:17:06,050 --> 00:17:07,920 a hormonal reaction 311 00:17:07,990 --> 00:17:09,820 or an underlying condition. 312 00:17:09,890 --> 00:17:12,430 - So maybe. 313 00:17:12,490 --> 00:17:15,030 - We don't know that this caused it. 314 00:17:15,100 --> 00:17:17,530 (sighing) 315 00:17:17,530 --> 00:17:19,530 Mould would likely 316 00:17:19,600 --> 00:17:21,930 show up in the lungs first. 317 00:17:22,000 --> 00:17:25,470 But we'll have this tested anyway. 318 00:17:25,470 --> 00:17:27,910 The hardest thing with cases like this is having to prove 319 00:17:27,980 --> 00:17:30,210 that this caused the twitching. 320 00:17:30,210 --> 00:17:32,780 If we can't prove that, 321 00:17:32,850 --> 00:17:34,950 then we don't have a case. 322 00:17:35,020 --> 00:17:37,120 - Ms. Evans? 323 00:17:37,120 --> 00:17:39,450 I don't think it can wait, actually. 324 00:17:41,420 --> 00:17:43,460 It keeps happening. 325 00:17:43,520 --> 00:17:45,320 I can't make it stop. - OK. 326 00:17:47,760 --> 00:17:49,860 OK. 327 00:17:53,230 --> 00:17:56,440 Allie was in my office a couple of days ago, totally fine. 328 00:17:56,500 --> 00:17:59,640 - She was so scared. 329 00:17:59,710 --> 00:18:02,240 - We were just doing applications to art school 330 00:18:02,310 --> 00:18:04,380 in New York. - There's an explanation. 331 00:18:04,380 --> 00:18:06,650 Things like this don't just happen out of nowhere. 332 00:18:06,650 --> 00:18:08,450 - How does she paint now? 333 00:18:08,520 --> 00:18:10,380 - It doesn't mean she's not gonna get better, 334 00:18:10,390 --> 00:18:12,450 go to New York. - I've known these kids 335 00:18:12,520 --> 00:18:14,720 since they were little, and now I'm watching their lives 336 00:18:14,720 --> 00:18:16,720 fall apart. 337 00:18:16,790 --> 00:18:18,690 - You feel helpless. 338 00:18:22,700 --> 00:18:24,530 It's so weird, 339 00:18:24,530 --> 00:18:26,530 being back here like this. 340 00:18:26,600 --> 00:18:28,530 Everywhere I look, something just 341 00:18:28,540 --> 00:18:30,700 seems off. 342 00:18:34,140 --> 00:18:36,110 Last time I was here, I was 343 00:18:36,180 --> 00:18:38,580 those girls' age. We were. 344 00:18:38,650 --> 00:18:40,550 And here we are now, 345 00:18:40,620 --> 00:18:42,550 the grownups. 346 00:18:42,620 --> 00:18:45,350 How did that happen? 347 00:18:45,420 --> 00:18:47,990 - I got married. 348 00:18:48,060 --> 00:18:49,960 Had two kids. 349 00:18:50,020 --> 00:18:53,630 Became the guidance counsellor at the school I used to go to. 350 00:18:53,630 --> 00:18:55,560 Got divorced. 351 00:18:55,630 --> 00:18:57,430 And you... 352 00:18:57,430 --> 00:18:59,270 - Went to law school. 353 00:19:01,770 --> 00:19:04,800 - What about the rest of the 17 years since you've been gone? 354 00:19:14,920 --> 00:19:17,450 I'm glad you came back, Joanna. 355 00:19:20,990 --> 00:19:22,860 - Yeah. 356 00:19:22,920 --> 00:19:25,930 I think I am too. 357 00:19:25,990 --> 00:19:28,390 - So what do we do now? 358 00:19:28,460 --> 00:19:30,660 - I'm gonna go talk to Billy 359 00:19:30,730 --> 00:19:32,830 and see if he's dug up anything new about the girls. 360 00:19:45,010 --> 00:19:48,110 - Owen, he didn't kill the dog. - He's driving around with it in the back of his truck. 361 00:19:48,180 --> 00:19:50,820 How many times have you threatened to kill him? 362 00:19:50,890 --> 00:19:52,690 - I never meant it. It's just... it's something you say. 363 00:19:52,750 --> 00:19:54,750 - OK, John, just tell him exactly what you told me. 364 00:19:54,760 --> 00:19:57,620 - I found him dying on my front lawn. 365 00:19:57,630 --> 00:19:59,430 I tried to rescue him. 366 00:19:59,490 --> 00:20:01,630 - You're gonna have to do better than that. 367 00:20:01,700 --> 00:20:04,760 - OK, you said that this morning, Rocky was barking. 368 00:20:04,770 --> 00:20:08,630 - He barks all day, every day. - Yes, but you said that 369 00:20:08,700 --> 00:20:10,900 this morning was different. You saw him get off chain, 370 00:20:10,970 --> 00:20:12,940 start running around. You said he seemed crazy. 371 00:20:13,010 --> 00:20:14,770 - Yeah, like he was on meth or something. 372 00:20:14,840 --> 00:20:18,210 - Then you saw him run towards the farm. - Southvale Farms? 