All language subtitles for Boy Meets World s05e02 World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,001 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:22,488 --> 00:00:24,689 CORY: Previously on Boy Meets World... 3 00:00:24,757 --> 00:00:27,292 Excuse me. New guy in town. Going to Pennbrook. 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,994 Just got a three-bedroom apartment and looking for roommates. 5 00:00:31,397 --> 00:00:32,531 What are you doing here? 6 00:00:32,598 --> 00:00:33,765 No, don't ruin this for me. 7 00:00:33,832 --> 00:00:35,567 Shawn, listen, whoever this guy is, 8 00:00:35,634 --> 00:00:37,536 whatever minor personal infraction 9 00:00:37,603 --> 00:00:39,471 happened between the two of you, let it go, 10 00:00:39,539 --> 00:00:42,107 because the world knows that this one is gonna be Eric's roommate, 11 00:00:42,175 --> 00:00:44,042 and the world is my friend. 12 00:00:44,110 --> 00:00:45,377 How do you two know each other? 13 00:00:46,044 --> 00:00:47,778 He's my brother. 14 00:00:47,847 --> 00:00:52,750 You two boys have been given an opportunity to get to know each other. 15 00:00:52,818 --> 00:00:54,886 I think you should take advantage of it. 16 00:00:55,387 --> 00:00:56,988 No, Dad. 17 00:00:57,056 --> 00:00:59,323 He wants a roommate, 18 00:00:59,391 --> 00:01:01,059 I want you to live with him. 19 00:01:01,127 --> 00:01:03,061 Welcome to your new home, bud. Thanks. 20 00:01:03,129 --> 00:01:05,830 It comes with hardwood floors, high ceilings... 21 00:01:05,898 --> 00:01:07,398 And a brother. 22 00:01:14,339 --> 00:01:15,507 Hi, Janice. 23 00:01:16,141 --> 00:01:17,342 Huh! 24 00:01:17,410 --> 00:01:20,345 Well, my October's pretty full. 25 00:01:20,412 --> 00:01:22,514 But the third Friday in November looks good. 26 00:01:22,581 --> 00:01:24,148 You'll have to share me with Phyllis, 27 00:01:24,216 --> 00:01:26,918 but why don't I pencil you in there? 28 00:01:26,985 --> 00:01:30,489 Hey, Brother Shawn. It's me, Jack, home from college. 29 00:01:30,556 --> 00:01:33,458 Got an "A." Now they want me to teach. 30 00:01:33,526 --> 00:01:36,494 Cut. Let me explain this once again. 31 00:01:36,562 --> 00:01:39,196 I'm shooting a documentary for Feeny's film class. 32 00:01:39,264 --> 00:01:41,566 It's like MTV's The Real World. 33 00:01:41,634 --> 00:01:43,367 Now, I'm gonna follow you around the apartment, 34 00:01:43,436 --> 00:01:47,205 but for this to work, I need you to please be yourselves. 35 00:01:47,272 --> 00:01:49,974 Well, my October really is full. 36 00:01:51,710 --> 00:01:54,079 I really did get an "A." 37 00:01:54,146 --> 00:01:58,416 What's up, dudes? Caught some major waves downtown. 38 00:01:58,484 --> 00:02:01,686 Now, that's not real! Come on! Let's do this again. 39 00:02:06,459 --> 00:02:09,260 CORY: This is the true story of three new roommates. 40 00:02:09,328 --> 00:02:10,561 Eric. 41 00:02:10,629 --> 00:02:12,063 How great is this? 42 00:02:12,131 --> 00:02:13,298 Jack. 43 00:02:13,365 --> 00:02:15,099 Do you know how great this is? 44 00:02:15,167 --> 00:02:16,234 And Shawn. 45 00:02:16,302 --> 00:02:17,802 This is great! 46 00:02:20,072 --> 00:02:22,140 I'm not sure this will work. 47 00:02:22,208 --> 00:02:23,941 It's been a long time. 48 00:02:25,177 --> 00:02:26,944 Yeah, long time. 49 00:02:27,012 --> 00:02:28,446 The real reason I moved in here 50 00:02:28,514 --> 00:02:29,981 was because my dad thought it would be a good chance 51 00:02:30,048 --> 00:02:33,251 for me to get to know my half-brother, Jack. 52 00:02:33,319 --> 00:02:36,787 So, you like cottage cheese? 53 00:02:39,258 --> 00:02:40,624 Yeah. I do. 54 00:02:43,162 --> 00:02:47,165 Ladies seem to think Jack's a pretty good-looking guy. 55 00:02:47,233 --> 00:02:50,268 Not much competition for me, though. 