All language subtitles for Bored To Death s03e04 We Could Sing a Duet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,476 --> 00:00:02,596 If anyone knows anything 2 00:00:02,822 --> 00:00:03,942 about the Hudson sperm bank 3 00:00:04,193 --> 00:00:07,693 that went up in flames in Fair Lawn, New Jersey, in 1981 4 00:00:07,793 --> 00:00:08,700 please help me. 5 00:00:09,008 --> 00:00:10,681 I love being a father once a week, 6 00:00:10,772 --> 00:00:12,177 but it is so draining. 7 00:00:12,330 --> 00:00:14,233 My new dad! Huh? 8 00:00:14,414 --> 00:00:16,389 That's what I liked when I was young. 9 00:00:16,478 --> 00:00:18,077 To feel a man's weight. 10 00:00:18,240 --> 00:00:20,767 A lot of women today, they don't appreciate heft. 11 00:00:21,192 --> 00:00:22,645 You're cheating on me with him?! 12 00:00:22,873 --> 00:00:23,694 Who is that?! 13 00:00:23,754 --> 00:00:26,812 Mr. Cavett! I was just trying to bring down the curtain! 14 00:00:26,986 --> 00:00:28,284 This is a monstrous place. 15 00:00:29,000 --> 00:00:32,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 16 00:00:39,804 --> 00:00:43,497 ♪ All the shadows in the city ♪ 17 00:00:44,374 --> 00:00:47,613 ♪ used to love ya, what a pity. ♪ 18 00:00:48,276 --> 00:00:51,731 ♪ I miss the question you used to ask me. ♪ 19 00:00:51,901 --> 00:00:55,636 ♪ Bored to death, cut, mad, and lonely. ♪ 20 00:00:56,099 --> 00:00:59,762 ♪ Bored to death, cut, mad, and lonely. ♪ 21 00:01:00,303 --> 00:01:03,970 ♪ Bored to death, cut, mad, and lonely. ♪ 22 00:01:20,115 --> 00:01:21,935 "We Could Sing a Duet" 23 00:01:37,706 --> 00:01:41,091 I think I was aiming so well because Emily's making me 24 00:01:41,091 --> 00:01:43,566 go on a date tonight with Bernard, and I don't wanna go. 25 00:01:43,933 --> 00:01:46,508 Well, you don't have to do anything you don't wanna do! Okay? 26 00:01:46,525 --> 00:01:48,703 Just wear two pairs of underwear and that'll slow 'em down. 27 00:01:49,837 --> 00:01:52,479 No, I can handle Bernard, that's not the problem. 28 00:01:53,628 --> 00:01:56,334 It's their relationship that's eating at me. 29 00:01:57,138 --> 00:02:00,263 I need the two of you to sabotage their engagement. 30 00:02:00,279 --> 00:02:01,107 Sabotage? 31 00:02:01,107 --> 00:02:04,232 I know, that's strong language, but things have gotten worse! 32 00:02:04,232 --> 00:02:06,176 They're talking about having children now! 33 00:02:06,426 --> 00:02:09,457 She told me that her eg— that her eggs are like plums! 34 00:02:09,457 --> 00:02:10,257 Very ripe! 35 00:02:10,257 --> 00:02:11,769 Really? Plums? 36 00:02:11,776 --> 00:02:15,918 Yes! But the truth is, she's still maturing, and he's half dead! 37 00:02:15,917 --> 00:02:18,204 You know, I have to save her from herself somehow. 38 00:02:18,204 --> 00:02:20,608 We g—we gotta get Bernard out of the picture. 39 00:02:21,328 --> 00:02:22,867 We could bring him here. 40 00:02:23,641 --> 00:02:24,438 We could accidentally shoot him. 41 00:02:24,438 --> 00:02:26,266 I'm such a bad shot we could probably get away with it. 42 00:02:28,851 --> 00:02:30,825 No. No. Look. Here. Here's what we do. 43 00:02:30,817 --> 00:02:34,273 Take her out tonight, show her a- a— a... youthful time. 44 00:02:34,273 --> 00:02:36,655 Show her what she'll be missing by marrying some old fart. 45 00:02:36,678 --> 00:02:37,495 We can do that. 46 00:02:37,495 --> 00:02:39,661 I can't. I finally became unconstipated. 47 00:02:39,661 --> 00:02:40,605 Creatively. 48 00:02:40,620 --> 00:02:41,581 Only took about a year. 49 00:02:42,097 --> 00:02:45,002 Okay, alright. But then it's up to you, Jonathan. Please. 50 00:02:45,002 --> 00:02:46,326 Take her dancing, you know. 51 00:02:46,326 --> 00:02:47,344 Have an adventure! 52 00:02:47,344 --> 00:02:48,708 Go to Coney Island. 53 00:02:48,708 --> 00:02:49,221 Anything! 54 00:02:49,221 --> 00:02:51,968 Like a date, but... platonic. 55 00:02:51,968 --> 00:02:52,622 Okay! 56 00:02:52,922 --> 00:02:53,864 I'm good at platonic. 57 00:02:53,864 --> 00:02:55,479 It's my default sexual setting. 58 00:02:55,661 --> 00:02:56,653 After nervous. 59 00:02:57,240 --> 00:02:57,804 Thank you. 60 00:03:02,675 --> 00:03:04,323 What are you working on, sweetheart? 61 00:03:04,323 --> 00:03:07,049 I finally made a breakthough on SuperRay 2! 62 00:03:07,628 --> 00:03:08,945 His son, Super Spencer, 63 00:03:09,353 --> 00:03:12,519 is kidnapped by The Emasculator... 64 00:03:12,812 --> 00:03:14,874 ...kind of a... half-woman, half-plant. 65 00:03:15,851 --> 00:03:17,656 She looks like a Georgia O'Keeffe painting, 66 00:03:17,656 --> 00:03:18,906 except when you punch her, 67 00:03:19,235 --> 00:03:19,834 she, uh, 68 00:03:19,834 --> 00:03:21,638 gives you a urinary tract infection. 69 00:03:21,960 --> 00:03:23,821 Okay. You know what you're doing. 