Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:02,834
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:23,789 --> 00:00:26,090
CORY: In case you didn't seelast week's Boy Meets World,
3
00:00:26,158 --> 00:00:28,927
here's why I havethis look on my face.
4
00:00:28,995 --> 00:00:32,096
And do you, Topanga, take
Cory to be your husband,
5
00:00:32,164 --> 00:00:35,600
to honor and cherish him,
for richer, for poorer,
6
00:00:35,668 --> 00:00:39,104
in sickness and in health,
till death do you part?
7
00:00:42,741 --> 00:00:43,875
I...
8
00:00:46,078 --> 00:00:47,111
I...
9
00:00:47,179 --> 00:00:48,212
Do.
10
00:00:49,214 --> 00:00:50,081
I...
11
00:00:50,382 --> 00:00:52,217
We got "I."
We're looking for "do."
12
00:00:52,651 --> 00:00:53,852
TOPANGA: I...
13
00:00:55,421 --> 00:00:57,655
This is just the
strangest thing.
14
00:00:57,723 --> 00:00:58,856
Excuse me.
15
00:00:58,924 --> 00:01:01,593
Topanga, listen. You can do this, okay?
I did it.
16
00:01:01,660 --> 00:01:03,661
I was a real man
about it.
17
00:01:03,729 --> 00:01:05,563
Now, don't leave me up
here in my wedding dress.
18
00:01:07,032 --> 00:01:08,500
Let me try this again.
Okay.
19
00:01:08,567 --> 00:01:11,002
Yeah. Now we're
cooking with gas.
20
00:01:11,470 --> 00:01:12,837
I...
21
00:01:12,905 --> 00:01:14,305
ALL: Do.
22
00:01:14,373 --> 00:01:15,774
Do...
23
00:01:17,443 --> 00:01:18,710
...can't.
24
00:01:19,812 --> 00:01:21,446
I can't.
25
00:01:21,513 --> 00:01:23,682
Oh, you hate
to see that!
26
00:01:24,550 --> 00:01:25,951
I'm so sorry, Cory.
27
00:01:26,953 --> 00:01:29,787
I'm so sorry, Judge Bemis.
Foofie.
28
00:01:33,659 --> 00:01:34,693
(DOOR OPENS AND SHUTS)
29
00:01:34,760 --> 00:01:36,628
You know what's funny?
30
00:01:36,696 --> 00:01:37,895
What's that, son?
31
00:01:39,231 --> 00:01:40,732
She asked me.
32
00:01:47,907 --> 00:01:50,642
Boy, I am so sorry
my family missed that.
33
00:01:51,610 --> 00:01:52,744
I'm sorry, Cory.
34
00:01:53,412 --> 00:01:54,913
Wow!
35
00:01:54,980 --> 00:01:56,314
I don't know
what to say.
36
00:01:56,382 --> 00:01:59,450
"Do!" You know, "do"?
37
00:01:59,518 --> 00:02:01,786
It's the first half of your
favorite word, "don't."
38
00:02:01,854 --> 00:02:03,755
I don't like your tone.
(CHUCKLING) You don't like...
39
00:02:03,823 --> 00:02:06,858
I drive 1,000 miles to marry her
and she don't like my tone.
40
00:02:06,926 --> 00:02:08,393
That is really rich.
41
00:02:08,460 --> 00:02:10,662
I want my family
to be at my wedding.
42
00:02:10,730 --> 00:02:12,764
I want your family
to be there.
43
00:02:12,832 --> 00:02:14,966
Cory, I want to wear
a wedding dress.
44
00:02:15,034 --> 00:02:16,835
A white, lacy
wedding dress.
45
00:02:16,903 --> 00:02:20,171
Of course, white. The way we're
going, bright white. Snow white.
46
00:02:20,239 --> 00:02:23,642
Whiter than the white-hot
light of 1,000 burning suns!
47
00:02:25,210 --> 00:02:26,611
How long are you
gonna be mad at me?
48
00:02:27,679 --> 00:02:28,713
Ten minutes.
49
00:02:32,851 --> 00:02:34,319
We raise Cory carefully.
50
00:02:34,386 --> 00:02:36,821
We teach him everything we
know, we do the best we can,
51
00:02:36,888 --> 00:02:39,023
and then we disagree
over one thing,
52
00:02:39,091 --> 00:02:40,991
and all of a sudden,
he's gone.
53
00:02:41,059 --> 00:02:42,493
He's not gone.
54
00:02:42,561 --> 00:02:44,762
He's a good kid. He would
never get married without us.
55
00:02:44,830 --> 00:02:46,031
Are you sure?
56
00:02:46,098 --> 00:02:48,532
Absolutely not.
57
00:02:48,600 --> 00:02:52,837
But what the heck? We're having
another one, aren't we? Hmm?
58
00:02:52,905 --> 00:02:55,473
I'm giving you the next
18 years of my life.
59
00:02:55,540 --> 00:02:57,876
Don't you ever do
anything without me.