373 00:20:18,210 --> 00:20:20,950 - That's right. He could still hear him barking. Probably 374 00:20:21,020 --> 00:20:22,310 driving the cows nuts. - From my porch, I could see him 375 00:20:22,380 --> 00:20:25,120 tearing across towards the school, zig-zagging everywhere. 376 00:20:25,120 --> 00:20:27,720 - An hour later, you saw him come out from the trees 377 00:20:27,790 --> 00:20:30,460 by the school. You said he was shaking, 378 00:20:30,520 --> 00:20:32,960 panting, foaming at the mouth. Then he just keeled over. 379 00:20:33,030 --> 00:20:36,730 - I put him in my truck. I was trying to take him to the vet. 380 00:20:36,800 --> 00:20:39,000 He was alive when I put him in my truck. 381 00:20:39,000 --> 00:20:41,600 - See? Just a misunderstanding. 382 00:20:41,670 --> 00:20:43,900 He was trying to do the right thing. 383 00:20:43,970 --> 00:20:46,210 - You ever go over to Southvale? 384 00:20:46,210 --> 00:20:48,810 - We share a fence. 385 00:20:48,880 --> 00:20:51,540 - Southvale got big after it was sold. 386 00:20:51,550 --> 00:20:54,550 Big corporate operation right on your doorstep. 387 00:20:54,550 --> 00:20:57,420 Maybe you don't like the noise, the smell. 388 00:20:57,480 --> 00:21:00,150 - What are you talking about? - Foaming at the mouth, 389 00:21:00,150 --> 00:21:02,190 disoriented, tremors. A bunch of cows 390 00:21:02,260 --> 00:21:04,060 at Southvale died the same way. 391 00:21:04,060 --> 00:21:06,530 What, you got a problem with them too? 392 00:21:06,590 --> 00:21:08,430 - Look, my client didn't do anything wrong. 393 00:21:08,430 --> 00:21:11,830 - I didn't kill any cows, and I didn't kill the dog. 394 00:21:11,900 --> 00:21:13,830 - Then how do you explain everything around you that's 395 00:21:13,840 --> 00:21:16,370 living seems to be dying? I gotta move on this, Billy. 396 00:21:16,440 --> 00:21:19,070 - Look, if you arrest him, 397 00:21:19,140 --> 00:21:21,410 he'll lose custody. Just give him a chance. 398 00:21:21,480 --> 00:21:23,340 - Yeah, I think we're all out of chances. 399 00:21:23,410 --> 00:21:25,540 - You know what? Let me look into Southvale, all right? 400 00:21:25,610 --> 00:21:27,450 Just give me 24 hours. 401 00:21:31,150 --> 00:21:34,120 Owen, please. 402 00:21:34,120 --> 00:21:36,260 - You got one day, Billy. 403 00:21:36,320 --> 00:21:38,120 That's it. 404 00:21:41,160 --> 00:21:46,700 (door bell jingling) 405 00:21:46,770 --> 00:21:48,600 - Joanna, it's me. 406 00:21:48,600 --> 00:21:51,070 Can you meet me at Southvale Farms? 407 00:21:51,070 --> 00:21:53,270 (mooing) 408 00:21:53,340 --> 00:21:55,410 (birds chirping) 409 00:21:55,480 --> 00:21:57,880 - It's been an awful year. 410 00:21:57,950 --> 00:21:59,950 I'm not gonna pretend otherwise. 411 00:22:00,010 --> 00:22:03,420 I know these cows better than I know myself, but... 412 00:22:03,480 --> 00:22:05,250 they kept getting sick and for the life of me, 413 00:22:05,320 --> 00:22:08,220 I couldn't figure out why. - You lost six this year? 414 00:22:08,290 --> 00:22:10,960 - We noticed we were going through a lot less feed. 415 00:22:11,020 --> 00:22:13,460 You want your cows to fatten up 416 00:22:13,530 --> 00:22:15,460 and they were losing weight. 417 00:22:15,530 --> 00:22:18,060 And then, the loss of balance. Motor control. 418 00:22:18,130 --> 00:22:21,100 - Mad cow? - That's what we thought. 419 00:22:21,170 --> 00:22:23,570 We tested. Negative. 420 00:22:26,070 --> 00:22:28,270 The company writes it off as spillage, 421 00:22:28,340 --> 00:22:30,840 but I'm the one that has to watch them die. 422 00:22:30,910 --> 00:22:34,110 - The police think someone's been poisoning them? 423 00:22:36,120 --> 00:22:39,390 - When there were sick cows, I suspected a competitor... 424 00:22:39,450 --> 00:22:41,950 but none of our animals calved this year. 425 00:22:41,960 --> 00:22:44,590 - No pregnancies? - All stillborn. 426 00:22:47,090 --> 00:22:50,200 - I used to play with Amy McEwan on this farm after school. 427 00:22:50,200 --> 00:22:52,400 It was nothing but cow pasture back then. 428 00:22:52,470 --> 00:22:55,630 (whistle blowing) (indistinct shouting) 429 00:22:55,700 --> 00:22:58,640 (dramatic music) 430 00:22:58,710 --> 00:23:00,770 ♪♪♪ 431 00:23:04,240 --> 00:23:06,150 (whistle blowing) 432 00:23:06,210 --> 00:23:08,510 (indistinct shouting) 433 00:23:12,650 --> 00:23:16,890 - EVERYBODY OFF THE FIELD! - GET OFF THE FIELD! 