70 00:03:24,372 --> 00:03:27,783 You know, just work a few more minutes and then get started on your chores. 71 00:03:28,909 --> 00:03:30,243 Look, can you do them today? 72 00:03:30,243 --> 00:03:32,837 I'm feeling, like, really potent and thick. 73 00:03:33,165 --> 00:03:35,001 See, my pencil is Ron Jeremy. 74 00:03:35,704 --> 00:03:37,093 Usually I'm like this. 75 00:03:37,768 --> 00:03:38,897 But today I'm more like... 76 00:03:40,169 --> 00:03:42,954 ...just, right on target, like, just really bangin' it out. 77 00:03:43,110 --> 00:03:44,977 Yeah, but, Ray, that's not fair. 78 00:03:45,250 --> 00:03:48,298 I work all week, and today's my day to just be with the girls. 79 00:03:48,298 --> 00:03:49,135 You know that! 80 00:03:49,135 --> 00:03:50,549 But I wanna draw! 81 00:04:02,346 --> 00:04:03,466 Ow! Gah! 82 00:04:11,321 --> 00:04:12,207 D'ow! Gah! 83 00:04:18,311 --> 00:04:18,805 Hmph! 84 00:04:26,927 --> 00:04:27,899 Slimming? 85 00:04:40,990 --> 00:04:42,356 New York is so lit up! 86 00:04:43,217 --> 00:04:46,476 Guess everyone's afraid of the dark, but it's a great view. 87 00:04:46,842 --> 00:04:48,130 Yeah, it's great, but... 88 00:04:48,618 --> 00:04:52,562 only a young person like me would live above a clough that makes the whole apartment shake. 89 00:04:52,983 --> 00:04:53,995 Wh—what? 90 00:04:53,995 --> 00:04:57,581 You'll see. In a minute, this place will have a case of delirium tremens. 91 00:04:57,901 --> 00:04:58,579 Want a glass of wine? 92 00:04:58,802 --> 00:05:00,883 Oh! Um, no thanks, just water. 93 00:05:01,266 --> 00:05:03,215 I'm sorry I don't have anything else to offer you. 94 00:05:03,368 --> 00:05:06,333 As a youthful bachelor, I live off white wine and avocados. 95 00:05:07,118 --> 00:05:07,454 ♪ahem♪ 96 00:05:07,454 --> 00:05:08,129 Nice... 97 00:05:09,727 --> 00:05:11,407 Woah! Oh, haha! 98 00:05:11,407 --> 00:05:13,300 You know, you look a lot like George. 99 00:05:13,642 --> 00:05:15,470 I can see him hidden in your features. 100 00:05:15,469 --> 00:05:15,970 Really? 101 00:05:15,970 --> 00:05:18,321 Yeah, we're very close. He's like a father to me! 102 00:05:18,453 --> 00:05:19,573 Which I kind of need. 103 00:05:19,615 --> 00:05:22,474 I'm searching for my biological dad, but the trail's gone cold. 104 00:05:22,475 --> 00:05:24,714 Oh, but, aren't you a private detective? 105 00:05:24,998 --> 00:05:28,023 I saw your ad on Craigslist. Your slogan was funny. 106 00:05:28,023 --> 00:05:29,055 But I don't have a slogan. 107 00:05:29,055 --> 00:05:30,024 Oh, yeah you do! 108 00:05:30,024 --> 00:05:30,913 "Need a dick?" 109 00:05:33,508 --> 00:05:34,568 That is catchy. 110 00:05:35,180 --> 00:05:36,147 But it's not mine. 111 00:05:36,314 --> 00:05:37,369 No, look! 112 00:05:39,852 --> 00:05:40,033 Hm. 113 00:05:47,088 --> 00:05:47,966 Oh my god! 114 00:05:49,205 --> 00:05:50,041 I have a double. 115 00:05:53,611 --> 00:05:55,148 Girls are all tucked in. 116 00:05:55,576 --> 00:05:56,260 That's good. 117 00:05:56,991 --> 00:06:00,681 Ray, is this the wrapping from the chicken? 118 00:06:01,757 --> 00:06:02,705 Yeah, why? 119 00:06:03,078 --> 00:06:05,204 You took the sticker off an apple. 120 00:06:05,795 --> 00:06:07,432 Well yeah, uhhhh, the— 121 00:06:08,208 --> 00:06:10,023 the apple was organic, so... 122 00:06:10,586 --> 00:06:13,125 You let the girls eat a factory farm chicken? 123 00:06:13,819 --> 00:06:16,171 That's in their perfect bellies right now? 124 00:06:16,292 --> 00:06:17,854 My back was spasming. 125 00:06:17,954 --> 00:06:20,596 I couldn't walk the extra block to Trader Joe's, I'm sorry. 126 00:06:20,596 --> 00:06:21,979 I can't believe this! 127 00:06:21,976 --> 00:06:22,964 You poisoned them! 128 00:06:22,964 --> 00:06:26,186 You know I don't allow any industrial food in their bodies. 129 00:06:26,187 --> 00:06:26,927 Leah, I-I— 130 00:06:26,927 --> 00:06:28,467 You put hormones into them! 131 00:06:28,467 --> 00:06:31,107 And I showed you that article on early breast development! 132 00:06:31,107 --> 00:06:32,217 What were you thinking?! 133 00:06:32,217 --> 00:06:35,605 I don't think one industrialized chicken is gonna set off puberty! 134 00:06:35,605 --> 00:06:38,836 I didn't start developing breasts until I was... I was in my thirties! 135 00:06:38,836 --> 00:06:39,532 - Ray, - I was in my thirties. 136 00:06:39,532 --> 00:06:41,679 the one thing you're supposed to do is shop for organic 137 00:06:41,683 --> 00:06:43,966 food and clean the house, that was our agreement. 138 00:06:43,966 --> 00:06:45,491 I do! That's all I do! 139 00:06:45,717 --> 00:06:48,719 You know, I-I-I don't even get drunk anymore, I only get stoned! 140 00:06:48,763 --> 00:06:50,289 I didn't draw Super Ray today! 