All language subtitles for Boy Meets World s06e02 Her Answer 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,834 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:23,789 --> 00:00:26,090 CORY: In case you didn't see last week's Boy Meets World, 3 00:00:26,158 --> 00:00:28,927 here's why I have this look on my face. 4 00:00:28,995 --> 00:00:32,096 And do you, Topanga, take Cory to be your husband, 5 00:00:32,164 --> 00:00:35,600 to honor and cherish him, for richer, for poorer, 6 00:00:35,668 --> 00:00:39,104 in sickness and in health, till death do you part? 7 00:00:42,741 --> 00:00:43,875 I... 8 00:00:46,078 --> 00:00:47,111 I... 9 00:00:47,179 --> 00:00:48,212 Do. 10 00:00:49,214 --> 00:00:50,081 I... 11 00:00:50,382 --> 00:00:52,217 We got "I." We're looking for "do." 12 00:00:52,651 --> 00:00:53,852 TOPANGA: I... 13 00:00:55,421 --> 00:00:57,655 This is just the strangest thing. 14 00:00:57,723 --> 00:00:58,856 Excuse me. 15 00:00:58,924 --> 00:01:01,593 Topanga, listen. You can do this, okay? I did it. 16 00:01:01,660 --> 00:01:03,661 I was a real man about it. 17 00:01:03,729 --> 00:01:05,563 Now, don't leave me up here in my wedding dress. 18 00:01:07,032 --> 00:01:08,500 Let me try this again. Okay. 19 00:01:08,567 --> 00:01:11,002 Yeah. Now we're cooking with gas. 20 00:01:11,470 --> 00:01:12,837 I... 21 00:01:12,905 --> 00:01:14,305 ALL: Do. 22 00:01:14,373 --> 00:01:15,774 Do... 23 00:01:17,443 --> 00:01:18,710 ...can't. 24 00:01:19,812 --> 00:01:21,446 I can't. 25 00:01:21,513 --> 00:01:23,682 Oh, you hate to see that! 26 00:01:24,550 --> 00:01:25,951 I'm so sorry, Cory. 27 00:01:26,953 --> 00:01:29,787 I'm so sorry, Judge Bemis. Foofie. 28 00:01:33,659 --> 00:01:34,693 (DOOR OPENS AND SHUTS) 29 00:01:34,760 --> 00:01:36,628 You know what's funny? 30 00:01:36,696 --> 00:01:37,895 What's that, son? 31 00:01:39,231 --> 00:01:40,732 She asked me. 32 00:01:47,907 --> 00:01:50,642 Boy, I am so sorry my family missed that. 33 00:01:51,610 --> 00:01:52,744 I'm sorry, Cory. 34 00:01:53,412 --> 00:01:54,913 Wow! 35 00:01:54,980 --> 00:01:56,314 I don't know what to say. 36 00:01:56,382 --> 00:01:59,450 "Do!" You know, "do"? 37 00:01:59,518 --> 00:02:01,786 It's the first half of your favorite word, "don't." 38 00:02:01,854 --> 00:02:03,755 I don't like your tone. (CHUCKLING) You don't like... 39 00:02:03,823 --> 00:02:06,858 I drive 1,000 miles to marry her and she don't like my tone. 40 00:02:06,926 --> 00:02:08,393 That is really rich. 41 00:02:08,460 --> 00:02:10,662 I want my family to be at my wedding. 42 00:02:10,730 --> 00:02:12,764 I want your family to be there. 43 00:02:12,832 --> 00:02:14,966 Cory, I want to wear a wedding dress. 44 00:02:15,034 --> 00:02:16,835 A white, lacy wedding dress. 45 00:02:16,903 --> 00:02:20,171 Of course, white. The way we're going, bright white. Snow white. 46 00:02:20,239 --> 00:02:23,642 Whiter than the white-hot light of 1,000 burning suns! 47 00:02:25,210 --> 00:02:26,611 How long are you gonna be mad at me? 48 00:02:27,679 --> 00:02:28,713 Ten minutes. 49 00:02:32,851 --> 00:02:34,319 We raise Cory carefully. 50 00:02:34,386 --> 00:02:36,821 We teach him everything we know, we do the best we can, 51 00:02:36,888 --> 00:02:39,023 and then we disagree over one thing, 52 00:02:39,091 --> 00:02:40,991 and all of a sudden, he's gone. 53 00:02:41,059 --> 00:02:42,493 He's not gone. 54 00:02:42,561 --> 00:02:44,762 He's a good kid. He would never get married without us. 55 00:02:44,830 --> 00:02:46,031 Are you sure? 56 00:02:46,098 --> 00:02:48,532 Absolutely not. 57 00:02:48,600 --> 00:02:52,837 But what the heck? We're having another one, aren't we? Hmm? 58 00:02:52,905 --> 00:02:55,473 I'm giving you the next 18 years of my life. 59 00:02:55,540 --> 00:02:57,876 Don't you ever do anything without me. 60 00:02:57,943 --> 00:02:59,310 He won't. And neither will I. 61 00:02:59,378 --> 00:03:01,913 So come on, let's all go to bed, okay? 62 00:03:01,981 --> 00:03:05,617 Come on, it's 3:15. Only creeps and weirdoes are up now. 63 00:03:06,752 --> 00:03:09,153 How you doing? 