56 00:02:50,335 --> 00:02:53,537 I'm eight months older, and I work out. 57 00:02:54,940 --> 00:02:56,340 Enough said. 58 00:02:58,110 --> 00:02:59,744 ERIC: Don't show that. 59 00:02:59,746 --> 00:03:02,280 Eric spends a lot of time in front of the mirror. 60 00:03:02,348 --> 00:03:04,616 But that's not going to help with the pretty babies. 61 00:03:04,684 --> 00:03:09,654 See, women like a guy who's more interested in them than himself. 62 00:03:09,722 --> 00:03:13,157 No, let's do it again. I can give you a better smile. 63 00:03:13,225 --> 00:03:15,694 You know, I really hope this thing works out with my brother. 64 00:03:15,761 --> 00:03:18,162 Although it's been years since I've seen him 65 00:03:18,230 --> 00:03:20,932 and I don't even know if we're anything alike. 66 00:03:20,999 --> 00:03:24,569 No, let's do it again. I can give you more vulnerability. 67 00:03:29,842 --> 00:03:33,311 An excellent start on your documentary, Mr. Matthews. 68 00:03:34,013 --> 00:03:35,180 What? 69 00:03:35,247 --> 00:03:36,982 Yes, excellent. I said, "Excellent." 70 00:03:37,049 --> 00:03:38,984 And I was talking about something you did. 71 00:03:39,051 --> 00:03:41,419 I don't know what came over me. 72 00:03:41,487 --> 00:03:45,790 Wow. Mr. Feeny, you really think that I made a good film? 73 00:03:45,858 --> 00:03:49,494 No. I think The Graduate was a good film. 74 00:03:49,561 --> 00:03:52,030 What we have here is an excellent... 75 00:03:52,098 --> 00:03:53,598 What? 76 00:03:53,666 --> 00:03:55,567 Don't toy with me, Mr. Matthews. 77 00:03:55,634 --> 00:03:59,571 I would simply suggest that this being your senior year 78 00:03:59,638 --> 00:04:03,775 and NYU having a wonderful film program, 79 00:04:03,843 --> 00:04:05,677 that this student film could be 80 00:04:05,745 --> 00:04:08,946 your foot in the door to a fine university. 81 00:04:11,216 --> 00:04:13,484 This film could be my foot. 82 00:04:13,552 --> 00:04:15,787 That said, are there any comments 83 00:04:15,854 --> 00:04:17,755 on the documentary we just saw? 84 00:04:19,258 --> 00:04:20,725 Angela. 85 00:04:20,792 --> 00:04:21,759 No offense, Cory, 86 00:04:21,827 --> 00:04:23,328 but your project looks like you ripped off 87 00:04:23,395 --> 00:04:26,164 that show on MTV, The Real World. 88 00:04:26,232 --> 00:04:28,632 I have no knowledge of this Real World of which you speak. 89 00:04:28,700 --> 00:04:31,402 My real world is the real, real world. 90 00:04:31,470 --> 00:04:32,704 (SCHOOL BELL RINGING) 91 00:04:34,707 --> 00:04:37,942 You know, Topanga, I am so inspired here. 92 00:04:38,010 --> 00:04:40,411 I mean, I haven't even begun to scratch the surface 93 00:04:40,479 --> 00:04:42,714 on this whole apartment thing. 94 00:04:42,781 --> 00:04:45,916 I mean, you got Eric who hasn't been on his own at all, 95 00:04:45,985 --> 00:04:48,519 and then you got two brothers who haven't seen each other in years, 96 00:04:48,587 --> 00:04:51,289 all sharing a single bathroom. 97 00:04:51,356 --> 00:04:53,391 My God, the possibilities. 98 00:04:53,459 --> 00:04:55,794 Cory, are you sure that your friends are okay with you 99 00:04:55,861 --> 00:04:57,629 sticking a camera in their personal lives? 100 00:04:57,696 --> 00:05:01,999 Not just okay, delighted, giddy. 101 00:05:02,067 --> 00:05:03,701 Where'd I put my camera anyway? 102 00:05:04,903 --> 00:05:07,872 How long do I have to smile like this, Cory? 103 00:05:08,907 --> 00:05:09,974 Cor? 104 00:05:12,711 --> 00:05:15,780 Yeah, Jack found a pretty nice place, but that's what he's used to. 105 00:05:15,848 --> 00:05:17,649 He grew up with money. 106 00:05:17,716 --> 00:05:21,319 Although the apartment doesn't have the charm of the place I used to live in. 107 00:05:21,386 --> 00:05:22,620 I do like the idea of being able to take a shower 108 00:05:22,687 --> 00:05:24,055 without worrying about whether a twister 109 00:05:24,122 --> 00:05:26,290 is going to suck me naked through the roof. 110 00:05:26,358 --> 00:05:27,692 (DOORBELL BUZZING) 111 00:05:30,196 --> 00:05:32,296 You go too far. 112 00:05:32,364 --> 00:05:35,199 I've got a film to make, Shawn. Now, you agreed to do this. 113 00:05:35,201 --> 00:05:37,936 Cory, you have five minutes of me in the shower! 