141 00:06:50,289 --> 00:06:52,523 I only hang out with Jonathan three times a week! 142 00:06:53,298 --> 00:06:54,952 And I'm sick of being a Park Slope mom! 143 00:06:54,952 --> 00:06:57,304 Well, that's because you're not a Park Slope man. 144 00:06:57,583 --> 00:06:58,606 Son of a bitch. 145 00:06:58,611 --> 00:07:00,330 I mean it's... eNOUGH! 146 00:07:01,549 --> 00:07:03,682 Did you just call me a bitch? 147 00:07:03,854 --> 00:07:04,418 No. 148 00:07:04,418 --> 00:07:05,459 But I would like to. 149 00:07:05,459 --> 00:07:06,418 Get out! 150 00:07:07,641 --> 00:07:08,009 Leah! 151 00:07:08,008 --> 00:07:08,689 Ow! 152 00:07:08,689 --> 00:07:09,274 My back! 153 00:07:09,274 --> 00:07:10,716 You called me a bitch! 154 00:07:10,767 --> 00:07:13,821 No, I didn't! I said I would like to! There's a huge difference! 155 00:07:13,837 --> 00:07:16,137 Please leave! I j—I need some space! 156 00:07:26,842 --> 00:07:28,402 I just wanted to say that I'm sorry 157 00:07:29,474 --> 00:07:30,594 and that... 158 00:07:31,797 --> 00:07:33,168 I'll try to be... 159 00:07:33,933 --> 00:07:35,053 a better person. 160 00:07:38,066 --> 00:07:38,839 Okay? 161 00:07:41,934 --> 00:07:45,829 This restaurant isn't open yet, so this is sort of a preview. 162 00:07:45,829 --> 00:07:50,250 Like a Broadway show, you know. Like, uh, Spider-Man. Or Cats. 163 00:07:50,894 --> 00:07:55,503 You know, as a T.S. Eliot fan, I have to say, I did love Cats when it first came out. 164 00:07:55,503 --> 00:07:57,988 Yeah, there was a lot of pussy in that show, huh? 165 00:07:59,681 --> 00:08:00,514 Bernard! 166 00:08:00,947 --> 00:08:02,948 What? But this is gonna be a boy's night out. 167 00:08:03,260 --> 00:08:06,830 E-E-Emily told me that you liked dirty jokes so... I don't know. 168 00:08:06,830 --> 00:08:08,114 - Well, here we are. - Yes. 169 00:08:08,114 --> 00:08:11,308 Do—do you mind if I take a quick hit of pot? 170 00:08:11,308 --> 00:08:12,599 It makes the food better. 171 00:08:12,599 --> 00:08:14,777 Wel— no, a-actually, no a-a-actually, actually, 172 00:08:14,777 --> 00:08:16,102 I, I do mind. 173 00:08:16,497 --> 00:08:18,126 See, Emily loves to smell me, 174 00:08:18,126 --> 00:08:20,292 and I wanna respect her sobriety. 175 00:08:20,292 --> 00:08:23,000 I just, I can't have pot smoke all over my clothing. 176 00:08:23,438 --> 00:08:24,516 She won't smell anything. 177 00:08:24,523 --> 00:08:26,691 No, just, George, George, George, please, 178 00:08:26,691 --> 00:08:29,276 you know, Emily would like it if you'd be more attuned, 179 00:08:29,276 --> 00:08:31,156 like a shaman, to her issues. 180 00:08:31,693 --> 00:08:33,982 That's why we came here, for you to know her again. 181 00:08:33,982 --> 00:08:36,651 - Alright, alright, okay, okay, no pot, just quit preaching. - I mean— ok— alr— 182 00:08:36,651 --> 00:08:38,270 - Le- let, let's go in. - I'm not preaching, but... 183 00:08:40,029 --> 00:08:42,254 Funny, the sign looks just like my sign. 184 00:08:51,767 --> 00:08:52,887 George! 185 00:08:53,310 --> 00:08:54,796 What a surprise! 186 00:08:55,027 --> 00:08:56,504 Jesus, you look gaunt! 187 00:08:56,879 --> 00:08:59,669 Is the gruel you're serving at George on Jane making you sick? 188 00:08:59,673 --> 00:09:00,607 Who's your boyfriend? 189 00:09:01,752 --> 00:09:05,406 Oh... Bernard, Antrem. Antrem, Bernard. 190 00:09:05,406 --> 00:09:06,273 What are you doing here? 191 00:09:06,273 --> 00:09:07,765 What, are you having a mini-stroke or something? 192 00:09:07,765 --> 00:09:10,563 I'm the Richard in "Richard & Sons," you addled old sissy! 193 00:09:12,845 --> 00:09:13,852 Thanks for doing this. 194 00:09:14,025 --> 00:09:16,657 After I confront him, we can go to this magic show on Williamsburg 195 00:09:16,657 --> 00:09:17,866 which will be very youthful. 196 00:09:17,866 --> 00:09:20,924 Why do you keep emphasizing that we're gonna do "youthful" things? 197 00:09:21,969 --> 00:09:23,030 Oh! Jonathan Ames? 198 00:09:23,629 --> 00:09:24,350 Sometimes. 199 00:09:25,484 --> 00:09:26,640 How can I help you, Blondie? 200 00:09:26,828 --> 00:09:27,445 Who are you? 201 00:09:27,586 --> 00:09:28,781 Why are you impersonating me? 202 00:09:28,781 --> 00:09:30,498 I was wondering when you might show up. 203 00:09:30,998 --> 00:09:33,848 Well, love to talk to you sometime, fish bait, but I'm busy. 204 00:09:34,600 --> 00:09:35,350 "Fish bait"? 205 00:09:35,350 --> 00:09:36,287 What do you mean you're busy? 206 00:09:36,287 --> 00:09:37,064 Explain yourself! 207 00:09:37,064 --> 00:09:39,274 You can't just walk away from me; You've stolen my name! 208 00:09:39,274 --> 00:09:42,477 Another time, skin tag, I'm on a case, and I don't wanna be late. 209 00:09:43,008 --> 00:09:45,395 Won't be good for our... reputation. 