Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,601
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:24,156 --> 00:00:25,323
You got Feeny this year?
3
00:00:25,391 --> 00:00:27,391
Yeah. You?
Yeah. Which courses?
4
00:00:27,460 --> 00:00:28,493
All of them.
Yeah, me, too.
5
00:00:30,062 --> 00:00:31,897
Oh, boy.
6
00:00:31,964 --> 00:00:35,199
I can't believe I made it through
the whole summer without Topanga.
7
00:00:35,267 --> 00:00:37,602
You know, I feel bad about her
parents splitting up and all,
8
00:00:37,670 --> 00:00:39,938
but don't you think
she's taking it a little hard?
9
00:00:40,172 --> 00:00:42,640
I mean, so her parents hate each other.
Get over it.
10
00:00:42,708 --> 00:00:45,710
My mom walked out on my family
when I was nine, and I'm fine...
11
00:00:46,144 --> 00:00:47,144
Fine.
12
00:00:50,516 --> 00:00:51,649
What's the matter, buddy?
13
00:00:51,717 --> 00:00:54,285
I just had such
a bad year...
14
00:00:54,353 --> 00:00:55,720
Bad year.
15
00:00:55,787 --> 00:00:58,289
Well, buck up, bucker.
16
00:00:58,357 --> 00:01:01,125
Angela's on her way here, and
everything's going to be okay.
17
00:01:01,227 --> 00:01:03,295
You know, before the summer I asked
her to be my girlfriend again?
18
00:01:03,362 --> 00:01:06,998
Oh, yeah? What did she say? She
gave me a kiss on the cheek,
19
00:01:07,065 --> 00:01:09,501
which I take to mean that
she's wildly in love with me.
20
00:01:09,568 --> 00:01:11,669
You think I'm reading
too much into this?
21
00:01:11,737 --> 00:01:14,205
No. That's all I get.
You know why?
22
00:01:14,273 --> 00:01:18,777
Because these girls think they've got
us wrapped around their little fingers.
23
00:01:18,845 --> 00:01:21,346
But you know what?
I've got a little suggestion.
24
00:01:21,413 --> 00:01:23,047
It's just
a little suggestion.
25
00:01:23,115 --> 00:01:25,817
We play it cool.
26
00:01:25,885 --> 00:01:28,820
A little cooler with
the emotions.
27
00:01:28,888 --> 00:01:30,388
Hey, Cory.
(SCREAMS)
28
00:01:30,456 --> 00:01:36,161
I don't believe it! Topanga,
honey, I missed you so much!
29
00:01:40,032 --> 00:01:42,133
My parents officially filed
for divorce this morning.
30
00:01:43,769 --> 00:01:47,038
That's bad.
That's not good.
31
00:01:48,941 --> 00:01:50,342
I don't know what to say.
32
00:01:51,911 --> 00:01:54,078
It's okay. You don't
have to say anything.
33
00:01:55,448 --> 00:01:56,948
Hey, Shawn.
34
00:01:57,015 --> 00:01:58,416
I'm sorry, Topanga.
35
00:01:58,484 --> 00:02:00,852
I'm sorry, too.
36
00:02:00,919 --> 00:02:03,021
I've just accepted that my
parents are not going to spend
37
00:02:03,089 --> 00:02:04,755
the rest of their
lives together.
38
00:02:05,391 --> 00:02:07,458
Well, it's, uh...
39
00:02:07,526 --> 00:02:10,361
It's important to face reality,
and I'm glad you're okay.
40
00:02:12,364 --> 00:02:14,498
Now we can get back to
planning our wedding.
41
00:02:20,339 --> 00:02:22,974
Now we can get back to
planning our wedding.
42
00:02:27,680 --> 00:02:29,714
Here we go.
43
00:02:31,817 --> 00:02:35,053
Cory, I've had nothing
but time to think about this.
44
00:02:35,120 --> 00:02:36,721
I just don't want to
get married anymore.
45
00:02:36,789 --> 00:02:37,755
Even though
we love each other?
46
00:02:38,658 --> 00:02:39,991
So did my parents.
47
00:02:41,126 --> 00:02:42,894
Hey, everybody.
Angela!
48
00:02:42,961 --> 00:02:45,296
Oh! Bigger hello than me.
Did you see that?
49
00:02:45,364 --> 00:02:47,431
Hi, Angela.
Hi, Shawn.
50
00:02:47,499 --> 00:02:48,833
Hi, Cory.
Hi.
51
00:02:48,901 --> 00:02:51,536
Topanga, I need to
talk to you.
52
00:02:51,603 --> 00:02:54,972
What is going on? Oh, not much.
She's calling off the wedding.
53
00:02:55,040 --> 00:02:57,341
Again? Even though
we love each other.
54
00:02:57,409 --> 00:02:59,510
I don't want to hear
about "love" anymore. Okay?
