All language subtitles for Boy Meets World s05e08 ela.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,801 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:23,022 --> 00:00:24,956 SHAWN: Previously on Boy Meets World... 3 00:00:25,024 --> 00:00:27,291 Hey, look. Somebody left their purse. 4 00:00:27,359 --> 00:00:29,995 (LAUGHS) Shakespeare, I hear he's good. 5 00:00:31,597 --> 00:00:33,398 Notice the bookmark. 6 00:00:33,466 --> 00:00:35,267 A ticket stub to a Van Damme movie. 7 00:00:35,334 --> 00:00:37,436 Only the greatest actor ever made. 8 00:00:37,503 --> 00:00:41,072 Okay, so what we got here is a purse-losing, lips-protecting, 9 00:00:41,140 --> 00:00:44,075 poetry-reading, Van Damme-loving gal. 10 00:00:44,143 --> 00:00:46,611 Wow. I'd give her two weeks. 11 00:00:56,088 --> 00:00:59,724 I went there, okay? I put my heart on the line. 12 00:00:59,791 --> 00:01:03,761 She's got a boyfriend, Cory, and do you know what I feel now? 13 00:01:03,829 --> 00:01:05,597 Pain. 14 00:01:05,664 --> 00:01:07,966 It's like my heart's been ripped out and stepped on! 15 00:01:08,033 --> 00:01:10,034 So just do me a favor 16 00:01:10,102 --> 00:01:12,136 and stay out of my personal life, okay? 17 00:01:13,472 --> 00:01:16,841 Give me a "T"! Give me an "E"! Give me an "R"! 18 00:01:16,909 --> 00:01:20,445 Shawn Hunter! 19 00:01:20,513 --> 00:01:23,114 See? I can make a cheer about anything. 20 00:01:23,182 --> 00:01:26,017 And they wouldn't let you on the cheerleading squad. 21 00:01:26,084 --> 00:01:28,286 Do you wanna make out? 22 00:01:28,354 --> 00:01:30,988 So, Angela, the coach says, "Scooter!" 23 00:01:31,056 --> 00:01:33,158 That's what he calls me, Scooter. 24 00:01:33,225 --> 00:01:35,593 "Go in there and save the day." 25 00:01:35,661 --> 00:01:38,496 Gee, what happened, Scooter? 26 00:01:39,765 --> 00:01:42,267 Well, I saved the day. 27 00:01:42,334 --> 00:01:44,068 You wanna make out? 28 00:01:46,005 --> 00:01:47,605 I got to tell him. 29 00:01:47,672 --> 00:01:49,473 Shawn told you not to interfere in his personal life. 30 00:01:49,541 --> 00:01:52,143 Yeah, but, Topanga, this is the woman of his dreams, okay? 31 00:01:52,211 --> 00:01:54,913 The woman he could spend the rest of his life with. 32 00:01:54,980 --> 00:01:57,182 I don't consider that personal. 33 00:01:59,152 --> 00:02:01,153 Shawn, Shawn, let the nice lady breathe. 34 00:02:01,220 --> 00:02:02,587 I need to talk to you about Angela. 35 00:02:03,923 --> 00:02:05,123 This better be important. 36 00:02:05,190 --> 00:02:07,525 Well, do you consider the purse girl important? 37 00:02:07,593 --> 00:02:09,460 Yes. Listen. 38 00:02:09,528 --> 00:02:11,830 Everything that was in that purse, okay? 39 00:02:11,897 --> 00:02:14,633 The book of poetry, the Vivaldi, the Van Damme ticket stub, 40 00:02:14,700 --> 00:02:16,768 it was all her. Who? 41 00:02:16,836 --> 00:02:20,038 Angela. All that stuff belongs to Angela. 42 00:02:20,106 --> 00:02:21,640 The purse belonged to Beth. 43 00:02:21,707 --> 00:02:24,843 No, Angela borrowed Beth's purse. 44 00:02:24,910 --> 00:02:26,911 But that's none of our business now, is it, Cory? 45 00:02:27,046 --> 00:02:28,880 No, it's not our business at all. 46 00:02:28,947 --> 00:02:30,615 What are you going to do about it, mister? 47 00:02:30,683 --> 00:02:33,752 Nothing. Angela and I went out for two weeks. 48 00:02:33,819 --> 00:02:35,887 If I was in love with her, you don't think I'd know it? 49 00:02:35,954 --> 00:02:37,722 Shawn, listen. Angela's everything 50 00:02:37,790 --> 00:02:39,524 you've ever wanted in a girl, okay? 51 00:02:39,592 --> 00:02:42,927 But you don't know it because you haven't looked into her eyes yet. 52 00:02:42,995 --> 00:02:44,729 Look into her eyes. 53 00:02:48,567 --> 00:02:49,934 Hey, Shawn. 54 00:02:51,303 --> 00:02:52,904 Hey. 55 00:02:52,971 --> 00:02:55,573 Is this... Is this a book of sonnets? 