64 00:03:09,221 --> 00:03:10,722 You were thinking about your brother, weren't you? 65 00:03:10,790 --> 00:03:12,724 Yeah. I got a six-foot-tall wonder-woman 66 00:03:12,792 --> 00:03:14,492 sleeping in the room next to me. 67 00:03:14,560 --> 00:03:15,927 I was thinking about my brother, though. Yeah. 68 00:03:15,995 --> 00:03:17,261 What are you doing here? 69 00:03:17,329 --> 00:03:20,231 Well, I couldn't sleep, if you know my current situation, 70 00:03:20,299 --> 00:03:23,301 and there's nothing on TV, so... 71 00:03:23,368 --> 00:03:24,803 Hey, wait a second. What are you guys doing up? 72 00:03:24,870 --> 00:03:26,170 The only people up now are creeps and weirdoes. 73 00:03:26,739 --> 00:03:28,206 How you doing? 74 00:03:28,273 --> 00:03:30,141 Shawn, what are you doing here? 75 00:03:30,209 --> 00:03:32,076 Eighteen years I'm his best friend. 76 00:03:32,144 --> 00:03:34,546 I raise him right, teach him everything I know. 77 00:03:34,613 --> 00:03:36,681 I thought you wanted them to get married. 78 00:03:36,749 --> 00:03:39,884 Yeah, but not without me. I'm supposed to be the best man. 79 00:03:39,952 --> 00:03:42,187 Hey, wait a second. I'm supposed to be the best man. 80 00:03:42,254 --> 00:03:44,422 Maybe that's why they eloped. They couldn't choose between us. 81 00:03:45,991 --> 00:03:48,025 No, Eric. No. 82 00:03:48,093 --> 00:03:49,994 They eloped because your parents tried to tell them what to do, 83 00:03:50,062 --> 00:03:52,530 so they drove up to some justice of the peace up north. 84 00:03:52,598 --> 00:03:53,765 At least that's what he said on my machine. 85 00:03:53,833 --> 00:03:56,267 You heard from him? He really did get married? 86 00:03:56,335 --> 00:03:59,504 "He's a good kid?" "He'll never get married without us?" 87 00:03:59,572 --> 00:04:03,942 I am keeping my knees together and this one is never getting out. 88 00:04:04,009 --> 00:04:05,610 Can I crash on you guys' couch? 89 00:04:05,678 --> 00:04:08,145 I don't want to be up this late with all the creeps and weirdoes. 90 00:04:08,213 --> 00:04:09,614 How you doing? 91 00:04:10,516 --> 00:04:11,549 Hi, George. 92 00:04:12,417 --> 00:04:13,484 I couldn't sleep. 93 00:04:13,552 --> 00:04:15,352 Why not? 94 00:04:15,420 --> 00:04:19,590 Well, you got all the lights on. Everybody's yelling. 95 00:04:19,658 --> 00:04:22,293 And Eric parked his car in my garden. 96 00:04:22,360 --> 00:04:24,896 So? What the hell do you care? You're moving. 97 00:04:24,963 --> 00:04:28,399 Go ahead, Feeny, retire. Take care of yourself, that's what you're best at. 98 00:04:28,466 --> 00:04:31,435 The man has given the last 40 years of his life teaching people. 99 00:04:31,503 --> 00:04:34,838 Don't care. Kill his flowers. Kill them. 100 00:04:34,906 --> 00:04:37,475 Eric, when someone you care for 101 00:04:37,543 --> 00:04:40,611 makes a considered decision to change his life, 102 00:04:40,679 --> 00:04:43,647 then those who do care should offer their support 103 00:04:44,984 --> 00:04:47,385 and respect his decision. 104 00:04:47,453 --> 00:04:49,520 Oh, Feeny, you had me at "Eric," man. Come here. 105 00:04:52,057 --> 00:04:54,959 You're right, George. We should accept what they've done 106 00:04:55,026 --> 00:04:56,660 and do something to show our support. 107 00:04:56,728 --> 00:04:59,863 I mean, after all, we're talking about Cory and Topanga here. 108 00:04:59,931 --> 00:05:01,699 Cory and Topanga? 109 00:05:01,767 --> 00:05:04,001 I was talking about a going-away party for me. 110 00:05:05,103 --> 00:05:06,771 Going away? You're still going away? 111 00:05:06,839 --> 00:05:10,708 Oh, for the love of Mike, stop with the mindgames, man. 112 00:05:10,776 --> 00:05:13,845 You know, this is the reason I can't sell my house. 