434 00:23:19,090 --> 00:23:21,790 (whistle blowing repeatedly) - EVERYBODY OFF THE FIELD! 435 00:23:21,860 --> 00:23:24,400 - GET OFF THE FIELD! - GET OFF THE FIELD NOW! 436 00:23:24,470 --> 00:23:26,830 (indistinct shouting) 437 00:23:26,900 --> 00:23:29,870 (crickets chirping) 438 00:23:29,940 --> 00:23:31,800 The field floods when it rains 439 00:23:31,870 --> 00:23:33,840 and the girls play there every day. 440 00:23:33,840 --> 00:23:35,780 - Do you know where it's coming from? 441 00:23:35,840 --> 00:23:37,710 - [That... we don't know yet.] 442 00:23:37,780 --> 00:23:39,750 - [You don't know yet?] 443 00:23:39,810 --> 00:23:42,310 - It is a huge breakthrough. - [They knew every chemical] 444 00:23:42,320 --> 00:23:44,480 that was dumped in the Love Canal. 40 years later, 445 00:23:44,550 --> 00:23:47,250 they're still litigating it. - Yeah. I won't let that happen. 446 00:23:47,260 --> 00:23:50,920 - [Denials, appeals, retrials.] 447 00:23:50,930 --> 00:23:53,660 You turn around and you're 60 448 00:23:53,660 --> 00:23:55,590 and that's been your entire career. 449 00:23:55,600 --> 00:23:57,730 [You really want to throw it all away for Millwood?] 450 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 - I grew up here, Dad. 451 00:23:59,870 --> 00:24:01,670 - You're too sentimental. It clouds your judgment. 452 00:24:01,740 --> 00:24:03,840 - Dad, what happened here? 453 00:24:03,900 --> 00:24:07,010 - What are you talking about? - [A woman punched me] 454 00:24:07,010 --> 00:24:09,540 [in the face.] - What? 455 00:24:09,610 --> 00:24:11,780 - [Yeah. Either because I'm your daughter] 456 00:24:11,850 --> 00:24:13,750 [or because I'm a lawyer]. 457 00:24:13,810 --> 00:24:16,620 - Maybe both. 458 00:24:16,620 --> 00:24:18,750 [Look, when you're a tough negotiator,] 459 00:24:18,820 --> 00:24:21,190 [you make a lot of enemies. I'm sorry, honey.] 460 00:24:21,260 --> 00:24:24,460 - No. There's something you're not telling me. 461 00:24:24,530 --> 00:24:26,460 [She asked if I was your daughter.] 462 00:24:28,830 --> 00:24:31,260 - Why do I feel like I'm being interrogated here? 463 00:24:31,330 --> 00:24:34,400 - You're not. - [I'll tell you one thing.] 464 00:24:34,470 --> 00:24:36,370 Your mother never fit in there. 465 00:24:36,440 --> 00:24:38,370 Small town, small minds. 466 00:24:38,440 --> 00:24:41,170 [You should get working. You have to pitch me tomorrow.] 467 00:24:41,240 --> 00:24:43,510 I'll try and keep an open mind. 468 00:24:43,510 --> 00:24:45,510 Goodbye. 469 00:24:47,780 --> 00:24:49,750 (Joanna sighing) 470 00:24:51,820 --> 00:24:53,720 - Is it really in our field? 471 00:24:53,790 --> 00:24:55,590 - We sent a sample to the lab. 472 00:24:55,660 --> 00:24:57,460 They're testing it now. 473 00:24:57,520 --> 00:25:00,590 - The school did this? We did this? 474 00:25:00,660 --> 00:25:02,660 - We'll know more once we get the results. 475 00:25:02,730 --> 00:25:05,000 And it doesn't mean the school's at fault. 476 00:25:05,070 --> 00:25:07,130 - The field was a part of the farm. 477 00:25:07,200 --> 00:25:09,570 - They donated it. 478 00:25:09,640 --> 00:25:12,070 (Diane sighing) 479 00:25:12,140 --> 00:25:14,870 - I talked to Allie's dad. He's taking her to the hospital 480 00:25:14,940 --> 00:25:17,940 to get all the same tests as the other girls. 481 00:25:18,010 --> 00:25:20,950 - The dog owner wants to press charges. 482 00:25:21,010 --> 00:25:23,480 - Owen... - I got a neighbour dispute, 483 00:25:23,480 --> 00:25:26,350 dead animal, poisons in his truck... 484 00:25:26,350 --> 00:25:29,190 Hi, Diane. Haven't seen you in a while. 485 00:25:29,260 --> 00:25:31,660 - Always at work, I guess. 486 00:25:31,660 --> 00:25:33,830 - Me too. - He can't go to jail. 487 00:25:33,890 --> 00:25:36,260 He would lose Jax. - Then give me something. 488 00:25:38,170 --> 00:25:41,230 I'll let you get back to work. Say hi to Derek for me. 489 00:25:41,300 --> 00:25:43,800 - They're not together anymore. 490 00:25:46,540 --> 00:25:48,810 - Sorry to hear that. 491 00:25:50,840 --> 00:25:52,850 - Ed Magnus said that Southvale 492 00:25:52,910 --> 00:25:55,310 referred to the dead cows as "spillage." 493 00:25:55,380 --> 00:25:57,850 The only farms who consider dead cows spillage-- 494 00:25:57,920 --> 00:25:59,890 - Have very deep pockets. 