56 00:02:56,075 --> 00:02:57,208 Yes. 57 00:02:57,276 --> 00:03:00,011 (GIGGLING) 58 00:03:00,079 --> 00:03:01,379 Why are you giggling? 59 00:03:01,547 --> 00:03:03,381 Am I? 60 00:03:03,383 --> 00:03:05,550 What's the matter with you? 61 00:03:07,119 --> 00:03:08,553 Look into her eyes. 62 00:03:11,624 --> 00:03:14,158 Shawn, why are you looking at me like that? 63 00:03:16,262 --> 00:03:18,363 Because I never have before. 64 00:03:20,532 --> 00:03:21,532 I... 65 00:03:24,870 --> 00:03:26,471 It's Angela. 66 00:03:29,841 --> 00:03:31,609 Cory! 67 00:03:31,677 --> 00:03:35,046 Hey, Shawnie's in love. You call her? 68 00:03:35,113 --> 00:03:38,249 No. I'm way too nervous. I wouldn't know where to start. 69 00:03:38,317 --> 00:03:39,884 Well, how about starting by saying hello? 70 00:03:39,952 --> 00:03:41,853 That's too risky, Cory. It would probably come out, 71 00:03:41,921 --> 00:03:43,922 "I want to have your children." 72 00:03:44,056 --> 00:03:47,959 (LAUGHS) I can't believe this is Shawn Hunter, man of a thousand dates, 73 00:03:48,027 --> 00:03:49,860 and he's afraid to call a girl. 74 00:03:49,928 --> 00:03:51,929 How dare you? 75 00:03:51,997 --> 00:03:55,099 My family comes from Cossacks. I fear nothing! 76 00:03:55,167 --> 00:03:56,200 Good. 77 00:03:57,135 --> 00:03:58,269 Here she comes. 78 00:04:02,374 --> 00:04:03,408 Hi, Angela. 79 00:04:04,242 --> 00:04:05,610 Hi, Cory. 80 00:04:05,678 --> 00:04:07,645 Uh, Shawn's in the closet. 81 00:04:08,948 --> 00:04:09,981 Hey, Shawn. 82 00:04:10,049 --> 00:04:12,283 SHAWN: Angela! You smell nice. 83 00:04:13,552 --> 00:04:14,552 (MOUTHING) 84 00:04:15,654 --> 00:04:16,520 Hey, Topanga. 85 00:04:16,589 --> 00:04:17,889 Hey, Angela. 86 00:04:17,957 --> 00:04:20,191 Hey, Cory, these balloons just arrived from Balloon-atics. 87 00:04:20,258 --> 00:04:23,294 It says, "Happy anniversary. Love, Norman." 88 00:04:23,362 --> 00:04:26,631 I'm pretty sure I said Cory. 89 00:04:26,699 --> 00:04:30,000 And I also made us reservations at Barelli's. 90 00:04:30,068 --> 00:04:31,936 Wasn't it our anniversary last month? 91 00:04:32,003 --> 00:04:33,871 No, no, no, we were just doubling with my parents. 92 00:04:33,939 --> 00:04:35,506 It was their anniversary. 93 00:04:35,674 --> 00:04:37,274 Okay, wait, so, when's ours? 94 00:04:37,476 --> 00:04:39,009 SHAWN: It's Wednesday. 95 00:04:39,111 --> 00:04:41,579 How come Janitor Bud knows our anniversary? 96 00:04:41,647 --> 00:04:44,282 Oh, no, no, that's Shawn. He's hiding from Angela. 97 00:04:44,450 --> 00:04:46,050 Oh, that is so sweet. 98 00:04:46,151 --> 00:04:49,087 It's like everything I have ever known about girls 99 00:04:49,154 --> 00:04:51,055 has been completely erased from my brain. 100 00:04:51,123 --> 00:04:52,223 Hello, sir. 101 00:04:52,424 --> 00:04:54,592 See? I know that was wrong. 102 00:04:54,660 --> 00:04:56,794 Shawn, listen, you got to pull yourself together. 103 00:04:56,862 --> 00:04:58,396 All my life, I have never worried about 104 00:04:58,464 --> 00:05:00,298 whether a girl likes me or not. 105 00:05:00,365 --> 00:05:03,634 But with Angela, it matters. 106 00:05:03,703 --> 00:05:05,303 I really want her to like me. 107 00:05:05,370 --> 00:05:06,971 That is so cute. 108 00:05:08,040 --> 00:05:10,241 Personally, I worship the man. 109 00:05:10,910 --> 00:05:12,577 It's a little sad. 110 00:05:12,644 --> 00:05:14,912 Well, here she comes again. Why don't you talk to her? 111 00:05:14,980 --> 00:05:16,680 I can't! I don't think so. 112 00:05:17,817 --> 00:05:19,117 Hey, Shawn. 113 00:05:19,184 --> 00:05:21,018 Hi. 114 00:05:21,086 --> 00:05:22,720 Do you want to go out and get something to eat later? 115 00:05:23,289 --> 00:05:25,089 I'd like that. 116 00:05:25,157 --> 00:05:28,826 I saw this and I thought of you. 117 00:05:31,597 --> 00:05:32,797 See ya. 118 00:05:35,133 --> 00:05:36,868 What'd she give you? 119 00:05:36,936 --> 00:05:39,037 It's a little seashell. 