113 00:05:19,819 --> 00:05:21,686 Put the mirror back. 114 00:05:21,754 --> 00:05:24,121 Gee, sorry, I'll put it back just like you had it. There. 115 00:05:26,191 --> 00:05:29,227 Great. Now I can see if there are any cars coming at my crotch! 116 00:05:29,294 --> 00:05:31,129 Stop snapping at me! 117 00:05:31,196 --> 00:05:33,531 We ran off together, and you know what we did? Nothing. 118 00:05:33,599 --> 00:05:36,701 Our big dramatic moment, and you know what we did? Nothing. 119 00:05:36,768 --> 00:05:39,137 I don't care about a big dramatic moment, Cory! 120 00:05:40,939 --> 00:05:42,139 It's not right to run off together 121 00:05:42,207 --> 00:05:44,409 because we think we have something to prove. 122 00:05:44,477 --> 00:05:48,212 When we get married, I want to have a big cake. I want doves. 123 00:05:50,582 --> 00:05:51,849 No doves. 124 00:05:56,388 --> 00:05:58,689 You were right. 125 00:05:58,757 --> 00:06:00,825 You did the right thing. 126 00:06:00,893 --> 00:06:04,095 Our marriage should be a celebration, not a secret. 127 00:06:04,763 --> 00:06:06,598 Thank you. 128 00:06:06,665 --> 00:06:08,333 You owe me the rest of your life, you know. 129 00:06:09,268 --> 00:06:10,635 It's yours. 130 00:06:27,485 --> 00:06:28,853 Hey, Rachel, what's up? 131 00:06:28,921 --> 00:06:29,987 Rachel, how you doing? 132 00:06:30,055 --> 00:06:31,221 What smells so good? 133 00:06:31,289 --> 00:06:33,991 I am making you two French toast. 134 00:06:34,092 --> 00:06:36,494 But I'm not going to do it every day, so don't get spoiled, okay? 135 00:06:36,561 --> 00:06:38,696 (LAUGHING) Okay. 136 00:06:38,764 --> 00:06:41,299 Jack, Jack, Jackie, Jack, Jack. 137 00:06:41,367 --> 00:06:43,034 Live a healthy life, eat all your vegetables, 138 00:06:43,101 --> 00:06:44,869 honor you father and your mother, 139 00:06:44,936 --> 00:06:47,838 and heaven will reward you with a hot-hot-hottie-hot hottie-hottie-hot-hot 140 00:06:47,906 --> 00:06:49,907 for a roommate. 141 00:06:49,975 --> 00:06:51,475 I need to tell you two something. 142 00:06:51,543 --> 00:06:53,544 Don't leave. We'll do anything. 143 00:06:53,611 --> 00:06:56,281 When I met you, I was in really bad shape. 144 00:06:56,348 --> 00:06:59,550 But you two, you took me in. You rescued me. 145 00:06:59,618 --> 00:07:02,120 I just want you to know how grateful I am to you. 146 00:07:02,187 --> 00:07:04,789 I am so lucky. You guys are my heroes. 147 00:07:04,857 --> 00:07:06,323 Thank you so much. 148 00:07:06,459 --> 00:07:07,826 No, thank you. 149 00:07:07,893 --> 00:07:08,993 (BOTH CHUCKLING) 150 00:07:09,061 --> 00:07:10,294 Oh, thanks. 151 00:07:10,362 --> 00:07:11,796 Hey, we're the ones that are lucky. 152 00:07:11,864 --> 00:07:13,397 Oh... Come here, you. 153 00:07:13,466 --> 00:07:14,999 (ALL LAUGHING) 154 00:07:15,067 --> 00:07:16,300 One more. 155 00:07:17,670 --> 00:07:19,003 (ALL SIGHING) 156 00:07:19,738 --> 00:07:21,105 Excuse me. Okay. 157 00:07:21,173 --> 00:07:22,139 Oh. By the way, by the way, 158 00:07:22,207 --> 00:07:24,208 I promise I'm not going to be a bathroom hog, 159 00:07:24,276 --> 00:07:26,577 but I really do like to start the morning with a bubble bath. 160 00:07:28,680 --> 00:07:31,749 I like to put in all the aromatherapy beads and all the bubbles and... 161 00:07:31,817 --> 00:07:34,685 It's just my favorite part of the day. Is that okay? 162 00:07:34,687 --> 00:07:37,054 Yeah. I demand you take bubble baths. 163 00:07:37,656 --> 00:07:38,889 Really? Why? 164 00:07:39,057 --> 00:07:40,090 "Why?" 165 00:07:40,158 --> 00:07:41,225 Jack? 166 00:07:42,427 --> 00:07:44,828 Well, um... 167 00:07:44,896 --> 00:07:47,064 You know, if you didn't take bubble baths, 168 00:07:47,132 --> 00:07:48,633 that means you're not comfortable... Comfortable. 