All language subtitles for BoJack Horseman s03e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,472 --> 00:00:15,224 [female announcer] Ladies and gentlemen, 2 00:00:15,307 --> 00:00:18,227 to announce this year's Oscar nominees... 3 00:00:18,310 --> 00:00:20,896 Mr. Peanutbutter! 4 00:00:25,400 --> 00:00:28,320 Mr. Peanutbutter! 5 00:00:30,322 --> 00:00:32,574 Mr. Peanutbutter? 6 00:00:34,993 --> 00:00:37,704 Hello! Here I am, Mr. Peanutbutter. 7 00:00:37,788 --> 00:00:39,623 That's my name and I am here. 8 00:00:39,706 --> 00:00:43,085 Okay, the nominees. Nominees for Oscar. 9 00:00:43,168 --> 00:00:44,711 Who are the nominees? 10 00:00:44,795 --> 00:00:48,090 Well, as I used to say on Hollywoo Stars and Celebrities: 11 00:00:48,173 --> 00:00:51,218 What Do They Know? Do They Know Things? Let's Find Out, 12 00:00:51,301 --> 00:00:52,803 let's find out. 13 00:00:52,886 --> 00:00:54,555 For Best Actor, the nominees are: 14 00:00:54,638 --> 00:00:57,891 Jurj Clooners for The Nazi Who Played Yahtzee. 15 00:00:57,975 --> 00:01:00,060 Bread Poot for City of AIDS. 16 00:01:00,143 --> 00:01:01,979 Colin Firth for First Things Firth: 17 00:01:02,062 --> 00:01:03,272 The Colin Firth Story. 18 00:01:03,355 --> 00:01:06,400 Michael Fassbender for... I want to say Bill Gates? 19 00:01:06,483 --> 00:01:09,444 And BoJack Horseman for Secretariat. 20 00:01:11,989 --> 00:01:13,240 Whoa. 21 00:01:13,323 --> 00:01:16,243 BoJack, you just got nominated for an Oscar. 22 00:01:16,326 --> 00:01:18,662 You're an Oscar nominee. How do you feel? 23 00:01:18,745 --> 00:01:20,122 [chuckles] I feel... 24 00:01:20,789 --> 00:01:22,457 I-I feel... 25 00:01:22,749 --> 00:01:24,042 I feel... 26 00:01:25,210 --> 00:01:26,253 the same. 27 00:01:27,170 --> 00:01:28,588 [funky electronic music] 28 00:01:28,672 --> 00:01:35,345 29 00:02:20,932 --> 00:02:23,977 It happened again. Why do I keep thinking things will make me happy? 30 00:02:24,061 --> 00:02:26,772 -What is wrong with me? -BoJack, don't do this. 31 00:02:26,855 --> 00:02:31,318 -Don't fetishize your own sadness. -Uh... Oh, God, I'm drowning. 32 00:02:31,401 --> 00:02:34,488 -I feel like I'm drowning. -BoJack, listen. 33 00:02:34,571 --> 00:02:38,575 When I was 17, I snuck out to a fraternity party. 34 00:02:38,659 --> 00:02:41,703 The roads were icy and I swerved into the lake. 35 00:02:44,706 --> 00:02:46,625 I came to underwater. 36 00:02:46,708 --> 00:02:50,796 It was dark and cold, and I didn't even know which way was up. 37 00:02:50,879 --> 00:02:54,341 I thought for sure I was going to drown. 38 00:02:54,424 --> 00:02:57,511 And then... I noticed... 39 00:02:58,053 --> 00:03:01,932 when I opened my mouth, the air bubbles floated up, 40 00:03:02,015 --> 00:03:04,601 and that's how I knew which way to swim. 41 00:03:06,228 --> 00:03:07,729 That is a terrifying story. 42 00:03:07,813 --> 00:03:11,566 BoJack, when you find yourself lost and disoriented and underwater 43 00:03:11,650 --> 00:03:13,693 and you don't know which way is up, 44 00:03:13,777 --> 00:03:15,695 it's important to breathe. 45 00:03:16,655 --> 00:03:19,199 I don't deserve this. I'm not a best actor. 46 00:03:19,282 --> 00:03:21,660 Awards aren't about who's best, BoJack. 47 00:03:21,743 --> 00:03:23,662 That's literally the only thing they're about. 48 00:03:23,745 --> 00:03:26,665 No. All this means is that you're one of the special people. 49 00:03:26,748 --> 00:03:30,836 I saw it the first time I met you. You must have known it all your life. 50 00:03:30,919 --> 00:03:33,463 And all your life, people told you that you were wrong, 51 00:03:33,547 --> 00:03:37,092 that you weren't special, that you were just like everybody else. 52 00:03:37,175 --> 00:03:42,806 But now, the special people are saying, "You were right, BoJack. You were right." 