495 00:25:59,950 --> 00:26:01,720 - My favourite kind. 496 00:26:01,720 --> 00:26:05,190 What time does City Hall open in the morning? 497 00:26:05,260 --> 00:26:07,330 - Long after our pitch... 498 00:26:07,390 --> 00:26:09,400 but I have a guy. 499 00:26:19,140 --> 00:26:22,040 - That's everything on Southvale Farms. 500 00:26:22,110 --> 00:26:23,810 - Hey, I really appreciate this, Kevin. 501 00:26:23,880 --> 00:26:26,110 - Nothing says thank you like a case of beer. 502 00:26:26,180 --> 00:26:28,480 Need anything else? - Nah, we're good. 503 00:26:28,550 --> 00:26:31,350 - All right. I'm going back to bed. 504 00:26:31,420 --> 00:26:33,350 - Goodnight. 505 00:26:33,350 --> 00:26:35,920 All right. 506 00:26:35,990 --> 00:26:38,120 Has Southvale ever been cited 507 00:26:38,190 --> 00:26:41,690 for using illegal substances? Banned pesticides? 508 00:26:41,760 --> 00:26:44,560 - If there were any violations, they'd be in these files. 509 00:26:44,630 --> 00:26:46,600 (tense music) 510 00:26:46,670 --> 00:26:48,570 ♪♪♪ 511 00:27:00,250 --> 00:27:03,180 - Hey. Southvale Farms 512 00:27:03,250 --> 00:27:05,580 is a small operation here in Millwood, but it's a subsidiary 513 00:27:05,650 --> 00:27:07,450 of Vickerton Foods. 514 00:27:07,520 --> 00:27:10,120 Annual earnings of over... $600 million. 515 00:27:10,190 --> 00:27:12,120 - Ooh! - The soil sample from the field 516 00:27:12,130 --> 00:27:14,990 came back positive for 16 chemical compounds. 517 00:27:15,060 --> 00:27:17,200 The highest concentration 518 00:27:17,260 --> 00:27:19,260 is for benzene. What's that? 519 00:27:19,330 --> 00:27:22,130 - Benzene is the sweet-smelling part in gasoline. 520 00:27:22,200 --> 00:27:24,300 - Farms use a lot of gasoline. 521 00:27:26,210 --> 00:27:28,070 OK. Um... 522 00:27:28,140 --> 00:27:30,340 the farm had a spill... 523 00:27:30,410 --> 00:27:32,840 and it was too costly to clean up, 524 00:27:32,910 --> 00:27:34,780 so they donated the land to the school. 525 00:27:34,780 --> 00:27:36,680 - It would explain our symptoms. 526 00:27:36,750 --> 00:27:39,790 If the chemical was coming up from the soil, 527 00:27:39,850 --> 00:27:41,750 then girls were huffing... 528 00:27:41,820 --> 00:27:43,990 just... in gym class. 529 00:27:46,460 --> 00:27:49,060 - They donated toxic land to a school. 530 00:27:49,130 --> 00:27:51,760 - And got a huge tax break. 531 00:27:56,640 --> 00:27:59,240 - Ahem. OK. 532 00:27:59,240 --> 00:28:01,510 Benzene's only 533 00:28:01,580 --> 00:28:03,640 0.6% of gasoline. 534 00:28:03,710 --> 00:28:06,010 - So there would've had to have been 535 00:28:06,080 --> 00:28:08,180 a massive spill to have these levels. 536 00:28:08,250 --> 00:28:10,650 Farms don't have that much fuel. 537 00:28:10,650 --> 00:28:12,920 If the spill 538 00:28:12,990 --> 00:28:14,850 didn't come from Southvale, then it must have 539 00:28:14,920 --> 00:28:16,860 traveled there in the groundwater from somewhere. 540 00:28:16,920 --> 00:28:19,260 - OK. 541 00:28:19,330 --> 00:28:21,530 Factory. Dry cleaner. 542 00:28:21,600 --> 00:28:24,000 Fuel storage. 543 00:28:24,060 --> 00:28:27,330 - There's a commercial dry cleaner in the industrial park. They do pretty big business. 544 00:28:27,400 --> 00:28:29,370 - What about manufacturers? 545 00:28:29,440 --> 00:28:33,070 - McMahon Rubber. They make tires. 546 00:28:33,140 --> 00:28:35,210 - And the steel mill. 547 00:28:35,280 --> 00:28:38,140 - Well, that's three potential good defendants. 548 00:28:38,210 --> 00:28:40,280 - Yeah, that's two too many. 549 00:28:50,620 --> 00:28:53,590 ♪♪♪ 550 00:29:01,300 --> 00:29:03,470 (sighing) 551 00:29:05,970 --> 00:29:07,970 Hey. You ready? 552 00:29:08,040 --> 00:29:10,010 Yeah, I couldn't sleep either. 553 00:29:10,080 --> 00:29:12,510 Meet me on Main Street. Bring coffee. 554 00:29:15,180 --> 00:29:17,550 - The chemical is in the soil. All the girls 555 00:29:17,620 --> 00:29:19,990 used the field. Your firm has to see the potential. 556 00:29:20,050 --> 00:29:21,990 - My firm doesn't do potential. 557 00:29:22,060 --> 00:29:24,120 They want minimum risk 558 00:29:24,130 --> 00:29:26,330 and maximum reward. 559 00:29:26,390 --> 00:29:29,060 We don't have a defendant. We don't have causation. 560 00:29:29,130 --> 00:29:32,530 Even the most straightforward case takes a lifetime. 