All language subtitles for Boy Meets World s07e01 Show Me the Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,601 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:24,156 --> 00:00:25,323 You got Feeny this year? 3 00:00:25,391 --> 00:00:27,391 Yeah. You? Yeah. Which courses? 4 00:00:27,460 --> 00:00:28,493 All of them. Yeah, me, too. 5 00:00:30,062 --> 00:00:31,897 Oh, boy. 6 00:00:31,964 --> 00:00:35,199 I can't believe I made it through the whole summer without Topanga. 7 00:00:35,267 --> 00:00:37,602 You know, I feel bad about her parents splitting up and all, 8 00:00:37,670 --> 00:00:39,938 but don't you think she's taking it a little hard? 9 00:00:40,172 --> 00:00:42,640 I mean, so her parents hate each other. Get over it. 10 00:00:42,708 --> 00:00:45,710 My mom walked out on my family when I was nine, and I'm fine... 11 00:00:46,144 --> 00:00:47,144 Fine. 12 00:00:50,516 --> 00:00:51,649 What's the matter, buddy? 13 00:00:51,717 --> 00:00:54,285 I just had such a bad year... 14 00:00:54,353 --> 00:00:55,720 Bad year. 15 00:00:55,787 --> 00:00:58,289 Well, buck up, bucker. 16 00:00:58,357 --> 00:01:01,125 Angela's on her way here, and everything's going to be okay. 17 00:01:01,227 --> 00:01:03,295 You know, before the summer I asked her to be my girlfriend again? 18 00:01:03,362 --> 00:01:06,998 Oh, yeah? What did she say? She gave me a kiss on the cheek, 19 00:01:07,065 --> 00:01:09,501 which I take to mean that she's wildly in love with me. 20 00:01:09,568 --> 00:01:11,669 You think I'm reading too much into this? 21 00:01:11,737 --> 00:01:14,205 No. That's all I get. You know why? 22 00:01:14,273 --> 00:01:18,777 Because these girls think they've got us wrapped around their little fingers. 23 00:01:18,845 --> 00:01:21,346 But you know what? I've got a little suggestion. 24 00:01:21,413 --> 00:01:23,047 It's just a little suggestion. 25 00:01:23,115 --> 00:01:25,817 We play it cool. 26 00:01:25,885 --> 00:01:28,820 A little cooler with the emotions. 27 00:01:28,888 --> 00:01:30,388 Hey, Cory. (SCREAMS) 28 00:01:30,456 --> 00:01:36,161 I don't believe it! Topanga, honey, I missed you so much! 29 00:01:40,032 --> 00:01:42,133 My parents officially filed for divorce this morning. 30 00:01:43,769 --> 00:01:47,038 That's bad. That's not good. 31 00:01:48,941 --> 00:01:50,342 I don't know what to say. 32 00:01:51,911 --> 00:01:54,078 It's okay. You don't have to say anything. 33 00:01:55,448 --> 00:01:56,948 Hey, Shawn. 34 00:01:57,015 --> 00:01:58,416 I'm sorry, Topanga. 35 00:01:58,484 --> 00:02:00,852 I'm sorry, too. 36 00:02:00,919 --> 00:02:03,021 I've just accepted that my parents are not going to spend 37 00:02:03,089 --> 00:02:04,755 the rest of their lives together. 38 00:02:05,391 --> 00:02:07,458 Well, it's, uh... 39 00:02:07,526 --> 00:02:10,361 It's important to face reality, and I'm glad you're okay. 40 00:02:12,364 --> 00:02:14,498 Now we can get back to planning our wedding. 41 00:02:20,339 --> 00:02:22,974 Now we can get back to planning our wedding. 42 00:02:27,680 --> 00:02:29,714 Here we go. 43 00:02:31,817 --> 00:02:35,053 Cory, I've had nothing but time to think about this. 44 00:02:35,120 --> 00:02:36,721 I just don't want to get married anymore. 45 00:02:36,789 --> 00:02:37,755 Even though we love each other? 46 00:02:38,658 --> 00:02:39,991 So did my parents. 47 00:02:41,126 --> 00:02:42,894 Hey, everybody. Angela! 48 00:02:42,961 --> 00:02:45,296 Oh! Bigger hello than me. Did you see that? 49 00:02:45,364 --> 00:02:47,431 Hi, Angela. Hi, Shawn. 50 00:02:47,499 --> 00:02:48,833 Hi, Cory. Hi. 51 00:02:48,901 --> 00:02:51,536 Topanga, I need to talk to you. 52 00:02:51,603 --> 00:02:54,972 What is going on? Oh, not much. She's calling off the wedding. 53 00:02:55,040 --> 00:02:57,341 Again? Even though we love each other. 