53 00:03:42,889 --> 00:03:46,017 I was right. I am one of the special people. 54 00:03:46,101 --> 00:03:48,353 -Yes. -What are we doing just sitting here? 55 00:03:48,437 --> 00:03:49,938 I just got nominated for an Oscar. 56 00:03:50,021 --> 00:03:55,485 We gotta party like it's 1982, the year Prince released 1999. 57 00:03:55,569 --> 00:03:57,237 [dance music playing] 58 00:04:03,452 --> 00:04:04,953 [man] Whoo-hoo! 59 00:04:05,036 --> 00:04:06,747 Go, go, go... 60 00:04:12,669 --> 00:04:15,213 [music stops] 61 00:04:15,297 --> 00:04:16,423 -[music resumes] -[people cheering] 62 00:04:16,506 --> 00:04:17,507 [doorbell rings] 63 00:04:18,175 --> 00:04:21,011 BoJack, your complimentary Rolex is here. 64 00:04:21,094 --> 00:04:21,928 [doorbell rings] 65 00:04:22,012 --> 00:04:25,056 BoJack, giant chocolate Oscar's here. 66 00:04:25,849 --> 00:04:28,977 Famous DJ David Gu-etta is at the door. 67 00:04:29,561 --> 00:04:32,773 Free Tesla's here, Boj. They want to know if they can park it in your driveway. 68 00:04:32,856 --> 00:04:33,774 -[music stops] -No. 69 00:04:33,857 --> 00:04:37,736 Tell them I want my free Tesla parked in my goddamn living room. I'm BoJack! 70 00:04:37,819 --> 00:04:39,780 -[music resumes] -[people cheering] 71 00:04:45,494 --> 00:04:49,122 Yeah, now we're doing it! Look at us partying. 72 00:04:49,790 --> 00:04:50,999 [doorbell rings] 73 00:04:51,082 --> 00:04:55,170 BoJack, you got another delivery. Someone sent a... nerd? 74 00:04:55,253 --> 00:04:56,588 Hi. 75 00:04:59,925 --> 00:05:01,510 You get a load of this chili cheese fountain? 76 00:05:01,593 --> 00:05:05,263 -Grab a handful of beans and go to town. -Hey, this is all really something. 77 00:05:05,347 --> 00:05:07,557 But I actually just came because I heard about the nomination 78 00:05:07,641 --> 00:05:08,975 and I wanted to make sure you're okay. 79 00:05:09,059 --> 00:05:10,977 That's a funny way of saying congratulations. 80 00:05:11,061 --> 00:05:13,980 But not funny "ha-ha", more like funny Doonesbury. 81 00:05:14,064 --> 00:05:16,817 I know how this kind of thing can sometimes send you spinning. 82 00:05:16,900 --> 00:05:19,903 "Oh, God, why doesn't this make me happy? Will anything make me happy? 83 00:05:19,986 --> 00:05:21,822 I'm an empty husk." That kind of thing. 84 00:05:21,905 --> 00:05:23,990 Well, thank you for that, but I'm actually doing great. 85 00:05:24,074 --> 00:05:27,369 I direct your attention to the aforementioned chili cheese fountain! 86 00:05:29,996 --> 00:05:32,457 It's too bad I'm not managing your social campaign anymore, 87 00:05:32,541 --> 00:05:34,626 because this party would make a great Snapchat story. 88 00:05:34,709 --> 00:05:37,087 You are not gonna make me guilty about leaving Princess Carolyn. 89 00:05:37,170 --> 00:05:39,297 I'm not here to make you feel guilty. Like I said-- 90 00:05:39,381 --> 00:05:41,091 Honestly, I don't even know what you're doing over there. 91 00:05:41,174 --> 00:05:43,927 -Tweeting for celebrities? -Well, actually, I don't-- 92 00:05:44,010 --> 00:05:46,304 When I met you, you were so cool and interesting-- 93 00:05:46,388 --> 00:05:47,514 Uh, I was never cool. 94 00:05:47,597 --> 00:05:49,849 You used to actually care about shit. What happened? 95 00:05:49,933 --> 00:05:52,894 I don't know, BoJack. Maybe caring about shit got old. 96 00:05:52,978 --> 00:05:56,606 Maybe I'm tired of everyone yelling at me and sending death threats to my house, 97 00:05:56,690 --> 00:05:59,734 and all my friends thinking I'm annoying, and getting in fights with my husband, 98 00:05:59,818 --> 00:06:02,946 and seeing little refugee boys die in hospital bombings. 