55
00:02:59,579 --> 00:03:02,613
What is with putting finger
quotes around the word "love"?
56
00:03:02,681 --> 00:03:04,549
I'm putting quotes around
the word "love"
57
00:03:04,617 --> 00:03:06,251
because I don't think
"love" exists.
58
00:03:06,318 --> 00:03:09,687
Of course love exists. That's the
craziest thing I've ever "heard."
59
00:03:09,755 --> 00:03:12,724
Did you think about what I
asked you before the summer?
60
00:03:12,791 --> 00:03:13,958
Did ya?
61
00:03:14,026 --> 00:03:15,393
You don't think love exists?
62
00:03:15,460 --> 00:03:18,930
Don't listen to her.
She's stressed out.
63
00:03:18,998 --> 00:03:21,665
Your hair looks so good.
64
00:03:21,733 --> 00:03:24,735
If love exists, why do people
hurt each other all the time?
65
00:03:24,803 --> 00:03:27,138
Why do they?
They don't!
66
00:03:27,206 --> 00:03:29,841
She's just saying that because
your hair looks better than hers.
67
00:03:29,909 --> 00:03:32,910
Topanga, I wouldn't hurt you.
68
00:03:32,978 --> 00:03:35,647
You say that now.
I would never hurt you.
69
00:03:35,714 --> 00:03:39,084
How do you know I wouldn't hurt you?
Because I know you love me.
70
00:03:39,086 --> 00:03:40,818
That's why I can't marry you.
71
00:03:45,624 --> 00:03:47,058
She's nuts.
72
00:03:47,125 --> 00:03:50,728
Angela, don't let her influence you.
You know how you feel about me.
73
00:03:50,796 --> 00:03:53,698
Trust your heart.
Don't listen to your brain
74
00:03:53,766 --> 00:03:55,867
because your brain
and your heart are enemies,
75
00:03:55,935 --> 00:03:59,604
and your brain will...
Topanga makes sense.
76
00:04:00,572 --> 00:04:01,872
Kill me dead.
77
00:04:05,977 --> 00:04:08,379
What about everything that
happened before the summer?
78
00:04:08,447 --> 00:04:10,381
What happened?
At Feeny's wedding,
79
00:04:10,449 --> 00:04:12,684
I put my hand on your hand
and you pulled it away,
80
00:04:12,751 --> 00:04:15,252
and I did it again and you
pulled it away.
81
00:04:15,320 --> 00:04:18,256
And I did it again and you
pulled it away.
82
00:04:18,323 --> 00:04:21,225
So?
You know you liked it.
83
00:04:23,395 --> 00:04:26,230
We're friends. No. I don't
want to be friends with you.
84
00:04:26,298 --> 00:04:28,700
I can hate you or I can love
you for the rest of my life,
85
00:04:28,768 --> 00:04:31,136
and those are the choices
as far as I see it.
86
00:04:31,203 --> 00:04:33,337
You know, she got this
crap from Topanga.
87
00:04:33,405 --> 00:04:35,573
If you knew how to keep your girlfriend...
Keep her what?
88
00:04:35,641 --> 00:04:38,376
Happy? Pleasant? Quiet?
89
00:04:38,444 --> 00:04:40,211
I don't know how to do
any of those things.
90
00:04:41,881 --> 00:04:44,649
Hey, guys, welcome back.
Hey, how are you?
91
00:04:44,716 --> 00:04:47,852
Hello, Jack and Rachel.
Very good.
92
00:04:47,920 --> 00:04:50,955
Just the people to tell these women
how to keep themselves in line.
93
00:04:51,023 --> 00:04:54,626
Will you please tell these two that being
in love is the greatest thing there is?
94
00:04:54,693 --> 00:04:57,262
Tell them. Girls, listen.
Listen.
95
00:04:58,564 --> 00:04:59,397
Jack and I broke up.
96
00:05:01,300 --> 00:05:04,102
You morons.
You're killing us.
97
00:05:05,403 --> 00:05:08,906
Topanga! You're gonna
listen to them?
98
00:05:11,544 --> 00:05:13,310
Friends, okay?
Hate you or love you,
99
00:05:14,580 --> 00:05:15,880
and know this,
100
00:05:15,948 --> 00:05:17,782
(IN SPANISH ACCENT)
I hate as good as I love.
101
00:05:19,651 --> 00:05:21,652
Goodbye, Shawn.
102
00:05:21,720 --> 00:05:26,591
Fine. Goodbye. You're going?
Fine. Goodbye.
103
00:05:27,359 --> 00:05:28,359
Angela?
104
00:05:29,395 --> 00:05:30,962
You know, Jack, um...
105
00:05:31,030 --> 00:05:34,032
It is going to be uncomfortable,
since we're not together anymore,
106
00:05:34,099 --> 00:05:35,332
us living in the
same apartment...
107
00:05:35,400 --> 00:05:37,402
Yeah, I meant to talk
to you about that.