169 00:07:48,700 --> 00:07:50,635 ...living here with us. With us. 170 00:07:50,702 --> 00:07:51,703 JACK: We just want you to be yourself. 171 00:07:51,770 --> 00:07:53,137 With bubbles. 172 00:07:53,205 --> 00:07:54,538 Oh, you guys. 173 00:07:54,540 --> 00:07:56,073 You know, I am this close to being glad 174 00:07:56,141 --> 00:07:57,475 that my boyfriend actually left me. 175 00:07:57,543 --> 00:07:59,410 BOTH: No! 176 00:07:59,478 --> 00:08:00,678 Please. (SCOFFS) 177 00:08:01,947 --> 00:08:03,548 Oh, man. 178 00:08:03,615 --> 00:08:05,717 That girl is taking a bubble bath in the bathtub of our bathroom. 179 00:08:05,784 --> 00:08:07,251 We're geniuses. 180 00:08:08,353 --> 00:08:09,954 Dude. 181 00:08:10,022 --> 00:08:12,656 Don't know if this is the right time to say... 182 00:08:12,724 --> 00:08:15,459 I love you, man. 183 00:08:15,527 --> 00:08:18,996 Dude. Don't even, man. I'm the one that loves you. 184 00:08:19,064 --> 00:08:19,931 Dude! 185 00:08:19,999 --> 00:08:22,367 Dude! Come here! 186 00:08:22,434 --> 00:08:23,935 RACHEL: Oh, boys, you know what? 187 00:08:24,003 --> 00:08:25,803 I can't figure out how to work the stopper in the bathtub. 188 00:08:25,905 --> 00:08:27,405 Could one of you please come show me? 189 00:08:32,944 --> 00:08:34,211 Come on! 190 00:08:37,015 --> 00:08:39,684 Cory, wait. I'm scared. 191 00:08:39,751 --> 00:08:41,519 I don't want your parents to be mad at me. I love them. 192 00:08:41,586 --> 00:08:43,187 Well, they are gonna be mad. 193 00:08:43,254 --> 00:08:46,056 Topanga, In fact, if I know anything, they are gonna be furious. 194 00:08:48,427 --> 00:08:51,095 Congratulations, newlyweds! ALL: Congratulations! 195 00:08:51,162 --> 00:08:52,997 (ALL CHEERING) 196 00:08:53,065 --> 00:08:55,299 We're so proud of you. 197 00:08:55,367 --> 00:08:57,735 Congratulations. It's really great. 198 00:08:57,802 --> 00:09:01,372 I always felt like you were a sister to me. Now you really are. 199 00:09:01,439 --> 00:09:03,340 Cor, you gotta try these cheese balls, man. 200 00:09:03,408 --> 00:09:06,110 They're, like, insane, they're so good. 201 00:09:06,177 --> 00:09:07,445 What's happening? 202 00:09:07,513 --> 00:09:08,579 (MUTTERING) They think we're married. 203 00:09:08,647 --> 00:09:10,615 (EXCLAIMS) You guys look exactly the same. 204 00:09:10,682 --> 00:09:12,916 What'd I tell you, Cor? You were always married. 205 00:09:12,984 --> 00:09:15,386 Doesn't take a piece of paper to change what always was. 206 00:09:15,454 --> 00:09:16,687 Shawn, I gotta tell you something. 207 00:09:16,755 --> 00:09:20,190 Oh, and I want to hear all about it. (LAUGHS) 208 00:09:20,259 --> 00:09:21,659 But not in front of your parents, okay? 209 00:09:21,727 --> 00:09:24,395 (CLINKING) Okay, everybody, listen up, please. 210 00:09:24,463 --> 00:09:27,131 I just want to say that I am the luckiest man in the world. 211 00:09:27,198 --> 00:09:29,533 I have one beautiful wife, 212 00:09:30,402 --> 00:09:32,102 a lovely daughter 213 00:09:32,170 --> 00:09:33,471 and one wonderful son! 214 00:09:33,538 --> 00:09:34,972 Hey! 215 00:09:35,039 --> 00:09:36,340 Hey! 216 00:09:36,407 --> 00:09:40,945 And now I have yet another lovely daughter. 217 00:09:42,080 --> 00:09:43,180 I think we should tell them. 218 00:09:43,248 --> 00:09:45,116 Not now. He's talking about me. 219 00:09:45,183 --> 00:09:48,552 To Cory and Topanga, all the best. We love you. 220 00:09:48,620 --> 00:09:50,054 ALL: To Cory and Topanga! 221 00:09:50,122 --> 00:09:51,856 My little brother! Whoo! 222 00:09:51,923 --> 00:09:53,391 (CLAPPING) 223 00:09:53,458 --> 00:09:54,558 Well, well, well. 224 00:09:54,693 --> 00:09:55,893 Mr. Feeny, before... 225 00:09:55,961 --> 00:09:57,328 No, no. It's my turn, Mr. Matthews. 