114 00:05:38,003 --> 00:05:39,336 You can't use that! 115 00:05:39,505 --> 00:05:41,405 Well, it's for the European version. 116 00:05:41,473 --> 00:05:44,976 Okay, if I don't get into NYU, my next choice is Sweden YU. 117 00:05:45,043 --> 00:05:45,977 (DOORBELL BUZZING) 118 00:05:50,582 --> 00:05:51,815 Hello. 119 00:05:51,951 --> 00:05:53,951 Hi, I'm Wendy from 3-B. 120 00:05:54,186 --> 00:05:56,253 I stopped by to say hi to Jack. 121 00:05:56,321 --> 00:05:58,089 Oh, he's not here. 122 00:05:58,157 --> 00:05:59,891 Drop the towel. 123 00:06:00,325 --> 00:06:01,892 What? 124 00:06:01,960 --> 00:06:02,861 Drop the towel. 125 00:06:02,928 --> 00:06:07,164 Make it look like an accident, but drop it. 126 00:06:07,232 --> 00:06:10,201 Why is a strange boy with a camera dressed like Paddington Bear? 127 00:06:10,268 --> 00:06:11,336 He's doing a student film. 128 00:06:11,403 --> 00:06:13,171 If it embarrasses you, you can just tell him to stop. 129 00:06:13,238 --> 00:06:15,206 No, no, I'm an acting major. 130 00:06:15,274 --> 00:06:16,540 Here we go. 131 00:06:17,609 --> 00:06:20,912 I have two monologs. Nora from A Doll's House 132 00:06:20,979 --> 00:06:25,783 and one that I wrote called, "I'm a Little Unicorn." 133 00:06:26,985 --> 00:06:28,185 I'm also very good at improv. 134 00:06:28,253 --> 00:06:30,421 She's good at improv. 135 00:06:30,488 --> 00:06:31,589 Kiss her. 136 00:06:31,657 --> 00:06:32,957 Get away! 137 00:06:33,025 --> 00:06:34,792 I can do love scenes. I'm not afraid. 138 00:06:34,860 --> 00:06:36,060 Okay. 139 00:06:40,265 --> 00:06:41,298 Wow. 140 00:06:41,800 --> 00:06:42,700 Wow. 141 00:06:45,504 --> 00:06:46,670 Call me. 142 00:06:48,707 --> 00:06:49,707 Wow! 143 00:06:49,775 --> 00:06:51,142 Wow! 144 00:06:51,209 --> 00:06:54,012 She comes to see Jack, Shawn gets her number. 145 00:06:54,813 --> 00:06:56,580 The plot thickens. 146 00:07:02,020 --> 00:07:04,088 So, Shawn, how are things working out with your brother? 147 00:07:04,156 --> 00:07:06,691 Don't tell her. Let her see it on film. 148 00:07:06,759 --> 00:07:07,926 Shawn, are you sure you're okay with this? 149 00:07:07,993 --> 00:07:09,160 I mean, it sounds kind of personal. 150 00:07:09,227 --> 00:07:11,262 It is. But, you know, Cory's my best friend, 151 00:07:11,330 --> 00:07:13,831 and I trust that he's not going to make me look bad. 152 00:07:13,899 --> 00:07:17,068 My vision is to show people a side of Shawn Hunter 153 00:07:17,135 --> 00:07:18,302 that they have never seen before. 154 00:07:18,370 --> 00:07:20,238 What side is that? 155 00:07:20,305 --> 00:07:22,606 Well, the side that shows you overcoming all the odds. 156 00:07:22,674 --> 00:07:24,541 You know, moving out of the trailer park, 157 00:07:24,609 --> 00:07:26,410 getting to know your newfound brother 158 00:07:26,478 --> 00:07:31,448 from a different social class who desperately wants to bond with you, 159 00:07:31,516 --> 00:07:35,786 and in a stunning plot twist, just walked in with your new girlfriend. 160 00:07:36,755 --> 00:07:38,823 Let's see what happens. 161 00:07:38,891 --> 00:07:40,925 I can't believe he snaked her. 162 00:07:42,561 --> 00:07:43,961 Hey, Shawn. 163 00:07:44,029 --> 00:07:45,129 This is Wendy. Yeah. 164 00:07:45,197 --> 00:07:46,731 We've met. Hi. 165 00:07:46,798 --> 00:07:48,900 What do you mean you've met? 166 00:07:48,967 --> 00:07:50,434 Could I talk to you for a minute? 167 00:07:52,337 --> 00:07:54,839 I'm going to talk to him for a minute. 168 00:07:56,541 --> 00:07:59,077 So, how do you know Wendy? 