108
00:05:37,470 --> 00:05:40,738
Everybody, look at my head!
109
00:05:40,805 --> 00:05:44,408
No. I promised myself I'm not going
to look at his head all year.
110
00:05:44,476 --> 00:05:46,310
All right, everybody,
111
00:05:46,378 --> 00:05:48,245
I think it was clear that my life
needed examination and change.
112
00:05:48,313 --> 00:05:50,047
I think it was clear
113
00:05:50,115 --> 00:05:52,450
that a drastic measure
needed to be taken
114
00:05:52,518 --> 00:05:55,886
so that Eric Matthews could reach
the next plateau in his life...
115
00:05:55,954 --> 00:05:59,557
In my life. In all of
our lives.
116
00:06:01,059 --> 00:06:04,562
Would you like to know
what he did? What I did...
117
00:06:04,629 --> 00:06:07,365
What he all did?
ALL: No!
118
00:06:09,067 --> 00:06:11,803
Okay, Eric, tell us
what you did.
119
00:06:11,870 --> 00:06:15,940
I did a little something
called this...
120
00:06:28,420 --> 00:06:30,121
Eric, I don't understand.
121
00:06:30,189 --> 00:06:32,457
You said you loved your long hair.
You swore you'd never cut it.
122
00:06:32,524 --> 00:06:34,091
I didn't just cut it.
123
00:06:34,159 --> 00:06:36,227
I had, like,
a religious experience.
124
00:06:36,529 --> 00:06:41,632
I had a deeply meaningful,
life-altering metamorphosis.
125
00:06:41,700 --> 00:06:43,267
I also got a bikini wax.
Check this out.
126
00:06:43,335 --> 00:06:44,268
No!
127
00:06:45,170 --> 00:06:46,504
Eric, please.
128
00:06:46,572 --> 00:06:48,205
All right, so, anyway,
129
00:06:48,273 --> 00:06:50,675
I'm getting my hair cut, right?
I'm sitting on the pony
130
00:06:52,678 --> 00:06:55,613
and I'm watching my once-precious
locks fall to the floor.
131
00:06:55,681 --> 00:06:59,183
That's when I realized that the stuff
that was so important to me last week
132
00:06:59,251 --> 00:07:00,852
doesn't mean a thing
to me today,
133
00:07:00,919 --> 00:07:04,055
so this new haircut
symbolizes the new Eric,
134
00:07:04,123 --> 00:07:07,125
the smarter Eric.
135
00:07:07,192 --> 00:07:10,094
Wait a second. What are you going
to do when your hair grows back?
136
00:07:10,161 --> 00:07:12,630
(SCOFFS) It's not going to grow back.
I got my receipt.
137
00:07:18,237 --> 00:07:20,538
Ah, my favorite couple.
138
00:07:20,605 --> 00:07:21,973
Back together, hmm?
139
00:07:22,041 --> 00:07:24,843
Mr. Feeny, just the man to
talk some sense into her.
140
00:07:24,910 --> 00:07:26,144
Are you all right, Topanga?
141
00:07:26,212 --> 00:07:28,112
Yeah, she's fine.
She's terrific.
142
00:07:28,180 --> 00:07:30,681
She's calling off the wedding
is how terrific she is.
143
00:07:31,283 --> 00:07:33,150
Hello, Mr. Feeny.
144
00:07:33,218 --> 00:07:35,486
Well, this is really
none of my business.
145
00:07:35,554 --> 00:07:37,287
Are you kidding me?
146
00:07:37,355 --> 00:07:40,391
You have been butting into
my business my entire life.
147
00:07:40,459 --> 00:07:43,227
That is 19 years
of butting, baby.
148
00:07:43,295 --> 00:07:45,996
And now, when I actually need
butting, why you don't butt?
149
00:07:47,699 --> 00:07:49,100
Oh, back off.
150
00:07:50,669 --> 00:07:52,970
You want to talk
about this, Topanga?
151
00:07:53,038 --> 00:07:55,606
I just don't want to end up
divorced like my parents.
152
00:07:55,674 --> 00:07:57,841
Divorce is devastating
for everyone involved.
153
00:07:57,909 --> 00:08:00,378
Topanga, we're not going
to get divorced, okay?
154
00:08:00,446 --> 00:08:02,246
We love each other too much.
155
00:08:02,314 --> 00:08:06,050
Cory thinks anything can be
magically resolved with "love."
156
00:08:06,118 --> 00:08:09,119
How about I bite off
those fingers right now?
157
00:08:09,187 --> 00:08:11,789
Over half of all
marriages fail.
158
00:08:11,857 --> 00:08:13,491
It's even worse with
people our age.
159
00:08:13,559 --> 00:08:15,893
Every statistic that you throw at me
is going to be about other people.
160
00:08:15,961 --> 00:08:17,395
I don't care about
other people.
