All language subtitles for Brain.Damage.1988.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,116 --> 00:01:32,537 You were gone so long. I was worried. 2 00:01:32,660 --> 00:01:35,371 I had to go all the way to that goddamn gourmet deli. 3 00:01:35,496 --> 00:01:36,497 But you got them? 4 00:01:36,622 --> 00:01:38,373 - A dozen. - Good. Good. 5 00:01:38,499 --> 00:01:40,330 Nah, they're too damn small. 6 00:01:40,459 --> 00:01:44,050 Not like the ones we got from Gottlieb, may he rest in peace. 7 00:01:44,171 --> 00:01:46,922 Maybe we should order from that French butcher again. 8 00:01:47,049 --> 00:01:48,050 No way! 9 00:01:48,175 --> 00:01:51,716 Always asking questions, making jokes... 10 00:01:51,846 --> 00:01:53,757 Oh... 11 00:01:53,889 --> 00:01:56,770 These are beautiful. 12 00:01:56,892 --> 00:01:59,443 Beautiful. 13 00:01:59,562 --> 00:02:01,863 Oh, he'll love them. 14 00:02:01,981 --> 00:02:05,362 Puny little things, way overpriced. 15 00:02:05,484 --> 00:02:07,365 God, I miss Gottlieb. 16 00:02:07,486 --> 00:02:09,157 Are you coming now? 17 00:02:09,280 --> 00:02:12,031 - I'm going to feed him. - In a minute. 18 00:02:12,158 --> 00:02:16,369 He's going to be so excited. 19 00:02:17,204 --> 00:02:20,425 Aylmer, din-din. 20 00:02:20,541 --> 00:02:22,132 Woo-hoo! 21 00:02:25,296 --> 00:02:27,417 (SCREAMS) 22 00:02:29,175 --> 00:02:31,796 (CONTINUES SCREAMING) 23 00:02:33,345 --> 00:02:34,346 HUSBAND: What? What? 24 00:02:34,472 --> 00:02:36,563 - He's gone. - No! 25 00:02:36,682 --> 00:02:39,063 - Oh, my God. - He's gone! 26 00:02:39,185 --> 00:02:42,476 (SOBS) He's gone. 27 00:02:45,274 --> 00:02:47,365 (TELEPHONE RINGS) 28 00:03:05,252 --> 00:03:08,213 - WOMAN: 'Brian? Hello, Brian.' - (BRIAN MOANS) 29 00:03:08,339 --> 00:03:10,420 - 'Are you asleep?' - (BRIAN CONTINUES MOANING) 30 00:03:10,549 --> 00:03:12,840 'Brian, you're supposed to be getting ready. We have to leave soon.' 31 00:03:12,968 --> 00:03:14,509 (CONTINUES MOANING) 32 00:03:14,637 --> 00:03:17,008 'Brian? Brian? 33 00:03:17,139 --> 00:03:18,470 'Brian?' 34 00:03:20,559 --> 00:03:22,350 Aylmer? 35 00:03:23,979 --> 00:03:25,520 Where are you? 36 00:03:46,168 --> 00:03:48,459 Oh... Oh... 37 00:03:48,587 --> 00:03:50,418 (SOBS) 38 00:04:17,116 --> 00:04:18,987 (SOBS) 39 00:04:42,600 --> 00:04:44,731 (SOBBING, SCREAMING) 40 00:04:51,817 --> 00:04:53,488 (DOORBELL BUZZES) 41 00:04:57,531 --> 00:05:00,832 - He's still asleep? - Yep. Afraid so. 42 00:05:07,249 --> 00:05:08,960 WOMAN: Brian? 43 00:05:10,169 --> 00:05:11,960 Brian? 44 00:05:14,006 --> 00:05:15,047 Brian? 45 00:05:16,508 --> 00:05:19,349 Come on, Brian. We have to leave here in a few minutes. 46 00:05:24,600 --> 00:05:26,351 You look awful. 47 00:05:26,477 --> 00:05:28,228 I feel awful. 48 00:05:28,354 --> 00:05:31,155 - Are you sick? - I wasn't before. 49 00:05:31,273 --> 00:05:32,694 Just laid down for a quick nap, 50 00:05:32,816 --> 00:05:36,027 and all of a sudden my head is spinning and I'm too dizzy to move. 51 00:05:36,153 --> 00:05:38,454 I dunno, maybe there's something going around. 52 00:05:38,572 --> 00:05:40,623 (KNOCKING) 53 00:05:42,451 --> 00:05:43,452 - Yes? - Hi. 54 00:05:43,577 --> 00:05:45,288 We're the Ackermans, the couple down the hall. 55 00:05:45,412 --> 00:05:47,083 I'm Martha. This is Morris. 56 00:05:47,206 --> 00:05:49,207 - Could we see your bathtub a minute? - My bathtub? 57 00:05:49,333 --> 00:05:51,004 - Yes, please. You see... - Hey! 58 00:05:56,548 --> 00:05:57,549 Uh! 59 00:05:57,675 --> 00:05:59,966 What's wrong? What's he doing? What the hell is going on? 60 00:06:00,094 --> 00:06:02,265 Sorry. Our mistake. Have a nice day. 61 00:06:02,388 --> 00:06:04,769 "Have a nice day"? 62 00:06:05,975 --> 00:06:08,266 Well, you're certainly in no shape to go out tonight. 63 00:06:08,394 --> 00:06:10,605 "Out"? I can't even stand. 64 00:06:11,146 --> 00:06:12,687 Poor baby. 65 00:06:12,815 --> 00:06:15,396 Wait a minute. There's no reason you shouldn't go. 66 00:06:15,526 --> 00:06:17,897 - I don't want to go without you. - Go with Mike. 67 00:06:18,028 --> 00:06:20,029 - No. No... - Why not? 68 00:06:20,155 --> 00:06:21,906 You've already got the tickets. Hey, Mike! Come here! 69 00:06:22,032 --> 00:06:24,793 - He'd love to go. Ask him. - Hey, what's up? 70 00:06:24,910 --> 00:06:27,541 Do your brother a favor and take her out tonight. 71 00:06:27,663 --> 00:06:29,754 Want to go to the Syd concert with me tonight? 72 00:06:30,541 --> 00:06:33,462 - Brian can't go. - Sure. I'd love to. 73 00:06:34,336 --> 00:06:36,667 - You don't mind? - Of course not. 74 00:06:36,797 --> 00:06:38,918 Okay, great. Thanks. 75 00:06:39,049 --> 00:06:40,430 You sure you'll be okay? 76 00:06:41,218 --> 00:06:43,969 I just need some sleep. I'm going to be fine. 77 00:06:51,395 --> 00:06:54,766 - I hope he's okay. He never gets sick. - You know Brian. 78 00:06:54,898 --> 00:06:57,899 - He'll be a new man in the morning. - I sure hope so. 79 00:07:08,746 --> 00:07:11,367 (MOANING) 80 00:08:07,888 --> 00:08:09,719 (GASPS) 81 00:08:21,318 --> 00:08:22,859 Shit! 82 00:08:23,362 --> 00:08:24,453 Shit! 83 00:08:31,537 --> 00:08:33,208 Shit! 84 00:08:35,249 --> 00:08:36,250 (GROANS) 85 00:08:39,336 --> 00:08:41,417 What the hell's happening to me? 86 00:08:43,549 --> 00:08:45,090 (LAUGHS) 87 00:08:58,147 --> 00:08:59,858 (GROANS) 88 00:09:52,993 --> 00:09:55,544 (BREATHES HEAVILY) 89 00:12:49,920 --> 00:12:51,961 (DRAWS SHARP BREATH) 90 00:13:05,519 --> 00:13:07,560 Okay, okay. 91 00:13:07,688 --> 00:13:09,979 I know there's someone else here. 92 00:13:10,649 --> 00:13:13,150 I don't know who you are and I don't know what you are, 93 00:13:13,276 --> 00:13:15,197 but I know you're in here. 94 00:13:16,029 --> 00:13:18,320 So you may as well come on out. 95 00:13:19,741 --> 00:13:21,872 Come on out and let me see you. 96 00:13:23,328 --> 00:13:25,909 - (GURGLING) - (GASPS) 97 00:13:45,475 --> 00:13:47,186 Hi. 98 00:13:54,484 --> 00:13:56,535 This is the start of your new life, Brian. 99 00:13:56,653 --> 00:13:59,164 A life without worry or pain or loneliness. 