54 00:02:57,409 --> 00:02:59,510 I don't want to hear about "love" anymore. Okay? 55 00:02:59,579 --> 00:03:02,613 What is with putting finger quotes around the word "love"? 56 00:03:02,681 --> 00:03:04,549 I'm putting quotes around the word "love" 57 00:03:04,617 --> 00:03:06,251 because I don't think "love" exists. 58 00:03:06,318 --> 00:03:09,687 Of course love exists. That's the craziest thing I've ever "heard." 59 00:03:09,755 --> 00:03:12,724 Did you think about what I asked you before the summer? 60 00:03:12,791 --> 00:03:13,958 Did ya? 61 00:03:14,026 --> 00:03:15,393 You don't think love exists? 62 00:03:15,460 --> 00:03:18,930 Don't listen to her. She's stressed out. 63 00:03:18,998 --> 00:03:21,665 Your hair looks so good. 64 00:03:21,733 --> 00:03:24,735 If love exists, why do people hurt each other all the time? 65 00:03:24,803 --> 00:03:27,138 Why do they? They don't! 66 00:03:27,206 --> 00:03:29,841 She's just saying that because your hair looks better than hers. 67 00:03:29,909 --> 00:03:32,910 Topanga, I wouldn't hurt you. 68 00:03:32,978 --> 00:03:35,647 You say that now. I would never hurt you. 69 00:03:35,714 --> 00:03:39,084 How do you know I wouldn't hurt you? Because I know you love me. 70 00:03:39,086 --> 00:03:40,818 That's why I can't marry you. 71 00:03:45,624 --> 00:03:47,058 She's nuts. 72 00:03:47,125 --> 00:03:50,728 Angela, don't let her influence you. You know how you feel about me. 73 00:03:50,796 --> 00:03:53,698 Trust your heart. Don't listen to your brain 74 00:03:53,766 --> 00:03:55,867 because your brain and your heart are enemies, 75 00:03:55,935 --> 00:03:59,604 and your brain will... Topanga makes sense. 76 00:04:00,572 --> 00:04:01,872 Kill me dead. 77 00:04:05,977 --> 00:04:08,379 What about everything that happened before the summer? 78 00:04:08,447 --> 00:04:10,381 What happened? At Feeny's wedding, 79 00:04:10,449 --> 00:04:12,684 I put my hand on your hand and you pulled it away, 80 00:04:12,751 --> 00:04:15,252 and I did it again and you pulled it away. 81 00:04:15,320 --> 00:04:18,256 And I did it again and you pulled it away. 82 00:04:18,323 --> 00:04:21,225 So? You know you liked it. 83 00:04:23,395 --> 00:04:26,230 We're friends. No. I don't want to be friends with you. 84 00:04:26,298 --> 00:04:28,700 I can hate you or I can love you for the rest of my life, 85 00:04:28,768 --> 00:04:31,136 and those are the choices as far as I see it. 86 00:04:31,203 --> 00:04:33,337 You know, she got this crap from Topanga. 87 00:04:33,405 --> 00:04:35,573 If you knew how to keep your girlfriend... Keep her what? 88 00:04:35,641 --> 00:04:38,376 Happy? Pleasant? Quiet? 89 00:04:38,444 --> 00:04:40,211 I don't know how to do any of those things. 90 00:04:41,881 --> 00:04:44,649 Hey, guys, welcome back. Hey, how are you? 91 00:04:44,716 --> 00:04:47,852 Hello, Jack and Rachel. Very good. 92 00:04:47,920 --> 00:04:50,955 Just the people to tell these women how to keep themselves in line. 93 00:04:51,023 --> 00:04:54,626 Will you please tell these two that being in love is the greatest thing there is? 94 00:04:54,693 --> 00:04:57,262 Tell them. Girls, listen. Listen. 95 00:04:58,564 --> 00:04:59,397 Jack and I broke up. 96 00:05:01,300 --> 00:05:04,102 You morons. You're killing us. 97 00:05:05,403 --> 00:05:08,906 Topanga! You're gonna listen to them? 98 00:05:11,544 --> 00:05:13,310 Friends, okay? Hate you or love you, 99 00:05:14,580 --> 00:05:15,880 and know this, 100 00:05:15,948 --> 00:05:17,782 (IN SPANISH ACCENT) I hate as good as I love. 101 00:05:19,651 --> 00:05:21,652 Goodbye, Shawn. 102 00:05:21,720 --> 00:05:26,591 Fine. Goodbye. You're going? Fine. Goodbye. 103 00:05:27,359 --> 00:05:28,359 Angela? 