60
00:02:57,943 --> 00:02:59,310
He won't.
And neither will I.
61
00:02:59,378 --> 00:03:01,913
So come on, let's all
go to bed, okay?
62
00:03:01,981 --> 00:03:05,617
Come on, it's 3:15. Only creeps
and weirdoes are up now.
63
00:03:06,752 --> 00:03:09,153
How you doing?
64
00:03:09,221 --> 00:03:10,722
You were thinking about
your brother, weren't you?
65
00:03:10,790 --> 00:03:12,724
Yeah. I got a six-foot-tall
wonder-woman
66
00:03:12,792 --> 00:03:14,492
sleeping in the
room next to me.
67
00:03:14,560 --> 00:03:15,927
I was thinking about my
brother, though. Yeah.
68
00:03:15,995 --> 00:03:17,261
What are you doing here?
69
00:03:17,329 --> 00:03:20,231
Well, I couldn't sleep, if you
know my current situation,
70
00:03:20,299 --> 00:03:23,301
and there's nothing
on TV, so...
71
00:03:23,368 --> 00:03:24,803
Hey, wait a second. What
are you guys doing up?
72
00:03:24,870 --> 00:03:26,170
The only people up now
are creeps and weirdoes.
73
00:03:26,739 --> 00:03:28,206
How you doing?
74
00:03:28,273 --> 00:03:30,141
Shawn, what are
you doing here?
75
00:03:30,209 --> 00:03:32,076
Eighteen years
I'm his best friend.
76
00:03:32,144 --> 00:03:34,546
I raise him right, teach
him everything I know.
77
00:03:34,613 --> 00:03:36,681
I thought you wanted
them to get married.
78
00:03:36,749 --> 00:03:39,884
Yeah, but not without me. I'm
supposed to be the best man.
79
00:03:39,952 --> 00:03:42,187
Hey, wait a second. I'm
supposed to be the best man.
80
00:03:42,254 --> 00:03:44,422
Maybe that's why they eloped.
They couldn't choose between us.
81
00:03:45,991 --> 00:03:48,025
No, Eric. No.
82
00:03:48,093 --> 00:03:49,994
They eloped because your parents
tried to tell them what to do,
83
00:03:50,062 --> 00:03:52,530
so they drove up to some
justice of the peace up north.
84
00:03:52,598 --> 00:03:53,765
At least that's what
he said on my machine.
85
00:03:53,833 --> 00:03:56,267
You heard from him?
He really did get married?
86
00:03:56,335 --> 00:03:59,504
"He's a good kid?" "He'll never
get married without us?"
87
00:03:59,572 --> 00:04:03,942
I am keeping my knees together and
this one is never getting out.
88
00:04:04,009 --> 00:04:05,610
Can I crash on
you guys' couch?
89
00:04:05,678 --> 00:04:08,145
I don't want to be up this late
with all the creeps and weirdoes.
90
00:04:08,213 --> 00:04:09,614
How you doing?
91
00:04:10,516 --> 00:04:11,549
Hi, George.
92
00:04:12,417 --> 00:04:13,484
I couldn't sleep.
93
00:04:13,552 --> 00:04:15,352
Why not?
94
00:04:15,420 --> 00:04:19,590
Well, you got all the lights on.
Everybody's yelling.
95
00:04:19,658 --> 00:04:22,293
And Eric parked his car
in my garden.
96
00:04:22,360 --> 00:04:24,896
So? What the hell do you care?
You're moving.
97
00:04:24,963 --> 00:04:28,399
Go ahead, Feeny, retire. Take care of
yourself, that's what you're best at.
98
00:04:28,466 --> 00:04:31,435
The man has given the last 40 years
of his life teaching people.
99
00:04:31,503 --> 00:04:34,838
Don't care. Kill his flowers.
Kill them.
100
00:04:34,906 --> 00:04:37,475
Eric, when someone
you care for
101
00:04:37,543 --> 00:04:40,611
makes a considered decision
to change his life,
102
00:04:40,679 --> 00:04:43,647
then those who do care
should offer their support
103
00:04:44,984 --> 00:04:47,385
and respect his decision.
104
00:04:47,453 --> 00:04:49,520
Oh, Feeny, you had me
at "Eric," man. Come here.
105
00:04:52,057 --> 00:04:54,959
You're right, George. We should
accept what they've done
106
00:04:55,026 --> 00:04:56,660
and do something
to show our support.
107
00:04:56,728 --> 00:04:59,863
I mean, after all, we're talking
about Cory and Topanga here.
108
00:04:59,931 --> 00:05:01,699
Cory and Topanga?
109
00:05:01,767 --> 00:05:04,001
I was talking about a
going-away party for me.
110
00:05:05,103 --> 00:05:06,771
Going away?
You're still going away?
111
00:05:06,839 --> 00:05:10,708
Oh, for the love of Mike,
stop with the mindgames, man.
112
00:05:10,776 --> 00:05:13,845
You know, this is the reason
I can't sell my house.