100 00:13:59,281 --> 00:14:03,582 A life filled instead with colors and music and euphoria. 101 00:14:03,702 --> 00:14:06,583 - A life of light and pleasure. - But who are you? 102 00:14:07,706 --> 00:14:11,037 - What are you? - I am you, Brian. 103 00:14:11,168 --> 00:14:13,839 I'm all you'll ever need. 104 00:14:13,962 --> 00:14:16,513 - I don't understand. - You will, Brian. 105 00:14:16,631 --> 00:14:19,552 From now on, your life will take on a whole new light. 106 00:14:19,676 --> 00:14:23,007 And all you have to do is look into the light and listen. 107 00:14:23,138 --> 00:14:24,849 Listen to the light, Brian. 108 00:14:24,973 --> 00:14:26,854 - Just listen to the light. - Yes. 109 00:14:26,975 --> 00:14:29,386 Yes, I'd like to again, but... 110 00:14:30,145 --> 00:14:31,726 I don't see it now. 111 00:14:31,855 --> 00:14:33,726 Then I'll make you a deal. 112 00:14:33,857 --> 00:14:37,238 I'll show you the light if you'll take me for a walk. 113 00:14:38,278 --> 00:14:40,409 "A walk"? Where? 114 00:14:40,530 --> 00:14:42,201 Anywhere you like. 115 00:14:42,324 --> 00:14:43,995 I'm hungry. 116 00:14:44,117 --> 00:14:47,408 Wait, wait... I'm confused. I'm not following any of this. 117 00:14:47,537 --> 00:14:48,868 Then don't worry about it. 118 00:14:48,997 --> 00:14:52,248 You don't need to worry about anything ever again. 119 00:14:52,375 --> 00:14:54,796 I'll do all your thinking for you. 120 00:14:54,920 --> 00:14:58,011 Just put me on the back of your neck and everything will be fine. 121 00:14:58,131 --> 00:14:59,342 My neck? 122 00:14:59,883 --> 00:15:02,894 Oh, you mean the hole. I... Wait... I don't know. 123 00:15:03,011 --> 00:15:05,852 Trust me, Brian. Trust me. 124 00:15:17,150 --> 00:15:19,111 (GURGLING) 125 00:15:28,453 --> 00:15:30,254 (DRAWS BREATH) 126 00:15:36,753 --> 00:15:39,134 (GURGLING) 127 00:15:52,477 --> 00:15:54,858 (GROANS) 128 00:16:12,831 --> 00:16:15,292 (BREATHES HEAVILY) 129 00:16:18,253 --> 00:16:20,134 (SLURPING) 130 00:16:42,819 --> 00:16:44,740 (SHUDDERS) 131 00:16:46,489 --> 00:16:49,240 (BREATHES HEAVILY) 132 00:16:53,371 --> 00:16:56,332 (MOANS) 133 00:17:04,090 --> 00:17:05,681 (MOANS) 134 00:17:07,177 --> 00:17:09,178 (LOCK CLICKS) 135 00:17:10,764 --> 00:17:12,855 I just want to check on him. Make sure he's okay. 136 00:17:12,974 --> 00:17:15,645 - Okay. - Shh! 137 00:17:15,769 --> 00:17:18,190 - (MOCKINGLY) Shh! - (CHUCKLES) 138 00:17:21,441 --> 00:17:23,442 Brian... (CHUCKLES) 139 00:17:27,530 --> 00:17:29,781 (LAUGHING) 140 00:17:35,997 --> 00:17:37,828 Guess I shouldn't have worried. 141 00:17:39,334 --> 00:17:41,255 Maybe he just went out for something to eat. 142 00:17:41,378 --> 00:17:42,959 Yeah. Right. 143 00:17:48,802 --> 00:17:50,353 Um... 144 00:17:51,471 --> 00:17:53,062 Can I take you home now? 145 00:17:53,181 --> 00:17:55,352 Sure. Why not? 146 00:18:08,405 --> 00:18:10,116 Oh, wow! 147 00:18:10,240 --> 00:18:12,621 Oh, my God, wow! 148 00:18:43,690 --> 00:18:45,691 (HISSING) 149 00:18:50,739 --> 00:18:53,030 (LAUGHING) 150 00:18:53,616 --> 00:18:57,657 Whoo! This is fucking great! 151 00:18:58,663 --> 00:19:00,924 BRIAN: Whoo! 152 00:19:01,041 --> 00:19:04,132 Whoo! Whoo! 153 00:19:04,252 --> 00:19:06,673 Whoo! 154 00:19:06,796 --> 00:19:08,717 Whoo! 155 00:19:08,840 --> 00:19:11,381 Yeah! (LAUGHS) 156 00:19:11,509 --> 00:19:14,220 Whoo! Whoo! 157 00:19:14,345 --> 00:19:16,426 This is absolutely fucking great. 158 00:19:16,556 --> 00:19:20,387 (LAUGHS) 159 00:19:20,518 --> 00:19:23,399 (RADIO JINGLE PLAYS) 160 00:19:29,444 --> 00:19:32,245 RADIO: 'Listen, Charlie, I want you and One-Shot to come on home, 161 00:19:32,363 --> 00:19:34,034 'or I'll fire both of you.' 162 00:19:34,157 --> 00:19:37,448 CHARLIE: 'I'm not coming home, and neither is One-Shot. Goodbye.' 163 00:19:41,206 --> 00:19:42,957 (LAUGHS) 164 00:19:52,383 --> 00:19:54,764 Whoo... 165 00:19:55,845 --> 00:19:57,466 Whoo-hoo! 166 00:19:59,849 --> 00:20:01,390 Whoo! 167 00:20:06,022 --> 00:20:07,443 Whoo! 168 00:20:07,565 --> 00:20:08,896 Whoo! 169 00:20:09,025 --> 00:20:10,646 Whoo! 170 00:20:53,570 --> 00:20:55,201 Huh... 171 00:21:10,879 --> 00:21:13,380 (WHIRRING) 172 00:21:20,680 --> 00:21:21,931 Freeze, asshole. 173 00:21:24,309 --> 00:21:27,480 - All these colors. - Shut the fuck up, asshole. 174 00:21:27,604 --> 00:21:29,655 Lie on your stomach and don't make a fucking sound. 175 00:21:33,484 --> 00:21:35,035 What the fuck is that? 176 00:21:35,153 --> 00:21:36,154 Roll over. 177 00:21:40,116 --> 00:21:41,327 What the hell is that? 178 00:21:43,620 --> 00:21:45,121 (SCREAMS) 179 00:21:51,502 --> 00:21:53,423 (GROANING) 180 00:22:04,599 --> 00:22:06,480 (NIGHTWATCHMAN SCREAMING) 181 00:22:30,083 --> 00:22:31,794 Wow! 182 00:22:33,127 --> 00:22:35,088 (GROANING) 183 00:22:38,424 --> 00:22:40,055 (GROANING STOPS) 184 00:22:54,107 --> 00:22:56,818 (MUNCHING) 185 00:23:08,371 --> 00:23:10,372 Hey, wha... what's going on? 186 00:23:10,498 --> 00:23:12,789 What are you doing? Is he okay? 187 00:23:12,917 --> 00:23:15,338 Not bad. A bit underdone. 188 00:23:15,461 --> 00:23:17,462 Let's go. We better get out of here. 189 00:23:27,223 --> 00:23:29,934 Hey, could you juice me again? The colors are starting to fade. 190 00:23:30,059 --> 00:23:32,690 - You've had enough tonight. - Oh, come on. Just a little. 191 00:23:32,812 --> 00:23:35,113 Oh, all right. Just a little. 192 00:23:43,865 --> 00:23:45,696 (GURGLING) 193 00:23:51,497 --> 00:23:53,328 Uh... 194 00:24:09,349 --> 00:24:11,980 (BREATHES HEAVILY) 195 00:24:19,484 --> 00:24:21,655 (SLURPING) 196 00:24:28,409 --> 00:24:30,200 (GURGLING) 197 00:25:05,071 --> 00:25:07,532 (DOORBELL BUZZES) 198 00:25:09,575 --> 00:25:10,736 He's in the bathtub. 199 00:25:10,868 --> 00:25:13,409 He's been in the bathtub for the last three hours. 200 00:25:13,538 --> 00:25:16,039 - Jesus! - He's like a completely different person. 201 00:25:16,165 --> 00:25:19,246 I don't even know him anymore. What is going on? 202 00:25:19,377 --> 00:25:21,798 I don't know. I've tried to call him, but he's never home. 203 00:25:21,921 --> 00:25:25,012 Oh, he's here. He just doesn't answer the phone anymore. 