561 00:29:34,400 --> 00:29:36,230 - When people you love are sick, you can't worry how long 562 00:29:36,300 --> 00:29:38,340 the fight's gonna take. You just... 563 00:29:38,340 --> 00:29:40,540 you just have to start throwing punches. 564 00:29:40,610 --> 00:29:43,610 - "Throwing punches"... 565 00:29:43,680 --> 00:29:45,610 That's the Billy Crawford I remember. 566 00:29:45,680 --> 00:29:47,850 - Well, I can't change completely. 567 00:29:50,620 --> 00:29:52,520 You know, I didn't 568 00:29:52,590 --> 00:29:54,420 come right back after law school. 569 00:29:54,490 --> 00:29:57,690 Just in case you thought I couldn't hack it 570 00:29:57,760 --> 00:29:59,760 in the city. - I didn't. 571 00:30:02,430 --> 00:30:04,360 - I summered at Ross McCann. 572 00:30:04,430 --> 00:30:06,830 - That's a good firm. - It's a big firm. 573 00:30:06,830 --> 00:30:09,430 - You could have done well there. 574 00:30:11,440 --> 00:30:13,770 - They held these seminars for the first year associates 575 00:30:13,770 --> 00:30:16,310 to make us better lawyers. 576 00:30:16,380 --> 00:30:18,610 One of them was in wine tasting. 577 00:30:18,680 --> 00:30:21,380 - We did that one too. - They taught us how to swirl 578 00:30:21,450 --> 00:30:23,520 the glass to open it up. 579 00:30:23,520 --> 00:30:25,980 Stick our noses right in and sniff. 580 00:30:25,990 --> 00:30:29,660 That was the beginning of the end. 581 00:30:29,720 --> 00:30:31,620 I came back here. 582 00:30:34,030 --> 00:30:35,890 If you believe in this, Joanna... 583 00:30:35,960 --> 00:30:37,530 so will they. 584 00:30:42,470 --> 00:30:45,870 - [Good morning, Ms. Hanley. Mr...] 585 00:30:45,940 --> 00:30:48,740 - Crawford. William Crawford. 586 00:30:48,810 --> 00:30:52,580 - [You're Hank's boy?] - Yes, sir. 587 00:30:52,650 --> 00:30:54,880 - [Well, looks like you defied the odds, son.] 588 00:30:56,750 --> 00:30:58,550 [OK, then. Why don't you tell us] 589 00:30:58,620 --> 00:31:00,550 [about this little case?] 590 00:31:04,420 --> 00:31:07,090 ♪♪♪ 591 00:31:07,160 --> 00:31:10,630 - With a minimal investment 592 00:31:10,700 --> 00:31:13,030 from Carver Thatcher Stokes, we will tie the chemicals 593 00:31:13,100 --> 00:31:16,100 in the soil to one of the deep- pocketed corporate entities 594 00:31:16,170 --> 00:31:18,840 in town; we'll establish a causal nexus 595 00:31:18,910 --> 00:31:22,440 between the chemical and the harm suffered by the girls; 596 00:31:22,510 --> 00:31:25,280 and we will negotiate 597 00:31:25,350 --> 00:31:27,210 a substantial settlement. 598 00:31:27,280 --> 00:31:29,250 Our firm, of course, 599 00:31:29,320 --> 00:31:31,580 will receive one-third of that fee. 600 00:31:31,650 --> 00:31:33,790 - [Very impressive.] 601 00:31:33,850 --> 00:31:36,090 [You've given us a lot to think about.] 602 00:31:36,160 --> 00:31:38,120 - Just one more thing. 603 00:31:38,190 --> 00:31:41,090 Tell them about Molly. 604 00:31:45,400 --> 00:31:47,470 - My sister's kid... 605 00:31:47,470 --> 00:31:50,470 Molly, she's a star athlete. 606 00:31:50,540 --> 00:31:52,470 Even when she was little, 607 00:31:52,470 --> 00:31:54,670 you'd just hand her a ball and she knew what to do. 608 00:31:54,680 --> 00:31:57,880 Soccer's her best sport and she already has 609 00:31:57,940 --> 00:32:00,280 three letters of interest from Division II schools. 610 00:32:00,350 --> 00:32:02,750 She wants to study sports medicine, 611 00:32:02,820 --> 00:32:05,620 help other athletes with her hands. 612 00:32:05,620 --> 00:32:07,790 The thing is she can't really 613 00:32:07,790 --> 00:32:09,650 use her hands any more. 614 00:32:09,720 --> 00:32:12,790 She's having trouble with basic motor functions, 615 00:32:12,860 --> 00:32:14,860 and... 616 00:32:14,930 --> 00:32:16,830 and it's getting worse. 617 00:32:18,700 --> 00:32:20,970 Sorry. I'm sorry. 618 00:32:21,030 --> 00:32:23,100 - Those are our victims, 619 00:32:23,170 --> 00:32:26,340 and that is who the jury will see. 620 00:32:26,410 --> 00:32:28,770 - [All right.] 621 00:32:28,780 --> 00:32:30,710 [Well, we'll discuss it internally and give you] 622 00:32:30,710 --> 00:32:33,950 [an answer shortly, but good work all around.] 623 00:32:34,010 --> 00:32:36,650 - Thank you. - Thank you. 624 00:32:42,790 --> 00:32:44,720 That was good, right? 