210 00:09:46,170 --> 00:09:47,326 You're on a case!? 211 00:09:47,881 --> 00:09:49,536 But you're wearing a windbreaker! 212 00:09:49,988 --> 00:09:51,430 ♪ Nothing's too good ♪ 213 00:09:51,430 --> 00:09:53,792 ♪ for my baby ♪ ♫ for my baby ♫ 214 00:09:53,941 --> 00:09:55,488 ♫ Is baby so good and... ♫ 215 00:10:00,787 --> 00:10:05,591 Aren't you that good looking kid who was looking for his girlfriend's dog? 216 00:10:05,724 --> 00:10:06,419 Yeah. 217 00:10:06,730 --> 00:10:07,621 Don't rub it in. 218 00:10:07,949 --> 00:10:09,206 Why? What's the matter? 219 00:10:09,198 --> 00:10:10,568 She kicked me out of the house. 220 00:10:12,722 --> 00:10:14,542 Mind if I join ya, then? 221 00:10:16,486 --> 00:10:18,273 You're blue and lonely. 222 00:10:18,842 --> 00:10:20,200 We could sing a duet. 223 00:10:20,811 --> 00:10:21,440 Sure. 224 00:10:22,429 --> 00:10:23,328 - Here you go. - Thanks. 225 00:10:23,529 --> 00:10:24,046 Yeah. 226 00:10:25,326 --> 00:10:27,801 Another Bailey's for me, neat, and, uh... 227 00:10:27,803 --> 00:10:28,317 Whiskey? 228 00:10:28,317 --> 00:10:30,249 whiskey for handsome here. 229 00:10:32,303 --> 00:10:34,233 Can't believe I have an impersonator! 230 00:10:34,592 --> 00:10:36,835 Why isn't he trying harder to look like me? 231 00:10:37,099 --> 00:10:40,172 How do you know he isn't trying? We don't know what he looked like before. 232 00:10:40,254 --> 00:10:41,072 Good point. 233 00:10:41,080 --> 00:10:44,471 I'm sorry if we miss this magic show, but I gotta figure out what this nut is up to. 234 00:10:44,470 --> 00:10:48,806 Oh, no, are you kidding me? This is much more exciting. I feel really stimulated. 235 00:10:48,806 --> 00:10:52,173 Good. I love following people. When I do it, I pretend like I'm a spy. 236 00:10:52,172 --> 00:10:55,239 Wait, you're a private detective who pretends that he's a spy? 237 00:10:55,240 --> 00:10:57,809 Yeah, it's like wearing layers in the winter, but with fantasy. 238 00:10:57,809 --> 00:10:59,366 - Quit following me, gumshoe! - Woah, Woah, Woah! 239 00:10:59,699 --> 00:11:00,692 How did you know we were—? 240 00:11:01,637 --> 00:11:03,639 Where'd you even learn to be a detective? 241 00:11:03,643 --> 00:11:04,838 I read your book. 242 00:11:04,838 --> 00:11:05,439 Really? 243 00:11:05,715 --> 00:11:06,465 Did you like it? 244 00:11:06,465 --> 00:11:07,325 So-so. 245 00:11:07,325 --> 00:11:09,453 Your endings are weak, and I found a typo. 246 00:11:09,453 --> 00:11:11,623 My endings are intentionally vague! 247 00:11:11,623 --> 00:11:13,207 But one book isn't enough training! 248 00:11:13,214 --> 00:11:15,590 I read all of Hammett and Chandler before I went professional! 249 00:11:15,590 --> 00:11:17,582 All right, lord it over me, ass rash, 250 00:11:17,582 --> 00:11:19,653 but you and the frail better quit trailin' me! 251 00:11:19,756 --> 00:11:20,633 I don't like it! 252 00:11:20,633 --> 00:11:22,443 Tough shit, we're coming on the case! 253 00:11:22,450 --> 00:11:22,950 All right. 254 00:11:23,654 --> 00:11:26,410 But only because it'll be nice to have a broad on a stakeout. 255 00:11:26,410 --> 00:11:28,014 It'll help pass the time 256 00:11:29,277 --> 00:11:31,040 We can play Spin the Dame. 257 00:11:32,820 --> 00:11:36,263 I can't believe Antrem is cultivating Salman Rushdie! 258 00:11:36,263 --> 00:11:38,200 I mean, he's my number one customer! 259 00:11:38,494 --> 00:11:42,275 He- he loves our line-caught striped bass. You should never have brought me here. 260 00:11:42,400 --> 00:11:45,704 - Look, I'm sorry. I didn't know! I... - George Christopher! Welcome. 261 00:11:46,433 --> 00:11:49,994 Please tell me that Jonathan hasn't infected the premises, has he? 262 00:11:50,140 --> 00:11:51,841 No, no, he's not, not here. 263 00:11:51,841 --> 00:11:55,083 But wh— what are you doing, Louis? I don't understand the costume 264 00:11:55,083 --> 00:11:57,910 I know it's unusual to see me in such a reduced station, 265 00:11:57,910 --> 00:12:01,038 but Richard was good enough to hire me under the work release program 266 00:12:01,038 --> 00:12:04,477 after I was arrested for... vandalizing the Dick Cavett set. 267 00:12:04,484 --> 00:12:06,562 Oh, well. Well, I'm sorry, sorry about that. 268 00:12:06,570 --> 00:12:08,094 But, come here, let, lemme ask you something. 269 00:12:08,094 --> 00:12:11,399 Wh- why is this place called "Richard & Sons"? 270 00:12:11,406 --> 00:12:12,832 Antrem doesn't have any children. 271 00:12:12,832 --> 00:12:15,926 No, that's true, but, uh, he's always wanted male heirs, and 272 00:12:15,934 --> 00:12:19,919 I think Richard and I both agree that I fulfill the role of "son" in "Richard & Sons." 273 00:12:19,919 --> 00:12:23,679 Oh! Sorry to be a fuss-budget, but it's plural. "Sons." 274 00:12:23,687 --> 00:12:26,804 Yes, we're also thinking about adopting one of the Filipino busboys. 