113
00:05:19,819 --> 00:05:21,686
Put the mirror back.
114
00:05:21,754 --> 00:05:24,121
Gee, sorry, I'll put it back
just like you had it. There.
115
00:05:26,191 --> 00:05:29,227
Great. Now I can see if there are
any cars coming at my crotch!
116
00:05:29,294 --> 00:05:31,129
Stop snapping at me!
117
00:05:31,196 --> 00:05:33,531
We ran off together, and you
know what we did? Nothing.
118
00:05:33,599 --> 00:05:36,701
Our big dramatic moment, and
you know what we did? Nothing.
119
00:05:36,768 --> 00:05:39,137
I don't care about a big
dramatic moment, Cory!
120
00:05:40,939 --> 00:05:42,139
It's not right to
run off together
121
00:05:42,207 --> 00:05:44,409
because we think we have
something to prove.
122
00:05:44,477 --> 00:05:48,212
When we get married, I want to
have a big cake. I want doves.
123
00:05:50,582 --> 00:05:51,849
No doves.
124
00:05:56,388 --> 00:05:58,689
You were right.
125
00:05:58,757 --> 00:06:00,825
You did the right thing.
126
00:06:00,893 --> 00:06:04,095
Our marriage should be a
celebration, not a secret.
127
00:06:04,763 --> 00:06:06,598
Thank you.
128
00:06:06,665 --> 00:06:08,333
You owe me the rest
of your life, you know.
129
00:06:09,268 --> 00:06:10,635
It's yours.
130
00:06:27,485 --> 00:06:28,853
Hey, Rachel, what's up?
131
00:06:28,921 --> 00:06:29,987
Rachel, how you doing?
132
00:06:30,055 --> 00:06:31,221
What smells so good?
133
00:06:31,289 --> 00:06:33,991
I am making you two
French toast.
134
00:06:34,092 --> 00:06:36,494
But I'm not going to do it every
day, so don't get spoiled, okay?
135
00:06:36,561 --> 00:06:38,696
(LAUGHING) Okay.
136
00:06:38,764 --> 00:06:41,299
Jack, Jack, Jackie,
Jack, Jack.
137
00:06:41,367 --> 00:06:43,034
Live a healthy life,
eat all your vegetables,
138
00:06:43,101 --> 00:06:44,869
honor you father
and your mother,
139
00:06:44,936 --> 00:06:47,838
and heaven will reward you with a
hot-hot-hottie-hot hottie-hottie-hot-hot
140
00:06:47,906 --> 00:06:49,907
for a roommate.
141
00:06:49,975 --> 00:06:51,475
I need to tell
you two something.
142
00:06:51,543 --> 00:06:53,544
Don't leave.
We'll do anything.
143
00:06:53,611 --> 00:06:56,281
When I met you, I was
in really bad shape.
144
00:06:56,348 --> 00:06:59,550
But you two, you took me in.
You rescued me.
145
00:06:59,618 --> 00:07:02,120
I just want you to know
how grateful I am to you.
146
00:07:02,187 --> 00:07:04,789
I am so lucky.
You guys are my heroes.
147
00:07:04,857 --> 00:07:06,323
Thank you so much.
148
00:07:06,459 --> 00:07:07,826
No, thank you.
149
00:07:07,893 --> 00:07:08,993
(BOTH CHUCKLING)
150
00:07:09,061 --> 00:07:10,294
Oh, thanks.
151
00:07:10,362 --> 00:07:11,796
Hey, we're the ones
that are lucky.
152
00:07:11,864 --> 00:07:13,397
Oh...
Come here, you.
153
00:07:13,466 --> 00:07:14,999
(ALL LAUGHING)
154
00:07:15,067 --> 00:07:16,300
One more.
155
00:07:17,670 --> 00:07:19,003
(ALL SIGHING)
156
00:07:19,738 --> 00:07:21,105
Excuse me.
Okay.
157
00:07:21,173 --> 00:07:22,139
Oh. By the way,
by the way,
158
00:07:22,207 --> 00:07:24,208
I promise I'm not going
to be a bathroom hog,
159
00:07:24,276 --> 00:07:26,577
but I really do like to start
the morning with a bubble bath.
160
00:07:28,680 --> 00:07:31,749
I like to put in all the aromatherapy
beads and all the bubbles and...
161
00:07:31,817 --> 00:07:34,685
It's just my favorite part of the day.
Is that okay?
162
00:07:34,687 --> 00:07:37,054
Yeah. I demand you
take bubble baths.
163
00:07:37,656 --> 00:07:38,889
Really? Why?
164
00:07:39,057 --> 00:07:40,090
"Why?"
165
00:07:40,158 --> 00:07:41,225
Jack?
166
00:07:42,427 --> 00:07:44,828
Well, um...
167
00:07:44,896 --> 00:07:47,064
You know, if you didn't
take bubble baths,
168
00:07:47,132 --> 00:07:48,633
that means you're not comfortable...