625 00:32:44,790 --> 00:32:46,990 - I guess now we wait. 626 00:32:47,060 --> 00:32:48,360 - And sleep. 627 00:32:48,430 --> 00:32:50,760 - You have a client 628 00:32:50,830 --> 00:32:52,760 who's been accused of a terrible crime 629 00:32:52,830 --> 00:32:54,670 and may lose his kid. 630 00:32:54,730 --> 00:32:58,000 - Wow. That's a whole lot of empathy, Hanley. 631 00:32:58,070 --> 00:33:00,740 - Don't tell anyone. 632 00:33:06,650 --> 00:33:08,410 - According to the vet, the dog died 633 00:33:08,420 --> 00:33:11,150 of acute benzene poisoning. - That is the same substance 634 00:33:11,220 --> 00:33:13,050 we found in the soil at the school. 635 00:33:13,120 --> 00:33:16,220 That's what killed him. - Look. Did I love Rocky? 636 00:33:16,290 --> 00:33:18,990 Definitely not. But I'd never kill him. 637 00:33:19,060 --> 00:33:21,290 - He died from the soil around the school and the farm. 638 00:33:21,360 --> 00:33:24,230 It's called hydrocarbon toxicosis. 639 00:33:24,230 --> 00:33:26,700 - Symptoms include: rapid heartbeat, confusion, 640 00:33:26,770 --> 00:33:29,070 foaming at the mouth, convulsions and death. 641 00:33:29,140 --> 00:33:32,040 - Chemical comes up from the soil after a rain. 642 00:33:32,110 --> 00:33:34,410 Dogs are low-lying and vulnerable, 643 00:33:34,470 --> 00:33:36,380 just like cows. 644 00:33:36,440 --> 00:33:38,410 - I know I'm not your favourite guy, 645 00:33:38,480 --> 00:33:40,250 that I shoot my mouth off, 646 00:33:40,310 --> 00:33:42,110 but I'm not, like, the Millwood poisoner. 647 00:33:42,120 --> 00:33:46,420 - You know how hard John's worked to get his reputation back. 648 00:33:46,490 --> 00:33:48,990 None of us are the same guys we were in high school. 649 00:33:49,060 --> 00:33:52,920 Don't charge him. - What do you think? 650 00:33:52,990 --> 00:33:55,060 - We did find high levels 651 00:33:55,060 --> 00:33:57,060 of benzene in the ground around the school. 652 00:33:57,130 --> 00:33:59,330 - So, you don't think he did it? - It explains the symptoms. 653 00:33:59,400 --> 00:34:02,030 That's reasonable doubt. You'll never get a conviction. 654 00:34:02,100 --> 00:34:04,970 It doesn't mean that he's innocent. 655 00:34:08,880 --> 00:34:12,280 - I'm gonna keep my eyes on you. - Yeah. You and everyone else. 656 00:34:12,280 --> 00:34:14,150 - Owen... 657 00:34:14,210 --> 00:34:17,620 Thank you. 658 00:34:17,620 --> 00:34:19,950 - Yeah. 659 00:34:23,490 --> 00:34:26,220 - His opinion really matters to you. 660 00:34:26,230 --> 00:34:28,090 - This case is bigger than we thought. 661 00:34:28,160 --> 00:34:30,900 CTS has the resources. We need them on this. 662 00:34:30,960 --> 00:34:34,100 - Sure, but his opinion always mattered to you. 663 00:34:34,170 --> 00:34:36,970 - Obviously. He's my father. 664 00:34:37,040 --> 00:34:39,970 - Looking back, did you ever think it was weird, 665 00:34:39,970 --> 00:34:41,970 how fast you left here? 666 00:34:42,040 --> 00:34:44,010 - Dad got an offer he couldn't pass up. 667 00:34:44,010 --> 00:34:46,850 - In the middle of the night? - Same thing happened in Winnipeg. 668 00:34:46,910 --> 00:34:50,350 When David Hanley's done with a place... - Best to keep moving I guess. 669 00:34:52,420 --> 00:34:54,590 - Any idea what happened there? 670 00:34:54,650 --> 00:34:56,860 - No... 671 00:34:56,920 --> 00:34:58,860 I mean, like everybody else, 672 00:34:58,930 --> 00:35:00,660 I heard rumours. 673 00:35:00,730 --> 00:35:03,700 - What have you heard about my dad? 674 00:35:03,760 --> 00:35:06,260 - Nothing substantiated. 675 00:35:06,330 --> 00:35:08,930 - The reason why they took his name off the library? 676 00:35:09,000 --> 00:35:10,800 - You'd have to ask him that. - I did. 677 00:35:10,800 --> 00:35:13,240 - And... 678 00:35:13,310 --> 00:35:17,280 - He said lawyers make enemies. - I'm sure he's not wrong there. 679 00:35:17,340 --> 00:35:19,810 - But it seems like it's more than that. 680 00:35:19,880 --> 00:35:23,950 - Listen, Joanna. It's all hearsay. - Very good, Counsellor. 681 00:35:24,020 --> 00:35:26,820 - You know how small towns are. 682 00:35:26,820 --> 00:35:28,920 - Right. 683 00:35:28,990 --> 00:35:30,990 "Small towns." 684 00:35:31,060 --> 00:35:34,630 - I should get to work. Thanks for the coffee. 685 00:35:37,160 --> 00:35:39,200 - I've lived on that field. 