99 00:06:03,029 --> 00:06:06,032 It's exhausting and I can't do it. If that makes me a bad person, 100 00:06:06,116 --> 00:06:08,368 then I'm sorry that I'm not the "cool, interesting girl." 101 00:06:08,451 --> 00:06:11,621 I never said you were a bad person. I just said it's not you. 102 00:06:11,705 --> 00:06:12,998 And you know it's not you. 103 00:06:13,081 --> 00:06:15,625 Oh, and this party is you? Who are all these people? 104 00:06:15,709 --> 00:06:17,419 -These are my friends. -Name one of them. 105 00:06:17,502 --> 00:06:20,171 -Tes-ley. -You're just looking at the Tesla. 106 00:06:20,255 --> 00:06:22,465 I don't know why it's so hard for you to believe that I could be happy. 107 00:06:22,549 --> 00:06:23,883 I'm not like you, okay? 108 00:06:23,967 --> 00:06:28,888 -I don't fetishize my own sadness. -I don't fetishize my own sadness. 109 00:06:29,639 --> 00:06:33,852 -Sure. -You don't know anything about me. 110 00:06:35,437 --> 00:06:36,354 [BoJack] Hey! 111 00:06:36,438 --> 00:06:38,481 I know that you can tweet for a living 112 00:06:38,565 --> 00:06:40,609 in a house in Beverly Hills that your husband bought, 113 00:06:40,692 --> 00:06:43,653 or you can think you're better than everyone, but you can't do both. 114 00:06:43,737 --> 00:06:47,741 -I don't think I'm better than everyone. -And again, I say, sure. 115 00:06:47,824 --> 00:06:48,825 You know what's gonna happen? 116 00:06:48,908 --> 00:06:51,828 You're gonna win that Oscar, and you're gonna go up on that stage 117 00:06:51,911 --> 00:06:54,873 and give your little speech, and then you're gonna go home. 118 00:06:54,956 --> 00:06:57,542 And you're gonna be so miserable, you'll want to kill yourself. 119 00:06:57,626 --> 00:06:59,878 And you're gonna have nobody left to stop you. 120 00:07:01,713 --> 00:07:03,590 -Hey, it's BoJack! -[all cheering] 121 00:07:03,673 --> 00:07:04,924 [chanting] BoJack! BoJack! 122 00:07:05,008 --> 00:07:07,677 No one's gonna be there when I kill myself? 123 00:07:07,761 --> 00:07:09,888 -Listen to that chanting, Diane. -[all chanting] 124 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 The chanting don't lie. 125 00:07:11,765 --> 00:07:15,018 There's going to be plenty of people around when I kill myself. 126 00:07:15,101 --> 00:07:16,186 [all] BoJack! 127 00:07:16,269 --> 00:07:19,064 Tell your readers that BoJack was sleeping. 128 00:07:19,147 --> 00:07:21,775 He didn't even know they were announced today. 129 00:07:21,858 --> 00:07:24,194 Okay. Goodbye, Heather. 130 00:07:24,277 --> 00:07:27,113 -Hey, Ana, can I ask you something? -Of course, darling. 131 00:07:27,197 --> 00:07:30,033 -So, if I win the Oscar-- -"When" you win the Oscar. 132 00:07:30,116 --> 00:07:32,911 Right. But after that, what's gonna happen to us? 133 00:07:32,994 --> 00:07:34,621 -What do you mean? -What we have. 134 00:07:34,704 --> 00:07:36,873 It's more than just an Oscar campaign, right? 135 00:07:36,957 --> 00:07:38,041 -I need to go. -What? 136 00:07:38,124 --> 00:07:39,209 There's work to be done. 137 00:07:39,292 --> 00:07:42,420 We got the nomination, but now, the real battle begins. 138 00:07:42,504 --> 00:07:45,715 Enjoy your party. Stop worrying about the future. 139 00:07:47,217 --> 00:07:49,552 -[dance music playing] -[people cheering] 140 00:07:53,807 --> 00:07:56,726 [horn honking repeatedly] 141 00:07:56,810 --> 00:07:58,603 [tires squealing] 142 00:08:10,532 --> 00:08:12,450 Come on, buddy! Come on! 143 00:08:13,785 --> 00:08:15,495 -[blowing] -[coughing] 144 00:08:15,578 --> 00:08:17,580 -Mr. Peanutbutter! -Thank God you're okay. 145 00:08:17,664 --> 00:08:19,124 Better than okay. I'm wonderful. 