120 00:05:39,104 --> 00:05:40,104 Do you like seashells? 121 00:05:40,172 --> 00:05:41,539 I like this one. 122 00:05:43,008 --> 00:05:45,443 Yes, Mother, I completely understand. 123 00:05:45,510 --> 00:05:47,378 Have fun on your cruise. 124 00:05:47,446 --> 00:05:50,614 Love to Dad. Bye. 125 00:05:50,682 --> 00:05:53,618 Eric, looks like I'm going to be alone for Thanksgiving. 126 00:05:53,685 --> 00:05:55,486 Yeah, it's kind of sad. 127 00:05:57,589 --> 00:05:59,824 Maybe I could join you and your family for Thanksgiving. 128 00:05:59,891 --> 00:06:00,892 No. 129 00:06:02,394 --> 00:06:03,495 Well, it's just, you know, 130 00:06:03,562 --> 00:06:05,162 I don't know if they want to chance 131 00:06:05,230 --> 00:06:06,798 inviting anybody else over after last year. 132 00:06:06,866 --> 00:06:07,999 We had Feeny over. 133 00:06:08,066 --> 00:06:10,368 He ate all the white meat. 134 00:06:10,436 --> 00:06:13,004 I guess I'll just stay here and order a pizza or something. 135 00:06:13,071 --> 00:06:15,173 That's great. So you're covered. 136 00:06:15,240 --> 00:06:16,541 Eric! 137 00:06:16,608 --> 00:06:18,810 I'm kidding. I love needling you. 138 00:06:21,313 --> 00:06:23,381 Jackie, what if we have Thanksgiving here? 139 00:06:25,384 --> 00:06:26,851 Eric, it's us. 140 00:06:26,919 --> 00:06:29,053 We could ruin Thanksgiving for a lot of people. 141 00:06:29,121 --> 00:06:32,256 (SCOFFS) Man! Am I glad you weren't at Plymouth Rock. 142 00:06:32,324 --> 00:06:34,391 "Ooh, I'm hungry. Let's go back to Sweden." 143 00:06:38,597 --> 00:06:39,964 My gosh! 144 00:06:40,900 --> 00:06:42,500 Is that... Yes. 145 00:06:42,567 --> 00:06:45,002 My black book. Early '90s edition. 146 00:06:45,070 --> 00:06:47,505 Wow. May I look? 147 00:06:47,572 --> 00:06:48,740 No, no, no. There are some names in here 148 00:06:48,807 --> 00:06:50,941 that may upset you and your parents. 149 00:06:51,009 --> 00:06:53,478 Shawn, that's the old you, though. 150 00:06:53,545 --> 00:06:55,079 I mean, there's a girl out there who likes you, 151 00:06:55,147 --> 00:06:56,981 who asked you out. 152 00:06:57,049 --> 00:06:59,783 I know, but I started thinking that if I got into a relationship, 153 00:06:59,852 --> 00:07:01,753 I'd be giving up all this. 154 00:07:01,820 --> 00:07:03,988 It's not what you're giving up, 155 00:07:04,055 --> 00:07:06,023 it's what you're gaining. 156 00:07:06,091 --> 00:07:10,427 No offense, Cory, but you have no idea what I'd be giving up. 157 00:07:10,495 --> 00:07:12,463 You know, if you can find one girl in there 158 00:07:12,531 --> 00:07:14,832 that you actually care about, then call her. 159 00:07:16,835 --> 00:07:19,470 "A," Angela. 160 00:07:20,939 --> 00:07:23,241 She's the first name in my book. 161 00:07:24,843 --> 00:07:26,644 She's the one I want. 162 00:07:27,846 --> 00:07:29,747 But a real relationship? 163 00:07:29,814 --> 00:07:32,250 That is so new to me. 164 00:07:32,317 --> 00:07:34,585 Do you remember that airplane movie 165 00:07:34,653 --> 00:07:36,487 where the nun had to fly the plane 166 00:07:36,555 --> 00:07:40,258 and the air traffic controller had to talk her down? 167 00:07:40,325 --> 00:07:42,226 I'm going to be your air traffic controller. 168 00:07:42,294 --> 00:07:43,861 So that means all I have to do is... 169 00:07:43,929 --> 00:07:45,964 Yes. Be the nun. 170 00:07:49,401 --> 00:07:51,469 Come on, you big chunk of ice, 171 00:07:51,537 --> 00:07:53,805 be a turkey! 172 00:07:53,872 --> 00:07:57,875 Be a big turkey. Gobble, gobble, block of ice! 173 00:07:57,943 --> 00:07:59,076 It's three days till Thanksgiving. 174 00:07:59,144 --> 00:08:00,878 Aren't you afraid it might melt? 175 00:08:00,946 --> 00:08:03,081 That's why I'm making it bigger. 176 00:08:03,148 --> 00:08:04,882 (TIMER DINGS) 177 00:08:04,950 --> 00:08:06,584 All right, my pumpkin pies are ready. 