169 00:07:59,144 --> 00:08:00,578 She came to the door. 170 00:08:01,513 --> 00:08:04,949 I was in a towel. You? 171 00:08:05,017 --> 00:08:08,486 Orientation. It was a lot more exciting than it sounds. 172 00:08:09,855 --> 00:08:10,888 Phone number. 173 00:08:11,757 --> 00:08:12,723 Phone number. 174 00:08:13,425 --> 00:08:14,492 Kiss? 175 00:08:15,260 --> 00:08:17,628 Kiss. 176 00:08:17,695 --> 00:08:21,332 And she performed "I'm a Little Unicorn" for me. 177 00:08:21,334 --> 00:08:23,233 We've got a problem here, Jack. 178 00:08:23,302 --> 00:08:26,069 No. The only problem I see is that I'm in the middle of a date, 179 00:08:26,137 --> 00:08:28,138 and you're in the middle of me being on a date. 180 00:08:28,206 --> 00:08:29,840 Where did you take her? 181 00:08:29,908 --> 00:08:31,041 To dinner and a concert. 182 00:08:31,843 --> 00:08:33,377 Dinner and a concert? 183 00:08:33,445 --> 00:08:35,479 Sheryl Crow. We're here for dessert. 184 00:08:36,848 --> 00:08:38,282 You win. What? 185 00:08:38,350 --> 00:08:41,452 I can't compete with dinner and a concert, Jack. 186 00:08:41,520 --> 00:08:42,753 Shawn, it's not a competition. 187 00:08:42,821 --> 00:08:44,689 Well, not anymore. 188 00:08:44,756 --> 00:08:46,256 Look, there's more to this than Wendy, okay? 189 00:08:46,325 --> 00:08:47,792 So if you want, I'll tell her to go home, 190 00:08:47,859 --> 00:08:49,794 and you and I could have some time to talk. 191 00:08:49,861 --> 00:08:51,429 Cory? 192 00:08:51,496 --> 00:08:52,963 No, you know what? 193 00:08:53,031 --> 00:08:55,433 I'm sorry I bothered you at all. Have a nice date, okay? 194 00:08:58,470 --> 00:09:01,171 Cory? 195 00:09:01,239 --> 00:09:04,475 Shawn and I are not getting off to a good start. 196 00:09:04,542 --> 00:09:07,278 I really don't know why it isn't working. 197 00:09:07,345 --> 00:09:09,480 Maybe this whole thing was a mistake. 198 00:09:09,548 --> 00:09:12,149 It's been too many years. I mean, what was my dad thinking? 199 00:09:12,217 --> 00:09:13,517 He puts us in an apartment together, 200 00:09:13,585 --> 00:09:15,486 and we're suddenly supposed to be brothers? 201 00:09:15,554 --> 00:09:17,588 I mean, what makes us brothers? 202 00:09:17,656 --> 00:09:20,424 Cory's more my brother. 203 00:09:20,492 --> 00:09:22,559 Guy's first time away from home. 204 00:09:22,627 --> 00:09:25,496 About to do laundry, unsupervised. 205 00:09:25,563 --> 00:09:28,532 Hello. Do you know where your story is? 206 00:09:28,600 --> 00:09:32,036 No, no, no, not in the hot water. It'll shrink! Oh! 207 00:09:32,104 --> 00:09:34,538 I should be there to talk him through this. 208 00:09:34,606 --> 00:09:36,740 He's an idiot. Cut the cord. 209 00:09:38,310 --> 00:09:40,844 Guys, this is Eric. 210 00:09:40,912 --> 00:09:43,481 His real name is Larry. He's my best friend, Barbie's, brother. 211 00:09:43,549 --> 00:09:44,748 But around us, he's Eric. 212 00:09:44,816 --> 00:09:45,849 Hi, Mom, Daddy. 213 00:09:46,751 --> 00:09:48,386 What's going on, please? 214 00:09:48,453 --> 00:09:51,088 We all miss Eric so much, I hired Larry to be Eric. 215 00:09:51,156 --> 00:09:52,856 That's ridiculous. 216 00:09:52,924 --> 00:09:55,059 Does he play basketball? 217 00:09:55,126 --> 00:09:56,561 Hi, Mom, Daddy. 218 00:10:01,733 --> 00:10:03,901 Who are you? Eric. 219 00:10:03,969 --> 00:10:05,002 Who are you? 220 00:10:05,070 --> 00:10:06,070 Eric. 221 00:10:07,472 --> 00:10:08,840 Welcome. 222 00:10:08,907 --> 00:10:10,641 Hey, I'm going to need some more clothes. 223 00:10:10,776 --> 00:10:12,142 No kidding. 224 00:10:12,210 --> 00:10:15,079 Cory, question. You know Shawn better than anybody else. 225 00:10:15,147 --> 00:10:17,414 What is wrong with him? Why can't he get along with Jack? 226 00:10:17,482 --> 00:10:18,515 I'll talk to him. 227 00:10:18,583 --> 00:10:19,583 Well, you better get over there 228 00:10:19,651 --> 00:10:21,385 'cause they're gonna kill each other. 