204 00:25:25,133 --> 00:25:28,804 Well, he finally answered it last night, but all he did was giggle. 205 00:25:28,928 --> 00:25:31,969 You know, I don't even think he goes to his job anymore. 206 00:25:32,098 --> 00:25:33,929 I don't even think he leaves the apartment. 207 00:25:34,058 --> 00:25:36,889 If he's not in his room, he's in the bathtub. 208 00:25:39,230 --> 00:25:41,021 Let me show you something. 209 00:25:46,696 --> 00:25:47,817 Look at this. 210 00:25:47,947 --> 00:25:49,658 That's more than he's got on the front door. 211 00:25:49,782 --> 00:25:51,833 Yeah, but he only locks these when he's in here. 212 00:25:51,951 --> 00:25:54,832 - Why? What's he hiding? - I don't know. 213 00:25:54,954 --> 00:25:57,925 The only thing new are those pails down there. 214 00:25:59,375 --> 00:26:01,916 He changes the water four times a day. 215 00:26:02,712 --> 00:26:04,883 I'll show you something else. 216 00:26:07,550 --> 00:26:10,511 Look at this. He's got the bathroom all bolted up, too. 217 00:26:10,636 --> 00:26:13,057 I tell you, he's become a real stickler for privacy. 218 00:26:13,181 --> 00:26:14,892 Have you asked him about any of this? 219 00:26:15,391 --> 00:26:16,732 Yeah. 220 00:26:16,851 --> 00:26:18,442 What'd he say? 221 00:26:18,561 --> 00:26:20,902 He says he's been feeling a little bit light-headed. 222 00:26:21,647 --> 00:26:23,108 "Light-headed"! 223 00:26:24,192 --> 00:26:27,203 Brian, are you clean yet? 224 00:26:27,320 --> 00:26:29,451 - Do you hear me? - Huh? 225 00:26:29,947 --> 00:26:32,578 It's Barbara. We have a date tonight, remember? 226 00:26:32,700 --> 00:26:34,661 Oh, yeah, sure. I'll be right out. 227 00:26:34,785 --> 00:26:36,616 (SCREAMS) Argh! Whoo-hoo-hoo! 228 00:26:36,746 --> 00:26:38,867 Whoo! Whoo! 229 00:26:39,248 --> 00:26:41,289 Whoo! 230 00:26:41,417 --> 00:26:42,878 Whoo! 231 00:26:43,002 --> 00:26:45,343 Whoo-hoo-hoo-hoo! Whoo! 232 00:26:46,047 --> 00:26:49,968 Things are getting really weird around here. 233 00:26:50,092 --> 00:26:51,143 BRIAN: Whoo! 234 00:26:52,595 --> 00:26:54,596 (CAR HORN BLARES) 235 00:26:56,516 --> 00:26:59,637 I'm going through some pretty intense changes, 236 00:26:59,769 --> 00:27:01,730 and I need to be by myself for a while. 237 00:27:01,854 --> 00:27:04,525 - Why? What's happened? - I see things differently now. 238 00:27:04,649 --> 00:27:06,480 - You mean us? - Oh, everything. 239 00:27:06,609 --> 00:27:08,110 It just doesn't last very long. 240 00:27:08,236 --> 00:27:11,487 See, right now, for instance, everything looks normal. 241 00:27:11,614 --> 00:27:13,375 See? No trails. 242 00:27:13,491 --> 00:27:14,872 - "No trails"? - None. 243 00:27:14,992 --> 00:27:18,583 But sometimes... sometimes I can see completely. 244 00:27:18,704 --> 00:27:21,505 Sometimes everything glows with a different kind of light. 245 00:27:21,624 --> 00:27:25,465 I can touch an object and listen to the sound of its color. 246 00:27:25,586 --> 00:27:29,127 I can hear voices and music in the flicker of a match. 247 00:27:29,257 --> 00:27:30,468 I can look into a mirror 248 00:27:30,591 --> 00:27:33,262 and see a thousand different faces staring back at me. 249 00:27:33,386 --> 00:27:36,427 I can turn night into day or watch the darkness shine, 250 00:27:36,556 --> 00:27:38,267 and I don't even have to open my eyes. 251 00:27:38,391 --> 00:27:40,182 You're on drugs, right? 252 00:27:40,309 --> 00:27:41,940 (LAUGHS) 253 00:27:42,812 --> 00:27:44,483 Nothing that simple. 254 00:27:44,605 --> 00:27:45,606 Then what? 255 00:27:45,731 --> 00:27:47,732 I'm trying to understand you, Brian. 256 00:27:47,858 --> 00:27:50,569 But I feel like I'm talking to a stranger. 257 00:27:50,695 --> 00:27:53,606 Two months ago, you wanted us to live together. 258 00:27:53,739 --> 00:27:57,450 Now you're telling me you haven't called because of lights and colors, 259 00:27:57,577 --> 00:27:59,288 and I just don't understand. 260 00:27:59,412 --> 00:28:03,543 Okay, okay, I'll try to explain it, but I doubt you're going to believe me. 261 00:28:03,666 --> 00:28:05,747 Remember the night you and Mike went to the concert? 262 00:28:05,876 --> 00:28:08,087 Well, when I woke up I... Ow! 263 00:28:09,380 --> 00:28:10,881 Uh... 264 00:28:11,007 --> 00:28:13,838 Um, I don't think I should explain it right now. 265 00:28:13,968 --> 00:28:16,099 - Why not? - (WHISPERS) It won't let me. 266 00:28:16,220 --> 00:28:18,721 - What won't let you? - I can't tell you that. 267 00:28:18,848 --> 00:28:21,769 It's someone else, isn't it? You're seeing someone else. 268 00:28:21,892 --> 00:28:25,563 - Sort of. Ow! - "Sort of"! What do you mean by "sort of"? 269 00:28:25,688 --> 00:28:28,229 Look, I got an itch. I can't talk about it right now. 270 00:28:28,357 --> 00:28:30,648 It's not fair to keep me guessing like this. 271 00:28:30,776 --> 00:28:32,567 If you're seeing someone else, 272 00:28:32,695 --> 00:28:36,526 if you want to end it between us, can't you just tell me? 273 00:28:37,867 --> 00:28:41,288 (AYLMER MOANING) 274 00:28:47,835 --> 00:28:50,246 Uh, uh, I just need some time. 275 00:28:50,379 --> 00:28:52,510 And what am I supposed to do in the meantime? 276 00:28:52,632 --> 00:28:55,433 Sit at home and wait for things to get back to normal? 277 00:28:55,551 --> 00:28:57,552 Or should I go out and find someone else too? 278 00:28:57,678 --> 00:29:00,309 (AYLMER MOANING) 279 00:29:05,061 --> 00:29:06,402 I'm not hungry. 280 00:29:06,520 --> 00:29:09,071 - Ten minutes ago you were starving. - Yeah, but... 281 00:29:09,857 --> 00:29:12,318 (AYLMER MOANING) 282 00:29:15,029 --> 00:29:17,410 - What are you doing? - I... I don't feel so good. 283 00:29:17,531 --> 00:29:19,282 - Calm down, Brian. - I... I gotta go. 284 00:29:19,408 --> 00:29:21,119 "Go"? You can't just... 285 00:29:21,243 --> 00:29:22,794 Brian! Wait! 286 00:29:25,956 --> 00:29:27,707 Great. 