275 00:12:26,812 --> 00:12:28,067 You know, to complete the family. 276 00:12:28,067 --> 00:12:30,314 - And tax purposes. - What did I say about talking to guests? 277 00:12:31,699 --> 00:12:32,392 Sorry, Richard. 278 00:12:32,392 --> 00:12:35,337 Excuse me, gentlemen, I've got to go verbally lash my coworkers. 279 00:12:35,916 --> 00:12:37,020 Out of my way! 280 00:12:37,333 --> 00:12:38,453 Excuse me! 281 00:12:39,256 --> 00:12:40,357 He's a good boy. 282 00:12:40,661 --> 00:12:43,399 I love humiliating him. You can see how deep it cuts. 283 00:12:43,767 --> 00:12:46,739 Richard, why did you open a restaurant? 284 00:12:46,739 --> 00:12:50,143 Saw what you did, hated it, thought I could do better. 285 00:12:50,142 --> 00:12:51,295 That's not very pleasant. 286 00:12:51,296 --> 00:12:52,617 I-I-I'll handle this. 287 00:12:52,617 --> 00:12:53,257 You know, 288 00:12:54,012 --> 00:12:55,687 ...that wasn't very pleasant. 289 00:12:55,687 --> 00:12:57,507 You know something? You're no- you're nothing but a... 290 00:12:57,810 --> 00:12:58,852 ...a copycat! 291 00:12:58,852 --> 00:13:00,327 That's pretty tough talk 292 00:13:00,327 --> 00:13:03,068 for someone who has to go a hundred miles to get his radicchio! 293 00:13:03,217 --> 00:13:04,231 What's that supposed to mean? 294 00:13:04,239 --> 00:13:08,646 All of our produce and proteins come from within fifty miles of New York! 295 00:13:09,005 --> 00:13:10,157 You claim a hundred. 296 00:13:10,157 --> 00:13:11,164 Do the math! 297 00:13:11,164 --> 00:13:13,262 I'm gonna dominate the artisanal scene! 298 00:13:13,262 --> 00:13:16,162 Fifty miles? But that—that's not possible! 299 00:13:16,418 --> 00:13:18,119 Looks like loverboy needs a drink. 300 00:13:22,168 --> 00:13:23,183 This is bad. 301 00:13:24,044 --> 00:13:25,394 This is very bad. 302 00:13:33,224 --> 00:13:34,936 Oh my god, that's obscene! 303 00:13:35,840 --> 00:13:37,059 This is a really good case! 304 00:13:37,067 --> 00:13:37,995 I wanna look! 305 00:13:37,995 --> 00:13:39,138 No, it's too upsetting. 306 00:13:39,138 --> 00:13:40,332 Are you a member of PETA? 307 00:13:40,332 --> 00:13:42,270 Don't protect her. She's a grown woman. 308 00:13:42,603 --> 00:13:43,560 What are you, a C-cup? 309 00:13:43,560 --> 00:13:46,903 Oh! Don't be rude, and you, don't stop me. I wanna look! 310 00:13:48,892 --> 00:13:50,467 Oh, yeah. Mm-hmm. 311 00:13:50,676 --> 00:13:53,403 Mm, that doesn't bother me. I used to be a plushie. 312 00:13:53,505 --> 00:13:54,239 Really? 313 00:13:54,239 --> 00:13:56,240 Yeah, I've had a lot of phases. 314 00:13:56,240 --> 00:13:57,024 That's good. 315 00:13:57,024 --> 00:13:58,330 I like troubled women. 316 00:13:58,330 --> 00:13:59,602 Makes 'em needy. 317 00:14:00,369 --> 00:14:01,840 So what's the plan? 318 00:14:02,043 --> 00:14:04,588 I gotta get a picture of that horny tiger with his helmet off. 319 00:14:04,588 --> 00:14:06,681 That's the one I'm trying to catch in the act. 320 00:14:06,685 --> 00:14:07,568 Who hired you? 321 00:14:07,568 --> 00:14:08,785 Tiger's boyfriend. 322 00:14:08,785 --> 00:14:11,413 He's a handsome power bottom, but not a plushie. 323 00:14:11,685 --> 00:14:15,061 Tiger over there was supposed to give up his taste for the fur. 324 00:14:15,061 --> 00:14:16,980 I've worked these kinds of cases. 325 00:14:17,489 --> 00:14:19,140 Yeah? Well, 326 00:14:19,817 --> 00:14:21,410 the only thing to do now is wait. 327 00:14:21,788 --> 00:14:23,433 That's one way to go about it. 328 00:14:23,561 --> 00:14:24,874 What's the other way? 329 00:14:26,866 --> 00:14:28,388 We could, uhh... 330 00:14:29,891 --> 00:14:32,270 This is how real detectives pass the time. 331 00:14:32,780 --> 00:14:35,012 Want a hit, dollface? It'll improve my looks. 332 00:14:35,012 --> 00:14:36,361 Um, no, thank you. 333 00:14:36,361 --> 00:14:37,349 I'll have some. 334 00:14:37,692 --> 00:14:39,155 I've also got pot, 335 00:14:39,155 --> 00:14:41,736 which is another way that real detectives... 336 00:14:41,736 --> 00:14:43,167 ...pass the time. 337 00:14:49,891 --> 00:14:52,001 I'm on supervised visits with my son. 338 00:14:52,001 --> 00:14:53,917 Only get to play with him in front of his mother. 339 00:14:55,552 --> 00:14:58,104 I have no income, and my art career is shit. 340 00:14:58,877 --> 00:15:00,225 And my girlfriend hates me. 341 00:15:00,664 --> 00:15:02,060 I feel for you, Ray. 342 00:15:02,271 --> 00:15:03,998 You got nothin' going for you. 343 00:15:03,998 --> 00:15:04,654 Well, I— 344 00:15:04,654 --> 00:15:06,917 It's like a bad run in cards. 345 00:15:06,919 --> 00:15:09,057 But these things pass, 346 00:15:09,057 --> 00:15:10,840 and then you get a good run. 347 00:15:10,840 --> 00:15:12,882 But I know, when you lose, 348 00:15:13,430 --> 00:15:16,230 it feels like you're gonna lose forever. 