178 00:08:07,786 --> 00:08:08,986 Ahhh! 179 00:08:10,456 --> 00:08:11,556 Here, try this, man. 180 00:08:11,623 --> 00:08:13,090 Mmm! 181 00:08:13,158 --> 00:08:15,593 Look at that. It looks terrific. 182 00:08:15,661 --> 00:08:16,861 Let me try this here. 183 00:08:18,163 --> 00:08:19,997 So? 184 00:08:20,065 --> 00:08:23,500 Is pumpkin pie supposed to have bones? 185 00:08:23,536 --> 00:08:25,236 That's it. I'm calling the caterers. 186 00:08:25,303 --> 00:08:27,104 Your parents are expecting some traditional feast. 187 00:08:27,172 --> 00:08:29,173 My parents? Come on. 188 00:08:29,241 --> 00:08:30,475 Thanksgiving's like the least important day of the year to them. 189 00:08:30,542 --> 00:08:31,843 They don't even exchange gifts. 190 00:08:31,910 --> 00:08:33,711 (BANGING ON DOOR) 191 00:08:38,683 --> 00:08:40,284 Hi, Jack. Eric. Hey. 192 00:08:40,352 --> 00:08:43,221 Hey, I know you guys are busy, so I'm going to get right to this. 193 00:08:43,288 --> 00:08:47,591 Thanksgiving is the most important day of the year to me. 194 00:08:47,659 --> 00:08:49,060 I'm sure Eric told you that. 195 00:08:49,128 --> 00:08:50,828 No, no, he didn't. 196 00:08:50,830 --> 00:08:53,030 Yeah, I did, Dad. He hears what he wants to hear. 197 00:08:55,166 --> 00:08:57,234 Thirty years ago, 198 00:08:57,302 --> 00:09:00,905 I sat down to Thanksgiving dinner with my Grandpa Charlie. 199 00:09:00,973 --> 00:09:07,211 We feasted on turkey, stuffing, cranberries, yams and pie. 200 00:09:07,279 --> 00:09:09,948 Then we sat down. I watched my first football game on TV, 201 00:09:10,015 --> 00:09:12,183 sitting on my grandpa's knee. 202 00:09:14,019 --> 00:09:16,320 He gave me this watch. 203 00:09:16,388 --> 00:09:19,057 And then he went upstairs to take a little nap 204 00:09:19,124 --> 00:09:21,192 and died in his sleep. 205 00:09:24,663 --> 00:09:26,864 Daddy, I miss Grandpa Charlie. 206 00:09:28,534 --> 00:09:30,368 Three days till turkey. 207 00:09:35,373 --> 00:09:37,175 You make better pies. 208 00:09:44,750 --> 00:09:46,751 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 209 00:09:48,486 --> 00:09:51,122 Vivaldi's Four Seasons. I love that. 210 00:09:51,190 --> 00:09:52,389 So do I. 211 00:09:52,457 --> 00:09:53,858 It's so beautiful. 212 00:09:53,926 --> 00:09:57,795 If you close your eyes, you can actually see the seasons change. 213 00:09:57,863 --> 00:10:00,297 I said that. I said the exact same thing. 214 00:10:00,365 --> 00:10:02,800 You know, I really like hanging out with you. 215 00:10:02,868 --> 00:10:04,702 Maybe we could see a movie later on this week. 216 00:10:04,770 --> 00:10:06,971 I hear there's a new Van Damme movie opening. 217 00:10:07,039 --> 00:10:08,372 I love Van Damme. 218 00:10:08,440 --> 00:10:09,640 I know. 219 00:10:10,743 --> 00:10:12,844 So, how about Friday night? 220 00:10:12,911 --> 00:10:15,279 Oh. I have plans with Ted that night. 221 00:10:16,581 --> 00:10:18,216 You're still going out with Ted? 222 00:10:19,517 --> 00:10:20,618 Yeah. 223 00:10:23,088 --> 00:10:24,088 Oh. 224 00:10:27,059 --> 00:10:29,360 I'd better go check on our food. 225 00:10:34,066 --> 00:10:35,667 She's still going out with Ted. 226 00:10:35,734 --> 00:10:37,802 Yeah, I know. He's a two-weeker, okay? 227 00:10:37,870 --> 00:10:40,738 He means nothing. Just a name in her book. 228 00:10:40,806 --> 00:10:43,274 Tell her how you feel, okay? Speak from your heart. 229 00:10:44,109 --> 00:10:45,509 Are you sure? 230 00:10:45,577 --> 00:10:47,679 Hey, who's flying the plane? 231 00:10:48,814 --> 00:10:50,048 Cory is. 232 00:10:53,152 --> 00:10:54,318 Well, here we go. 233 00:10:54,386 --> 00:10:55,519 Great. 234 00:10:57,690 --> 00:10:59,290 Can I ask you something? 235 00:10:59,357 --> 00:11:01,592 You can ask me anything. 236 00:11:03,662 --> 00:11:05,830 What do you think of Cory and Topanga? 