Comfortable.
169
00:07:48,700 --> 00:07:50,635
...living here with us.
With us.
170
00:07:50,702 --> 00:07:51,703
JACK: We just want
you to be yourself.
171
00:07:51,770 --> 00:07:53,137
With bubbles.
172
00:07:53,205 --> 00:07:54,538
Oh, you guys.
173
00:07:54,540 --> 00:07:56,073
You know, I am this
close to being glad
174
00:07:56,141 --> 00:07:57,475
that my boyfriend
actually left me.
175
00:07:57,543 --> 00:07:59,410
BOTH: No!
176
00:07:59,478 --> 00:08:00,678
Please.
(SCOFFS)
177
00:08:01,947 --> 00:08:03,548
Oh, man.
178
00:08:03,615 --> 00:08:05,717
That girl is taking a bubble bath
in the bathtub of our bathroom.
179
00:08:05,784 --> 00:08:07,251
We're geniuses.
180
00:08:08,353 --> 00:08:09,954
Dude.
181
00:08:10,022 --> 00:08:12,656
Don't know if this is the
right time to say...
182
00:08:12,724 --> 00:08:15,459
I love you, man.
183
00:08:15,527 --> 00:08:18,996
Dude. Don't even, man. I'm
the one that loves you.
184
00:08:19,064 --> 00:08:19,931
Dude!
185
00:08:19,999 --> 00:08:22,367
Dude! Come here!
186
00:08:22,434 --> 00:08:23,935
RACHEL: Oh, boys,
you know what?
187
00:08:24,003 --> 00:08:25,803
I can't figure out how to work
the stopper in the bathtub.
188
00:08:25,905 --> 00:08:27,405
Could one of you
please come show me?
189
00:08:32,944 --> 00:08:34,211
Come on!
190
00:08:37,015 --> 00:08:39,684
Cory, wait.
I'm scared.
191
00:08:39,751 --> 00:08:41,519
I don't want your parents to be mad at me.
I love them.
192
00:08:41,586 --> 00:08:43,187
Well, they are
gonna be mad.
193
00:08:43,254 --> 00:08:46,056
Topanga, In fact, if I know anything,
they are gonna be furious.
194
00:08:48,427 --> 00:08:51,095
Congratulations, newlyweds!
ALL: Congratulations!
195
00:08:51,162 --> 00:08:52,997
(ALL CHEERING)
196
00:08:53,065 --> 00:08:55,299
We're so proud of you.
197
00:08:55,367 --> 00:08:57,735
Congratulations.
It's really great.
198
00:08:57,802 --> 00:09:01,372
I always felt like you were a sister to me.
Now you really are.
199
00:09:01,439 --> 00:09:03,340
Cor, you gotta try these
cheese balls, man.
200
00:09:03,408 --> 00:09:06,110
They're, like, insane,
they're so good.
201
00:09:06,177 --> 00:09:07,445
What's happening?
202
00:09:07,513 --> 00:09:08,579
(MUTTERING) They think
we're married.
203
00:09:08,647 --> 00:09:10,615
(EXCLAIMS) You guys
look exactly the same.
204
00:09:10,682 --> 00:09:12,916
What'd I tell you, Cor?
You were always married.
205
00:09:12,984 --> 00:09:15,386
Doesn't take a piece of paper
to change what always was.
206
00:09:15,454 --> 00:09:16,687
Shawn, I gotta
tell you something.
207
00:09:16,755 --> 00:09:20,190
Oh, and I want to hear all about it.
(LAUGHS)
208
00:09:20,259 --> 00:09:21,659
But not in front of
your parents, okay?
209
00:09:21,727 --> 00:09:24,395
(CLINKING) Okay, everybody,
listen up, please.
210
00:09:24,463 --> 00:09:27,131
I just want to say that I am
the luckiest man in the world.
211
00:09:27,198 --> 00:09:29,533
I have one
beautiful wife,
212
00:09:30,402 --> 00:09:32,102
a lovely daughter
213
00:09:32,170 --> 00:09:33,471
and one wonderful son!
214
00:09:33,538 --> 00:09:34,972
Hey!
215
00:09:35,039 --> 00:09:36,340
Hey!
216
00:09:36,407 --> 00:09:40,945
And now I have yet
another lovely daughter.
217
00:09:42,080 --> 00:09:43,180
I think we should
tell them.
218
00:09:43,248 --> 00:09:45,116
Not now.
He's talking about me.
219
00:09:45,183 --> 00:09:48,552
To Cory and Topanga, all the best.
We love you.
220
00:09:48,620 --> 00:09:50,054
ALL: To Cory and Topanga!
221
00:09:50,122 --> 00:09:51,856
My little brother!
Whoo!
222
00:09:51,923 --> 00:09:53,391
(CLAPPING)
223
00:09:53,458 --> 00:09:54,558
Well, well, well.
224
00:09:54,693 --> 00:09:55,893
Mr. Feeny, before...