287 00:30:41,699 --> 00:30:44,540 I need it. I need it now. 288 00:30:44,660 --> 00:30:46,621 (COUGHS) I need it. 289 00:30:46,746 --> 00:30:49,417 (COUGHS) Now. Now, come on. 290 00:30:52,668 --> 00:30:54,629 (GURGLING) 291 00:30:56,756 --> 00:30:58,797 (BURPS) 292 00:31:04,972 --> 00:31:07,023 Uh... 293 00:31:07,141 --> 00:31:09,312 (BREATHES HEAVILY) 294 00:31:24,325 --> 00:31:26,576 (BREATHES HEAVILY) 295 00:31:34,210 --> 00:31:36,671 (THE SWIMMING POOL Q'S: "CORRUPTION") 296 00:31:43,219 --> 00:31:44,800 Phew! 297 00:31:50,559 --> 00:31:54,060 # I'm just another dead volcano 298 00:31:54,188 --> 00:31:57,729 # Waiting on my eruption 299 00:31:58,651 --> 00:32:04,202 # You're just another witness to corruption 300 00:32:06,826 --> 00:32:10,537 # You haven't seen me mean just yet 301 00:32:10,663 --> 00:32:14,674 # You haven't seen me mean 302 00:32:14,792 --> 00:32:21,133 # I can turn your family town into one less mouth to feed 303 00:32:22,591 --> 00:32:25,892 # I can take off everything that you own 304 00:32:26,011 --> 00:32:30,642 # And turn it into something that I thought that you'd need 305 00:32:30,766 --> 00:32:33,557 # Take your precious doctor 306 00:32:33,686 --> 00:32:37,017 # And your favorite first-born son 307 00:32:39,149 --> 00:32:46,620 # I turn them into something that will make you turn and run 308 00:32:47,324 --> 00:32:51,255 # You haven't seen me mean just yet 309 00:32:51,370 --> 00:32:54,291 # You haven't seen me mean 310 00:32:54,415 --> 00:32:56,576 # Corruption 311 00:33:03,173 --> 00:33:06,094 # You might know me by my very first name 312 00:33:06,218 --> 00:33:11,139 # But I'd like you to call me by my last, or I'll... # 313 00:33:11,265 --> 00:33:13,426 Hey! Hey! 314 00:33:13,559 --> 00:33:15,350 I love your suit 315 00:33:15,477 --> 00:33:17,728 - Wow, you're beautiful! - Huh? 316 00:33:17,855 --> 00:33:21,726 - Beautiful. (CACKLES) - You're fucked up, aren't you? 317 00:33:21,859 --> 00:33:24,490 Wanna dance? 318 00:33:31,160 --> 00:33:33,411 (BRIAN CACKLES) 319 00:33:38,125 --> 00:33:40,836 (VOCALISES) 320 00:33:46,967 --> 00:33:48,678 Huh! 321 00:33:48,802 --> 00:33:51,103 (VOCALISES) 322 00:34:03,484 --> 00:34:07,035 # You find your best friend floating in a vat 323 00:34:07,154 --> 00:34:10,625 # Down at the sewage plant 324 00:34:12,201 --> 00:34:17,792 # It never made the papers, some things just can't... # 325 00:34:18,832 --> 00:34:22,803 (SONG CONTINUES) 326 00:34:35,933 --> 00:34:38,064 Other people gotta use it. 327 00:34:38,185 --> 00:34:40,186 Let's go! 328 00:34:48,278 --> 00:34:50,949 Come on. Let's go. 329 00:35:05,504 --> 00:35:07,265 GIRL: Come on. 330 00:35:07,381 --> 00:35:08,672 Come on. 331 00:35:08,799 --> 00:35:10,300 Come on, I gotcha. 332 00:35:10,426 --> 00:35:12,717 - BRIAN: Uh-huh. - GIRL: Attaboy! 333 00:35:12,845 --> 00:35:14,596 (CHUCKLES) 334 00:35:19,143 --> 00:35:21,404 (MOANING) 335 00:35:28,027 --> 00:35:29,398 (CHUCKLES) 336 00:35:33,198 --> 00:35:35,739 (MOANING) 337 00:35:47,588 --> 00:35:49,799 (CHUCKLES) 338 00:36:08,400 --> 00:36:11,611 Feels like you've got a real monster in there. 339 00:36:21,705 --> 00:36:23,956 Hey. Hey. 340 00:36:24,083 --> 00:36:25,834 Don't pass out on me now. 341 00:36:25,959 --> 00:36:27,290 Here. 342 00:36:57,491 --> 00:36:58,702 - (GASPS) - (ROARS) 343 00:37:00,577 --> 00:37:02,368 (MUFFLED SCREAMS) 344 00:37:41,410 --> 00:37:43,871 (MOANS) 345 00:38:18,697 --> 00:38:20,818 (TELEPHONE RINGS) 346 00:38:29,124 --> 00:38:30,295 Barbara? 347 00:38:30,417 --> 00:38:31,788 No, he still isn't in. 348 00:38:31,919 --> 00:38:33,590 No, not a word. 349 00:38:34,504 --> 00:38:36,725 Well, I don't know. I haven't seen him. 350 00:38:36,840 --> 00:38:38,881 Well, I don't know. You tell me what happened in there. 351 00:38:39,009 --> 00:38:42,350 I don't know. He's... he's not here. What do you want me to tell you? 352 00:39:43,782 --> 00:39:45,703 Good God! 353 00:39:47,327 --> 00:39:49,408 What the hell happened tonight? 354 00:39:50,330 --> 00:39:51,541 MORRIS: You fool! 355 00:39:52,040 --> 00:39:54,501 You're feeding him human brains. 356 00:39:54,626 --> 00:39:57,417 You're making him strong. 357 00:39:57,963 --> 00:40:02,594 I knew someone in the building had him, but I didn't think it was you. 358 00:40:02,718 --> 00:40:05,139 Where is he? Is he on you now? 359 00:40:05,846 --> 00:40:07,137 I don't know what you're talking about. 360 00:40:07,264 --> 00:40:09,855 Nor do you know what you're dealing with. 361 00:40:09,975 --> 00:40:13,186 You're an amateur. It takes years to control him. 362 00:40:13,312 --> 00:40:16,363 He'll drain you. Use you till you waste away. 363 00:40:16,898 --> 00:40:18,819 Yeah? Then what do you want him for? 364 00:40:18,942 --> 00:40:22,403 Because he's mine. Aylmer belongs to me. 365 00:40:23,864 --> 00:40:25,205 "Elmer"? 366 00:40:25,324 --> 00:40:27,415 You fucking named him "Elmer"? 367 00:40:27,826 --> 00:40:29,367 Not "Elmer". 368 00:40:29,494 --> 00:40:30,755 Aylmer. 369 00:40:30,871 --> 00:40:33,172 A-Y-L-M-E-R. 370 00:40:33,290 --> 00:40:37,841 An Old English word meaning "the awe-inspiring famous one". 371 00:40:37,961 --> 00:40:39,672 And that he is, indeed. 372 00:40:39,796 --> 00:40:43,217 For the Aylmer is a creature of endless histories. 373 00:40:43,342 --> 00:40:47,553 A living relic of civilizations long since forgotten. 374 00:40:47,679 --> 00:40:49,060 You're crazy. 375 00:40:49,181 --> 00:40:50,602 Am I? 376 00:40:50,724 --> 00:40:54,485 The Aylmer's origins can be traced back to the Fourth Crusade 377 00:40:54,603 --> 00:40:56,904 where he was snatched from the Emperor Alexius 378 00:40:57,022 --> 00:41:00,323 during the sack of Byzantium in 1203. 379 00:41:00,442 --> 00:41:03,903 It's believed a Venetian mercenary named Matteo Grimaldi 380 00:41:04,029 --> 00:41:05,610 brought the creature to Europe, 381 00:41:05,739 --> 00:41:08,580 but he had to surrender it almost immediately 382 00:41:08,700 --> 00:41:10,831 to a renegade cardinal, a Borgia 383 00:41:10,952 --> 00:41:14,373 who wanted the Aylmer all to himself. 384 00:41:14,498 --> 00:41:19,499 In 1699, the Aylmer reappeared in the possession of one Don Manuel Perolta, 385 00:41:19,628 --> 00:41:22,669 a Spanish viceroy and freelance corsair. 