237 00:11:05,898 --> 00:11:08,299 I think they're a great couple. 238 00:11:08,366 --> 00:11:11,703 Maybe we can have what they have. 239 00:11:11,770 --> 00:11:14,371 Shawn, we're not even dating. 240 00:11:14,439 --> 00:11:16,074 What do you call what we're doing right now? 241 00:11:16,141 --> 00:11:18,142 You asked me out on a date, right? 242 00:11:18,210 --> 00:11:20,511 I asked you to go get something to eat. 243 00:11:20,579 --> 00:11:23,181 You gave me a seashell. 244 00:11:23,248 --> 00:11:26,184 Sometimes a seashell is just a seashell. 245 00:11:27,820 --> 00:11:30,021 Look, Angela, 246 00:11:30,089 --> 00:11:33,357 I want to be with you more than anybody in this entire world. 247 00:11:35,094 --> 00:11:37,661 Why can't we be Cory and Topanga? 248 00:11:43,335 --> 00:11:45,536 I'm sorry. I got to go. 249 00:11:57,482 --> 00:11:58,815 Stupid! Stupid! Stupid! 250 00:11:58,883 --> 00:12:00,151 Shawn! 251 00:12:01,453 --> 00:12:03,220 Cory, you should have seen it. 252 00:12:03,288 --> 00:12:07,224 Crash and burn. Nuns should never fly airplanes. 253 00:12:07,292 --> 00:12:09,359 I'm just going to go back to the way things were. 254 00:12:09,495 --> 00:12:10,294 No. No, you don't, okay? 255 00:12:10,362 --> 00:12:11,529 You can't go back to this. 256 00:12:11,597 --> 00:12:13,431 This will never make you happy. 257 00:12:13,498 --> 00:12:15,433 (SCREAMS) My aunt! 258 00:12:16,501 --> 00:12:18,168 Look, I gave it a shot, okay? 259 00:12:18,236 --> 00:12:19,903 I opened myself up and I got hurt. 260 00:12:19,971 --> 00:12:21,972 Obviously Angela doesn't want what I want. 261 00:12:22,040 --> 00:12:23,874 No, she doesn't know what she wants, okay? 262 00:12:23,942 --> 00:12:25,509 I know what she wants. 263 00:12:25,576 --> 00:12:27,911 Here, I want to tell you a story. 264 00:12:29,481 --> 00:12:31,315 Now, 13 years ago, Shawn, 265 00:12:31,383 --> 00:12:33,651 I was in the sandbox with Topanga, 266 00:12:33,719 --> 00:12:36,753 and then she started going after Joey Hutchinson. 267 00:12:36,821 --> 00:12:39,090 I don't have to tell you how that made me feel. 268 00:12:39,157 --> 00:12:40,424 You were four. 269 00:12:40,491 --> 00:12:43,160 Well, you don't have to be five to have feelings. 270 00:12:43,228 --> 00:12:44,795 Anyway, I could have given up, right? 271 00:12:44,862 --> 00:12:47,598 I mean, the sandbox was filled with pretty babies, 272 00:12:47,666 --> 00:12:49,100 but I didn't give up. 273 00:12:49,167 --> 00:12:51,468 So I told Joey that he could fly, 274 00:12:51,536 --> 00:12:53,838 and I pointed to the monkey bars. 275 00:12:53,906 --> 00:12:56,874 And for that brief moment that Joey was airborne, 276 00:12:56,942 --> 00:13:01,078 I told Topanga she had beautiful lips and I kissed her. 277 00:13:01,146 --> 00:13:03,614 Wait a minute. When you were four, 278 00:13:03,682 --> 00:13:05,716 you told Topanga she had beautiful lips? 279 00:13:05,817 --> 00:13:07,484 And a very cute tush. 280 00:13:10,122 --> 00:13:11,756 I want what you have. 281 00:13:11,823 --> 00:13:13,524 Then go get it. 282 00:13:20,499 --> 00:13:22,733 Angela, hear me out. It will just take a minute. 283 00:13:22,801 --> 00:13:23,968 You don't mind, do you? 284 00:13:24,035 --> 00:13:25,836 (MUMBLING) You want a fry? 285 00:13:25,904 --> 00:13:28,271 Look, I read the same books as you, 286 00:13:28,339 --> 00:13:31,108 I listen to the same music, and I go to the same movies. 287 00:13:31,175 --> 00:13:33,744 So when I tell you how I feel, 288 00:13:33,812 --> 00:13:36,046 it is not just words. 289 00:13:36,114 --> 00:13:38,449 Hunter, I'm on a date here. Come on. 290 00:13:39,617 --> 00:13:41,085 Why are you doing this? 291 00:13:41,153 --> 00:13:42,719 We went out. 292 00:13:42,787 --> 00:13:44,288 You told me it was only going to be for two weeks 293 00:13:44,356 --> 00:13:46,190 and then it was going to be over. 294 00:13:46,258 --> 00:13:47,758 I know that you're scared, okay? 295 00:13:47,825 --> 00:13:49,960 I'm scared, too. 296 00:13:50,028 --> 00:13:53,130 We both love Vivaldi, and we're both scared. 