225
00:09:55,961 --> 00:09:57,328
No, no. It's my turn,
Mr. Matthews.
226
00:09:57,395 --> 00:10:00,030
You have done quite enough
tonight now, haven't you?
227
00:10:00,098 --> 00:10:01,632
(ALL EXCLAIMING)
228
00:10:01,700 --> 00:10:03,434
(LAUGHING)
229
00:10:03,501 --> 00:10:06,938
For 40 years, I have taught
young men and women.
230
00:10:07,005 --> 00:10:10,007
I have seen countless
lovestruck children.
231
00:10:10,075 --> 00:10:15,479
But I have never seen the
love, the loyalty and the fun
232
00:10:16,481 --> 00:10:17,814
that I have seen in you two.
233
00:10:19,617 --> 00:10:21,919
My friends, my dears,
234
00:10:23,422 --> 00:10:24,788
Cory and Topanga.
235
00:10:24,856 --> 00:10:25,623
ALAN: Hear, hear!
236
00:10:25,757 --> 00:10:26,790
(ALL CHEERING)
237
00:10:26,858 --> 00:10:29,260
Cory and Topanga!
238
00:10:29,328 --> 00:10:33,030
(LAUGHS NERVOUSLY) Well,
it's the mother's turn,
239
00:10:33,098 --> 00:10:34,965
and I do want
to say something.
240
00:10:35,033 --> 00:10:37,368
(EXHALES)
241
00:10:37,436 --> 00:10:39,837
I have watched
these two grow up.
242
00:10:39,904 --> 00:10:42,773
Boy, have I.
243
00:10:42,841 --> 00:10:47,778
And here they are now, adults,
just fresh out of high school.
244
00:10:47,846 --> 00:10:50,614
Don't know anything
about the world at all...
245
00:10:51,884 --> 00:10:53,918
I'm sorry.
I can't do this.
246
00:10:54,753 --> 00:10:57,255
This is a mistake.
247
00:10:57,322 --> 00:10:59,090
And I do not
support it.
248
00:11:03,862 --> 00:11:05,629
Why couldn't you have
just gone to Yale?
249
00:11:07,899 --> 00:11:09,233
Hear, hear!
250
00:11:15,841 --> 00:11:17,341
I should go.
251
00:11:17,409 --> 00:11:20,811
No. Topanga, you're not leaving
your own wedding reception.
252
00:11:20,879 --> 00:11:23,280
I'm sorry for any
pain I've caused.
253
00:11:25,417 --> 00:11:27,585
Topanga, wait...
254
00:11:27,653 --> 00:11:29,219
How could you say that to her?
(DOOR CLOSES)
255
00:11:29,287 --> 00:11:30,788
I'm sorry.
You're sorry?
256
00:11:30,856 --> 00:11:33,090
So for 15 years you've
been lying to me?
257
00:11:33,158 --> 00:11:34,559
No.
No.
258
00:11:34,626 --> 00:11:35,993
You've been lying to me about
how you feel about us,
259
00:11:36,061 --> 00:11:37,995
and you've been lying to me
about how you feel about her.
260
00:11:38,063 --> 00:11:41,198
I want what I believe is best
for you, Cory, and Topanga.
261
00:11:41,266 --> 00:11:44,669
What's best for us, Mom,
is for you to trust us!
262
00:11:44,736 --> 00:11:48,105
I love her! All right?
I will always love her.
263
00:11:48,173 --> 00:11:50,407
And you know something else?
We didn't get married,
264
00:11:50,476 --> 00:11:52,343
because she wanted
you to be there!
265
00:11:56,281 --> 00:11:57,815
(DOOR OPENS)
266
00:11:57,882 --> 00:11:59,283
(DOOR SLAMS)
267
00:12:02,988 --> 00:12:04,288
Who's the present for?
268
00:12:05,190 --> 00:12:06,824
No one.
269
00:12:06,892 --> 00:12:08,692
You bought a present
for Rachel, didn't you?
270
00:12:08,794 --> 00:12:11,061
No, I didn't.
Oh, it's a book!
271
00:12:12,831 --> 00:12:15,966
So she has something
to read in the bathtub.
272
00:12:16,034 --> 00:12:17,535
You know something?
That's cold.
273
00:12:17,603 --> 00:12:19,069
You're trying to get her to like
you more than she likes me.
274
00:12:19,137 --> 00:12:20,838
That is cold, man. What
about that stuff before
275
00:12:20,905 --> 00:12:24,442
about, "Oh, dude, I love you," all
that stuff? It's just plain cold.
276
00:12:26,645 --> 00:12:29,747
Oh, and, uh, what's
that, slime-wipe?
277
00:12:29,815 --> 00:12:30,948
Some kind of bird
for Rachel.
278
00:12:31,015 --> 00:12:33,250
(LAUGHING)
Your present's stupid.
279
00:12:35,119 --> 00:12:36,721
Hey, guys.
Oh, hey, Rachel.
280
00:12:36,788 --> 00:12:38,055
Hey, I bought you this bird.