349 00:15:17,566 --> 00:15:19,163 Yeah. That's where I am right now. 350 00:15:19,800 --> 00:15:22,107 All bad cards. Plus I have back spasms. 351 00:15:22,293 --> 00:15:24,725 I had a streak like yours in my forties. 352 00:15:25,226 --> 00:15:28,898 My husband acted drunk one night and slept with my sister. 353 00:15:29,046 --> 00:15:33,358 She was having a breakdown, going haywire, wasn't thinking clearly, 354 00:15:33,357 --> 00:15:34,217 and he... 355 00:15:35,210 --> 00:15:36,618 ...he was a man. 356 00:15:38,086 --> 00:15:39,416 I understand. 357 00:15:51,305 --> 00:15:53,511 That tiger's head has a functional mouth, 358 00:15:53,512 --> 00:15:55,201 so I don't think he's ever gonna remove it. 359 00:15:55,201 --> 00:15:55,921 He will. 360 00:15:55,921 --> 00:15:58,399 After he cums, he'll lose interest and take the head off. 361 00:15:58,936 --> 00:16:00,934 Underneath that costume is a man. 362 00:16:00,943 --> 00:16:02,461 What's that supposed to mean? 363 00:16:02,466 --> 00:16:04,310 After an orgasm, a male, 364 00:16:04,880 --> 00:16:07,293 even a plushophile, just wants to move on. 365 00:16:07,293 --> 00:16:10,364 Kiss me a few times, and I'll... prove my theory to you. 366 00:16:10,364 --> 00:16:11,583 Hey! Let's keep this civil! 367 00:16:11,583 --> 00:16:13,935 Yeah. Back off, Romeo, I'm engaged. 368 00:16:13,943 --> 00:16:15,450 To this pimple of a preschooler? 369 00:16:15,458 --> 00:16:17,548 No, no, to a much, much older man. 370 00:16:18,415 --> 00:16:18,907 Wha—? 371 00:16:19,329 --> 00:16:20,400 I'm sorry. 372 00:16:20,983 --> 00:16:23,368 I'm stoned. Tha— that's what George told me. 373 00:16:23,368 --> 00:16:25,037 Oh my God! 374 00:16:25,045 --> 00:16:27,553 Eugh, my dad is such a jerk! 375 00:16:27,655 --> 00:16:30,383 What exactly did he say about Bernard? 376 00:16:30,383 --> 00:16:31,143 Nothing! 377 00:16:31,143 --> 00:16:32,809 Just that he's older, 378 00:16:32,809 --> 00:16:36,105 and that he wanted me to show you a youthful good time, 379 00:16:36,105 --> 00:16:37,220 and, um... 380 00:16:37,830 --> 00:16:38,355 that's it. 381 00:16:38,355 --> 00:16:39,209 Bullshit! 382 00:16:39,668 --> 00:16:41,855 As somebody with borderline personality disorder, 383 00:16:41,855 --> 00:16:44,911 I'm like a human polygraph, and I can tell you're lying. 384 00:16:44,911 --> 00:16:48,881 Forget that. What else did George say? I really want you to tell me! 385 00:16:48,881 --> 00:16:50,966 - Pteh. - You have to tell me! 386 00:16:50,974 --> 00:16:53,908 Otherwise I'll just make it up, and it'll probably be worse. 387 00:16:54,522 --> 00:16:57,269 He's just very concerned about you having children, 388 00:16:57,277 --> 00:17:00,496 he said that you were talking about your ripe plums— 389 00:17:00,503 --> 00:17:03,187 He talked about my plums? 390 00:17:03,187 --> 00:17:04,700 Yes, but in a loving way! 391 00:17:04,700 --> 00:17:05,743 Ugh! 392 00:17:05,847 --> 00:17:06,776 Grhhh! 393 00:17:06,776 --> 00:17:07,573 Guh! 394 00:17:07,573 --> 00:17:09,008 Fuck him! 395 00:17:09,008 --> 00:17:09,982 Sweetheart! 396 00:17:10,791 --> 00:17:12,884 Your dad sounds like a real perv. 397 00:17:13,611 --> 00:17:16,846 But you do have gorgeous plums, I... love a C-cup. 398 00:17:16,846 --> 00:17:20,549 Just take a slug and relax. It'll be good for ya. 399 00:17:22,549 --> 00:17:23,434 Guhh! 400 00:17:26,721 --> 00:17:28,129 Now we're on a stakeout! 401 00:17:33,034 --> 00:17:34,981 We might as well be sitting in the kitchen! 402 00:17:34,981 --> 00:17:37,890 Oh, George, I'm so sorry about all this. 403 00:17:37,890 --> 00:17:40,140 I wanted us to have a good time. 404 00:17:40,140 --> 00:17:41,541 I want you to like me! 405 00:17:41,541 --> 00:17:42,476 I like you. 406 00:17:42,476 --> 00:17:47,021 Ye— look, I don't care about that right now! I'm trying to observe the competition. 407 00:17:47,021 --> 00:17:50,913 If Antrem gets the artisinal crowd, It could be the end of George on Jane. 408 00:17:50,913 --> 00:17:54,650 It could be the end of me, because stupidly I invested all my money in it. 409 00:17:58,392 --> 00:18:00,232 Can I have your attention please? 410 00:18:00,861 --> 00:18:04,708 Thank you so much for coming to the opening of Richard & Sons. 411 00:18:04,971 --> 00:18:06,765 - As some of you may know, - Do you mind? 412 00:18:06,765 --> 00:18:09,960 we are trying to elevate New York City's connection 413 00:18:09,960 --> 00:18:11,027 with its food. 414 00:18:11,629 --> 00:18:14,990 We promote only truly local fare 415 00:18:15,320 --> 00:18:16,636 grown by vegans 416 00:18:16,719 --> 00:18:18,449 and conscientious objectors. 