104 00:05:29,395 --> 00:05:30,962 You know, Jack, um... 105 00:05:31,030 --> 00:05:34,032 It is going to be uncomfortable, since we're not together anymore, 106 00:05:34,099 --> 00:05:35,332 us living in the same apartment... 107 00:05:35,400 --> 00:05:37,402 Yeah, I meant to talk to you about that. 108 00:05:37,470 --> 00:05:40,738 Everybody, look at my head! 109 00:05:40,805 --> 00:05:44,408 No. I promised myself I'm not going to look at his head all year. 110 00:05:44,476 --> 00:05:46,310 All right, everybody, 111 00:05:46,378 --> 00:05:48,245 I think it was clear that my life needed examination and change. 112 00:05:48,313 --> 00:05:50,047 I think it was clear 113 00:05:50,115 --> 00:05:52,450 that a drastic measure needed to be taken 114 00:05:52,518 --> 00:05:55,886 so that Eric Matthews could reach the next plateau in his life... 115 00:05:55,954 --> 00:05:59,557 In my life. In all of our lives. 116 00:06:01,059 --> 00:06:04,562 Would you like to know what he did? What I did... 117 00:06:04,629 --> 00:06:07,365 What he all did? ALL: No! 118 00:06:09,067 --> 00:06:11,803 Okay, Eric, tell us what you did. 119 00:06:11,870 --> 00:06:15,940 I did a little something called this... 120 00:06:28,420 --> 00:06:30,121 Eric, I don't understand. 121 00:06:30,189 --> 00:06:32,457 You said you loved your long hair. You swore you'd never cut it. 122 00:06:32,524 --> 00:06:34,091 I didn't just cut it. 123 00:06:34,159 --> 00:06:36,227 I had, like, a religious experience. 124 00:06:36,529 --> 00:06:41,632 I had a deeply meaningful, life-altering metamorphosis. 125 00:06:41,700 --> 00:06:43,267 I also got a bikini wax. Check this out. 126 00:06:43,335 --> 00:06:44,268 No! 127 00:06:45,170 --> 00:06:46,504 Eric, please. 128 00:06:46,572 --> 00:06:48,205 All right, so, anyway, 129 00:06:48,273 --> 00:06:50,675 I'm getting my hair cut, right? I'm sitting on the pony 130 00:06:52,678 --> 00:06:55,613 and I'm watching my once-precious locks fall to the floor. 131 00:06:55,681 --> 00:06:59,183 That's when I realized that the stuff that was so important to me last week 132 00:06:59,251 --> 00:07:00,852 doesn't mean a thing to me today, 133 00:07:00,919 --> 00:07:04,055 so this new haircut symbolizes the new Eric, 134 00:07:04,123 --> 00:07:07,125 the smarter Eric. 135 00:07:07,192 --> 00:07:10,094 Wait a second. What are you going to do when your hair grows back? 136 00:07:10,161 --> 00:07:12,630 (SCOFFS) It's not going to grow back. I got my receipt. 137 00:07:18,237 --> 00:07:20,538 Ah, my favorite couple. 138 00:07:20,605 --> 00:07:21,973 Back together, hmm? 139 00:07:22,041 --> 00:07:24,843 Mr. Feeny, just the man to talk some sense into her. 140 00:07:24,910 --> 00:07:26,144 Are you all right, Topanga? 141 00:07:26,212 --> 00:07:28,112 Yeah, she's fine. She's terrific. 142 00:07:28,180 --> 00:07:30,681 She's calling off the wedding is how terrific she is. 143 00:07:31,283 --> 00:07:33,150 Hello, Mr. Feeny. 144 00:07:33,218 --> 00:07:35,486 Well, this is really none of my business. 145 00:07:35,554 --> 00:07:37,287 Are you kidding me? 146 00:07:37,355 --> 00:07:40,391 You have been butting into my business my entire life. 147 00:07:40,459 --> 00:07:43,227 That is 19 years of butting, baby. 148 00:07:43,295 --> 00:07:45,996 And now, when I actually need butting, why you don't butt? 149 00:07:47,699 --> 00:07:49,100 Oh, back off. 150 00:07:50,669 --> 00:07:52,970 You want to talk about this, Topanga? 151 00:07:53,038 --> 00:07:55,606 I just don't want to end up divorced like my parents. 152 00:07:55,674 --> 00:07:57,841 Divorce is devastating for everyone involved. 153 00:07:57,909 --> 00:08:00,378 Topanga, we're not going to get divorced, okay? 154 00:08:00,446 --> 00:08:02,246 We love each other too much. 155 00:08:02,314 --> 00:08:06,050 Cory thinks anything can be magically resolved with "love." 156 00:08:06,118 --> 00:08:09,119 How about I bite off those fingers right now? 157 00:08:09,187 --> 00:08:11,789 Over half of all marriages fail. 158 00:08:11,857 --> 00:08:13,491 It's even worse with people our age. 159 00:08:13,559 --> 00:08:15,893 Every statistic that you throw at me is going to be about other people. 