297 00:13:53,198 --> 00:13:55,666 I'm scared, too. 298 00:13:55,733 --> 00:13:59,836 Shawn, you've never been in a relationship for longer than two weeks 299 00:13:59,904 --> 00:14:01,105 and neither have I. 300 00:14:01,173 --> 00:14:04,041 We wouldn't know what to do. 301 00:14:04,109 --> 00:14:06,243 You know what? This is getting too heavy for me, 302 00:14:06,310 --> 00:14:08,078 so I'm taking my fries and I'm leaving. 303 00:14:08,146 --> 00:14:09,479 Ted! 304 00:14:09,547 --> 00:14:11,581 I paid for these fries. 305 00:14:12,483 --> 00:14:14,618 Give me a chance. 306 00:14:14,686 --> 00:14:16,319 I just want to see you. 307 00:14:20,324 --> 00:14:23,293 Well, Dad, it's another anniversary night for me and Topanga. 308 00:14:23,361 --> 00:14:26,229 What says "I love you" more, a fern or a ficus? 309 00:14:26,297 --> 00:14:28,832 Cory, how long have you and Topanga been together? 310 00:14:28,900 --> 00:14:29,900 Why? 311 00:14:29,968 --> 00:14:31,301 Well, sometimes it seems like 312 00:14:31,369 --> 00:14:33,337 you've been together longer than me and your mom. 313 00:14:33,672 --> 00:14:35,172 Isn't it great? 314 00:14:37,075 --> 00:14:40,977 Cory, I told her this was a very casual evening. 315 00:14:41,045 --> 00:14:43,246 Yeah, well, that's my casual suit. 316 00:14:43,314 --> 00:14:44,982 Why is he wearing your suit? 317 00:14:45,050 --> 00:14:48,318 Well, Dad, because tonight romance and love fill the air. 318 00:14:48,386 --> 00:14:49,854 You're 90! 319 00:14:52,057 --> 00:14:53,423 All right, now, listen, 320 00:14:53,491 --> 00:14:56,093 you and Angela have 8:00 reservations at Barelli's. 321 00:14:56,161 --> 00:15:00,164 Barelli's? I don't really see Angela and me in a place like that. 322 00:15:00,231 --> 00:15:03,000 Shawn, you said you want to be like me and Topanga. 323 00:15:03,068 --> 00:15:04,702 Well, me and Topanga go to Barelli's 324 00:15:04,770 --> 00:15:07,705 because Barelli's is the place where dreams come true. 325 00:15:07,773 --> 00:15:10,007 I mean, it says so on the menu. 326 00:15:16,414 --> 00:15:18,716 Shawn, this is really fancy. 327 00:15:18,784 --> 00:15:19,950 You think this is fancy? 328 00:15:20,017 --> 00:15:22,219 I don't think it's that fancy. 329 00:15:27,159 --> 00:15:29,960 Topanga, why are you angry with me? I mean, was it the fern? 330 00:15:30,027 --> 00:15:33,497 Because for the extra $2, I'll happily change it for the ficus. 331 00:15:33,565 --> 00:15:34,665 Cory, it wasn't the fern. 332 00:15:34,733 --> 00:15:35,966 This isn't about the fern! 333 00:15:36,033 --> 00:15:37,468 Okay, then, what's it about? 334 00:15:37,535 --> 00:15:39,503 Look, let's just try to get through the evening, okay? 335 00:15:39,571 --> 00:15:41,071 (SPEAKING ITALIAN) 336 00:15:41,139 --> 00:15:44,141 Signor Cory. Signora Topanga. 337 00:15:44,208 --> 00:15:46,443 How many years you been married now, huh? 338 00:15:46,511 --> 00:15:48,345 The kids, they good, no? 339 00:15:48,413 --> 00:15:52,449 We are not married and we do not have kids. 340 00:15:52,517 --> 00:15:55,852 Eduardo, she's a little angry at me. 341 00:15:55,920 --> 00:15:57,087 Here's a fiver. 342 00:15:57,155 --> 00:15:59,055 Why don't you put an extra shrimp on her cocktail? 343 00:15:59,123 --> 00:16:00,591 Si. Come. Okay. 344 00:16:02,160 --> 00:16:04,928 (EXCLAIMS) Shawn and Angela! 345 00:16:04,996 --> 00:16:06,029 What a surprise, huh? 346 00:16:06,097 --> 00:16:07,097 Hi, guys. 347 00:16:07,165 --> 00:16:08,999 Talk about coincidences. 348 00:16:09,066 --> 00:16:10,834 Of all the restaurants in the town. 349 00:16:10,902 --> 00:16:12,803 Yeah, and all the suits. 350 00:16:13,605 --> 00:16:14,772 Enjoy. 351 00:16:17,775 --> 00:16:20,544 I have come to take your order. 