686 00:35:39,270 --> 00:35:41,670 - You're all connected to it. 687 00:35:43,700 --> 00:35:45,870 It explains why it's just the girls. 688 00:35:45,940 --> 00:35:47,970 - Sports made me sick? 689 00:35:47,980 --> 00:35:49,980 - I know. 690 00:35:50,040 --> 00:35:52,810 (Molly sighing) 691 00:35:52,880 --> 00:35:55,510 - So if we... 692 00:35:58,750 --> 00:36:00,650 So if we stay off the field, will we get better? 693 00:36:00,650 --> 00:36:03,420 - I hope so. 694 00:36:05,390 --> 00:36:07,390 Just one thing at a time. 695 00:36:09,530 --> 00:36:11,700 - Mom'll be happy. She can blame it on me. 696 00:36:11,760 --> 00:36:15,000 - She's not gonna blame you. - She hates sports. 697 00:36:15,000 --> 00:36:17,640 - You need to ease up on her. 698 00:36:19,470 --> 00:36:22,010 Yeah, your mom hates sports, but she's come to every one 699 00:36:22,080 --> 00:36:24,540 of your games. She's learned all the rules. 700 00:36:24,550 --> 00:36:26,410 - She still doesn't understand offsides. 701 00:36:26,480 --> 00:36:29,480 - Nobody understands offsides. 702 00:36:29,550 --> 00:36:32,220 Look, she did her best with you. 703 00:36:32,220 --> 00:36:34,350 And me. 704 00:36:36,890 --> 00:36:40,360 She has only ever tried to protect you. 705 00:36:40,430 --> 00:36:42,230 - I'm supposed to graduate this year. 706 00:36:42,300 --> 00:36:44,260 I have... plans. 707 00:36:44,330 --> 00:36:47,830 - You're still gonna do those plans, you just... 708 00:36:47,900 --> 00:36:51,370 you might have to adjust the timeline. 709 00:36:51,440 --> 00:36:53,370 (sighing) 710 00:36:59,650 --> 00:37:01,580 - Did you order? 711 00:37:03,650 --> 00:37:06,220 - No. I can't eat. 712 00:37:06,290 --> 00:37:08,390 - So your father, he was in his 713 00:37:08,390 --> 00:37:10,390 late 30s when he left Millwood? 714 00:37:10,390 --> 00:37:13,260 Yet... 715 00:37:13,260 --> 00:37:15,330 he still became senior partner at CTS. 716 00:37:18,360 --> 00:37:20,200 How? 717 00:37:20,270 --> 00:37:23,070 - He always gets what he wants. 718 00:37:23,140 --> 00:37:25,600 (ringing) 719 00:37:31,010 --> 00:37:33,010 Hi. 720 00:37:33,080 --> 00:37:35,810 - We're passing, sweetheart. It's not there yet. 721 00:37:35,820 --> 00:37:38,620 [We need something with a greater likelihood of success.] 722 00:37:40,690 --> 00:37:42,490 - Then give us more time. 723 00:37:42,560 --> 00:37:44,820 - [The Court of Appeals in Smith v. Nickel] 724 00:37:44,890 --> 00:37:47,160 makes the environmental class action virtually unwinnable. 725 00:37:47,160 --> 00:37:49,130 - We have a better case than that. 726 00:37:49,200 --> 00:37:52,630 This isn't about property values. It's about sick girls. 727 00:37:52,700 --> 00:37:54,630 - The firm can't allocate assets for a couple of... 728 00:37:54,640 --> 00:37:56,670 twitching girls. 729 00:38:00,770 --> 00:38:02,770 - There are 5 girls 730 00:38:02,840 --> 00:38:04,840 and there could be 10 by tomorrow. 731 00:38:04,910 --> 00:38:06,710 - Joanna, I said no. 732 00:38:06,780 --> 00:38:08,450 - I'm building a case here. 733 00:38:08,450 --> 00:38:11,150 - Twitching girls, dead cows, poison in the fields. 734 00:38:11,220 --> 00:38:13,850 You're not making any sense. It's enough. Now, come home. 735 00:38:13,850 --> 00:38:16,320 (soft music) 736 00:38:16,320 --> 00:38:19,520 ♪♪♪ 737 00:38:19,590 --> 00:38:21,360 - No. 738 00:38:21,430 --> 00:38:23,390 By my calculation, 739 00:38:23,400 --> 00:38:25,530 I have 13 weeks paid vacation. 740 00:38:25,600 --> 00:38:27,670 - [What are you talking about?] 741 00:38:27,670 --> 00:38:29,500 - I'm taking it now. 742 00:38:53,930 --> 00:38:58,300 - We're gonna have to start with all the companies 743 00:38:58,360 --> 00:39:00,830 in town who use or have used the chemical. 744 00:39:00,830 --> 00:39:03,400 And we're gonna need experts: 745 00:39:03,470 --> 00:39:06,240 a geologist, a hydrologist. 746 00:39:06,310 --> 00:39:08,340 - That doesn't sound cheap. 747 00:39:08,410 --> 00:39:11,180 - We'll make do without my firm's resources... 748 00:39:11,240 --> 00:39:13,380 or their money. 749 00:39:13,450 --> 00:39:15,910 - Well, I'm happy for the help. 750 00:39:15,980 --> 00:39:18,180 - I have savings. 751 00:39:18,250 --> 00:39:21,050 - Joanna, you said this case was unwinnable. 