417 00:18:23,051 --> 00:18:24,940 Some restaurants in New York City, 418 00:18:24,940 --> 00:18:27,534 like that salmonella shack George on Jane, 419 00:18:27,534 --> 00:18:30,269 falsely claim that a hundred miles is local. 420 00:18:30,995 --> 00:18:33,618 I say, why travel that far 421 00:18:33,980 --> 00:18:36,711 when New York City itself is far greener than that? 422 00:18:36,711 --> 00:18:38,384 You know, and itself provides an— 423 00:18:38,384 --> 00:18:39,655 - an eco–role-model - Woah! 424 00:18:39,655 --> 00:18:43,040 - for the enti— - Woah! Oh! A, a rat just ran up my pant leg! 425 00:18:43,040 --> 00:18:44,501 A large rat! 426 00:18:44,501 --> 00:18:45,955 Oh my God! There it goes! 427 00:18:45,955 --> 00:18:47,703 Ahh! I think I see it! 428 00:18:47,703 --> 00:18:50,855 - Everybody calm down! - Something just ran over my foot! 429 00:18:51,465 --> 00:18:52,281 Fire! 430 00:18:52,281 --> 00:18:53,060 - Fire! - What?! 431 00:18:53,060 --> 00:18:54,573 I think the rat's on fire! 432 00:18:54,573 --> 00:18:56,949 Wait! You senile bitch! 433 00:18:56,949 --> 00:18:58,875 There's no fuckin' rat on fire! 434 00:19:00,241 --> 00:19:01,245 Assholes! 435 00:19:02,388 --> 00:19:04,580 Tiger is going to the door.... 436 00:19:10,211 --> 00:19:12,200 Holy shit, threesome. 437 00:19:12,586 --> 00:19:15,072 Think you'll learn something from these dudes. 438 00:19:15,604 --> 00:19:18,276 Lemme see, Mister Borderline. 439 00:19:18,706 --> 00:19:19,834 There you go. 440 00:19:21,385 --> 00:19:23,767 - It's hot when you're dismissive, keep it up. - Yeah... 441 00:19:25,501 --> 00:19:26,939 Nice dance. 442 00:19:27,249 --> 00:19:30,470 Okay, I'm gonna go down to the bar and take a squirt. 443 00:19:30,970 --> 00:19:31,775 Emily? 444 00:19:33,533 --> 00:19:34,541 Are you all right? 445 00:19:34,876 --> 00:19:36,974 Ye- yeah, I'm fine, I just have to pee. 446 00:19:37,548 --> 00:19:41,997 Be sure to layer the seat with T.P., that place looked nasty! 447 00:19:41,997 --> 00:19:44,096 Gotta keep that hot ass clean. 448 00:19:44,779 --> 00:19:46,131 She's blitzed. 449 00:19:46,131 --> 00:19:47,149 I like it. 450 00:19:48,537 --> 00:19:50,140 Hey, this is getting good. 451 00:19:50,140 --> 00:19:50,840 Yeah. 452 00:19:51,491 --> 00:19:53,622 So why exactly are you pretending to be me? 453 00:19:54,427 --> 00:19:55,437 What do you care? 454 00:19:55,445 --> 00:19:58,904 What do you mean? Of course I care! I've never had my identity stolen before. 455 00:19:58,911 --> 00:20:00,167 Never been that popular. 456 00:20:00,167 --> 00:20:03,152 Well, I read about you in the paper, and I figured I could do what you do. 457 00:20:03,152 --> 00:20:06,065 I watch a lot of noir films, and I'm on disability. 458 00:20:06,065 --> 00:20:07,971 Jesus! That hardly qualifies you. 459 00:20:07,978 --> 00:20:09,010 Shut up! 460 00:20:09,683 --> 00:20:11,113 No, I won't shut up! 461 00:20:11,113 --> 00:20:15,792 And, as my imposter, I think you should be a bit more respectful towards me. 462 00:20:15,784 --> 00:20:18,055 Alright, alright, don't get your braids in a knot. 463 00:20:19,374 --> 00:20:22,986 Hey. Tiger's going back to the door. This orgy's getting bigger. 464 00:20:25,233 --> 00:20:27,092 Oh, my God, that's Emily! 465 00:20:29,482 --> 00:20:33,195 Good girl, now just get out of the way so I can see his face.... 466 00:20:33,448 --> 00:20:35,602 Oh, my God, that tiger smacked her! 467 00:20:35,729 --> 00:20:36,616 Oh, lemme see! 468 00:20:39,119 --> 00:20:41,898 - Those animals are gonna eat her! - Let's go, we gotta save her! 469 00:20:43,661 --> 00:20:44,689 A mop?! 470 00:20:51,182 --> 00:20:52,549 Right behind ya! 471 00:20:56,293 --> 00:20:58,133 We didn't mean to hurt her. 472 00:20:59,806 --> 00:21:01,012 Holy shit! 473 00:21:01,642 --> 00:21:03,973 Smells like fur and jizz in here! 474 00:21:07,859 --> 00:21:09,555 I like the way you eat. 475 00:21:09,555 --> 00:21:11,208 You have a nice body. 476 00:21:11,266 --> 00:21:12,050 Mm, thank you. 477 00:21:12,405 --> 00:21:14,230 It's like a fat brick. 478 00:21:14,669 --> 00:21:16,570 That's how my Nat was. 479 00:21:17,757 --> 00:21:20,392 Can't eat more. My girdle's pinching me. 480 00:21:20,673 --> 00:21:24,285 You know what you should try for your back? Oxycontin. 481 00:21:24,285 --> 00:21:28,420 I was on it when I got my new hip. It's good for the whole body. 482 00:21:28,420 --> 00:21:30,909 I've heard that stuff is great, especially if you snort it. 483 00:21:30,909 --> 00:21:33,798 My girlfriend Rita told me the same thing. 484 00:21:35,058 --> 00:21:38,818 You know, I didn't take all the pills after the surgery. 485 00:21:39,994 --> 00:21:44,896 You could come back to my place, and have some if you like. 486 00:21:44,896 --> 00:21:46,193 You can call Rita? 487 00:21:47,321 --> 00:21:48,515 Make it a party? 