161
00:08:17,462 --> 00:08:19,496
I care about you and me.
162
00:08:19,564 --> 00:08:23,968
If every marriage failed except one, I'd
guarantee you that one would be ours.
163
00:08:25,938 --> 00:08:28,071
Uh, Feeny...
164
00:08:28,139 --> 00:08:31,276
Topanga, I've always known you
to be a practical thinker.
165
00:08:31,343 --> 00:08:34,845
Now, I know you're going through a
terrible time and it's affecting you,
166
00:08:34,913 --> 00:08:41,118
but this, ultimately, has to be
about you and Cory, no one else.
167
00:08:41,186 --> 00:08:42,953
You see that? Ultimately
about you and Cory.
168
00:08:43,021 --> 00:08:45,489
Ultimately you have to decide
if you want to marry me.
169
00:08:47,226 --> 00:08:48,292
Thanks.
170
00:08:49,594 --> 00:08:51,162
I think we're going
to be okay.
171
00:08:51,230 --> 00:08:53,430
I think we got to her.
172
00:08:56,535 --> 00:08:57,702
Feeny!
173
00:08:59,871 --> 00:09:00,871
Eric!
174
00:09:02,674 --> 00:09:05,542
No, it's me. It's Eric.
175
00:09:05,610 --> 00:09:08,112
Oh, see, I don't blame you
for not recognizing me.
176
00:09:08,180 --> 00:09:10,081
I do recognize you, Eric.
177
00:09:10,149 --> 00:09:12,249
It's because I got
my hair cut, see?
178
00:09:12,317 --> 00:09:15,453
See, this new haircut kind of
symbolizes the new smarter Eric.
179
00:09:15,521 --> 00:09:17,755
Is your head cold?
Because mine's cold.
180
00:09:19,291 --> 00:09:20,425
Goodbye, Mr. Matthews.
181
00:09:20,492 --> 00:09:22,326
Oh, bye, Mr. Feeny.
Oh, wait, Mr. Feeny!
182
00:09:22,393 --> 00:09:24,328
Great news! I don't have to
sleep in your car anymore.
183
00:09:26,297 --> 00:09:28,800
You've been sleeping
in my car? Since when?
184
00:09:28,867 --> 00:09:30,601
Oh, since I got kicked
out of the apartment.
185
00:09:30,669 --> 00:09:33,204
I usually wait for you and dean
what's-her-head to go to bed
186
00:09:33,272 --> 00:09:35,006
and then I curl up
in the back seat,
187
00:09:35,074 --> 00:09:37,075
unless I have company over.
188
00:09:38,544 --> 00:09:40,511
You have company in my car?
189
00:09:41,880 --> 00:09:44,148
Thursday is spaghetti night.
190
00:09:44,216 --> 00:09:46,517
Look, now that Jack and
Rachel are splitsky,
191
00:09:46,585 --> 00:09:48,119
they asked me to move
back into the apartment.
192
00:09:48,187 --> 00:09:50,088
So, it looks like everything's
good for old Eric again, huh?
193
00:09:50,155 --> 00:09:51,456
All right, Mr. Feeny.
194
00:09:54,259 --> 00:09:56,293
I like spaghetti,
too, you know.
195
00:09:59,765 --> 00:10:02,799
She's still a baby.
She's 13 years old.
196
00:10:02,867 --> 00:10:05,302
Okay, who is this boy?
197
00:10:05,370 --> 00:10:07,104
Someone she knows from school.
198
00:10:07,172 --> 00:10:08,306
From her grade?
199
00:10:08,374 --> 00:10:10,574
You don't trust your daughter.
200
00:10:10,642 --> 00:10:13,911
I don't trust her? You think
I don't trust my daughter?
201
00:10:13,979 --> 00:10:15,179
You're right.
202
00:10:15,247 --> 00:10:19,116
Morgan, who is this boy?
How old is he?
203
00:10:19,184 --> 00:10:21,285
Alan, it is her first date.
Don't spoil it.
204
00:10:21,353 --> 00:10:24,254
I've raised three children, Amy.
I think I can handle this.
205
00:10:25,290 --> 00:10:28,058
The boy. How old?
How old's the boy?
206
00:10:28,126 --> 00:10:30,094
His name is Dominick.
He's in the eighth grade.
207
00:10:30,161 --> 00:10:32,162
If you embarrass me, I'll die.
208
00:10:32,230 --> 00:10:34,031
The eighth grade?
209
00:10:34,099 --> 00:10:36,367
What's wrong with the boys
in the fifth grade?
210
00:10:36,435 --> 00:10:38,136
I'm in the seventh grade, Dad.
211
00:10:39,405 --> 00:10:41,406
Don't lie to me.
Mom!
212
00:10:41,473 --> 00:10:44,241
No. No. No Mom.
Look at me. Look.
213
00:10:44,243 --> 00:10:46,110
Morgan, this is hard for me.