229 00:10:29,961 --> 00:10:31,762 And all through my life, everyone's always asked me, 230 00:10:31,830 --> 00:10:33,865 "What do you want to be when you grow up, young whippersnapper?" 231 00:10:33,999 --> 00:10:35,966 Who talks like that? Crazy people. 232 00:10:36,034 --> 00:10:37,868 And the point is, it was a lot of pressure, Topanga. 233 00:10:37,936 --> 00:10:39,537 And now that I've found something that I'm good at, 234 00:10:39,604 --> 00:10:40,971 it's like the pressure's off. 235 00:10:41,039 --> 00:10:42,406 Cory, why can't you just put down your camera 236 00:10:42,474 --> 00:10:43,908 and realize that your friend is in trouble? 237 00:10:43,975 --> 00:10:45,743 Pressure, pressure from the girlfriend. 238 00:10:45,811 --> 00:10:46,977 I thought I was doing you a favor. 239 00:10:47,045 --> 00:10:48,212 Well, I don't need your charity. 240 00:10:48,279 --> 00:10:50,080 JACK: It's not charity. 241 00:10:50,148 --> 00:10:51,682 I felt bad for you because you couldn't afford those concert tickets, 242 00:10:51,750 --> 00:10:52,917 so I bought them. 243 00:10:52,985 --> 00:10:54,318 I don't want anything you bought 244 00:10:54,386 --> 00:10:56,287 with your father's money, okay? 245 00:10:56,354 --> 00:10:58,689 For your information, I work every summer for my money. 246 00:10:58,756 --> 00:11:00,491 I'm not some spoiled little rich kid, okay? 247 00:11:00,558 --> 00:11:01,993 I pay for school with student loans. 248 00:11:02,060 --> 00:11:03,361 And what do you have against my father, Shawn? 249 00:11:03,428 --> 00:11:04,828 Nothing. I don't even know him. 250 00:11:04,897 --> 00:11:07,765 What do you have against your real father? 251 00:11:07,832 --> 00:11:09,901 Shawn, my father is the one who raised me. 252 00:11:09,968 --> 00:11:12,103 I can't just have feelings for someone I don't know. 253 00:11:13,638 --> 00:11:16,841 Yeah? Well, neither can I. 254 00:11:16,908 --> 00:11:18,709 You can find yourself another roommate. 255 00:11:27,886 --> 00:11:30,955 What do you think? You hide behind that camera and disappear? 256 00:11:31,089 --> 00:11:32,222 That must not be a very good lens 257 00:11:32,291 --> 00:11:34,124 if you cannot see what's going on here. 258 00:11:34,192 --> 00:11:36,026 Topanga, listen, I understand what you're saying, okay? 259 00:11:36,094 --> 00:11:37,428 But what you don't understand 260 00:11:37,496 --> 00:11:39,797 is that the assignment is to make a documentary. 261 00:11:39,864 --> 00:11:44,134 I'm like the guy making a nature film in Africa, 262 00:11:44,202 --> 00:11:46,937 and when that antelope is about to get eaten by the lion, 263 00:11:47,005 --> 00:11:49,273 the guy behind the camera doesn't stop the lion. 264 00:11:49,341 --> 00:11:52,643 He films it and lets nature take its course. 265 00:11:52,711 --> 00:11:55,680 And as a filmmaker, maybe you're right. 266 00:11:55,747 --> 00:11:57,682 But as a friend, 267 00:11:57,749 --> 00:12:00,451 well, then I guess we'll just have to let nature take its... 268 00:12:00,519 --> 00:12:03,454 Nature take its what? That's how you end a sentence? 269 00:12:03,522 --> 00:12:07,090 Where do you come up with these? 270 00:12:07,158 --> 00:12:08,959 Morgan, I understand that you miss Eric. 271 00:12:09,027 --> 00:12:10,160 Yeah. 272 00:12:10,228 --> 00:12:13,197 But you can't replace him by hiring this young man. 273 00:12:13,264 --> 00:12:15,132 I'm not trying to replace him. 274 00:12:15,200 --> 00:12:17,802 I just want to miss my real brother less. 275 00:12:17,869 --> 00:12:20,404 Your parents can't possibly approve of this. 276 00:12:20,472 --> 00:12:24,942 Yeah, they do. My dad even plays basketball with him. 277 00:12:25,009 --> 00:12:29,079 Now I want you to give him some advice, like you always gave Eric. 278 00:12:30,549 --> 00:12:32,683 Run, man. Run like the wind. 279 00:12:36,221 --> 00:12:37,321 Hey, Cor. 280 00:12:42,927 --> 00:12:46,097 Those junipers are coming in quite nicely this year, huh, Mr. Feeny? 