(CHIRPING)
281
00:12:38,122 --> 00:12:40,190
It reminded me of you because
it has bright red feathers
282
00:12:40,258 --> 00:12:41,559
and it eats
like a bird.
283
00:12:42,760 --> 00:12:44,328
You bought me a present?
284
00:12:44,429 --> 00:12:45,729
Oh, I got you this book,
285
00:12:45,797 --> 00:12:47,865
um, which I've read, and I
thought maybe you'd like it.
286
00:12:49,367 --> 00:12:51,569
Keats. How did you know that
that was my favorite poet?
287
00:12:51,636 --> 00:12:52,937
I told him.
288
00:13:07,051 --> 00:13:08,452
What just happened?
289
00:13:08,520 --> 00:13:10,020
Something bad.
290
00:13:10,788 --> 00:13:12,089
(BIRD SQUAWKING)
291
00:13:13,091 --> 00:13:15,492
Can we eat this?
292
00:13:15,561 --> 00:13:18,629
They're too young to even
think about marriage.
293
00:13:18,697 --> 00:13:21,765
I understand that you don't want
our little boy to make a mistake,
294
00:13:21,833 --> 00:13:24,335
but he is not
a little boy anymore.
295
00:13:24,403 --> 00:13:27,204
Please. I still
lay out his clothes.
296
00:13:27,272 --> 00:13:28,672
And what she
wants to do...
297
00:13:28,740 --> 00:13:30,007
Topanga.
298
00:13:30,075 --> 00:13:32,276
Right. What she
wants to do...
299
00:13:32,343 --> 00:13:34,478
Topanga. Use her name.
300
00:13:36,314 --> 00:13:37,481
Right.
301
00:13:38,817 --> 00:13:41,786
What Topanga
wants to do is...
302
00:13:41,953 --> 00:13:43,920
Lay his clothes out
for him.
303
00:13:44,622 --> 00:13:45,789
What?
304
00:13:45,857 --> 00:13:47,925
Take care of him.
Be there for him.
305
00:13:49,527 --> 00:13:51,195
Amy...
306
00:13:51,263 --> 00:13:54,364
Do you think that this would bother
you as much if this was some girl
307
00:13:54,432 --> 00:13:57,001
who couldn't take care of
him as well as you have?
308
00:13:57,068 --> 00:13:59,970
Do you really think that
Topanga isn't right for him?
309
00:14:00,038 --> 00:14:04,341
It isn't about that. They are too young.
He's not ready.
310
00:14:06,811 --> 00:14:08,145
I'm not ready.
311
00:14:11,516 --> 00:14:12,783
(SOBBING)
312
00:14:12,851 --> 00:14:14,852
Yes, she's right
for Cory.
313
00:14:16,521 --> 00:14:18,022
She loves him.
314
00:14:19,424 --> 00:14:21,825
And yes, she...
She'll take care of him.
315
00:14:25,130 --> 00:14:26,830
And he'll be happy.
316
00:14:29,267 --> 00:14:30,501
Oh, God.
317
00:14:31,336 --> 00:14:32,335
I'm jealous of her.
318
00:14:32,403 --> 00:14:34,004
(CHUCKLING)
319
00:14:35,573 --> 00:14:37,641
Oh, honey.
320
00:14:37,709 --> 00:14:39,243
Hey, we still have Eric.
321
00:14:39,310 --> 00:14:40,711
Oh, God!
322
00:14:43,248 --> 00:14:45,182
She's been in there
a really long time.
323
00:14:45,250 --> 00:14:48,585
I know. You don't think
that she, like...
324
00:14:48,653 --> 00:14:49,920
(EXCLAIMS)
325
00:14:51,423 --> 00:14:53,391
Nah. She's too
tall for that.
326
00:14:53,458 --> 00:14:55,125
We're freaks, man.
327
00:14:55,193 --> 00:14:57,328
She just comes off a bad relationship.
She's vulnerable.
328
00:14:57,396 --> 00:14:58,529
Yeah. And both of us
are going after her
329
00:14:58,597 --> 00:15:01,465
like she's some kind
of cheese ravioli.
330
00:15:01,533 --> 00:15:04,034
Yeah. When she really needs
a couple of friends.
331
00:15:04,102 --> 00:15:05,702
I'm telling you
something, Jack.
332
00:15:05,770 --> 00:15:07,871
We better make it safe for her
around here before it's too late.
333
00:15:07,939 --> 00:15:10,508
(RACHEL GRUNTING)
Oh, no, it's too late.
334
00:15:10,575 --> 00:15:12,042
We're not letting you go.
335
00:15:12,844 --> 00:15:14,244
What?
336
00:15:14,312 --> 00:15:15,980
We know why you think
you have to leave.
337
00:15:16,781 --> 00:15:18,282
Why do I have to leave?
338
00:15:18,450 --> 00:15:21,652
Because of the extreme sexual
tension that we've created
339
00:15:21,720 --> 00:15:23,687
in this here,
your new habitat.