160 00:08:15,961 --> 00:08:17,395 I don't care about other people. 161 00:08:17,462 --> 00:08:19,496 I care about you and me. 162 00:08:19,564 --> 00:08:23,968 If every marriage failed except one, I'd guarantee you that one would be ours. 163 00:08:25,938 --> 00:08:28,071 Uh, Feeny... 164 00:08:28,139 --> 00:08:31,276 Topanga, I've always known you to be a practical thinker. 165 00:08:31,343 --> 00:08:34,845 Now, I know you're going through a terrible time and it's affecting you, 166 00:08:34,913 --> 00:08:41,118 but this, ultimately, has to be about you and Cory, no one else. 167 00:08:41,186 --> 00:08:42,953 You see that? Ultimately about you and Cory. 168 00:08:43,021 --> 00:08:45,489 Ultimately you have to decide if you want to marry me. 169 00:08:47,226 --> 00:08:48,292 Thanks. 170 00:08:49,594 --> 00:08:51,162 I think we're going to be okay. 171 00:08:51,230 --> 00:08:53,430 I think we got to her. 172 00:08:56,535 --> 00:08:57,702 Feeny! 173 00:08:59,871 --> 00:09:00,871 Eric! 174 00:09:02,674 --> 00:09:05,542 No, it's me. It's Eric. 175 00:09:05,610 --> 00:09:08,112 Oh, see, I don't blame you for not recognizing me. 176 00:09:08,180 --> 00:09:10,081 I do recognize you, Eric. 177 00:09:10,149 --> 00:09:12,249 It's because I got my hair cut, see? 178 00:09:12,317 --> 00:09:15,453 See, this new haircut kind of symbolizes the new smarter Eric. 179 00:09:15,521 --> 00:09:17,755 Is your head cold? Because mine's cold. 180 00:09:19,291 --> 00:09:20,425 Goodbye, Mr. Matthews. 181 00:09:20,492 --> 00:09:22,326 Oh, bye, Mr. Feeny. Oh, wait, Mr. Feeny! 182 00:09:22,393 --> 00:09:24,328 Great news! I don't have to sleep in your car anymore. 183 00:09:26,297 --> 00:09:28,800 You've been sleeping in my car? Since when? 184 00:09:28,867 --> 00:09:30,601 Oh, since I got kicked out of the apartment. 185 00:09:30,669 --> 00:09:33,204 I usually wait for you and dean what's-her-head to go to bed 186 00:09:33,272 --> 00:09:35,006 and then I curl up in the back seat, 187 00:09:35,074 --> 00:09:37,075 unless I have company over. 188 00:09:38,544 --> 00:09:40,511 You have company in my car? 189 00:09:41,880 --> 00:09:44,148 Thursday is spaghetti night. 190 00:09:44,216 --> 00:09:46,517 Look, now that Jack and Rachel are splitsky, 191 00:09:46,585 --> 00:09:48,119 they asked me to move back into the apartment. 192 00:09:48,187 --> 00:09:50,088 So, it looks like everything's good for old Eric again, huh? 193 00:09:50,155 --> 00:09:51,456 All right, Mr. Feeny. 194 00:09:54,259 --> 00:09:56,293 I like spaghetti, too, you know. 195 00:09:59,765 --> 00:10:02,799 She's still a baby. She's 13 years old. 196 00:10:02,867 --> 00:10:05,302 Okay, who is this boy? 197 00:10:05,370 --> 00:10:07,104 Someone she knows from school. 198 00:10:07,172 --> 00:10:08,306 From her grade? 199 00:10:08,374 --> 00:10:10,574 You don't trust your daughter. 200 00:10:10,642 --> 00:10:13,911 I don't trust her? You think I don't trust my daughter? 201 00:10:13,979 --> 00:10:15,179 You're right. 202 00:10:15,247 --> 00:10:19,116 Morgan, who is this boy? How old is he? 203 00:10:19,184 --> 00:10:21,285 Alan, it is her first date. Don't spoil it. 204 00:10:21,353 --> 00:10:24,254 I've raised three children, Amy. I think I can handle this. 205 00:10:25,290 --> 00:10:28,058 The boy. How old? How old's the boy? 206 00:10:28,126 --> 00:10:30,094 His name is Dominick. He's in the eighth grade. 207 00:10:30,161 --> 00:10:32,162 If you embarrass me, I'll die. 208 00:10:32,230 --> 00:10:34,031 The eighth grade? 209 00:10:34,099 --> 00:10:36,367 What's wrong with the boys in the fifth grade? 