386 00:41:22,798 --> 00:41:27,219 He lost the Aylmer to a Portuguese admiral off the Barbary Coast 387 00:41:27,344 --> 00:41:30,395 who himself was murdered within days 388 00:41:30,514 --> 00:41:35,565 by a young midshipman who fled with his prize to Africa. 389 00:41:36,520 --> 00:41:41,111 There the Aylmer quickly fell into the hands of a Mabootoo chief 390 00:41:41,233 --> 00:41:46,784 whose tribe placed a deep religious value in the Aylmer's many talents. 391 00:41:46,905 --> 00:41:49,696 Then, during the Second World War, 392 00:41:49,825 --> 00:41:53,616 a German munitions tycoon bribed a battalion commander 393 00:41:53,745 --> 00:41:56,496 to obtain the Aylmer for himself. 394 00:41:57,749 --> 00:42:00,250 It didn't work out that way. 395 00:42:00,377 --> 00:42:03,048 The Aylmer was brought to Berlin all right, 396 00:42:03,171 --> 00:42:07,302 but he passed from host to host for over three decades 397 00:42:07,426 --> 00:42:09,547 until I tracked him down. 398 00:42:09,678 --> 00:42:13,309 Until I paid for him in both money and blood. 399 00:42:13,432 --> 00:42:15,353 Until I made him mine. 400 00:42:15,475 --> 00:42:18,476 - You're out of your mind. - Give him to me! 401 00:42:21,189 --> 00:42:23,320 He's mine, damn you. 402 00:42:23,442 --> 00:42:25,533 Mine! Mine! 403 00:42:25,652 --> 00:42:28,453 Mine, mine! Mine! 404 00:42:28,572 --> 00:42:30,533 Mine, mine, mine! 405 00:42:34,661 --> 00:42:36,082 Brian? 406 00:42:36,913 --> 00:42:39,084 Hey, Brian, where were you? 407 00:42:39,207 --> 00:42:43,208 Hey, Barbara's been calling. She's called a couple of times already. 408 00:42:43,336 --> 00:42:46,917 She's all upset and crying. What happened with you two tonight? 409 00:43:04,316 --> 00:43:06,317 What are you doing? Where are you going? 410 00:43:06,443 --> 00:43:08,034 We've gotta get out of here. 411 00:43:08,153 --> 00:43:09,284 "We"? Who's "we"? 412 00:43:09,404 --> 00:43:12,325 Me and Elmer, or Ulmer, or whatever the hell he's called. 413 00:43:12,449 --> 00:43:13,780 Who are you talking about? 414 00:43:13,909 --> 00:43:15,740 The old man is right. I've got to be in control. 415 00:43:15,869 --> 00:43:18,290 - What old man? - I've got to be in charge. 416 00:43:19,748 --> 00:43:22,169 Look, Brian, I know this is kind of tough for you, 417 00:43:22,292 --> 00:43:25,423 but could you try making sense for just a couple of minutes, please? 418 00:43:25,545 --> 00:43:28,296 I've got to sort things out. I've got to be in control. 419 00:43:30,425 --> 00:43:33,926 Look, Brian, if you're in trouble, if you need help, talk to me. 420 00:43:34,054 --> 00:43:36,105 I'm your brother. I'll help you. 421 00:43:36,223 --> 00:43:38,104 Barbara will help you. 422 00:43:38,225 --> 00:43:40,556 But we can't help you if you won't talk to us. 423 00:43:40,685 --> 00:43:43,396 We can't help you if you're just going to run away. 424 00:43:43,522 --> 00:43:45,823 I don't have time. I've got to get out of here fast. 425 00:43:45,941 --> 00:43:47,862 And go where? 426 00:43:47,984 --> 00:43:50,575 Hey, Brian, hold it. 427 00:43:50,695 --> 00:43:52,736 (DOOR SLAMS SHUT) 428 00:43:52,864 --> 00:43:55,745 You forgot your buckets. 429 00:44:34,531 --> 00:44:35,742 (LOCK CLICKS) 430 00:44:59,556 --> 00:45:03,017 What a nice room, Brian. This is a real classy place. 431 00:45:04,519 --> 00:45:07,270 We've got to talk. You've got to answer some questions. 432 00:45:07,397 --> 00:45:09,608 - Like what? - Like that old man. 433 00:45:09,733 --> 00:45:11,614 Was anything he said true? 434 00:45:11,735 --> 00:45:13,356 Aw, stupid old fool. 435 00:45:13,486 --> 00:45:15,157 Kept me weak by feeding me animal brains 436 00:45:15,280 --> 00:45:17,951 while they drained me like two shrivelled parasites. 437 00:45:18,074 --> 00:45:20,455 They kept me weak, but I still left them. 438 00:45:20,577 --> 00:45:22,498 Is that what you want, Brian? Want me to leave you, too? 439 00:45:23,038 --> 00:45:25,869 - No, no. I just, I just... - Damn right you don't. 440 00:45:25,999 --> 00:45:28,290 So what are we doing here? 441 00:45:28,418 --> 00:45:29,839 Look, I just want to sort things out. 442 00:45:29,961 --> 00:45:33,632 You've got me so I can't think clearly. I can't function clearly. 443 00:45:33,757 --> 00:45:35,468 And I thought you were having such a good time. 444 00:45:35,592 --> 00:45:37,643 I was, I... 445 00:45:37,761 --> 00:45:39,182 I am, but... 446 00:45:40,055 --> 00:45:43,016 But I think something awful happened last night, and I can't remember it. 447 00:45:43,141 --> 00:45:46,522 I don't remember where I went or who I met or what I did. 448 00:45:46,645 --> 00:45:49,146 All I remember is feeling something sticky in my pants 449 00:45:49,272 --> 00:45:51,443 and finding them covered in blood. 450 00:45:51,566 --> 00:45:52,897 And not my blood. 451 00:45:53,026 --> 00:45:56,987 Part of my talent, Brian, is to spare you any unpleasantness. 452 00:45:57,113 --> 00:45:59,164 Yeah, but when it comes to blood in my underwear, 453 00:45:59,282 --> 00:46:00,833 I want to know how it got there. 454 00:46:00,950 --> 00:46:02,701 Well, it's no big deal. 455 00:46:02,827 --> 00:46:04,698 Nothing to get upset about. 456 00:46:04,829 --> 00:46:06,370 It came from that girl at the club. 457 00:46:06,498 --> 00:46:07,869 What girl? 458 00:46:07,999 --> 00:46:09,750 The girl whose brains I ate. 459 00:46:09,876 --> 00:46:11,167 What? 460 00:46:11,294 --> 00:46:14,055 The blood came from the girl whose brains I sucked out. 461 00:46:14,631 --> 00:46:16,262 You sucked out her brains? 462 00:46:16,383 --> 00:46:18,224 Yeah. Right through her mouth. 463 00:46:18,343 --> 00:46:20,604 - Is she dead? - Of course she's dead. 464 00:46:20,720 --> 00:46:21,971 What, are you kidding? 465 00:46:22,097 --> 00:46:24,348 What are you telling me? That we killed someone last night? 466 00:46:24,474 --> 00:46:26,185 You really don't remember any of it? 467 00:46:26,309 --> 00:46:27,980 No, no, I don't. 468 00:46:28,103 --> 00:46:29,904 How about the nightwatchman? Remember him? 469 00:46:30,021 --> 00:46:32,772 - The nightwatchman? - Yeah. (BURPS) 470 00:46:32,899 --> 00:46:35,280 Sucked him dry in the junkyard. First night we went out. 471 00:46:35,402 --> 00:46:37,113 Oh, my God. 472 00:46:37,237 --> 00:46:39,238 - Want to hear the details? - No! 473 00:46:40,365 --> 00:46:42,446 You're a wreck, Brian. You've got to relax. 