352 00:16:20,611 --> 00:16:22,612 You no touch the pate. It's not good? 353 00:16:22,680 --> 00:16:25,049 I really don't know what it is. 354 00:16:25,116 --> 00:16:29,486 It's... Come si dice? Goose liver. 355 00:16:29,554 --> 00:16:31,989 You requested it when you telephoned this afternoon. 356 00:16:32,057 --> 00:16:35,692 When I called, did I sound like I had curly hair and was 90? 357 00:16:35,760 --> 00:16:37,394 (SPEAKING ITALIAN) 358 00:16:37,396 --> 00:16:40,764 Cory? You're looking at them more than you're looking at me. 359 00:16:40,832 --> 00:16:42,600 Ah, look at those two. 360 00:16:42,667 --> 00:16:44,868 I mean, it's us 20 years ago. 361 00:16:45,703 --> 00:16:48,138 Cory, what's happening to us? 362 00:16:48,206 --> 00:16:49,974 What... What do you mean, what's happening to us? 363 00:16:50,041 --> 00:16:53,177 We're out celebrating another one of our delightful occasions. 364 00:16:53,244 --> 00:16:55,545 Who talks like that? 365 00:16:55,613 --> 00:16:57,948 Shawn, you said you knew me. 366 00:16:58,016 --> 00:17:00,684 If you really knew me, why would you bring me here? 367 00:17:02,353 --> 00:17:04,955 Because I have no idea what I'm doing. 368 00:17:07,025 --> 00:17:09,927 I don't know how to be myself around you. 369 00:17:11,129 --> 00:17:13,964 I really want you to like me, Angela. 370 00:17:14,032 --> 00:17:16,466 I do like you. If I didn't, I wouldn't be here. 371 00:17:16,534 --> 00:17:19,269 So, then why is this so hard? 372 00:17:19,337 --> 00:17:23,273 I've never had a serious relationship either. 373 00:17:23,341 --> 00:17:24,941 Every time I got close to someone, 374 00:17:25,010 --> 00:17:29,913 I just figured it was best to get away before we hurt each other. 375 00:17:29,981 --> 00:17:32,216 Is someone going to get hurt here, Shawn? 376 00:17:34,185 --> 00:17:35,452 No. 377 00:17:36,821 --> 00:17:38,689 No, not if we're ourselves. 378 00:17:41,093 --> 00:17:43,460 Hey, Eduardo. (SPEAKING ITALIAN) 379 00:17:43,528 --> 00:17:47,097 Could you get rid of this and just bring us a couple of burgers? 380 00:17:47,165 --> 00:17:49,667 You no like? No. 381 00:17:49,734 --> 00:17:52,102 We like burgers. 382 00:17:52,170 --> 00:17:55,939 Barelli's is a place where all your dreams come true. 383 00:17:56,007 --> 00:17:57,741 Two burgers! 384 00:17:57,809 --> 00:17:58,942 Fries. 385 00:17:59,010 --> 00:18:00,277 Oh, yeah, and get some ketchup, too. 386 00:18:00,811 --> 00:18:02,512 Hmm! 387 00:18:02,580 --> 00:18:04,047 Do you mind if I take this tie off? 388 00:18:04,315 --> 00:18:07,384 Oh, please, never wear a tie again, okay? 389 00:18:08,820 --> 00:18:11,822 Why do you have that thing anyway? It can't be yours. 390 00:18:11,890 --> 00:18:14,758 Well, you know, I'm not one to give up any names, but... 391 00:18:14,826 --> 00:18:17,294 Cory. All of this was Cory. 392 00:18:17,362 --> 00:18:18,696 He's a good guy. 393 00:18:18,763 --> 00:18:21,131 He just wants us to have what he and Topanga have. 394 00:18:21,199 --> 00:18:22,966 That's it! That's it! I have had it! 395 00:18:23,034 --> 00:18:25,569 I don't want to put the Sweet'N Low in my purse! 396 00:18:25,637 --> 00:18:28,405 (SHUSHING) 397 00:18:28,473 --> 00:18:29,840 You're going to get us in trouble in our place. 398 00:18:29,908 --> 00:18:31,642 I don't want this to be our place. 399 00:18:31,710 --> 00:18:33,143 You're ruining our anniversary. 400 00:18:33,211 --> 00:18:34,979 What anniversary is this anyway? 401 00:18:35,046 --> 00:18:36,947 Is this the first time we kissed? The first time we went out? 402 00:18:37,015 --> 00:18:38,916 The first time we met? What? What is it? 403 00:18:38,984 --> 00:18:41,284 It's the anniversary of the first time we ate at Barelli's. 404 00:18:41,352 --> 00:18:42,452 How could you forget? 