146 00:08:19,207 --> 00:08:21,543 Thanks to you, you wonderful man. 147 00:08:21,626 --> 00:08:24,295 When you said my name this morning, you changed my life. 148 00:08:24,379 --> 00:08:26,256 -About that-- -Hey, did you see Erica here? 149 00:08:26,339 --> 00:08:28,341 She was looking for you earlier, with her good eye. 150 00:08:28,425 --> 00:08:30,301 Her other eye was looking to the stars. 151 00:08:30,385 --> 00:08:33,430 -BoJack, I need to talk to you. -Yeah? What's going on, buddy? 152 00:08:33,513 --> 00:08:36,850 Well, I've got good news and I've got bad news. 153 00:08:41,104 --> 00:08:42,939 [cawing] 154 00:08:43,023 --> 00:08:45,442 [coughing, clears throat] 155 00:08:45,525 --> 00:08:49,112 Raven on a wire. A gloomy portent, precariously perched. 156 00:08:49,195 --> 00:08:53,491 And, as the sun sets, so does it spread its deathly shadow 157 00:08:53,575 --> 00:08:57,912 across the just and unjust of the outdoor seating area 158 00:08:57,996 --> 00:09:00,206 of the California Pizza Kitchen. 159 00:09:00,290 --> 00:09:03,251 Mm-hmm! And what better way to view such disquieting omens 160 00:09:03,334 --> 00:09:05,962 than through these gorgeous floor-to-ceiling windows? 161 00:09:06,046 --> 00:09:10,508 Yeah. Wow! They really make regular windows look like shit. 162 00:09:10,592 --> 00:09:13,720 I can't look out the window while lying on the floor? 163 00:09:13,803 --> 00:09:17,515 -No, thank you, regular window! -Tell me a little about your company. 164 00:09:17,599 --> 00:09:20,060 Well, it started as a safe space for women. 165 00:09:20,143 --> 00:09:20,977 Ooh! 166 00:09:21,061 --> 00:09:24,898 Then, it became a safe space for women and men. 167 00:09:24,981 --> 00:09:25,857 Oh! 168 00:09:25,940 --> 00:09:28,860 Now, it's more of a safe-ish space for women... 169 00:09:28,943 --> 00:09:29,778 Mm-hmm. 170 00:09:29,861 --> 00:09:32,781 ...and a really safe space for men to look at women... 171 00:09:32,864 --> 00:09:33,698 I hear you. 172 00:09:33,782 --> 00:09:35,658 ...while also being driven around by them. 173 00:09:35,742 --> 00:09:39,162 -Wow! Something for everyone. -Demand is skyrocketing. 174 00:09:39,245 --> 00:09:41,164 That's why we need a bigger office space. 175 00:09:41,247 --> 00:09:42,832 You come to work, clock in, 176 00:09:42,916 --> 00:09:44,292 you put sugar in your coffee, 177 00:09:44,375 --> 00:09:47,587 and watch it slowly disappear into nothingness. 178 00:09:47,670 --> 00:09:50,673 But the sugar doesn't know why. Sugar didn't ask to be born. 179 00:09:50,757 --> 00:09:51,591 Is he okay? 180 00:09:51,674 --> 00:09:53,885 He recently found out that his brother's sick. 181 00:09:53,968 --> 00:09:56,513 Oh. I'm so sorry, but you know what else is sick? 182 00:09:56,596 --> 00:09:58,681 -These hardwood floors. -Ooh! 183 00:09:58,765 --> 00:10:00,975 Did you hear that, Mr. Peanutbutter? 184 00:10:01,059 --> 00:10:02,143 [sighs] 185 00:10:05,855 --> 00:10:08,817 Losing BoJack was a blow. There's no way to sugarcoat it, 186 00:10:08,900 --> 00:10:11,611 even if I were generally good at sugarcoating things, which I'm not. 187 00:10:11,694 --> 00:10:15,073 [sighs] You know, I wish cats really did have nine lives. 188 00:10:15,156 --> 00:10:17,951 It would make me feel better about how much I'm screwing up this one. 189 00:10:18,034 --> 00:10:19,285 You're not screwing up your life. 190 00:10:19,369 --> 00:10:22,330 Sometimes I feel like, if I could start everything over, 191 00:10:22,413 --> 00:10:25,583 knowing what I know now, I'd do it all right this time. 192 00:10:25,667 --> 00:10:27,502 But other times I think... [sighs] 193 00:10:27,585 --> 00:10:28,962 No, I wouldn't. 194 00:10:31,422 --> 00:10:33,258 As you all know, things have been rough, 195 00:10:33,341 --> 00:10:35,927 and, unfortunately, we have to scale back our staff. 