210 00:10:36,435 --> 00:10:38,136 I'm in the seventh grade, Dad. 211 00:10:39,405 --> 00:10:41,406 Don't lie to me. Mom! 212 00:10:41,473 --> 00:10:44,241 No. No. No Mom. Look at me. Look. 213 00:10:44,243 --> 00:10:46,110 Morgan, this is hard for me. 214 00:10:46,178 --> 00:10:48,979 You are my only little girl. 215 00:10:49,047 --> 00:10:50,547 I don't like this. 216 00:10:50,616 --> 00:10:53,784 I'm sorry, Daddy. I grew up. I won't do it again. 217 00:10:53,852 --> 00:10:56,387 Fine. Just go get dressed. Mom! 218 00:10:56,455 --> 00:10:57,455 She is dressed. 219 00:10:58,323 --> 00:11:00,991 The hell she is! 220 00:11:01,060 --> 00:11:02,460 Here we go. 221 00:11:02,528 --> 00:11:06,263 You've got hot pants on. She's wearing hot pants! 222 00:11:06,331 --> 00:11:09,033 Alan, they're shorts. The same shorts she wears all the time. 223 00:11:09,101 --> 00:11:11,535 When she's on a date, with a boy, they're hot pants. 224 00:11:11,603 --> 00:11:13,204 Mom! Change. 225 00:11:13,972 --> 00:11:15,506 What is wrong with you? 226 00:11:15,573 --> 00:11:17,975 I just don't want this. I don't want it. 227 00:11:18,043 --> 00:11:19,476 She's too young to be dating. 228 00:11:19,544 --> 00:11:21,912 Well, Cory dated Topanga when he was four. 229 00:11:21,980 --> 00:11:24,148 Well, he's a boy. 230 00:11:24,216 --> 00:11:26,050 And you're a pig. Hey! 231 00:11:26,184 --> 00:11:27,251 Pig. 232 00:11:31,557 --> 00:11:33,624 Nothing's ever going to be good again, is it? 233 00:11:33,692 --> 00:11:36,861 Wrong. Me and Feeny just got it fixed up. 234 00:11:36,929 --> 00:11:39,730 So Topanga's off realizing how much she loves me. 235 00:11:39,798 --> 00:11:43,834 She tells Angela. Angela says, "You know what? I love Shawn, too." 236 00:11:43,902 --> 00:11:46,303 They come over here. Huggy, huggy, kissy, kissy, 237 00:11:46,371 --> 00:11:50,341 "Get your hand off that," we're back to normal. 238 00:11:50,409 --> 00:11:51,675 (KNOCKING AT DOOR) 239 00:11:51,743 --> 00:11:54,712 Oh, who could that be knock, knock, knocking? 240 00:11:58,951 --> 00:12:02,186 Ha ha. Topanga and Angela, hello. 241 00:12:02,253 --> 00:12:04,322 Hi. Cory, you were right to make me think about this. 242 00:12:04,456 --> 00:12:07,324 I was right to make her think about this. We're fixed up, fixed up. 243 00:12:07,392 --> 00:12:10,394 Have you been thinking, too, Angela? Yes, Shawn, I have. 244 00:12:10,428 --> 00:12:13,163 Cory, maybe we shouldn't talk about this in front of Shawn and Angela. 245 00:12:13,231 --> 00:12:14,298 No, no, no. 246 00:12:14,366 --> 00:12:16,367 Of course we can talk about it in front of them. 247 00:12:16,435 --> 00:12:17,735 They're our best friends, 248 00:12:17,803 --> 00:12:20,037 and we have no secrets from our best friends 249 00:12:20,104 --> 00:12:23,173 because whatever you're going to say is very, very good, 250 00:12:23,241 --> 00:12:26,877 so say what you're going to say. Say it. 251 00:12:26,945 --> 00:12:28,912 I don't think I can be with you anymore. 252 00:12:28,947 --> 00:12:29,781 Shh! They'll hear you! 253 00:12:31,449 --> 00:12:33,417 Angela, the one thing I've always respected about you 254 00:12:33,484 --> 00:12:37,554 is that you're an independent thinker and you won't be influenced by the crazy lady. 255 00:12:37,622 --> 00:12:39,723 I'm sorry, Shawn, but... Shush. 256 00:12:39,791 --> 00:12:41,425 Shush. 257 00:12:41,493 --> 00:12:44,628 I think it would be better if we just don't see each other anymore. 258 00:12:44,963 --> 00:12:46,797 Oh, no. 259 00:12:46,865 --> 00:12:50,801 Cory, it's just too painful to think about you and I ending up like my parents. 260 00:12:51,836 --> 00:12:53,537 Our relationship has to be over. 261 00:12:54,539 --> 00:12:57,007 I'm sorry. I'm really sorry. 