340
00:15:23,755 --> 00:15:26,289
Oh, yeah.
You feel it, too, huh?
341
00:15:27,158 --> 00:15:29,426
Yes. And we realize
342
00:15:29,494 --> 00:15:32,496
that if we have any chance
of keeping you here,
343
00:15:32,564 --> 00:15:34,198
we have to stop
thinking of you as a...
344
00:15:34,899 --> 00:15:36,867
Puff pastry on a plate.
345
00:15:37,636 --> 00:15:39,903
And more like a...
346
00:15:39,971 --> 00:15:41,171
Person.
347
00:15:43,274 --> 00:15:45,643
And we won't chase after
you, compete for you.
348
00:15:45,710 --> 00:15:47,244
We'll be what
you really need.
349
00:15:47,312 --> 00:15:49,546
Roommates and friends.
350
00:15:49,614 --> 00:15:50,981
And that's it?
351
00:15:51,048 --> 00:15:52,249
That's it.
352
00:15:52,317 --> 00:15:54,918
So, what do you think?
353
00:15:54,986 --> 00:15:56,854
Come on, will you stay?
354
00:15:56,856 --> 00:15:58,689
Stay? I was never
moving out.
355
00:15:58,757 --> 00:16:00,023
BOTH: Yeah!
356
00:16:02,394 --> 00:16:04,461
You know,
I love my book.
357
00:16:04,529 --> 00:16:07,331
And my bird, too.
358
00:16:07,499 --> 00:16:10,968
You guys treat me better
than my boyfriend ever did.
359
00:16:11,036 --> 00:16:13,237
You know, I think that
started to scare me.
360
00:16:13,304 --> 00:16:16,406
I just realized that I could
easily fall for either one of you.
361
00:16:20,312 --> 00:16:24,147
And then I thought, well, so what if I do?
Because I can deal with that.
362
00:16:25,049 --> 00:16:26,616
Oh, no!
363
00:16:26,684 --> 00:16:28,118
We guessed wrong.
364
00:16:28,186 --> 00:16:30,354
No. No, no, no, no, no,
you didn't,
365
00:16:30,422 --> 00:16:33,890
'cause we have to keep
this strictly platonic,
366
00:16:33,959 --> 00:16:35,659
no matter what
I'm feeling inside.
367
00:16:37,962 --> 00:16:39,730
(STAMMERING)
Well, then,
368
00:16:39,797 --> 00:16:42,166
what's in the suitcase,
then, Rach?
369
00:16:42,234 --> 00:16:44,969
Just some mementos
from my old boyfriend.
370
00:16:45,036 --> 00:16:47,705
I was on the way to the
incinerator to burn them.
371
00:16:47,772 --> 00:16:51,208
So, I guess when
we get back,
372
00:16:52,978 --> 00:16:55,112
we'll start our
new relationship.
373
00:16:56,848 --> 00:17:00,017
Thanks, guys. You really
saved me from myself.
374
00:17:03,021 --> 00:17:07,424
You know, you two are the most sensitive,
caring men that I've ever met.
375
00:17:08,292 --> 00:17:09,526
Thanks.
376
00:17:12,964 --> 00:17:14,064
(DOOR CLOSES)
377
00:17:14,131 --> 00:17:15,165
(TIMER DINGS)
378
00:17:15,232 --> 00:17:16,266
The bird's ready.
379
00:17:27,446 --> 00:17:29,946
I should leave.
You don't need to leave.
380
00:17:30,982 --> 00:17:34,818
Topanga. Um, could
you come over here,
381
00:17:34,885 --> 00:17:36,921
talk to me for a minute?
382
00:17:37,055 --> 00:17:39,156
I don't want you
to be mad at me.
383
00:17:39,224 --> 00:17:41,525
I'm not mad at you.
384
00:17:41,593 --> 00:17:43,360
Why don't we let them
have a little talk?
385
00:17:43,428 --> 00:17:46,263
Because I'm afraid Mom's going to kill
Topanga and bury her in the sandbox.
386
00:17:49,367 --> 00:17:53,170
It's very hard for a mother
to think that another woman
387
00:17:53,238 --> 00:17:56,240
is going to take her place
with her little boy.
388
00:17:56,308 --> 00:17:58,509
I could never
take your place.
389
00:17:58,576 --> 00:18:00,811
I just love your little boy,
Mrs. Matthews.
390
00:18:02,414 --> 00:18:04,782
Amy. Use my name.
391
00:18:07,285 --> 00:18:09,720
Amy.
392
00:18:09,787 --> 00:18:12,856
And if there is going to be
another person to take my place,
393
00:18:12,924 --> 00:18:14,892
I want it to be you.
394
00:18:15,360 --> 00:18:17,027
Thank you.
395
00:18:17,095 --> 00:18:19,997
I'm really proud
of you, Cory.
396
00:18:20,065 --> 00:18:22,099
You stood up for
what you believed in,
397
00:18:22,167 --> 00:18:24,935
and you made
your own decision.