214
00:10:46,178 --> 00:10:48,979
You are my only little girl.
215
00:10:49,047 --> 00:10:50,547
I don't like this.
216
00:10:50,616 --> 00:10:53,784
I'm sorry, Daddy. I grew up.
I won't do it again.
217
00:10:53,852 --> 00:10:56,387
Fine. Just go get dressed. Mom!
218
00:10:56,455 --> 00:10:57,455
She is dressed.
219
00:10:58,323 --> 00:11:00,991
The hell she is!
220
00:11:01,060 --> 00:11:02,460
Here we go.
221
00:11:02,528 --> 00:11:06,263
You've got hot pants on.
She's wearing hot pants!
222
00:11:06,331 --> 00:11:09,033
Alan, they're shorts. The same
shorts she wears all the time.
223
00:11:09,101 --> 00:11:11,535
When she's on a date,
with a boy, they're hot pants.
224
00:11:11,603 --> 00:11:13,204
Mom!
Change.
225
00:11:13,972 --> 00:11:15,506
What is wrong with you?
226
00:11:15,573 --> 00:11:17,975
I just don't want this.
I don't want it.
227
00:11:18,043 --> 00:11:19,476
She's too young to be dating.
228
00:11:19,544 --> 00:11:21,912
Well, Cory dated Topanga
when he was four.
229
00:11:21,980 --> 00:11:24,148
Well, he's a boy.
230
00:11:24,216 --> 00:11:26,050
And you're a pig.
Hey!
231
00:11:26,184 --> 00:11:27,251
Pig.
232
00:11:31,557 --> 00:11:33,624
Nothing's ever going
to be good again, is it?
233
00:11:33,692 --> 00:11:36,861
Wrong. Me and Feeny
just got it fixed up.
234
00:11:36,929 --> 00:11:39,730
So Topanga's off realizing
how much she loves me.
235
00:11:39,798 --> 00:11:43,834
She tells Angela. Angela says, "You
know what? I love Shawn, too."
236
00:11:43,902 --> 00:11:46,303
They come over here.
Huggy, huggy, kissy, kissy,
237
00:11:46,371 --> 00:11:50,341
"Get your hand off that,"
we're back to normal.
238
00:11:50,409 --> 00:11:51,675
(KNOCKING AT DOOR)
239
00:11:51,743 --> 00:11:54,712
Oh, who could that be
knock, knock, knocking?
240
00:11:58,951 --> 00:12:02,186
Ha ha. Topanga
and Angela, hello.
241
00:12:02,253 --> 00:12:04,322
Hi. Cory, you were right
to make me think about this.
242
00:12:04,456 --> 00:12:07,324
I was right to make her think about this.
We're fixed up, fixed up.
243
00:12:07,392 --> 00:12:10,394
Have you been thinking, too, Angela?
Yes, Shawn, I have.
244
00:12:10,428 --> 00:12:13,163
Cory, maybe we shouldn't talk about
this in front of Shawn and Angela.
245
00:12:13,231 --> 00:12:14,298
No, no, no.
246
00:12:14,366 --> 00:12:16,367
Of course we can talk
about it in front of them.
247
00:12:16,435 --> 00:12:17,735
They're our best friends,
248
00:12:17,803 --> 00:12:20,037
and we have no secrets
from our best friends
249
00:12:20,104 --> 00:12:23,173
because whatever you're going
to say is very, very good,
250
00:12:23,241 --> 00:12:26,877
so say what you're
going to say. Say it.
251
00:12:26,945 --> 00:12:28,912
I don't think I can be
with you anymore.
252
00:12:28,947 --> 00:12:29,781
Shh! They'll hear you!
253
00:12:31,449 --> 00:12:33,417
Angela, the one thing I've
always respected about you
254
00:12:33,484 --> 00:12:37,554
is that you're an independent thinker and
you won't be influenced by the crazy lady.
255
00:12:37,622 --> 00:12:39,723
I'm sorry, Shawn, but...
Shush.
256
00:12:39,791 --> 00:12:41,425
Shush.
257
00:12:41,493 --> 00:12:44,628
I think it would be better if we
just don't see each other anymore.
258
00:12:44,963 --> 00:12:46,797
Oh, no.
259
00:12:46,865 --> 00:12:50,801
Cory, it's just too painful to think about
you and I ending up like my parents.
260
00:12:51,836 --> 00:12:53,537
Our relationship
has to be over.
261
00:12:54,539 --> 00:12:57,007
I'm sorry. I'm really sorry.
262
00:13:09,420 --> 00:13:10,420
We don't need them.
263
00:13:14,893 --> 00:13:17,294
It doesn't matter
what they say, Shawnie.
264
00:13:17,362 --> 00:13:18,795
Those girls love us.
265
00:13:18,863 --> 00:13:21,765
Another bad year.
Another bad year.