226 00:09:57,395 --> 00:10:00,030 You have done quite enough tonight now, haven't you? 227 00:10:00,098 --> 00:10:01,632 (ALL EXCLAIMING) 228 00:10:01,700 --> 00:10:03,434 (LAUGHING) 229 00:10:03,501 --> 00:10:06,938 For 40 years, I have taught young men and women. 230 00:10:07,005 --> 00:10:10,007 I have seen countless lovestruck children. 231 00:10:10,075 --> 00:10:15,479 But I have never seen the love, the loyalty and the fun 232 00:10:16,481 --> 00:10:17,814 that I have seen in you two. 233 00:10:19,617 --> 00:10:21,919 My friends, my dears, 234 00:10:23,422 --> 00:10:24,788 Cory and Topanga. 235 00:10:24,856 --> 00:10:25,623 ALAN: Hear, hear! 236 00:10:25,757 --> 00:10:26,790 (ALL CHEERING) 237 00:10:26,858 --> 00:10:29,260 Cory and Topanga! 238 00:10:29,328 --> 00:10:33,030 (LAUGHS NERVOUSLY) Well, it's the mother's turn, 239 00:10:33,098 --> 00:10:34,965 and I do want to say something. 240 00:10:35,033 --> 00:10:37,368 (EXHALES) 241 00:10:37,436 --> 00:10:39,837 I have watched these two grow up. 242 00:10:39,904 --> 00:10:42,773 Boy, have I. 243 00:10:42,841 --> 00:10:47,778 And here they are now, adults, just fresh out of high school. 244 00:10:47,846 --> 00:10:50,614 Don't know anything about the world at all... 245 00:10:51,884 --> 00:10:53,918 I'm sorry. I can't do this. 246 00:10:54,753 --> 00:10:57,255 This is a mistake. 247 00:10:57,322 --> 00:10:59,090 And I do not support it. 248 00:11:03,862 --> 00:11:05,629 Why couldn't you have just gone to Yale? 249 00:11:07,899 --> 00:11:09,233 Hear, hear! 250 00:11:15,841 --> 00:11:17,341 I should go. 251 00:11:17,409 --> 00:11:20,811 No. Topanga, you're not leaving your own wedding reception. 252 00:11:20,879 --> 00:11:23,280 I'm sorry for any pain I've caused. 253 00:11:25,417 --> 00:11:27,585 Topanga, wait... 254 00:11:27,653 --> 00:11:29,219 How could you say that to her? (DOOR CLOSES) 255 00:11:29,287 --> 00:11:30,788 I'm sorry. You're sorry? 256 00:11:30,856 --> 00:11:33,090 So for 15 years you've been lying to me? 257 00:11:33,158 --> 00:11:34,559 No. No. 258 00:11:34,626 --> 00:11:35,993 You've been lying to me about how you feel about us, 259 00:11:36,061 --> 00:11:37,995 and you've been lying to me about how you feel about her. 260 00:11:38,063 --> 00:11:41,198 I want what I believe is best for you, Cory, and Topanga. 261 00:11:41,266 --> 00:11:44,669 What's best for us, Mom, is for you to trust us! 262 00:11:44,736 --> 00:11:48,105 I love her! All right? I will always love her. 263 00:11:48,173 --> 00:11:50,407 And you know something else? We didn't get married, 264 00:11:50,476 --> 00:11:52,343 because she wanted you to be there! 265 00:11:56,281 --> 00:11:57,815 (DOOR OPENS) 266 00:11:57,882 --> 00:11:59,283 (DOOR SLAMS) 267 00:12:02,988 --> 00:12:04,288 Who's the present for? 268 00:12:05,190 --> 00:12:06,824 No one. 269 00:12:06,892 --> 00:12:08,692 You bought a present for Rachel, didn't you? 270 00:12:08,794 --> 00:12:11,061 No, I didn't. Oh, it's a book! 271 00:12:12,831 --> 00:12:15,966 So she has something to read in the bathtub. 272 00:12:16,034 --> 00:12:17,535 You know something? That's cold. 273 00:12:17,603 --> 00:12:19,069 You're trying to get her to like you more than she likes me. 274 00:12:19,137 --> 00:12:20,838 That is cold, man. What about that stuff before 275 00:12:20,905 --> 00:12:24,442 about, "Oh, dude, I love you," all that stuff? It's just plain cold. 276 00:12:26,645 --> 00:12:29,747 Oh, and, uh, what's that, slime-wipe? 277 00:12:29,815 --> 00:12:30,948 Some kind of bird for Rachel. 278 00:12:31,015 --> 00:12:33,250 (LAUGHING) Your present's stupid. 279 00:12:35,119 --> 00:12:36,721 Hey, guys. Oh, hey, Rachel. 280 00:12:36,788 --> 00:12:38,055 Hey, I bought you this bird. (CHIRPING) 281 00:12:38,122 --> 00:12:40,190 It reminded me of you because it has bright red feathers 282 00:12:40,258 --> 00:12:41,559 and it eats like a bird. 283 00:12:42,760 --> 00:12:44,328 You bought me a present? 