405 00:18:42,520 --> 00:18:43,553 Because I hate Barelli's. 406 00:18:43,622 --> 00:18:45,656 I am 50 years away from going to Barelli's. 407 00:18:45,724 --> 00:18:48,258 Can't we just go downtown and grab a pretzel from a cart? 408 00:18:48,326 --> 00:18:50,594 Fine. I'm not making you happy? Go! 409 00:18:50,662 --> 00:18:52,262 You think you're going to find somebody else at your age? 410 00:18:54,065 --> 00:18:56,967 Signora Topanga, I must request that you keep your voice down. 411 00:18:57,568 --> 00:18:59,103 (GROWLING) 412 00:18:59,170 --> 00:19:01,138 Thank you so much. 413 00:19:01,205 --> 00:19:02,705 This is what scares me. 414 00:19:02,773 --> 00:19:06,176 You get close to someone, and you end up hating each other. 415 00:19:06,244 --> 00:19:08,211 Angela, there's nothing to be scared of. 416 00:19:08,279 --> 00:19:11,282 When two people are truly, truly in love, 417 00:19:11,349 --> 00:19:13,583 there's no way they can end up hating each other. 418 00:19:13,651 --> 00:19:15,352 Cory, look at us! I am yelling at you, 419 00:19:15,419 --> 00:19:17,420 and you're not even getting mad at me. 420 00:19:17,488 --> 00:19:18,922 (GROWLING HALF-HEARTEDLY) 421 00:19:21,692 --> 00:19:24,261 You call that a growl? That was pathetic. 422 00:19:25,997 --> 00:19:29,099 Well, I could never really get mad at you. 423 00:19:29,167 --> 00:19:31,902 Cory, I just don't want to celebrate any more occasions. 424 00:19:31,970 --> 00:19:34,404 I was just doing it 'cause I thought that's what you wanted. 425 00:19:34,472 --> 00:19:36,940 No. I just want to be 17. 426 00:19:38,243 --> 00:19:39,476 Me too. 427 00:19:43,647 --> 00:19:45,148 (EDUARDO SCREAMS) 428 00:19:49,988 --> 00:19:51,155 Shawn? 429 00:19:52,390 --> 00:19:53,623 Angela? 430 00:19:56,127 --> 00:19:57,760 I want what they have. 431 00:20:14,813 --> 00:20:16,180 It's Thanksgiving and all we have 432 00:20:16,247 --> 00:20:17,547 is an Easter basket and Santa Claus. 433 00:20:18,716 --> 00:20:21,618 My dad's going to kill you. 434 00:20:21,686 --> 00:20:24,354 I told you we'd ruin Thanksgiving for everybody. 435 00:20:24,422 --> 00:20:26,155 It's all right. I got it. 436 00:20:26,223 --> 00:20:27,290 I spend a few nights in the hospital, 437 00:20:27,358 --> 00:20:28,358 they'll forget about the whole thing. 438 00:20:28,426 --> 00:20:30,060 Hit me. What? 439 00:20:30,128 --> 00:20:31,528 Hit me. Bust me in the nose. Crack a rib. Come on. 440 00:20:31,595 --> 00:20:33,596 Eric, that's a stupid idea. 441 00:20:33,664 --> 00:20:35,231 You know something, you're right. I'll hit you. 442 00:20:35,299 --> 00:20:36,900 What the... Come on, come on. 443 00:20:36,902 --> 00:20:38,135 Face or gut? 444 00:20:38,202 --> 00:20:40,270 (BANGING ON DOOR) 445 00:20:41,039 --> 00:20:42,106 Just a second. 446 00:20:42,173 --> 00:20:43,707 I am sorry, buddy. 447 00:20:43,774 --> 00:20:44,808 Come in! 448 00:20:46,411 --> 00:20:49,946 Hey! Look, Jack, they found our turkey. 449 00:20:50,014 --> 00:20:53,550 Did you two actually believe that we thought you could pull this off, huh? 450 00:20:53,651 --> 00:20:55,419 You guys can't make toast. 451 00:20:55,487 --> 00:20:57,120 Eric, do you at least have some clean dishes? 452 00:20:57,188 --> 00:20:58,522 No. 453 00:20:58,590 --> 00:20:59,556 I'll carve the bird. 454 00:20:59,624 --> 00:21:01,858 Now, everybody wants dark meat, right? 455 00:21:01,926 --> 00:21:04,395 ALL: No! 456 00:21:04,462 --> 00:21:06,530 Cory, this is so nice, us all being together on Thanksgiving. 457 00:21:06,598 --> 00:21:09,232 You know, I want to tell you something. 458 00:21:11,669 --> 00:21:13,837 I'm so glad I'm here, Shawn. 459 00:21:15,139 --> 00:21:19,109 Um, before we sit down, I'd like to say thanks 460 00:21:20,512 --> 00:21:22,546 for all the good things that have happened to us. 461 00:21:23,848 --> 00:21:25,181 And to me. 462 00:21:26,517 --> 00:21:29,252 ALL: Happy Thanksgiving, everyone. 463 00:21:29,302 --> 00:21:33,852 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.