398
00:18:25,003 --> 00:18:26,336
Yeah, but, I mean,
Topanga was right.
399
00:18:26,404 --> 00:18:27,738
It would have been
wrong to get married
400
00:18:27,806 --> 00:18:29,707
just because you
said we shouldn't.
401
00:18:32,077 --> 00:18:33,476
I raised a good man.
402
00:18:34,679 --> 00:18:35,846
You calling me a man?
403
00:18:37,515 --> 00:18:41,085
Yeah. You want to get off that
swing and do something about it?
404
00:18:41,152 --> 00:18:42,519
Yeah, I do.
405
00:18:45,656 --> 00:18:46,957
(CHUCKLING)
406
00:18:53,231 --> 00:18:54,765
We came down here
to tell you guys
407
00:18:54,833 --> 00:18:57,701
that we will always be here for
you no matter what you decide.
408
00:18:57,769 --> 00:18:59,369
And the one thing we
don't ever want to do
409
00:18:59,437 --> 00:19:03,040
is make you feel afraid to come to
us with any important decision.
410
00:19:03,241 --> 00:19:06,143
Uh, well, we have
made a decision.
411
00:19:06,211 --> 00:19:09,346
In fact, I think we've made the most
important decision of our lives.
412
00:19:09,814 --> 00:19:11,548
We love you both.
413
00:19:11,616 --> 00:19:15,185
And now that there's going to be a
wedding, you're going to need this.
414
00:19:16,621 --> 00:19:19,990
This was my mother's
engagement ring,
415
00:19:20,057 --> 00:19:22,092
and I would be honored
if you would wear it.
416
00:19:22,694 --> 00:19:24,428
Amy...
417
00:19:24,495 --> 00:19:25,763
I want it to stay
in the family.
418
00:19:25,830 --> 00:19:28,999
Hold it. Remember me?
Cory?
419
00:19:29,067 --> 00:19:30,333
Don't I get
to do anything?
420
00:19:30,401 --> 00:19:32,569
No, no, no, no. I
don't get to propose,
421
00:19:32,637 --> 00:19:35,672
I don't get to put the ring on her
hand, I don't get to do nothing.
422
00:19:35,740 --> 00:19:37,974
Welcome to marriage.
423
00:19:38,042 --> 00:19:40,577
Cor, we have a lot to do,
a whole wedding to plan.
424
00:19:40,644 --> 00:19:42,746
Actually, no, we don't.
425
00:19:42,814 --> 00:19:45,382
What? You said no to her?
What is the matter with you?
426
00:19:45,384 --> 00:19:46,783
Ow, ow, ow!
427
00:19:46,851 --> 00:19:50,053
I told you, we made a decision.
We made it together.
428
00:19:50,121 --> 00:19:52,589
We listened to our friends, and
we listened to our families,
429
00:19:52,657 --> 00:19:53,923
but we made it
on our own.
430
00:19:55,159 --> 00:19:57,061
So, what did
you decide?
431
00:19:57,128 --> 00:19:59,763
I'm gonna tell you, but there's
something I need to do first.
432
00:20:01,432 --> 00:20:03,233
Topanga. Come here.
433
00:20:05,503 --> 00:20:08,105
We've been together
our entire lives,
434
00:20:08,173 --> 00:20:12,575
and you know that I love you
more than anything in the world.
435
00:20:15,346 --> 00:20:16,947
Will you marry me?
436
00:20:17,014 --> 00:20:19,416
Yes, Cory.
Yes, I will.
437
00:20:28,092 --> 00:20:31,495
All right, already.
When's the wedding?
438
00:20:31,562 --> 00:20:35,065
That's what we decided. We're gonna
get married when we're ready.
439
00:20:35,133 --> 00:20:37,668
And when we're ready, you'll
be the first to know.
440
00:20:48,780 --> 00:20:51,115
So, have a great time
in Jackson Hole.
441
00:20:51,182 --> 00:20:52,916
Here's to your
retirement, George.
442
00:20:52,983 --> 00:20:54,752
ALL: Hear, hear!
443
00:20:54,819 --> 00:20:57,855
Thank you, Alan.
I'll miss you all.
444
00:20:57,922 --> 00:21:02,159
Well, I guess it's time for Feeny's
favorite student to make a speech, huh?
445
00:21:04,295 --> 00:21:08,398
For 40 years, I have watched you
educate young men and women.
446
00:21:09,500 --> 00:21:10,700
Boy, have I.
(CHUCKLES)
447
00:21:12,737 --> 00:21:14,972
I'm sorry.
I can't do this.
448
00:21:15,039 --> 00:21:18,208
This is a mistake, and
I do not support it!
449
00:21:19,643 --> 00:21:21,578
Why couldn't you have
just gone to Yale?
450
00:21:25,149 --> 00:21:27,050
(DOOR OPENS AND SHUTS)
451
00:21:27,100 --> 00:21:31,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.