281 00:12:46,164 --> 00:12:48,666 Don't mock my garden. 282 00:12:48,733 --> 00:12:50,234 I know you too well, Mr. Matthews. 283 00:12:50,302 --> 00:12:53,704 If you have a problem, just come out with it. 284 00:12:53,771 --> 00:12:57,108 Did you mean it when you said I could be an excellent filmmaker? 285 00:12:57,175 --> 00:13:00,177 I think your project shows great potential. 286 00:13:00,245 --> 00:13:04,548 Yeah. Yeah, it does. I mean, it's got passion, it's got conflict, 287 00:13:04,616 --> 00:13:06,917 everything that makes a film great, right? 288 00:13:07,052 --> 00:13:08,886 Mmm-hmm. Looks like you're on track. 289 00:13:08,954 --> 00:13:10,354 Yeah. The problem is Topanga. 290 00:13:10,421 --> 00:13:13,123 See, she doesn't understand that the guy behind the camera 291 00:13:13,191 --> 00:13:17,461 has to stay behind the camera and not get emotionally involved. 292 00:13:17,529 --> 00:13:19,964 Even though this means 293 00:13:20,031 --> 00:13:22,700 that Shawn and his new brother may not be getting along. 294 00:13:24,235 --> 00:13:25,402 I see. 295 00:13:26,571 --> 00:13:28,539 Well, Mr. Matthews, 296 00:13:28,607 --> 00:13:32,743 I think it's safe to say that no matter how your film turns out, 297 00:13:32,811 --> 00:13:36,881 you have the potential of being a sensitive and caring filmmaker, 298 00:13:36,948 --> 00:13:38,215 if you so choose. 299 00:13:39,384 --> 00:13:41,318 Why do you say that? 300 00:13:41,386 --> 00:13:44,254 Because I know you to be a sensitive and caring young person. 301 00:13:44,322 --> 00:13:48,225 And I'll be very interested in seeing how your story turns out. 302 00:13:49,093 --> 00:13:50,193 Film. 303 00:13:50,896 --> 00:13:52,530 Yes. Film. 304 00:14:04,342 --> 00:14:05,776 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 305 00:14:12,818 --> 00:14:14,518 Hey, Jack. 306 00:14:14,586 --> 00:14:17,121 Got some lovelies here from 3-B who just wanna dance. 307 00:14:17,189 --> 00:14:18,823 Dance, Jack. 308 00:14:18,890 --> 00:14:20,224 I'm dancing. 309 00:14:20,292 --> 00:14:22,059 You don't seem to be enjoying yourself. 310 00:14:22,194 --> 00:14:24,228 No. He is enjoying himself, let me tell you. 311 00:14:24,295 --> 00:14:25,796 This wild man here is the kind of guy 312 00:14:25,864 --> 00:14:27,598 who likes to dance on the inside. 313 00:14:27,666 --> 00:14:30,334 Dance on the outside, Jack. 314 00:14:30,402 --> 00:14:32,136 You know, maybe we should call it a night. 315 00:14:32,204 --> 00:14:34,772 No, no, no, no. No, no, no, no. 316 00:14:34,840 --> 00:14:37,274 No, the day Eric Matthews calls it a night at 7:00 317 00:14:37,342 --> 00:14:39,276 is the day he leaves the business. 318 00:14:39,344 --> 00:14:41,479 You look really depressed. 319 00:14:41,546 --> 00:14:43,881 Should I do a comedic monolog? 320 00:14:44,783 --> 00:14:46,417 Tomorrow! 321 00:14:46,485 --> 00:14:48,119 Tonight we sleep. Tomorrow you do the monolog. 322 00:14:48,186 --> 00:14:50,654 I tell you, we want to be well-rested for that monolog, too. 323 00:14:50,721 --> 00:14:53,857 Hey, we're at the door now, okay? Bye-bye then. 324 00:14:55,894 --> 00:14:57,895 You know, the whole reason I wanted Shawn to move in here 325 00:14:57,962 --> 00:15:00,363 was so I could get to know him. And he won't let me. 326 00:15:00,431 --> 00:15:01,999 I reach out, he resents me. 327 00:15:02,066 --> 00:15:04,068 I try to be honest with him, he runs out. 328 00:15:04,135 --> 00:15:06,804 Maybe this brother thing isn't going to work, man. 329 00:15:06,871 --> 00:15:10,207 You know, maybe you're right. Why don't you just, you know, walk away? 330 00:15:10,275 --> 00:15:12,310 Then you won't be brothers anymore, right? 331 00:15:12,377 --> 00:15:13,678 Yeah, I mean, we don't even know each other. 332 00:15:13,745 --> 00:15:16,013 What makes us brothers in the first place? 