196 00:10:36,010 --> 00:10:38,680 -Mainly, you. -Are you firing me? 197 00:10:38,763 --> 00:10:40,557 In a sense, yes. 198 00:10:40,640 --> 00:10:42,976 But, in another sense, I'm promoting you 199 00:10:43,059 --> 00:10:45,562 to a position of finding a job somewhere else. 200 00:10:45,645 --> 00:10:49,941 Yeah. I don't think I ever thanked you for giving me this job in the first place. 201 00:10:50,024 --> 00:10:51,985 It was an honor to work with you. 202 00:10:52,068 --> 00:10:55,738 You were the worst social media coordinator this company ever had. 203 00:10:58,950 --> 00:11:01,828 Are you sure you need surgery? Can't you get a second opinion? 204 00:11:01,911 --> 00:11:05,039 Second opinion? You know there's only one doctor on the Peninsula. 205 00:11:05,123 --> 00:11:07,417 I could ask him twice if it'd make you feel better. 206 00:11:07,500 --> 00:11:09,419 Nothing could make me feel better right now. 207 00:11:09,502 --> 00:11:12,463 Not even an amazing career opportunity. Hold on, I'm getting another call. 208 00:11:12,547 --> 00:11:15,758 I've got to take this. It could be an amazing career opportunity. Hello? 209 00:11:15,842 --> 00:11:18,386 [German accent] Mr. Peanutbutter, this is Shep Von Trapp, 210 00:11:18,469 --> 00:11:19,804 awards show producer, 211 00:11:19,888 --> 00:11:21,639 with a career opportunity 212 00:11:21,723 --> 00:11:25,226 that is... good. 213 00:11:25,310 --> 00:11:27,186 This isn't a great time, Shep. Could you call back? 214 00:11:27,270 --> 00:11:28,688 Absolutely... not. 215 00:11:28,771 --> 00:11:32,817 The Oscar nomination announcement is in seven days and we don't have a host. 216 00:11:32,901 --> 00:11:35,278 Sadly, Jimmy Fallon just broke his face. 217 00:11:36,112 --> 00:11:37,947 What? Halloween in January? 218 00:11:38,031 --> 00:11:40,074 What a crazy concept! I can't believe it! 219 00:11:40,158 --> 00:11:42,160 I mean, what is this? Barry Gibb would be like... 220 00:11:42,243 --> 00:11:44,120 I'm going in! 221 00:11:44,203 --> 00:11:46,956 No. First, I gotta get a selfie with this thing. 222 00:11:47,832 --> 00:11:49,459 - I'm Jimmy Fallon-- -[horn honking] 223 00:11:50,960 --> 00:11:52,545 Und you are our first choice 224 00:11:52,629 --> 00:11:55,298 after our first "first choice" got hit by a bus. 225 00:11:55,381 --> 00:11:58,176 You're our second "first choice." What do you say? 226 00:11:58,259 --> 00:12:01,888 Ooh, a job like that? You want a fully present presenter to present. 227 00:12:01,971 --> 00:12:03,681 And I don't know if I've got the pep in my step 228 00:12:03,765 --> 00:12:05,892 to take that show where it needs to go, you know? 229 00:12:05,975 --> 00:12:07,393 I've got a real pepless step, Shep. 230 00:12:07,477 --> 00:12:10,063 Okay, well, let me know, because if you don't want to do it, 231 00:12:10,146 --> 00:12:12,899 we'll probably just post the list of nominees online or something. 232 00:12:12,982 --> 00:12:14,192 It's really not that big of a deal. 233 00:12:14,275 --> 00:12:16,986 Hey, sorry about that. Just got a call from the Oscars. 234 00:12:17,070 --> 00:12:21,157 -They want me to host-- -They want you to host the Oscars? 235 00:12:21,240 --> 00:12:22,575 Nomination announcement. 236 00:12:22,659 --> 00:12:24,202 But I don't think I have it in me right now. 237 00:12:24,285 --> 00:12:26,412 Are you kidding? You gotta take that gig. 238 00:12:26,496 --> 00:12:28,414 -Really? -Mr. Peanutbutter... 239 00:12:28,498 --> 00:12:30,917 what did Nana Peanutbutter always say? 240 00:12:31,000 --> 00:12:33,294 [both] "Always take every opportunity that comes your way 241 00:12:33,378 --> 00:12:35,922 because opportunities are like sneezes from God, 242 00:12:36,005 --> 00:12:38,508 and when God sneezes, you can't say 'God bless you' to God, 243 00:12:38,591 --> 00:12:40,343 so instead you have to take the opportunity. 