266
00:13:21,833 --> 00:13:25,369
Shawn, lighten up. Okay? It's not
like you're losing your crops.
267
00:13:25,436 --> 00:13:27,337
Well, I guess that's so.
268
00:13:27,405 --> 00:13:29,607
I believe in love
like I believe in God.
269
00:13:29,674 --> 00:13:32,643
Okay? You can't see it,
you can't touch it,
270
00:13:32,711 --> 00:13:35,946
but you know it's there because
you can feel its wrath.
271
00:13:36,014 --> 00:13:39,116
And goodness. You can
feel love's goodness.
272
00:13:39,884 --> 00:13:41,885
I wouldn't know.
273
00:13:41,953 --> 00:13:43,721
But I do know they
love us, Shawn,
274
00:13:43,788 --> 00:13:46,490
and because they love us, proximity
is going to be our weapon.
275
00:13:46,557 --> 00:13:48,993
They're going to see us every day
and they're going to realize
276
00:13:49,060 --> 00:13:51,629
that we are the most important
people in their lives.
277
00:13:51,697 --> 00:13:55,232
Proximity, Shawn. Proximity.
278
00:13:55,299 --> 00:13:58,002
So they're probably moving
out of the dorm right now.
279
00:13:58,069 --> 00:13:59,069
Yeah, probably.
280
00:14:02,240 --> 00:14:04,708
(EXCLAIMS)
281
00:14:04,776 --> 00:14:07,244
Wait a minute, I thought you gave us
your key back when you moved out.
282
00:14:07,312 --> 00:14:08,979
Yeah, well, I decided
to keep a copy
283
00:14:09,047 --> 00:14:11,182
in case I wanted to seek revenge.
(CHUCKLES)
284
00:14:11,916 --> 00:14:13,517
Oh.
285
00:14:13,584 --> 00:14:15,152
You think Rachel's going to be
okay with me moving back in?
286
00:14:15,220 --> 00:14:16,620
Yeah, she'll be thrilled.
287
00:14:16,688 --> 00:14:19,090
It's me that doesn't want it.
Oh.
288
00:14:19,924 --> 00:14:22,126
What's with these books?
289
00:14:22,194 --> 00:14:23,427
I don't know.
Look at this.
290
00:14:24,029 --> 00:14:26,197
Native Son.
291
00:14:26,265 --> 00:14:29,066
I Know Why theCaged Bird Sings.
292
00:14:29,134 --> 00:14:32,003
The Autobiography ofMalcolm 10.
293
00:14:32,070 --> 00:14:33,871
Rachel must be
taking arithmetic.
294
00:14:37,910 --> 00:14:39,310
ANGELA: Those are mine.
295
00:14:41,146 --> 00:14:42,646
JACK AND TOPANGA:
Rachel?
296
00:14:42,714 --> 00:14:44,748
You didn't tell me we were
having guests for dinner.
297
00:14:44,816 --> 00:14:48,652
Oh, wait a second. I know what's going on.
No, I don't.
298
00:14:52,123 --> 00:14:55,526
I don't appreciate
the word "pig."
299
00:14:55,593 --> 00:14:59,129
How about "loving father who's
concerned about his only daughter"?
300
00:15:00,398 --> 00:15:01,832
How about "pig"?
301
00:15:03,201 --> 00:15:06,670
Well, she packed her things
and moved out on me.
302
00:15:06,737 --> 00:15:10,307
Who? Who? Martina Navratilova!
"Who?"
303
00:15:10,375 --> 00:15:11,776
Topanga moved out on you?
304
00:15:11,843 --> 00:15:14,912
I didn't even know she was living with you.
Smooth, baby.
305
00:15:16,948 --> 00:15:18,482
Pig.
306
00:15:18,550 --> 00:15:19,650
(DOORBELL RINGS)
307
00:15:19,717 --> 00:15:22,319
Morgan, your date is here.
308
00:15:22,387 --> 00:15:24,488
Date? Since when do you guys
allow her to date?
309
00:15:24,556 --> 00:15:27,358
Since your mother.
Oh, I will get the door.
310
00:15:29,261 --> 00:15:32,095
Whoa, whoa, whoa.
311
00:15:32,163 --> 00:15:34,465
What are you wearing?
312
00:15:34,532 --> 00:15:35,732
It's a tankini.
313
00:15:37,135 --> 00:15:39,236
That's a bra.
That's a bra.
314
00:15:39,870 --> 00:15:41,038
Is that a bra?
315
00:15:41,106 --> 00:15:42,105
Sadly, I wouldn't know.
316
00:15:43,709 --> 00:15:45,810
It's a tankini.
317
00:15:45,812 --> 00:15:49,213
Well, I don't want you wearing
anything that ends in "ini."
318
00:15:49,280 --> 00:15:52,916
Okay? Now, go upstairs. Put on some
of that unsexy crap your mother...