284 00:12:44,429 --> 00:12:45,729 Oh, I got you this book, 285 00:12:45,797 --> 00:12:47,865 um, which I've read, and I thought maybe you'd like it. 286 00:12:49,367 --> 00:12:51,569 Keats. How did you know that that was my favorite poet? 287 00:12:51,636 --> 00:12:52,937 I told him. 288 00:13:07,051 --> 00:13:08,452 What just happened? 289 00:13:08,520 --> 00:13:10,020 Something bad. 290 00:13:10,788 --> 00:13:12,089 (BIRD SQUAWKING) 291 00:13:13,091 --> 00:13:15,492 Can we eat this? 292 00:13:15,561 --> 00:13:18,629 They're too young to even think about marriage. 293 00:13:18,697 --> 00:13:21,765 I understand that you don't want our little boy to make a mistake, 294 00:13:21,833 --> 00:13:24,335 but he is not a little boy anymore. 295 00:13:24,403 --> 00:13:27,204 Please. I still lay out his clothes. 296 00:13:27,272 --> 00:13:28,672 And what she wants to do... 297 00:13:28,740 --> 00:13:30,007 Topanga. 298 00:13:30,075 --> 00:13:32,276 Right. What she wants to do... 299 00:13:32,343 --> 00:13:34,478 Topanga. Use her name. 300 00:13:36,314 --> 00:13:37,481 Right. 301 00:13:38,817 --> 00:13:41,786 What Topanga wants to do is... 302 00:13:41,953 --> 00:13:43,920 Lay his clothes out for him. 303 00:13:44,622 --> 00:13:45,789 What? 304 00:13:45,857 --> 00:13:47,925 Take care of him. Be there for him. 305 00:13:49,527 --> 00:13:51,195 Amy... 306 00:13:51,263 --> 00:13:54,364 Do you think that this would bother you as much if this was some girl 307 00:13:54,432 --> 00:13:57,001 who couldn't take care of him as well as you have? 308 00:13:57,068 --> 00:13:59,970 Do you really think that Topanga isn't right for him? 309 00:14:00,038 --> 00:14:04,341 It isn't about that. They are too young. He's not ready. 310 00:14:06,811 --> 00:14:08,145 I'm not ready. 311 00:14:11,516 --> 00:14:12,783 (SOBBING) 312 00:14:12,851 --> 00:14:14,852 Yes, she's right for Cory. 313 00:14:16,521 --> 00:14:18,022 She loves him. 314 00:14:19,424 --> 00:14:21,825 And yes, she... She'll take care of him. 315 00:14:25,130 --> 00:14:26,830 And he'll be happy. 316 00:14:29,267 --> 00:14:30,501 Oh, God. 317 00:14:31,336 --> 00:14:32,335 I'm jealous of her. 318 00:14:32,403 --> 00:14:34,004 (CHUCKLING) 319 00:14:35,573 --> 00:14:37,641 Oh, honey. 320 00:14:37,709 --> 00:14:39,243 Hey, we still have Eric. 321 00:14:39,310 --> 00:14:40,711 Oh, God! 322 00:14:43,248 --> 00:14:45,182 She's been in there a really long time. 323 00:14:45,250 --> 00:14:48,585 I know. You don't think that she, like... 324 00:14:48,653 --> 00:14:49,920 (EXCLAIMS) 325 00:14:51,423 --> 00:14:53,391 Nah. She's too tall for that. 326 00:14:53,458 --> 00:14:55,125 We're freaks, man. 327 00:14:55,193 --> 00:14:57,328 She just comes off a bad relationship. She's vulnerable. 328 00:14:57,396 --> 00:14:58,529 Yeah. And both of us are going after her 329 00:14:58,597 --> 00:15:01,465 like she's some kind of cheese ravioli. 330 00:15:01,533 --> 00:15:04,034 Yeah. When she really needs a couple of friends. 331 00:15:04,102 --> 00:15:05,702 I'm telling you something, Jack. 332 00:15:05,770 --> 00:15:07,871 We better make it safe for her around here before it's too late. 333 00:15:07,939 --> 00:15:10,508 (RACHEL GRUNTING) Oh, no, it's too late. 334 00:15:10,575 --> 00:15:12,042 We're not letting you go. 335 00:15:12,844 --> 00:15:14,244 What? 336 00:15:14,312 --> 00:15:15,980 We know why you think you have to leave. 337 00:15:16,781 --> 00:15:18,282 Why do I have to leave? 338 00:15:18,450 --> 00:15:21,652 Because of the extreme sexual tension that we've created 339 00:15:21,720 --> 00:15:23,687 in this here, your new habitat. 