244 00:12:40,426 --> 00:12:42,470 I'm cold. Will you pass me that blanket?" 245 00:12:42,553 --> 00:12:44,973 Boy, that old gal had something for everything, didn't she? 246 00:12:45,056 --> 00:12:46,599 I know you're worried about me, 247 00:12:46,683 --> 00:12:49,686 but sitting around the house worrying isn't going to help anyone. 248 00:12:49,769 --> 00:12:52,105 Okay, but you'll call me when you get out of the surgery, right? 249 00:12:52,188 --> 00:12:53,940 I'm not gonna let my phone leave my sight. 250 00:12:54,023 --> 00:12:57,276 Of course. And now, I've got something new to live for. 251 00:12:57,360 --> 00:13:01,698 My little brother, telling the whole world who got an Oscar! 252 00:13:01,781 --> 00:13:03,157 Nomination. 253 00:13:05,868 --> 00:13:09,038 We are minutes away. Shep, release the envelope. 254 00:13:09,122 --> 00:13:11,207 Copy that. Releasing the envelope. 255 00:13:12,542 --> 00:13:13,710 It's go time. 256 00:13:15,545 --> 00:13:17,130 It's go time. 257 00:13:17,213 --> 00:13:21,134 -Are you ready, Brother Pricewater? -Of course, Brother Housecoopers. 258 00:13:28,224 --> 00:13:31,019 Mr. Peanutbutter, we'd like to invite you to the stage. 259 00:13:31,102 --> 00:13:33,688 It's here! The golden envelope. 260 00:13:34,439 --> 00:13:36,566 -Hmm... -Herr Peanutbutter? 261 00:13:36,649 --> 00:13:39,193 Okay. Oh, my phone. What should I do with it, Todd? 262 00:13:39,277 --> 00:13:40,445 -Maybe you should hold it. -Uh-huh. 263 00:13:40,528 --> 00:13:41,654 -No, I'll take it with me. -All right. 264 00:13:41,738 --> 00:13:43,031 -No, you hold it. -Sure thing, yeah. 265 00:13:43,114 --> 00:13:44,949 -No, put it in my jacket pocket. -Right here. Okay. 266 00:13:45,033 --> 00:13:47,952 Oh, no, it's a fake pocket. Tricked again! 267 00:13:48,036 --> 00:13:49,620 -[ringtone playing] -Todd, it's ringing. This is it. 268 00:13:49,704 --> 00:13:50,830 Oh, no, my phone! 269 00:13:50,913 --> 00:13:53,624 Oh, no, I kicked it, right through that doorway into the hallway! 270 00:13:53,708 --> 00:13:56,586 Now, other people are kicking it and it's sliding across the floor! 271 00:13:56,669 --> 00:13:59,005 -Okay, this is getting absurd. -Let's get that phone! 272 00:13:59,088 --> 00:14:02,633 Mr. Peanutbutter, you have been invited to the stage! 273 00:14:02,717 --> 00:14:05,011 [funk music playing] Mr. Peanutbutter's House 274 00:14:05,094 --> 00:14:07,346 - Who's that dog? -Don't sweep-- Oh! 275 00:14:07,430 --> 00:14:09,474 Knick-knack, paddy-whack Give a dog a bone 276 00:14:09,557 --> 00:14:10,641 -Excuse me! -Hey! 277 00:14:10,725 --> 00:14:12,060 Mr. Peanutbutter 278 00:14:12,143 --> 00:14:14,854 - Trying to catch a... -Oh, there it goes. Oh! 279 00:14:16,898 --> 00:14:18,775 Sorry. If you could just-- My phone! 280 00:14:19,192 --> 00:14:20,860 [Todd] I'm coming to get you! 281 00:14:23,196 --> 00:14:25,365 - He's a dirty dog -[both scream] 282 00:14:25,448 --> 00:14:28,618 - He's just trying to do his job -No, no, no! 283 00:14:28,701 --> 00:14:30,453 -That way! -[dog howling] 284 00:14:33,581 --> 00:14:34,999 Come on, phone. Just stop! 285 00:14:35,875 --> 00:14:37,627 - Who's that dog? - Mr. Peanutbutter 286 00:14:37,710 --> 00:14:40,380 Knick-knack, paddy-whack Give a dog a bone 287 00:14:40,463 --> 00:14:41,339 [sighs] 288 00:14:41,422 --> 00:14:42,548 [ringtone playing] Who's that dog? 289 00:14:42,632 --> 00:14:44,050 -Hello? -Mr. Peanutbutter. 290 00:14:44,133 --> 00:14:47,553 I just, um... I wanted to give you a chance to say goodbye... 291 00:14:47,637 --> 00:14:49,972 -Oh, no. -...to my twisted spleen. 292 00:14:50,056 --> 00:14:52,975 Because it was successfully removed from my body! 293 00:14:53,059 --> 00:14:54,727 Oh, my God, that's incredible! 