319
00:15:55,853 --> 00:15:57,355
Alan, this is Dominick.
320
00:15:57,422 --> 00:15:58,922
And I heard that, you pig.
321
00:16:00,291 --> 00:16:02,159
Hello, Dominick.
322
00:16:02,227 --> 00:16:04,295
Wow. A bra.
323
00:16:05,864 --> 00:16:07,530
It's a "tanqueray."
324
00:16:09,067 --> 00:16:11,234
Mom.
325
00:16:11,303 --> 00:16:13,837
Could we just have a little sensitivity
here? This is Morgan's first date.
326
00:16:14,906 --> 00:16:16,440
I didn't want him
to know that, Mom.
327
00:16:17,742 --> 00:16:18,675
Well, now he does know,
328
00:16:19,877 --> 00:16:21,945
and it's good he knows
329
00:16:22,013 --> 00:16:24,481
because this is where
it all begins, guys,
330
00:16:24,549 --> 00:16:26,483
the pain, the torture.
331
00:16:27,719 --> 00:16:28,719
Be careful, Dominick.
332
00:16:30,288 --> 00:16:31,922
Be so careful.
333
00:16:34,192 --> 00:16:36,160
Is this really
your first date?
334
00:16:38,029 --> 00:16:39,462
It's my first date, too.
335
00:16:44,535 --> 00:16:45,635
Fools!
336
00:16:47,472 --> 00:16:51,275
Eric, what are you doing here?
(GIGGLES)
337
00:16:51,342 --> 00:16:53,043
I asked him to move
back in with us.
338
00:16:53,111 --> 00:16:56,113
What? Yeah. Isn't
that what you wanted?
339
00:16:56,181 --> 00:16:58,715
Oh, no, Jack. When you told me you
were uncomfortable living together,
340
00:16:58,783 --> 00:17:02,486
I naturally assumed you were asking
me if I'd be okay if you moved out.
341
00:17:02,587 --> 00:17:04,288
No, I wasn't asking you that.
342
00:17:05,390 --> 00:17:06,690
Well, I...
343
00:17:06,758 --> 00:17:09,927
I asked Topanga and Angela
to move into the apartment.
344
00:17:09,994 --> 00:17:12,096
Really? For us?
345
00:17:12,163 --> 00:17:14,465
Oh, wow, but you know something? I'm
going to have to take a rain check
346
00:17:14,532 --> 00:17:16,366
because she's
my brother's boo-tay.
347
00:17:23,174 --> 00:17:25,609
Obviously there's been
a big misunderstanding.
348
00:17:25,676 --> 00:17:26,910
You know what?
We'll leave.
349
00:17:26,978 --> 00:17:28,946
I'm so sorry.
This is all my fault.
350
00:17:29,014 --> 00:17:31,748
I feel so bad about this, you guys.
Oh, yeah, I feel horrible.
351
00:17:31,816 --> 00:17:34,718
Horrible. Now, get out of my house before
I have to throw you in the street. Okay?
352
00:17:34,786 --> 00:17:36,887
Eric!
353
00:17:36,955 --> 00:17:40,157
I'm sorry. I'm sorry. I was looking so
forward to the three of us living together.
354
00:17:40,225 --> 00:17:43,627
Yeah, so was I.
Would have been fun.
355
00:17:43,695 --> 00:17:44,495
Now we can't.
356
00:17:45,796 --> 00:17:47,231
(GIRLS SIGH)
357
00:17:50,902 --> 00:17:51,969
Wait.
358
00:17:53,004 --> 00:17:56,841
Wait.
Why? Why?
359
00:17:56,908 --> 00:18:00,077
We can't just throw them out on the street.
Oh, you know, we really could.
360
00:18:01,913 --> 00:18:03,480
We'll move out.
361
00:18:03,548 --> 00:18:04,447
Oh, Jack,
you are the greatest!
362
00:18:04,583 --> 00:18:07,551
Yes! Oh, you're the best.
Thanks.
363
00:18:07,619 --> 00:18:10,054
No, no, no, no, no!
Don't fold.
364
00:18:10,121 --> 00:18:11,755
I don't want to sleep
in Feeny's car anymore.
365
00:18:11,823 --> 00:18:13,757
The beaded seat cushion
hurts my tushy.
366
00:18:14,892 --> 00:18:18,562
Oh, and, Eric, it's such
a cute tushy, too.
367
00:18:18,630 --> 00:18:20,364
Do you really think so?
368
00:18:25,270 --> 00:18:26,470
(LAUGHING)
369
00:18:29,073 --> 00:18:30,073
Oh.
370
00:18:30,975 --> 00:18:33,043
Dude, what just happened?
371
00:18:33,045 --> 00:18:33,911
We don't live here anymore.
372
00:18:34,912 --> 00:18:35,779
Well, where do we live?
373
00:18:38,049 --> 00:18:39,516
Have a wonderful time.