340 00:15:23,755 --> 00:15:26,289 Oh, yeah. You feel it, too, huh? 341 00:15:27,158 --> 00:15:29,426 Yes. And we realize 342 00:15:29,494 --> 00:15:32,496 that if we have any chance of keeping you here, 343 00:15:32,564 --> 00:15:34,198 we have to stop thinking of you as a... 344 00:15:34,899 --> 00:15:36,867 Puff pastry on a plate. 345 00:15:37,636 --> 00:15:39,903 And more like a... 346 00:15:39,971 --> 00:15:41,171 Person. 347 00:15:43,274 --> 00:15:45,643 And we won't chase after you, compete for you. 348 00:15:45,710 --> 00:15:47,244 We'll be what you really need. 349 00:15:47,312 --> 00:15:49,546 Roommates and friends. 350 00:15:49,614 --> 00:15:50,981 And that's it? 351 00:15:51,048 --> 00:15:52,249 That's it. 352 00:15:52,317 --> 00:15:54,918 So, what do you think? 353 00:15:54,986 --> 00:15:56,854 Come on, will you stay? 354 00:15:56,856 --> 00:15:58,689 Stay? I was never moving out. 355 00:15:58,757 --> 00:16:00,023 BOTH: Yeah! 356 00:16:02,394 --> 00:16:04,461 You know, I love my book. 357 00:16:04,529 --> 00:16:07,331 And my bird, too. 358 00:16:07,499 --> 00:16:10,968 You guys treat me better than my boyfriend ever did. 359 00:16:11,036 --> 00:16:13,237 You know, I think that started to scare me. 360 00:16:13,304 --> 00:16:16,406 I just realized that I could easily fall for either one of you. 361 00:16:20,312 --> 00:16:24,147 And then I thought, well, so what if I do? Because I can deal with that. 362 00:16:25,049 --> 00:16:26,616 Oh, no! 363 00:16:26,684 --> 00:16:28,118 We guessed wrong. 364 00:16:28,186 --> 00:16:30,354 No. No, no, no, no, no, you didn't, 365 00:16:30,422 --> 00:16:33,890 'cause we have to keep this strictly platonic, 366 00:16:33,959 --> 00:16:35,659 no matter what I'm feeling inside. 367 00:16:37,962 --> 00:16:39,730 (STAMMERING) Well, then, 368 00:16:39,797 --> 00:16:42,166 what's in the suitcase, then, Rach? 369 00:16:42,234 --> 00:16:44,969 Just some mementos from my old boyfriend. 370 00:16:45,036 --> 00:16:47,705 I was on the way to the incinerator to burn them. 371 00:16:47,772 --> 00:16:51,208 So, I guess when we get back, 372 00:16:52,978 --> 00:16:55,112 we'll start our new relationship. 373 00:16:56,848 --> 00:17:00,017 Thanks, guys. You really saved me from myself. 374 00:17:03,021 --> 00:17:07,424 You know, you two are the most sensitive, caring men that I've ever met. 375 00:17:08,292 --> 00:17:09,526 Thanks. 376 00:17:12,964 --> 00:17:14,064 (DOOR CLOSES) 377 00:17:14,131 --> 00:17:15,165 (TIMER DINGS) 378 00:17:15,232 --> 00:17:16,266 The bird's ready. 379 00:17:27,446 --> 00:17:29,946 I should leave. You don't need to leave. 380 00:17:30,982 --> 00:17:34,818 Topanga. Um, could you come over here, 381 00:17:34,885 --> 00:17:36,921 talk to me for a minute? 382 00:17:37,055 --> 00:17:39,156 I don't want you to be mad at me. 383 00:17:39,224 --> 00:17:41,525 I'm not mad at you. 384 00:17:41,593 --> 00:17:43,360 Why don't we let them have a little talk? 385 00:17:43,428 --> 00:17:46,263 Because I'm afraid Mom's going to kill Topanga and bury her in the sandbox. 386 00:17:49,367 --> 00:17:53,170 It's very hard for a mother to think that another woman 387 00:17:53,238 --> 00:17:56,240 is going to take her place with her little boy. 388 00:17:56,308 --> 00:17:58,509 I could never take your place. 389 00:17:58,576 --> 00:18:00,811 I just love your little boy, Mrs. Matthews. 390 00:18:02,414 --> 00:18:04,782 Amy. Use my name. 391 00:18:07,285 --> 00:18:09,720 Amy. 392 00:18:09,787 --> 00:18:12,856 And if there is going to be another person to take my place, 393 00:18:12,924 --> 00:18:14,892 I want it to be you. 394 00:18:15,360 --> 00:18:17,027 Thank you. 395 00:18:17,095 --> 00:18:19,997 I'm really proud of you, Cory. 396 00:18:20,065 --> 00:18:22,099 You stood up for what you believed in, 397 00:18:22,167 --> 00:18:24,935 and you made your own decision. 398 00:18:25,003 --> 00:18:26,336 Yeah, but, I mean, Topanga was right. 