262 00:13:09,420 --> 00:13:10,420 We don't need them. 263 00:13:14,893 --> 00:13:17,294 It doesn't matter what they say, Shawnie. 264 00:13:17,362 --> 00:13:18,795 Those girls love us. 265 00:13:18,863 --> 00:13:21,765 Another bad year. Another bad year. 266 00:13:21,833 --> 00:13:25,369 Shawn, lighten up. Okay? It's not like you're losing your crops. 267 00:13:25,436 --> 00:13:27,337 Well, I guess that's so. 268 00:13:27,405 --> 00:13:29,607 I believe in love like I believe in God. 269 00:13:29,674 --> 00:13:32,643 Okay? You can't see it, you can't touch it, 270 00:13:32,711 --> 00:13:35,946 but you know it's there because you can feel its wrath. 271 00:13:36,014 --> 00:13:39,116 And goodness. You can feel love's goodness. 272 00:13:39,884 --> 00:13:41,885 I wouldn't know. 273 00:13:41,953 --> 00:13:43,721 But I do know they love us, Shawn, 274 00:13:43,788 --> 00:13:46,490 and because they love us, proximity is going to be our weapon. 275 00:13:46,557 --> 00:13:48,993 They're going to see us every day and they're going to realize 276 00:13:49,060 --> 00:13:51,629 that we are the most important people in their lives. 277 00:13:51,697 --> 00:13:55,232 Proximity, Shawn. Proximity. 278 00:13:55,299 --> 00:13:58,002 So they're probably moving out of the dorm right now. 279 00:13:58,069 --> 00:13:59,069 Yeah, probably. 280 00:14:02,240 --> 00:14:04,708 (EXCLAIMS) 281 00:14:04,776 --> 00:14:07,244 Wait a minute, I thought you gave us your key back when you moved out. 282 00:14:07,312 --> 00:14:08,979 Yeah, well, I decided to keep a copy 283 00:14:09,047 --> 00:14:11,182 in case I wanted to seek revenge. (CHUCKLES) 284 00:14:11,916 --> 00:14:13,517 Oh. 285 00:14:13,584 --> 00:14:15,152 You think Rachel's going to be okay with me moving back in? 286 00:14:15,220 --> 00:14:16,620 Yeah, she'll be thrilled. 287 00:14:16,688 --> 00:14:19,090 It's me that doesn't want it. Oh. 288 00:14:19,924 --> 00:14:22,126 What's with these books? 289 00:14:22,194 --> 00:14:23,427 I don't know. Look at this. 290 00:14:24,029 --> 00:14:26,197 Native Son. 291 00:14:26,265 --> 00:14:29,066 I Know Why the Caged Bird Sings. 292 00:14:29,134 --> 00:14:32,003 The Autobiography of Malcolm 10. 293 00:14:32,070 --> 00:14:33,871 Rachel must be taking arithmetic. 294 00:14:37,910 --> 00:14:39,310 ANGELA: Those are mine. 295 00:14:41,146 --> 00:14:42,646 JACK AND TOPANGA: Rachel? 296 00:14:42,714 --> 00:14:44,748 You didn't tell me we were having guests for dinner. 297 00:14:44,816 --> 00:14:48,652 Oh, wait a second. I know what's going on. No, I don't. 298 00:14:52,123 --> 00:14:55,526 I don't appreciate the word "pig." 299 00:14:55,593 --> 00:14:59,129 How about "loving father who's concerned about his only daughter"? 300 00:15:00,398 --> 00:15:01,832 How about "pig"? 301 00:15:03,201 --> 00:15:06,670 Well, she packed her things and moved out on me. 302 00:15:06,737 --> 00:15:10,307 Who? Who? Martina Navratilova! "Who?" 303 00:15:10,375 --> 00:15:11,776 Topanga moved out on you? 304 00:15:11,843 --> 00:15:14,912 I didn't even know she was living with you. Smooth, baby. 305 00:15:16,948 --> 00:15:18,482 Pig. 306 00:15:18,550 --> 00:15:19,650 (DOORBELL RINGS) 307 00:15:19,717 --> 00:15:22,319 Morgan, your date is here. 308 00:15:22,387 --> 00:15:24,488 Date? Since when do you guys allow her to date? 309 00:15:24,556 --> 00:15:27,358 Since your mother. Oh, I will get the door. 310 00:15:29,261 --> 00:15:32,095 Whoa, whoa, whoa. 311 00:15:32,163 --> 00:15:34,465 What are you wearing? 312 00:15:34,532 --> 00:15:35,732 It's a tankini. 313 00:15:37,135 --> 00:15:39,236 That's a bra. That's a bra. 314 00:15:39,870 --> 00:15:41,038 Is that a bra? 315 00:15:41,106 --> 00:15:42,105 Sadly, I wouldn't know. 316 00:15:43,709 --> 00:15:45,810 It's a tankini. 