488 00:21:48,888 --> 00:21:49,782 Ah... 489 00:21:52,337 --> 00:21:54,038 I'm really sorry about everything. 490 00:21:57,867 --> 00:21:59,289 See ya, sugar plums. 491 00:21:59,992 --> 00:22:01,698 I'm sorry it didn't work out. 492 00:22:02,918 --> 00:22:03,794 We did it! 493 00:22:04,153 --> 00:22:07,052 We make a great team. My brains, your name— 494 00:22:07,052 --> 00:22:08,623 Here's what's gonna happen. 495 00:22:08,623 --> 00:22:11,637 You're gonna take down that ad, you're gonna stop using my name, 496 00:22:11,637 --> 00:22:12,921 and I'm never gonna see you again. 497 00:22:13,083 --> 00:22:13,778 Fine! 498 00:22:13,778 --> 00:22:15,519 I'm getting out of this racket anyway. 499 00:22:15,519 --> 00:22:19,139 I just needed the thousand bucks to get certified as a massage therapist. 500 00:22:20,273 --> 00:22:21,771 They charge a thousand dollars? 501 00:22:27,666 --> 00:22:30,729 Mm, you know, whenever I'm depressed, 502 00:22:31,619 --> 00:22:34,535 I'm gonna picture Antrem's face as it was tonight. 503 00:22:34,822 --> 00:22:37,227 Even if he drives me out of business, 504 00:22:37,227 --> 00:22:39,117 I will have that to hold on to. 505 00:22:39,327 --> 00:22:40,639 You should know, George, 506 00:22:40,639 --> 00:22:44,466 that if you ever do need a loan to keep the restaurant going, 507 00:22:45,746 --> 00:22:46,814 I'm here for you. 508 00:22:47,488 --> 00:22:47,919 Alright? 509 00:22:48,024 --> 00:22:49,262 No, I couldn't do that. 510 00:22:49,989 --> 00:22:53,924 I—I sold my tech company for a hundred fifty million dollars. 511 00:22:53,924 --> 00:22:59,527 I only tell you this to reassure you that I can help you if you need it. 512 00:22:59,679 --> 00:23:00,947 You'd really help me? 513 00:23:00,947 --> 00:23:05,148 - We— anything for my future father-in-law! - Oh! 514 00:23:08,247 --> 00:23:10,980 - Oh, hey, you know. No cell phones. - Oh! Emily. 515 00:23:11,201 --> 00:23:13,591 - She's probably checkin' on us. - Fine, fine, fine. 516 00:23:15,037 --> 00:23:15,994 Emily? 517 00:23:17,308 --> 00:23:18,161 What?! 518 00:23:19,579 --> 00:23:20,762 I'll be right home. 519 00:23:21,644 --> 00:23:25,414 Emily was attacked by a homosexual tiger in Brooklyn! 520 00:23:32,655 --> 00:23:35,569 Emily's perfect Christopher nose is broken! 521 00:23:35,569 --> 00:23:37,955 - I, I'm so sorry, George! - You know, I, I can't believe 522 00:23:37,955 --> 00:23:40,738 that you got her drunk and stoned? 523 00:23:40,738 --> 00:23:43,143 I mean, she's in AA, Jonathan! 524 00:23:43,143 --> 00:23:44,073 You didn't tell me that! 525 00:23:44,073 --> 00:23:44,804 Well—! 526 00:23:45,512 --> 00:23:47,895 I'm in denial about her sobriety. 527 00:23:47,895 --> 00:23:50,040 You're supposed to be in denial about her using! 528 00:23:50,046 --> 00:23:52,655 No! No, no! You know, I trusted you with my daughter! 529 00:23:52,655 --> 00:23:56,194 I followed your instructions, we had an adventure, I did the best that I could! 530 00:23:56,194 --> 00:24:00,226 No! You didn't! And now she won't talk to me anymore! I mean... 531 00:24:00,397 --> 00:24:03,476 She says I'm a people, place, and, and thing, which is 532 00:24:03,476 --> 00:24:06,571 AA speak for something that causes a relapse. 533 00:24:06,576 --> 00:24:07,490 Oh, George. 534 00:24:07,497 --> 00:24:09,232 Don't you understand what happened? 535 00:24:09,232 --> 00:24:12,099 I w—I was rebuilding our, our relationship, and, and... 536 00:24:12,481 --> 00:24:15,334 now I'm not a father anymore, I'm a trigger! 537 00:24:15,334 --> 00:24:18,808 I'm sorry! Things got out of control, but you were the one who wanted me 538 00:24:18,808 --> 00:24:21,082 to sabotage her engagement with Bernard! 539 00:24:21,082 --> 00:24:23,451 No! Not anymore! He's a beautiful person! 540 00:24:23,451 --> 00:24:27,014 But you! You crossed every line tonight, Jonathan. 541 00:24:27,014 --> 00:24:30,909 Now I just wanted to tell you in person. I'm very, very disappointed in you. 542 00:24:32,308 --> 00:24:33,046 That's all. 543 00:24:35,183 --> 00:24:36,389 George, please! 544 00:24:36,389 --> 00:24:37,380 You know something? 545 00:24:38,059 --> 00:24:41,659 Emily's taking a break from me, so I'm taking a break from you. 546 00:24:46,060 --> 00:24:49,234 You mean like... the silent treatment? 547 00:25:12,668 --> 00:25:16,197 ♪ I want to be your girlfriend. ♪ 548 00:25:17,840 --> 00:25:21,358 ♪ I want to stay up all night talking ♪ 549 00:25:23,321 --> 00:25:26,935 ♪ and cook you breakfast in the morning. ♪ 550 00:25:29,881 --> 00:25:33,180 ♪ We could go on missions, ♪ 551 00:25:34,274 --> 00:25:39,005 ♪ (Bachelorette – "I Want to Be Your Girlfriend") ♪ 552 00:25:40,000 --> 00:25:43,129 Best watched using Open Subtitles MKV Player 553 00:25:43,179 --> 00:25:47,729 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.