333 00:15:16,081 --> 00:15:17,014 Okay. 334 00:15:18,417 --> 00:15:21,185 When I was 12, Cory and I went to a Phillies game. 335 00:15:21,253 --> 00:15:23,387 My father gave me just enough money for two hot dogs, 336 00:15:23,455 --> 00:15:26,190 so, you know, I went and I bought two hot dogs. 337 00:15:26,257 --> 00:15:28,892 Of course I realized by the time I got back to Cory, 338 00:15:28,960 --> 00:15:30,294 I ate them both. 339 00:15:30,362 --> 00:15:31,729 (LAUGHS) Cory cried. 340 00:15:33,698 --> 00:15:35,532 This is very sad. 341 00:15:35,534 --> 00:15:38,268 That was the happy part. You want sad? 342 00:15:38,336 --> 00:15:41,438 I went up and down the aisle trying to collect money from people. 343 00:15:41,506 --> 00:15:44,041 Get a dime here, a quarter there. 344 00:15:44,109 --> 00:15:46,476 And I went and I bought Cory a hot dog. 345 00:15:46,544 --> 00:15:48,545 Man, he was so happy. He smiled. 346 00:15:48,613 --> 00:15:50,781 And then I smiled, 'cause I felt good. 347 00:15:50,849 --> 00:15:53,650 You know, I did the right thing. I was a good older brother. 348 00:15:55,086 --> 00:15:56,853 He started giggling, 349 00:15:56,921 --> 00:15:59,557 reached his little hand out for that hot dog 350 00:15:59,624 --> 00:16:02,093 and took a foul ball right smack-dab in the head. 351 00:16:02,160 --> 00:16:04,728 Knocked him unconscious. 352 00:16:04,796 --> 00:16:06,897 Cory doesn't giggle anymore. 353 00:16:08,132 --> 00:16:09,699 Next to Wendy's unicorn monolog, 354 00:16:09,767 --> 00:16:12,702 that's the worst story I've ever heard. 355 00:16:12,770 --> 00:16:16,606 You know something? You're right. That is a really bad story. 356 00:16:16,675 --> 00:16:20,110 So, why don't you tell me one about your brother? 357 00:16:33,558 --> 00:16:36,059 Hey. Look who's here. 358 00:16:36,127 --> 00:16:37,694 SHAWN: The documentary man. 359 00:16:37,762 --> 00:16:39,896 South Philly, making movies. 360 00:16:40,831 --> 00:16:43,066 Yeah, I figured you'd be here. 361 00:16:44,935 --> 00:16:47,771 Gosh, I haven't been here since you moved to the trailer park. 362 00:16:49,040 --> 00:16:50,907 Yeah. 363 00:16:50,975 --> 00:16:53,177 You know, Jack lived here, too. 364 00:16:53,244 --> 00:16:55,646 Although I'm sure he's forgotten. 365 00:16:57,748 --> 00:17:01,652 So why don't you start rolling that thing, and we'll finish your movie. 366 00:17:01,719 --> 00:17:04,120 No. No, I'm not here for that. 367 00:17:04,189 --> 00:17:05,822 That's not important anymore. 368 00:17:05,890 --> 00:17:08,058 It is to me. 369 00:17:08,125 --> 00:17:10,727 I've got something to say. Turn it on. 370 00:17:17,969 --> 00:17:21,672 I was seven when my dad first told me that I had a brother. 371 00:17:22,874 --> 00:17:25,709 You know, I always wanted a brother. 372 00:17:25,777 --> 00:17:28,479 I wondered what he looked like, 373 00:17:28,547 --> 00:17:31,182 if he'd like me, if he even knew about me. 374 00:17:33,017 --> 00:17:34,885 When I was 10, I finally got the courage 375 00:17:34,952 --> 00:17:38,656 to write Jack a letter telling him all about me. 376 00:17:38,723 --> 00:17:41,358 I didn't get an answer. 377 00:17:41,426 --> 00:17:44,728 But I kept writing to him because he was my brother. 378 00:17:46,398 --> 00:17:48,332 And I must have sent him, like, 15 letters, 379 00:17:48,400 --> 00:17:51,302 and I never got a single thing back. 380 00:17:51,369 --> 00:17:54,905 So I knew that he didn't want to have anything to do with me, 381 00:17:54,972 --> 00:17:56,873 and he still doesn't. 382 00:17:56,941 --> 00:17:58,375 JACK: I never got any letters. 