317 00:15:45,812 --> 00:15:49,213 Well, I don't want you wearing anything that ends in "ini." 318 00:15:49,280 --> 00:15:52,916 Okay? Now, go upstairs. Put on some of that unsexy crap your mother... 319 00:15:55,853 --> 00:15:57,355 Alan, this is Dominick. 320 00:15:57,422 --> 00:15:58,922 And I heard that, you pig. 321 00:16:00,291 --> 00:16:02,159 Hello, Dominick. 322 00:16:02,227 --> 00:16:04,295 Wow. A bra. 323 00:16:05,864 --> 00:16:07,530 It's a "tanqueray." 324 00:16:09,067 --> 00:16:11,234 Mom. 325 00:16:11,303 --> 00:16:13,837 Could we just have a little sensitivity here? This is Morgan's first date. 326 00:16:14,906 --> 00:16:16,440 I didn't want him to know that, Mom. 327 00:16:17,742 --> 00:16:18,675 Well, now he does know, 328 00:16:19,877 --> 00:16:21,945 and it's good he knows 329 00:16:22,013 --> 00:16:24,481 because this is where it all begins, guys, 330 00:16:24,549 --> 00:16:26,483 the pain, the torture. 331 00:16:27,719 --> 00:16:28,719 Be careful, Dominick. 332 00:16:30,288 --> 00:16:31,922 Be so careful. 333 00:16:34,192 --> 00:16:36,160 Is this really your first date? 334 00:16:38,029 --> 00:16:39,462 It's my first date, too. 335 00:16:44,535 --> 00:16:45,635 Fools! 336 00:16:47,472 --> 00:16:51,275 Eric, what are you doing here? (GIGGLES) 337 00:16:51,342 --> 00:16:53,043 I asked him to move back in with us. 338 00:16:53,111 --> 00:16:56,113 What? Yeah. Isn't that what you wanted? 339 00:16:56,181 --> 00:16:58,715 Oh, no, Jack. When you told me you were uncomfortable living together, 340 00:16:58,783 --> 00:17:02,486 I naturally assumed you were asking me if I'd be okay if you moved out. 341 00:17:02,587 --> 00:17:04,288 No, I wasn't asking you that. 342 00:17:05,390 --> 00:17:06,690 Well, I... 343 00:17:06,758 --> 00:17:09,927 I asked Topanga and Angela to move into the apartment. 344 00:17:09,994 --> 00:17:12,096 Really? For us? 345 00:17:12,163 --> 00:17:14,465 Oh, wow, but you know something? I'm going to have to take a rain check 346 00:17:14,532 --> 00:17:16,366 because she's my brother's boo-tay. 347 00:17:23,174 --> 00:17:25,609 Obviously there's been a big misunderstanding. 348 00:17:25,676 --> 00:17:26,910 You know what? We'll leave. 349 00:17:26,978 --> 00:17:28,946 I'm so sorry. This is all my fault. 350 00:17:29,014 --> 00:17:31,748 I feel so bad about this, you guys. Oh, yeah, I feel horrible. 351 00:17:31,816 --> 00:17:34,718 Horrible. Now, get out of my house before I have to throw you in the street. Okay? 352 00:17:34,786 --> 00:17:36,887 Eric! 353 00:17:36,955 --> 00:17:40,157 I'm sorry. I'm sorry. I was looking so forward to the three of us living together. 354 00:17:40,225 --> 00:17:43,627 Yeah, so was I. Would have been fun. 355 00:17:43,695 --> 00:17:44,495 Now we can't. 356 00:17:45,796 --> 00:17:47,231 (GIRLS SIGH) 357 00:17:50,902 --> 00:17:51,969 Wait. 358 00:17:53,004 --> 00:17:56,841 Wait. Why? Why? 359 00:17:56,908 --> 00:18:00,077 We can't just throw them out on the street. Oh, you know, we really could. 360 00:18:01,913 --> 00:18:03,480 We'll move out. 361 00:18:03,548 --> 00:18:04,447 Oh, Jack, you are the greatest! 362 00:18:04,583 --> 00:18:07,551 Yes! Oh, you're the best. Thanks. 363 00:18:07,619 --> 00:18:10,054 No, no, no, no, no! Don't fold. 364 00:18:10,121 --> 00:18:11,755 I don't want to sleep in Feeny's car anymore. 365 00:18:11,823 --> 00:18:13,757 The beaded seat cushion hurts my tushy. 366 00:18:14,892 --> 00:18:18,562 Oh, and, Eric, it's such a cute tushy, too. 367 00:18:18,630 --> 00:18:20,364 Do you really think so? 368 00:18:25,270 --> 00:18:26,470 (LAUGHING) 369 00:18:29,073 --> 00:18:30,073 Oh. 370 00:18:30,975 --> 00:18:33,043 Dude, what just happened? 371 00:18:33,045 --> 00:18:33,911 We don't live here anymore. 