474 00:46:42,575 --> 00:46:45,286 Why don't you put me on your neck and calm down? 475 00:46:45,412 --> 00:46:47,663 - No way. It's not going to happen again. - What isn't? 476 00:46:47,789 --> 00:46:48,960 Killing people. 477 00:46:49,082 --> 00:46:50,713 Oh. (LAUGHS) 478 00:46:50,834 --> 00:46:52,675 I thought you meant getting high. 479 00:46:52,794 --> 00:46:56,805 We can't keep killing people every time you're hungry. 480 00:46:56,923 --> 00:46:58,844 Oh, yes we can. 481 00:46:58,967 --> 00:47:00,928 We'll do anything I want us to do. 482 00:47:01,052 --> 00:47:02,853 You're mine now, Brian. 483 00:47:02,971 --> 00:47:04,852 I own you. 484 00:47:08,184 --> 00:47:09,605 (GROANS) 485 00:47:09,728 --> 00:47:11,439 Tacky, Brian, tacky. 486 00:47:12,188 --> 00:47:15,019 Yeah, well, from now on, I'm the one who's gonna be calling the shots. 487 00:47:15,150 --> 00:47:17,241 I'm the one who's going to be in control. 488 00:47:17,360 --> 00:47:21,071 You're not strong enough, Brian. Your chemistry has changed. 489 00:47:21,197 --> 00:47:24,778 Yeah? Well, then we'll stay here until I get strong enough. 490 00:47:24,909 --> 00:47:26,580 Till I get your goddamn fluid out of my system. 491 00:47:26,703 --> 00:47:30,174 - Then we're going to do things my way. - Just like all the others, aren't you? 492 00:47:30,290 --> 00:47:31,881 Maybe I should put you in some kind of container. 493 00:47:32,000 --> 00:47:33,541 Oh, don't worry, Brian. 494 00:47:33,668 --> 00:47:36,339 I won't bite you while you're asleep. No, no, no, no. 495 00:47:36,463 --> 00:47:38,764 I want you to beg for it now. 496 00:47:39,340 --> 00:47:41,011 Just like you're going to beg for a brain. 497 00:47:41,593 --> 00:47:43,684 Good. A little contest. 498 00:47:43,803 --> 00:47:46,434 I don't get a brain, you don't get my juice. 499 00:47:46,556 --> 00:47:48,847 We'll just see who cracks first. 500 00:47:49,559 --> 00:47:51,440 Yeah, well, we'll just see. 501 00:47:54,189 --> 00:47:56,570 (BRIAN COUGHS) 502 00:47:56,691 --> 00:47:59,192 AYLMER: What's the matter, Brian? Feeling ill? 503 00:47:59,319 --> 00:48:01,610 Shut up! (RETCHING) 504 00:48:01,738 --> 00:48:04,659 Oh, please, Brian, you're not going to throw up in front of me, are you? 505 00:48:04,783 --> 00:48:06,244 I don't want to watch this. 506 00:48:06,367 --> 00:48:09,408 Why did you bring me here? Why couldn't you leave me home? 507 00:48:09,537 --> 00:48:11,498 I'll tell you why, Brian. 508 00:48:11,623 --> 00:48:14,674 It's cos you know you're not going to win. 509 00:48:14,793 --> 00:48:18,254 - (RETCHING) - You know you're going to need my juice. 510 00:48:18,379 --> 00:48:19,960 (AYLMER LAUGHS) 511 00:48:20,089 --> 00:48:21,670 Oh... Oh, God. 512 00:48:21,800 --> 00:48:25,221 You know the pain is going to get so big that only my juice will stop it. 513 00:48:25,345 --> 00:48:27,886 - Make it stop. - Only my juice will help you. 514 00:48:28,014 --> 00:48:30,105 You know that, don't you, Brian? 515 00:48:30,225 --> 00:48:33,136 Deep down inside you know that. 516 00:48:33,269 --> 00:48:35,610 (SOBBING) 517 00:48:42,111 --> 00:48:46,662 Hey, Brian, why don't we go out tonight and get us some girls? 518 00:48:46,783 --> 00:48:48,244 Yeah, that's a swell idea. 519 00:48:48,368 --> 00:48:50,789 Let's go up to 33rd Street and get us some hookers. 520 00:48:50,912 --> 00:48:53,213 Get ourselves a car and pile them in. (LAUGHS) 521 00:48:53,331 --> 00:48:57,292 Boy, oh, boy, I could eat a million of them tonight. (LAUGHS) 522 00:49:02,590 --> 00:49:04,471 Uh... 523 00:49:05,677 --> 00:49:07,968 (GROANS) 524 00:49:12,892 --> 00:49:14,813 Oh, my G... 525 00:49:17,272 --> 00:49:19,193 Oh... 526 00:49:20,149 --> 00:49:22,360 Uh... eww! 527 00:49:24,946 --> 00:49:26,157 Uh... 528 00:49:26,823 --> 00:49:28,454 Eww! 529 00:49:32,537 --> 00:49:33,828 Uh... 530 00:49:35,707 --> 00:49:37,498 Oh... 531 00:49:37,625 --> 00:49:39,246 Uh! Uh! 532 00:49:39,377 --> 00:49:41,338 Oh! Oh! 533 00:49:41,462 --> 00:49:43,513 Oh! Oh! 534 00:49:43,631 --> 00:49:46,132 (SCREAMS) 535 00:49:54,684 --> 00:49:55,695 (STRAINS) 536 00:49:57,520 --> 00:50:01,771 Uh-oh, Brian, now you're really losing your mind. 537 00:50:01,900 --> 00:50:04,321 (SCREAMS) 538 00:50:14,162 --> 00:50:17,213 (AYLMER LAUGHS HYSTERICALLY) 539 00:50:28,259 --> 00:50:29,930 Oh, my! 540 00:50:30,053 --> 00:50:32,104 Well, well! 541 00:50:34,015 --> 00:50:36,266 Ready to beg for it, Brian? 542 00:50:36,392 --> 00:50:40,273 Ready to crawl across the floor and plead for my juice? 543 00:50:40,396 --> 00:50:41,517 No? 544 00:50:41,648 --> 00:50:43,479 Not yet? Well... 545 00:50:43,608 --> 00:50:46,149 Give it a few more hours, Brian. 546 00:50:46,277 --> 00:50:49,738 Whenever you want the pain to stop, I'll be here. 547 00:50:50,949 --> 00:50:54,330 Whenever you want to stop hurting, you come to me. 548 00:50:55,662 --> 00:50:59,873 When the pain gets so great you think you're turning inside out, 549 00:50:59,999 --> 00:51:02,290 just ask for my juice. 550 00:51:02,418 --> 00:51:04,419 Come to me when you're ready, Brian. 551 00:51:04,545 --> 00:51:07,006 Come to me and get my juice. 552 00:51:20,937 --> 00:51:25,568 AYLMER: # Why are the stars always winking and blinking above 553 00:51:25,692 --> 00:51:29,903 # What makes a fellow start thinking of falling in love 554 00:51:30,029 --> 00:51:31,780 # It's not the season 555 00:51:31,906 --> 00:51:34,947 # The reason is plain as the moon 556 00:51:35,076 --> 00:51:38,997 # It's just Aylmer's tune 557 00:51:39,122 --> 00:51:43,543 # What makes a lady of 80 go out on the loose? 558 00:51:43,668 --> 00:51:48,169 # Why does a gander meander in search of a goose? 559 00:51:48,297 --> 00:51:52,928 # What puts the kick in a chicken, the magic in June? 560 00:51:53,052 --> 00:51:57,223 # It's just Aylmer's tune 561 00:51:57,348 --> 00:51:59,679 - # Listen... - Help me. 562 00:51:59,809 --> 00:52:01,980 - # Oh, listen... - Please. 