752 00:39:21,120 --> 00:39:23,860 That you'd have to be stupid or crazy to take it. 753 00:39:23,920 --> 00:39:26,620 - I was wrong. 754 00:39:26,690 --> 00:39:28,630 (car door closing) 755 00:39:36,270 --> 00:39:38,270 Oh, no. 756 00:39:56,560 --> 00:39:58,660 - I can't believe that this is where the firm put you up. 757 00:39:58,720 --> 00:40:01,230 - Hey, this is luxury in Millwood. 758 00:40:01,290 --> 00:40:03,060 (Alan chuckling) 759 00:40:03,130 --> 00:40:07,670 - Oh, my God. What happened? - Does it make me look tough? 760 00:40:07,730 --> 00:40:09,500 - It does, actually. 761 00:40:09,500 --> 00:40:11,970 Did you get hit? 762 00:40:11,970 --> 00:40:13,870 - Yeah. 763 00:40:13,870 --> 00:40:15,970 A stranger punched me at a bar. 764 00:40:16,040 --> 00:40:18,310 - What?! - I broke my promise 765 00:40:18,380 --> 00:40:20,140 to my dad... 766 00:40:20,210 --> 00:40:22,810 to not get into any bar fights. 767 00:40:25,190 --> 00:40:28,520 What are you doing here, Alan? 768 00:40:28,590 --> 00:40:32,120 - I don't know. I just wanted to come and see you. 769 00:40:32,190 --> 00:40:34,260 I missed you. 770 00:40:34,330 --> 00:40:37,060 I was worried about you. Is that OK? 771 00:40:37,130 --> 00:40:39,130 - Well, you must have been worried 772 00:40:39,130 --> 00:40:41,700 to come to a town that doesn't have a drive-thru dry cleaners. 773 00:40:41,770 --> 00:40:43,900 - Ah, it's one night. I'll survive. 774 00:40:45,940 --> 00:40:47,940 Come home with me. 775 00:40:48,010 --> 00:40:50,110 - Alan.... 776 00:40:50,110 --> 00:40:52,480 - Look, I know things... 777 00:40:52,550 --> 00:40:54,680 haven't always been perfect, but... 778 00:40:54,680 --> 00:40:57,780 nobody can beat us. 779 00:41:06,760 --> 00:41:09,390 - It's not what I want. 780 00:41:09,460 --> 00:41:12,200 - What do you want? 781 00:41:15,300 --> 00:41:17,500 - I don't know, 782 00:41:17,570 --> 00:41:19,770 but... 783 00:41:19,770 --> 00:41:22,640 but I know that that's 784 00:41:22,640 --> 00:41:25,510 not the life that I want anymore. 785 00:41:25,580 --> 00:41:27,550 - Right. 786 00:41:27,610 --> 00:41:31,020 OK. 787 00:41:34,650 --> 00:41:36,860 Then let's go home together 788 00:41:36,920 --> 00:41:39,060 and figure it out. 789 00:41:41,260 --> 00:41:43,190 OK? 790 00:41:51,610 --> 00:41:53,440 Let's get out of here. 791 00:41:55,980 --> 00:41:58,380 I'll buy you for breakfast. 792 00:41:58,440 --> 00:42:00,350 They booked us on the first flight out of here. 793 00:42:00,410 --> 00:42:03,210 - "They" booked us? "They?" "They" booked us? 794 00:42:03,220 --> 00:42:06,180 - Sorry? 795 00:42:06,250 --> 00:42:08,620 - He sent you. 796 00:42:08,620 --> 00:42:10,660 - What are you talking about? - My father 797 00:42:10,720 --> 00:42:14,030 sent you here to bring me home. 798 00:42:14,090 --> 00:42:16,790 - I mean, I was coming here anyway-- 799 00:42:16,860 --> 00:42:20,030 - No. Get out. Get out. - Jo... think about what you're throwing away. 800 00:42:20,100 --> 00:42:22,700 And for what? I mean, for this small town that... 801 00:42:22,700 --> 00:42:24,700 clearly doesn't want you? 802 00:42:24,770 --> 00:42:28,040 - You need to leave, right now. - Jo... 803 00:42:28,110 --> 00:42:30,780 - Get out! 804 00:42:35,980 --> 00:42:37,880 (soft music) 805 00:42:37,950 --> 00:42:39,950 ♪♪♪ 806 00:42:48,560 --> 00:42:51,730 - ♪♪ Tell me where we're going tonight ♪ 807 00:42:51,800 --> 00:42:54,000 ♪♪♪ 808 00:42:54,000 --> 00:42:58,470 ♪ Home is better than wandering in our heads ♪ 809 00:42:58,470 --> 00:43:02,810 ♪ We tried everything to save our love ♪ 810 00:43:02,880 --> 00:43:06,410 (inaudible speaking) ♪ The best was always ♪ 811 00:43:06,410 --> 00:43:08,580 ♪ Waiting to come ♪ 812 00:43:08,650 --> 00:43:12,150 ♪ Do you feel a little broken? ♪ 813 00:43:12,150 --> 00:43:15,550 ♪♪♪ 814 00:43:15,620 --> 00:43:17,660 ♪ Do you feel a little ♪ 815 00:43:17,720 --> 00:43:20,730 ♪ Broken? ♪ 816 00:43:20,790 --> 00:43:22,560 ♪♪♪ 817 00:43:22,630 --> 00:43:26,900 ♪ Do you feel a little broken? ♪ 818 00:43:26,900 --> 00:43:29,230 ♪♪♪ 819 00:43:29,300 --> 00:43:33,670 ♪ Do you feel a little broken? ♪♪ 820 00:43:40,050 --> 00:43:42,980 Closed Captioning by SETTE inc 821 00:43:43,050 --> 00:43:45,350 ♪♪♪ 822 00:43:58,960 --> 00:44:00,800 ♪♪♪ 60026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.