294 00:14:54,811 --> 00:14:58,064 Now, get out there and announce those Oscars! 295 00:14:58,147 --> 00:15:00,149 Nominations. You got it, buddy. 296 00:15:00,233 --> 00:15:02,568 Okay. Now, where's the... the... 297 00:15:02,652 --> 00:15:05,405 Uh-oh. Could've sworn it was right here. 298 00:15:05,571 --> 00:15:06,697 -Oh! -[panting] 299 00:15:06,781 --> 00:15:09,909 Oh! There you are. You need to get on stage. 300 00:15:09,992 --> 00:15:13,871 Yes, just as soon as you give me that backup envelope, please and por favor. 301 00:15:13,955 --> 00:15:16,374 What back-up envelope? There is no back-up envelope. 302 00:15:17,166 --> 00:15:19,252 That was a test and you passed. 303 00:15:19,335 --> 00:15:20,878 Wunderbar. Now, let's get you out there. 304 00:15:20,962 --> 00:15:25,216 Yes, gotta get out there, on to the stage, to announce the nominations. 305 00:15:25,299 --> 00:15:28,052 Just as soon as I-- Oh, my God, is that Bradley Cooper? 306 00:15:28,136 --> 00:15:30,513 Bradley Cooper? We love him for some reason. 307 00:15:30,596 --> 00:15:32,181 -Where? -Let's go, Todd. 308 00:15:33,182 --> 00:15:35,184 -Oh, God, what do we do? -It's okay. 309 00:15:35,268 --> 00:15:37,562 We just need to come up with all the nominees ourselves. 310 00:15:37,645 --> 00:15:39,605 But I haven't even seen all the movies. 311 00:15:39,689 --> 00:15:42,358 Todd, nobody has. That's not how they give out awards. 312 00:15:42,442 --> 00:15:43,734 -But-- -Time for talk is over. 313 00:15:43,818 --> 00:15:44,902 Now's the time for action. 314 00:15:44,986 --> 00:15:47,989 And by "action," I mean talking about these 24 categories 315 00:15:48,072 --> 00:15:49,949 until we've settled on a list of nominees. 316 00:15:50,032 --> 00:15:52,076 You need to tell me right now, are you in or out? 317 00:15:52,160 --> 00:15:53,619 Well, when you put it that way, 318 00:15:53,703 --> 00:15:56,914 I guess you can call me high-waisted denim, 319 00:15:56,998 --> 00:15:59,834 because, right now, I am very in. 320 00:15:59,917 --> 00:16:00,835 Let's do this. 321 00:16:02,044 --> 00:16:03,296 What did you think of Frieda Pinto? 322 00:16:03,379 --> 00:16:05,756 Are you kidding me? Anybody could do what she did. 323 00:16:05,840 --> 00:16:09,719 "Don't take my baby. I'll give you all my Bitcoins!" 324 00:16:09,802 --> 00:16:11,387 Wow. That is good. 325 00:16:11,471 --> 00:16:14,348 Okay, for Best Picture, what about Avatar? 326 00:16:14,432 --> 00:16:17,852 -That was a good movie. -True, but did that come out this year? 327 00:16:17,935 --> 00:16:20,688 -I feel like I just saw it. -Well, there's no way to know for sure. 328 00:16:20,771 --> 00:16:21,981 Let's just throw it on the list. 329 00:16:22,064 --> 00:16:25,485 Ooh, do we have Daniel Day-Lewis down for anything? He's always there. 330 00:16:25,568 --> 00:16:26,903 Good catch! I'll add him. 331 00:16:26,986 --> 00:16:28,029 Daniel Day-Lewis. 332 00:16:28,112 --> 00:16:32,492 Okay. We need one more nominee for Best Actor. Oh, what about BoJack? 333 00:16:32,575 --> 00:16:35,244 His performance in Secretariat was as thoughtful and self-aware 334 00:16:35,328 --> 00:16:36,329 as we've ever seen him. 335 00:16:36,412 --> 00:16:38,414 -Besides, he's our friend. -Is he? 336 00:16:38,498 --> 00:16:42,001 Whoa! I am surprised to hear you say that, Todd Chavez. 337 00:16:42,084 --> 00:16:44,545 -Let's dig into that. We have time. -I don't think we do. 338 00:16:44,629 --> 00:16:46,589 You're supposed to be announcing these, like, now. 339 00:16:46,672 --> 00:16:49,091 There is always time to talk about our feelings. 