563 00:52:02,103 --> 00:52:06,524 - # There's a lot you're liable to be missin' - Please help me. 564 00:52:06,649 --> 00:52:08,650 - # Sing it - I need it. 565 00:52:08,776 --> 00:52:10,607 - # Swing it - Juice... 566 00:52:10,737 --> 00:52:14,988 # Any old way and any old time 567 00:52:15,116 --> 00:52:19,447 # The hurdy-gurdies, the birdies, the cop on the beat 568 00:52:19,579 --> 00:52:24,170 # The candy-maker, the baker, the man on the street 569 00:52:24,292 --> 00:52:29,053 # The city charmer, the farmer, the man in the moon 570 00:52:29,172 --> 00:52:32,683 # All sing Aylmer's tune # 571 00:52:32,800 --> 00:52:35,051 (LAUGHS) 572 00:52:36,471 --> 00:52:38,892 Why, hello, Brian. How are you? How are you doing? 573 00:52:39,015 --> 00:52:41,346 Help me. Please, help me. 574 00:52:41,476 --> 00:52:43,937 Hey, of course I'll help you, Brian. 575 00:52:44,062 --> 00:52:46,153 You and I are pals. 576 00:52:46,272 --> 00:52:48,483 I'll be happy to help you. 577 00:52:48,608 --> 00:52:50,819 But you'll have to feed me first. 578 00:52:50,943 --> 00:52:53,534 (LAUGHS) 579 00:53:02,288 --> 00:53:04,169 (LOCK CLICKS) 580 00:53:15,301 --> 00:53:16,892 (BANGING) 581 00:53:35,404 --> 00:53:37,245 (BANGING) 582 00:53:46,249 --> 00:53:47,920 (COUGHS) 583 00:54:17,155 --> 00:54:18,816 (GROANS) 584 00:54:24,370 --> 00:54:27,621 (SOBBING) 585 00:54:29,667 --> 00:54:30,748 (BANGING) 586 00:54:32,044 --> 00:54:35,725 MAN: You read the newspapers, you listen to the TV news. 587 00:54:35,840 --> 00:54:38,931 Talking about nuclear waste, talking about nuclear bombs. 588 00:54:39,051 --> 00:54:41,642 Nuclear war. (CHUCKLES) 589 00:54:42,263 --> 00:54:44,644 They're crying all over the place. 590 00:54:44,765 --> 00:54:47,686 They're crying in America, they're crying in Europe. 591 00:54:47,810 --> 00:54:50,061 The whole world's gonna come to an end. 592 00:54:50,188 --> 00:54:52,729 If it's gonna go, man, it's gonna go, 593 00:54:52,857 --> 00:54:56,688 and I'm gonna enjoy seeing this whole friggin' world blow up. 594 00:54:56,819 --> 00:55:00,320 And I'm gonna be smiling while having my beer. 595 00:55:00,448 --> 00:55:03,489 And I wanna see this last blast, baby. 596 00:55:03,618 --> 00:55:05,409 I wanna see it go. 597 00:55:05,536 --> 00:55:07,327 Are you nervous? 598 00:55:12,501 --> 00:55:15,212 (SHOWER STARTS) 599 00:55:59,340 --> 00:56:00,681 Hey, man, you new here? 600 00:56:00,800 --> 00:56:02,341 Mm-hmm. 601 00:56:03,928 --> 00:56:05,009 You okay? 602 00:56:05,137 --> 00:56:06,638 Yeah. 603 00:56:08,766 --> 00:56:11,887 Hey, it's cool. No one's going to bother you. 604 00:56:37,336 --> 00:56:39,127 (BURPING) 605 00:56:43,301 --> 00:56:44,512 What's your problem, man? 606 00:56:44,635 --> 00:56:46,886 Huh? Uh, nothing. 607 00:56:47,013 --> 00:56:48,644 Everything's fine. 608 00:57:23,716 --> 00:57:25,837 All yours. 609 00:57:29,513 --> 00:57:31,684 Aylmer? Aylmer? Psst! 610 00:57:31,807 --> 00:57:33,268 Aylmer? 611 00:57:34,602 --> 00:57:36,273 Aylmer? 612 00:57:36,395 --> 00:57:38,306 Psst. Aylmer? 613 00:57:56,082 --> 00:57:58,333 (FLATULATING) 614 00:58:06,175 --> 00:58:08,756 Lamont? Lamont, is that you? 615 00:58:14,892 --> 00:58:16,773 Asshole! 616 00:58:18,062 --> 00:58:19,773 (SCREAMS) 617 00:58:43,754 --> 00:58:46,135 Shh! Someone's gonna hear. 618 00:58:55,433 --> 00:58:57,524 (WHIMPERS) 619 00:59:04,066 --> 00:59:06,437 (WHIMPERS) 620 00:59:45,566 --> 00:59:46,567 (LOCK CLICKS) 621 01:00:07,004 --> 01:00:08,715 (LOCK CLICKS) 622 01:00:10,674 --> 01:00:14,185 Thanks for putting up with me tonight. I really needed to be with someone. 623 01:00:14,303 --> 01:00:16,014 I'm glad you called. 624 01:00:16,138 --> 01:00:17,769 I only wish there was more I could do. 625 01:00:17,890 --> 01:00:21,691 Well, we checked with all his friends. I don't know where else we could look. 626 01:00:21,810 --> 01:00:24,941 Yeah, Dad called again last night. He sounded really worried. 627 01:00:25,064 --> 01:00:26,945 I didn't know what to tell him. 628 01:00:27,733 --> 01:00:30,404 I can't deal with being dumped like this. 629 01:00:31,070 --> 01:00:35,491 When you're close to someone, you think you mean something to them. 630 01:00:35,616 --> 01:00:39,617 It hurts to be so easily discarded like this. 631 01:00:40,913 --> 01:00:44,044 I feel so worthless and shitty. 632 01:00:44,667 --> 01:00:47,588 - And stupid. - Stop it! 633 01:00:47,711 --> 01:00:50,262 You're a very special lady, 634 01:00:50,381 --> 01:00:54,392 and if Brian doesn't see it anymore, well, I do. 635 01:00:54,510 --> 01:00:55,931 Don't. Don't... 636 01:00:56,053 --> 01:00:58,314 Look, you know how I feel about you. 637 01:00:59,515 --> 01:01:02,306 I only stayed away because of Brian, but... 638 01:01:02,434 --> 01:01:04,655 if it's really over between you... 639 01:01:05,813 --> 01:01:07,824 I mean, if he's really left you... 640 01:01:07,940 --> 01:01:09,691 No, don't. 641 01:01:12,820 --> 01:01:14,821 Want me to take you home? 642 01:01:16,991 --> 01:01:18,622 BARBARA: No. 643 01:01:19,410 --> 01:01:21,661 I want to stay. 644 01:01:43,434 --> 01:01:45,695 (BARBARA MOANING) 645 01:03:04,682 --> 01:03:07,233 (MOANING) 646 01:03:58,694 --> 01:03:59,825 Shh! 647 01:03:59,945 --> 01:04:01,986 Yoo-hoo, Brian. 648 01:04:14,585 --> 01:04:16,456 (GASPS) 649 01:04:30,726 --> 01:04:33,267 (MOANING INTENSIFIES) 650 01:05:37,459 --> 01:05:40,050 (MOANING) 651 01:05:40,170 --> 01:05:42,421 (BRIAN GROWLING) 652 01:05:58,230 --> 01:05:59,651 Brian? 653 01:05:59,773 --> 01:06:01,904 Oh, my God, Brian. 654 01:06:03,026 --> 01:06:05,447 Where were you? Where have you been? 655 01:06:05,571 --> 01:06:07,662 Oh, Jesus, Brian. 656 01:06:07,781 --> 01:06:10,032 - You both have to get out of here. - MIKE: Now, wait a minute. 657 01:06:10,158 --> 01:06:11,789 BARBARA: Hold it, Brian, this isn't what you... 658 01:06:11,910 --> 01:06:14,041 You both have to be gone when I get back. 659 01:06:14,162 --> 01:06:17,833 Goddammit, Brian. You can't just disappear and expect nothing to happen. 660 01:06:17,958 --> 01:06:20,629 - You can't expect everyone to just... - He's hungry again. 