399 00:18:26,404 --> 00:18:27,738 It would have been wrong to get married 400 00:18:27,806 --> 00:18:29,707 just because you said we shouldn't. 401 00:18:32,077 --> 00:18:33,476 I raised a good man. 402 00:18:34,679 --> 00:18:35,846 You calling me a man? 403 00:18:37,515 --> 00:18:41,085 Yeah. You want to get off that swing and do something about it? 404 00:18:41,152 --> 00:18:42,519 Yeah, I do. 405 00:18:45,656 --> 00:18:46,957 (CHUCKLING) 406 00:18:53,231 --> 00:18:54,765 We came down here to tell you guys 407 00:18:54,833 --> 00:18:57,701 that we will always be here for you no matter what you decide. 408 00:18:57,769 --> 00:18:59,369 And the one thing we don't ever want to do 409 00:18:59,437 --> 00:19:03,040 is make you feel afraid to come to us with any important decision. 410 00:19:03,241 --> 00:19:06,143 Uh, well, we have made a decision. 411 00:19:06,211 --> 00:19:09,346 In fact, I think we've made the most important decision of our lives. 412 00:19:09,814 --> 00:19:11,548 We love you both. 413 00:19:11,616 --> 00:19:15,185 And now that there's going to be a wedding, you're going to need this. 414 00:19:16,621 --> 00:19:19,990 This was my mother's engagement ring, 415 00:19:20,057 --> 00:19:22,092 and I would be honored if you would wear it. 416 00:19:22,694 --> 00:19:24,428 Amy... 417 00:19:24,495 --> 00:19:25,763 I want it to stay in the family. 418 00:19:25,830 --> 00:19:28,999 Hold it. Remember me? Cory? 419 00:19:29,067 --> 00:19:30,333 Don't I get to do anything? 420 00:19:30,401 --> 00:19:32,569 No, no, no, no. I don't get to propose, 421 00:19:32,637 --> 00:19:35,672 I don't get to put the ring on her hand, I don't get to do nothing. 422 00:19:35,740 --> 00:19:37,974 Welcome to marriage. 423 00:19:38,042 --> 00:19:40,577 Cor, we have a lot to do, a whole wedding to plan. 424 00:19:40,644 --> 00:19:42,746 Actually, no, we don't. 425 00:19:42,814 --> 00:19:45,382 What? You said no to her? What is the matter with you? 426 00:19:45,384 --> 00:19:46,783 Ow, ow, ow! 427 00:19:46,851 --> 00:19:50,053 I told you, we made a decision. We made it together. 428 00:19:50,121 --> 00:19:52,589 We listened to our friends, and we listened to our families, 429 00:19:52,657 --> 00:19:53,923 but we made it on our own. 430 00:19:55,159 --> 00:19:57,061 So, what did you decide? 431 00:19:57,128 --> 00:19:59,763 I'm gonna tell you, but there's something I need to do first. 432 00:20:01,432 --> 00:20:03,233 Topanga. Come here. 433 00:20:05,503 --> 00:20:08,105 We've been together our entire lives, 434 00:20:08,173 --> 00:20:12,575 and you know that I love you more than anything in the world. 435 00:20:15,346 --> 00:20:16,947 Will you marry me? 436 00:20:17,014 --> 00:20:19,416 Yes, Cory. Yes, I will. 437 00:20:28,092 --> 00:20:31,495 All right, already. When's the wedding? 438 00:20:31,562 --> 00:20:35,065 That's what we decided. We're gonna get married when we're ready. 439 00:20:35,133 --> 00:20:37,668 And when we're ready, you'll be the first to know. 440 00:20:48,780 --> 00:20:51,115 So, have a great time in Jackson Hole. 441 00:20:51,182 --> 00:20:52,916 Here's to your retirement, George. 442 00:20:52,983 --> 00:20:54,752 ALL: Hear, hear! 443 00:20:54,819 --> 00:20:57,855 Thank you, Alan. I'll miss you all. 444 00:20:57,922 --> 00:21:02,159 Well, I guess it's time for Feeny's favorite student to make a speech, huh? 445 00:21:04,295 --> 00:21:08,398 For 40 years, I have watched you educate young men and women. 446 00:21:09,500 --> 00:21:10,700 Boy, have I. (CHUCKLES) 447 00:21:12,737 --> 00:21:14,972 I'm sorry. I can't do this. 448 00:21:15,039 --> 00:21:18,208 This is a mistake, and I do not support it! 449 00:21:19,643 --> 00:21:21,578 Why couldn't you have just gone to Yale? 450 00:21:25,149 --> 00:21:27,050 (DOOR OPENS AND SHUTS) 451 00:21:27,100 --> 00:21:31,650 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.