372 00:18:34,912 --> 00:18:35,779 Well, where do we live? 373 00:18:38,049 --> 00:18:39,516 Have a wonderful time. 374 00:18:39,584 --> 00:18:43,787 Good night. Bring her back by 10... Minutes! Ha! 375 00:18:43,854 --> 00:18:46,490 Where are you going? Away from you. 376 00:18:46,558 --> 00:18:48,358 Fine. Fine! 377 00:18:48,426 --> 00:18:50,360 Dad, I need to talk to you. 378 00:18:50,428 --> 00:18:53,497 I need to find a way to prove to Topanga that love never dies. 379 00:18:53,565 --> 00:18:57,033 AMY: I hate you. I hate you more. 380 00:18:57,101 --> 00:18:58,669 What are you two fighting about? 381 00:18:58,736 --> 00:19:01,905 I don't know. Very rarely do I know. 382 00:19:01,907 --> 00:19:04,774 We are fighting because your father and I had all these children 383 00:19:04,843 --> 00:19:08,212 and he doesn't get to keep them because they grow up. 384 00:19:08,279 --> 00:19:10,614 Well, you called me a pig. 385 00:19:10,681 --> 00:19:12,449 (SIGHS) You're acting like one. 386 00:19:12,517 --> 00:19:14,418 Well, why does she have to grow up? 387 00:19:14,485 --> 00:19:16,120 Well, somebody has to. 388 00:19:16,187 --> 00:19:18,388 We have another one after her, don't we? 389 00:19:18,456 --> 00:19:19,956 Brand-new one. 390 00:19:20,024 --> 00:19:21,691 I'm still the boss of him, right? 391 00:19:22,293 --> 00:19:23,360 Yes, Alan. 392 00:19:24,895 --> 00:19:26,230 Yes, you are. 393 00:19:29,000 --> 00:19:30,100 Wait a minute. That's it? 394 00:19:31,736 --> 00:19:33,003 What? 395 00:19:33,005 --> 00:19:35,039 That's it? The fighting's over? 396 00:19:35,973 --> 00:19:37,741 You disappointed? 397 00:19:37,808 --> 00:19:40,277 No, no, I'm not disappointed. 398 00:19:40,345 --> 00:19:42,313 I'm very happy. 399 00:19:42,380 --> 00:19:44,013 About what? 400 00:19:44,081 --> 00:19:47,217 I've seen you guys fight all my life, 401 00:19:47,284 --> 00:19:49,853 but no matter what, you always work it out, 402 00:19:51,156 --> 00:19:53,557 and you always work it out because... 403 00:19:53,658 --> 00:19:56,426 They love each other! They just forgot that they do. 404 00:19:56,494 --> 00:19:59,829 Somebody has to go to Pittsburgh and remind them. 405 00:19:59,898 --> 00:20:02,099 Oh, no. Oh, yes! 406 00:20:02,166 --> 00:20:05,202 Do you know what the difference is between my parents and Topanga's parents? 407 00:20:05,270 --> 00:20:07,704 Yeah, your parents birthed an idiot. 408 00:20:07,706 --> 00:20:10,874 No. The difference between my parents and Topanga's parents 409 00:20:10,941 --> 00:20:13,243 is that my parents never forget that underneath 410 00:20:13,311 --> 00:20:16,946 all the horrible things they do to each other, they're still in love. 411 00:20:17,014 --> 00:20:20,884 Topanga's parents forgot they're in love, and we have to go and remind them. 412 00:20:20,951 --> 00:20:23,453 The whole thing should take 15 minutes, tops. 413 00:20:23,521 --> 00:20:25,589 Now, we are going to Pittsburgh. 414 00:20:25,657 --> 00:20:26,923 Are you with me? 415 00:20:26,991 --> 00:20:29,660 Cory, we can't treat this like one of our little scams. 416 00:20:29,727 --> 00:20:31,462 We're talking about people's lives. 417 00:20:31,529 --> 00:20:35,566 We could ruin Topanga's parents' lives and ours. 418 00:20:35,633 --> 00:20:38,568 Yes, I know. Are you with me? 419 00:20:38,636 --> 00:20:39,636 Yeah. 420 00:20:55,253 --> 00:20:56,853 Oh. 421 00:20:56,921 --> 00:21:00,124 Mr. Feeny, this is so good. You got to try some of this. 422 00:21:00,191 --> 00:21:03,059 Oh, no. Is it Thursday? Here, taste it. Taste it! 423 00:21:04,362 --> 00:21:05,362 (GROANS) 424 00:21:06,063 --> 00:21:07,998 Mmm. It's tasty. 425 00:21:08,065 --> 00:21:10,033 Ah, see, dude? I told you there was nothing wrong 426 00:21:10,101 --> 00:21:11,301 with eating a three-week-old meatball. 427 00:21:13,871 --> 00:21:15,339 That's my hair, right? 428 00:21:15,389 --> 00:21:19,939 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.