383 00:17:59,911 --> 00:18:01,945 What are you doing here? 384 00:18:02,013 --> 00:18:04,748 My mom must have thrown them away without showing them to me. 385 00:18:06,251 --> 00:18:07,851 I don't believe that. 386 00:18:07,919 --> 00:18:09,620 You're ashamed of me. You always were. 387 00:18:09,688 --> 00:18:10,721 Shawn... Let me go. 388 00:18:10,788 --> 00:18:12,155 No. 389 00:18:12,224 --> 00:18:15,059 You're not listening to him. Okay? 390 00:18:15,126 --> 00:18:16,760 Now listen to what he has to say. 391 00:18:16,828 --> 00:18:18,395 Don't get in the middle of this. 392 00:18:18,463 --> 00:18:19,863 No, the problem is, Shawn, I didn't get in the middle of this 393 00:18:19,931 --> 00:18:21,031 in the beginning. 394 00:18:21,099 --> 00:18:22,766 You were behind your camera from the beginning. 395 00:18:24,869 --> 00:18:26,803 I didn't realize what was going on. 396 00:18:27,905 --> 00:18:30,607 Listen, it's not about my film anymore. 397 00:18:32,277 --> 00:18:33,877 It's too personal now. 398 00:18:35,480 --> 00:18:37,180 This is your life. 399 00:18:39,450 --> 00:18:41,651 Give it a happy ending, okay? 400 00:18:54,199 --> 00:18:55,632 Did she really throw them away? 401 00:18:57,001 --> 00:18:58,969 I never got them, man. 402 00:18:59,037 --> 00:19:02,806 But if you had, would you have written me back? 403 00:19:02,874 --> 00:19:04,708 If I had known you wanted to see me, 404 00:19:04,776 --> 00:19:06,877 I would've gotten on a bus and found you. 405 00:19:08,613 --> 00:19:09,713 Yeah? 406 00:19:11,249 --> 00:19:13,284 I found you now, didn't I? 407 00:19:16,120 --> 00:19:18,455 All I ever wanted was a brother. 408 00:19:20,225 --> 00:19:21,458 Okay. 409 00:19:22,561 --> 00:19:23,694 You got one. 410 00:19:32,904 --> 00:19:34,438 And clean up this mess, will you? 411 00:19:34,506 --> 00:19:36,607 This isn't my mess, this is your mess. 412 00:19:36,675 --> 00:19:38,809 Clean up this mess, you pig. 413 00:19:39,411 --> 00:19:41,044 Pig? 414 00:19:41,112 --> 00:19:44,014 Did you just call me a pig? 415 00:19:44,082 --> 00:19:48,152 My brother just called me a pig. I think this might work out. 416 00:19:48,219 --> 00:19:51,155 Yesterday, Shawn and I went out for a couple of hot dogs. 417 00:19:51,222 --> 00:19:53,590 Not much of a story, but it's a start. 418 00:20:01,832 --> 00:20:04,167 They go round and round. 419 00:20:04,235 --> 00:20:06,536 I mean, that's what dries them. 420 00:20:09,240 --> 00:20:13,444 I could've been a good Eric. I wasn't given a chance. 421 00:20:13,511 --> 00:20:15,245 He wasn't as good an Eric as he thought. 422 00:20:15,313 --> 00:20:19,249 He coasted. Took the job for granted. 423 00:20:19,317 --> 00:20:21,952 We couldn't tell Morgan this, but he stole. 424 00:20:23,221 --> 00:20:25,455 We found this in his backpack. 425 00:20:30,828 --> 00:20:34,264 I'm thinking of putting my house up for sale. 426 00:20:34,332 --> 00:20:36,300 I thought once the kids started getting older, 427 00:20:36,367 --> 00:20:38,335 things would quiet down, 428 00:20:40,471 --> 00:20:43,207 but it just gets weirder. 429 00:20:43,209 --> 00:20:44,975 I've been meeting with the people at Disney. 430 00:20:45,043 --> 00:20:47,177 They are very interested in my film. 431 00:20:47,245 --> 00:20:49,313 They're talking three-picture deal. 432 00:20:49,380 --> 00:20:52,483 Personally, I'm thinking about going the independent route. 433 00:20:52,550 --> 00:20:55,085 Maybe the Sundance Film Festival. 434 00:20:55,720 --> 00:20:56,687 (SIGHS) 435 00:20:56,754 --> 00:20:58,455 I need to think. 436 00:21:00,992 --> 00:21:04,661 This is the story of Jack, Shawn, and Eric. Three new roommates. 437 00:21:04,729 --> 00:21:06,730 They've been through a lot, and they've made it. 438 00:21:06,797 --> 00:21:09,500 Now nothing will tear them apart. 439 00:21:09,567 --> 00:21:10,834 You're breathing loud again. 440 00:21:10,902 --> 00:21:13,203 So I'm a loud breather. 441 00:21:13,271 --> 00:21:15,272 Why can't you breathe more like me? 442 00:21:15,340 --> 00:21:16,806 CORY: What do I know? 443 00:21:16,856 --> 00:21:21,406 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.