374
00:18:39,584 --> 00:18:43,787
Good night. Bring her back
by 10... Minutes! Ha!
375
00:18:43,854 --> 00:18:46,490
Where are you going?
Away from you.
376
00:18:46,558 --> 00:18:48,358
Fine.
Fine!
377
00:18:48,426 --> 00:18:50,360
Dad, I need to talk to you.
378
00:18:50,428 --> 00:18:53,497
I need to find a way to prove to
Topanga that love never dies.
379
00:18:53,565 --> 00:18:57,033
AMY: I hate you.
I hate you more.
380
00:18:57,101 --> 00:18:58,669
What are you two
fighting about?
381
00:18:58,736 --> 00:19:01,905
I don't know.
Very rarely do I know.
382
00:19:01,907 --> 00:19:04,774
We are fighting because your father
and I had all these children
383
00:19:04,843 --> 00:19:08,212
and he doesn't get to keep
them because they grow up.
384
00:19:08,279 --> 00:19:10,614
Well, you called me a pig.
385
00:19:10,681 --> 00:19:12,449
(SIGHS)
You're acting like one.
386
00:19:12,517 --> 00:19:14,418
Well, why does she
have to grow up?
387
00:19:14,485 --> 00:19:16,120
Well, somebody has to.
388
00:19:16,187 --> 00:19:18,388
We have another one
after her, don't we?
389
00:19:18,456 --> 00:19:19,956
Brand-new one.
390
00:19:20,024 --> 00:19:21,691
I'm still the boss
of him, right?
391
00:19:22,293 --> 00:19:23,360
Yes, Alan.
392
00:19:24,895 --> 00:19:26,230
Yes, you are.
393
00:19:29,000 --> 00:19:30,100
Wait a minute. That's it?
394
00:19:31,736 --> 00:19:33,003
What?
395
00:19:33,005 --> 00:19:35,039
That's it? The
fighting's over?
396
00:19:35,973 --> 00:19:37,741
You disappointed?
397
00:19:37,808 --> 00:19:40,277
No, no, I'm not disappointed.
398
00:19:40,345 --> 00:19:42,313
I'm very happy.
399
00:19:42,380 --> 00:19:44,013
About what?
400
00:19:44,081 --> 00:19:47,217
I've seen you guys
fight all my life,
401
00:19:47,284 --> 00:19:49,853
but no matter what,
you always work it out,
402
00:19:51,156 --> 00:19:53,557
and you always
work it out because...
403
00:19:53,658 --> 00:19:56,426
They love each other!
They just forgot that they do.
404
00:19:56,494 --> 00:19:59,829
Somebody has to go to
Pittsburgh and remind them.
405
00:19:59,898 --> 00:20:02,099
Oh, no.
Oh, yes!
406
00:20:02,166 --> 00:20:05,202
Do you know what the difference is between
my parents and Topanga's parents?
407
00:20:05,270 --> 00:20:07,704
Yeah, your parents
birthed an idiot.
408
00:20:07,706 --> 00:20:10,874
No. The difference between my
parents and Topanga's parents
409
00:20:10,941 --> 00:20:13,243
is that my parents never
forget that underneath
410
00:20:13,311 --> 00:20:16,946
all the horrible things they do to
each other, they're still in love.
411
00:20:17,014 --> 00:20:20,884
Topanga's parents forgot they're in love,
and we have to go and remind them.
412
00:20:20,951 --> 00:20:23,453
The whole thing should take
15 minutes, tops.
413
00:20:23,521 --> 00:20:25,589
Now, we are going
to Pittsburgh.
414
00:20:25,657 --> 00:20:26,923
Are you with me?
415
00:20:26,991 --> 00:20:29,660
Cory, we can't treat this
like one of our little scams.
416
00:20:29,727 --> 00:20:31,462
We're talking about
people's lives.
417
00:20:31,529 --> 00:20:35,566
We could ruin Topanga's
parents' lives and ours.
418
00:20:35,633 --> 00:20:38,568
Yes, I know.
Are you with me?
419
00:20:38,636 --> 00:20:39,636
Yeah.
420
00:20:55,253 --> 00:20:56,853
Oh.
421
00:20:56,921 --> 00:21:00,124
Mr. Feeny, this is so good.
You got to try some of this.
422
00:21:00,191 --> 00:21:03,059
Oh, no. Is it Thursday?
Here, taste it. Taste it!
423
00:21:04,362 --> 00:21:05,362
(GROANS)
424
00:21:06,063 --> 00:21:07,998
Mmm. It's tasty.
425
00:21:08,065 --> 00:21:10,033
Ah, see, dude? I told you
there was nothing wrong
426
00:21:10,101 --> 00:21:11,301
with eating a
three-week-old meatball.
427
00:21:13,871 --> 00:21:15,339
That's my hair, right?
428
00:21:15,389 --> 00:21:19,939
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.