661 01:06:20,752 --> 01:06:23,593 He ate a little while ago, but he's hungry again. 662 01:06:23,714 --> 01:06:25,015 BARBARA: What? 663 01:06:25,132 --> 01:06:28,473 And when he gets hungry, someone gets killed. 664 01:06:28,594 --> 01:06:31,225 - "Killed"? - When who gets hungry? 665 01:06:31,346 --> 01:06:32,847 Both of us. 666 01:06:32,973 --> 01:06:37,064 He needs the brains, but I need his juice. It's as simple as that. 667 01:06:37,185 --> 01:06:40,016 I tried to fight him, but I can't. 668 01:06:40,939 --> 01:06:44,780 - I can't. I can't. - What the hell are you talking about? 669 01:06:44,902 --> 01:06:47,153 And I can't cope with the killing. 670 01:06:47,279 --> 01:06:51,030 I can't cope with knowing I'm going to kill someone. 671 01:06:51,158 --> 01:06:53,989 So I'll just take his juice and never have to know. 672 01:06:55,621 --> 01:06:58,422 But then I also won't know if it's you or not. 673 01:06:59,458 --> 01:07:03,249 If I'm high, I won't know the difference. 674 01:07:05,589 --> 01:07:07,720 And I don't want it to be you. 675 01:07:09,468 --> 01:07:11,299 Either of you. 676 01:07:13,263 --> 01:07:15,394 I don't want it to be you. 677 01:07:27,444 --> 01:07:29,405 - Get away from me. - Brian, hold it. 678 01:07:29,529 --> 01:07:30,780 Leave me alone! 679 01:07:30,906 --> 01:07:33,157 One brain's as good as the next. 680 01:09:39,076 --> 01:09:42,037 Brian, you don't have to say anything. You don't have to look at me. 681 01:09:42,162 --> 01:09:43,543 But listen to me, please. 682 01:09:44,956 --> 01:09:46,827 I know you're in trouble. 683 01:09:46,958 --> 01:09:49,799 I know something's happened to you. I know you need help. 684 01:09:49,920 --> 01:09:51,171 I just... I just... 685 01:09:51,296 --> 01:09:52,667 (BURPS) 686 01:09:57,219 --> 01:09:58,640 Jesus, Brian! 687 01:09:58,762 --> 01:10:00,933 I thought you and I were having trouble with our relationship. 688 01:10:01,056 --> 01:10:04,097 I didn't think you'd be talking about getting killed or killing someone or... 689 01:10:04,226 --> 01:10:06,057 (BURPS) 690 01:10:32,712 --> 01:10:35,973 I can understand you being upset with me. 691 01:10:36,091 --> 01:10:39,432 I realize we have some problems with our relationship. 692 01:10:39,553 --> 01:10:43,604 But first, Brian, first you need help. 693 01:10:44,224 --> 01:10:48,605 I've never seen anyone change as drastically and as suddenly as you have. 694 01:10:48,728 --> 01:10:50,609 You're like a total stranger to me now. 695 01:10:50,730 --> 01:10:54,651 I'll be damned if I'm just going to walk off and let you rot away. 696 01:10:54,776 --> 01:10:57,567 I can't sit by and watch you disintegrate. 697 01:10:57,696 --> 01:11:00,947 Brian, you're telling me you're going to kill someone 698 01:11:01,074 --> 01:11:04,045 and you don't even realize you're killing yourself. 699 01:11:05,662 --> 01:11:07,913 I wish I knew what to say to get through to you. 700 01:11:08,039 --> 01:11:10,420 I don't want anything to happen to you. 701 01:11:10,542 --> 01:11:13,503 I was mad before. I was angry. 702 01:11:13,628 --> 01:11:15,919 That was because I thought you were gone. 703 01:11:16,590 --> 01:11:18,341 I don't want to lose you, Brian. 704 01:11:18,466 --> 01:11:20,797 I don't want to lose you. 705 01:11:22,304 --> 01:11:23,895 Brian... 706 01:11:29,352 --> 01:11:31,863 (GURGLING, BARBARA GROANING) 707 01:11:56,213 --> 01:11:57,674 (SIGHS) 708 01:11:57,797 --> 01:12:00,088 (BARBARA GROANING) 709 01:13:57,792 --> 01:13:59,173 (GUN CLICKS) 710 01:13:59,294 --> 01:14:02,015 We want it back. We want it back now. 711 01:14:02,130 --> 01:14:03,921 - You can't. He's... - Put your hands up. 712 01:14:04,049 --> 01:14:08,140 And get against the wall. Blink your eyes and you're dead. 713 01:14:08,261 --> 01:14:10,392 - (DOOR OPENS) - What the hell's going on out here? 714 01:14:14,934 --> 01:14:17,105 Move it. 715 01:14:30,450 --> 01:14:32,831 Listen, I really need him. 716 01:14:32,952 --> 01:14:34,583 I'll get sick. 717 01:14:41,044 --> 01:14:42,755 Aylmer. 718 01:14:42,879 --> 01:14:45,170 Oh, Aylmer. 719 01:14:45,298 --> 01:14:46,719 Oh. 720 01:14:46,841 --> 01:14:48,392 Aylmer. 721 01:14:48,510 --> 01:14:49,551 Aylmer. 722 01:14:49,677 --> 01:14:51,428 Quick. Bring him to me. 723 01:14:51,554 --> 01:14:53,435 Hurry. Hurry. 724 01:14:54,599 --> 01:14:56,600 - Give him to me, you stupid fool. - No. 725 01:14:58,686 --> 01:15:00,807 Oh... Aylmer. 726 01:15:01,731 --> 01:15:03,692 Aylmer. Aylmer. 727 01:15:03,817 --> 01:15:06,238 - (GROWLS) - (SCREAMS) 728 01:15:26,881 --> 01:15:28,552 No! 729 01:15:41,312 --> 01:15:44,153 (SCREAMING CONTINUES) 730 01:16:00,748 --> 01:16:03,249 (AYLMER LAUGHS) 731 01:16:16,973 --> 01:16:18,934 (MORRIS SCREAMING) 732 01:17:06,564 --> 01:17:08,735 Oh, Jesus, God, let's get out of here. 733 01:17:10,610 --> 01:17:13,401 I'm not finished. 734 01:17:13,530 --> 01:17:15,571 (MUNCHING) 735 01:17:16,491 --> 01:17:19,202 I think... I think I'm going to be sick. 736 01:17:20,328 --> 01:17:22,289 Okay, hold it. 737 01:17:22,413 --> 01:17:24,464 Put me on your neck. Hurry up. 738 01:18:06,457 --> 01:18:09,088 (GURGLING) 739 01:18:19,387 --> 01:18:22,058 (SCREAMING) 740 01:18:51,002 --> 01:18:53,503 (RETCHING) 741 01:19:01,554 --> 01:19:03,565 (RETCHING) 742 01:19:05,767 --> 01:19:07,768 (BURPING) 743 01:19:30,375 --> 01:19:33,036 (RETCHING) 744 01:19:54,357 --> 01:19:56,438 (GROANING) 745 01:19:57,443 --> 01:19:59,114 Argh! 746 01:20:07,745 --> 01:20:10,116 (SCREAMS) 747 01:20:15,628 --> 01:20:18,009 ('TELEPHONE RINGS') 748 01:20:23,886 --> 01:20:26,217 - (BANGING) - Barbara? 749 01:20:27,890 --> 01:20:30,771 (BANGING CONTINUES, BRIAN GROANING) 750 01:20:34,397 --> 01:20:36,358 (GROANS, SCREAMS) 751 01:20:54,876 --> 01:20:57,127 (SCREAMS) 752 01:20:58,671 --> 01:21:00,762 (SHOUTING) 753 01:21:02,258 --> 01:21:04,049 (GUNSHOT) 754 01:21:04,177 --> 01:21:06,848 (WHIRRING, HUMMING) 755 01:21:20,318 --> 01:21:21,989 Brian! 756 01:25:36,782 --> 01:25:38,493 AYLMER: We'll do it again. (CHUCKLES) 52868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.