340 00:16:49,175 --> 00:16:51,177 As my Nana Peanutbutter used to say, 341 00:16:51,260 --> 00:16:53,054 "There's always time to talk about feelings, 342 00:16:53,137 --> 00:16:55,556 because feelings are the ceilings of our hearts, 343 00:16:55,640 --> 00:16:58,392 and a leaky feeling ceiling leads to a flood of blood. 344 00:16:58,476 --> 00:17:00,520 And I'm cold. Will you pass me that blanket?" 345 00:17:00,603 --> 00:17:04,899 Well, I guess I'm just tired of BoJack walking all over everybody 346 00:17:04,982 --> 00:17:07,652 and still getting everything he wants. 347 00:17:07,735 --> 00:17:09,987 Mm-hmm, mm-hmm. I think the important thing to remember here 348 00:17:10,071 --> 00:17:12,573 is that BoJack is a damaged individual, 349 00:17:12,657 --> 00:17:16,911 struggling against a sea of demons, many self-created, but still all too real. 350 00:17:16,994 --> 00:17:19,747 Getting this nomination from the two friends he loves the most-- 351 00:17:19,830 --> 00:17:22,500 you and also me-- would really mean a lot to him. 352 00:17:22,583 --> 00:17:24,085 [sighs] Okay. 353 00:17:24,168 --> 00:17:26,337 But did you really think he was that good in the movie? 354 00:17:26,420 --> 00:17:29,048 Oh, I haven't seen it. It seemed long. 355 00:17:29,632 --> 00:17:33,469 And the final nominee for Best Picture is Avatar. 356 00:17:33,553 --> 00:17:36,681 Well, those are all the nominations. I will not be taking any questions. 357 00:17:36,764 --> 00:17:38,182 Goodbye. I must go. 358 00:17:38,266 --> 00:17:40,309 [audience clamoring] 359 00:17:41,519 --> 00:17:44,814 I gotta say, we picked some top-notch noms. 360 00:17:44,897 --> 00:17:45,731 You know it! 361 00:17:45,815 --> 00:17:47,900 Boy, was I glad when we got out of that theater, though. 362 00:17:47,984 --> 00:17:49,902 I know. So many questions. 363 00:17:49,986 --> 00:17:52,613 "Oh, what the hell happened? 364 00:17:52,697 --> 00:17:57,785 Why were you reading off that napkin? Why are you guys running?" 365 00:17:57,868 --> 00:18:00,079 They have their nominees. What more could they want? 366 00:18:00,162 --> 00:18:02,999 You know what's crazy? We saved the day today, 367 00:18:03,082 --> 00:18:05,751 and no one will ever even know. 368 00:18:06,335 --> 00:18:08,879 -Hey, we'll know. -[doorbell rings] 369 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 Mr. Peanutbutter, we know what you did. 370 00:18:13,009 --> 00:18:13,926 Oh, boy. 371 00:18:14,677 --> 00:18:18,347 So, the good news is, my brother's surgery was a success. 372 00:18:18,431 --> 00:18:20,725 And the bad news is, you're not nominated for an Oscar. 373 00:18:20,808 --> 00:18:22,435 And the other good news is... 374 00:18:22,518 --> 00:18:24,145 [voice fading out] ...that each breath is a gift 375 00:18:24,228 --> 00:18:25,980 and it is a joy to live. 376 00:18:26,063 --> 00:18:28,816 -What? -We are so lucky we get to be alive. 377 00:18:28,899 --> 00:18:30,943 -No, before that. -Oh, I didn't tell you. 378 00:18:31,027 --> 00:18:33,904 -My brother's been sick. -No, I don't care about your brother. 379 00:18:33,988 --> 00:18:35,072 First of all, manners. 380 00:18:35,156 --> 00:18:38,284 Second of all, I think if you met him, you'd actually really hit it off. 381 00:18:38,367 --> 00:18:41,037 Imagine me but with less "in your face" cool guy attitude. 382 00:18:41,120 --> 00:18:42,955 Did you say I'm not nominated for an Oscar? 383 00:18:43,039 --> 00:18:44,040 Oh... 384 00:18:44,123 --> 00:18:45,791 A lot of people are mighty steamed, 385 00:18:45,875 --> 00:18:48,336 but I feel like what everyone's overlooking here is, 386 00:18:48,419 --> 00:18:50,588 I got most of the categories dead-on. 387 00:18:50,671 --> 00:18:53,341 That's pretty amazing, and I am not getting enough credit for that. 388 00:18:53,424 --> 00:18:55,843 Did you know that Avatar came out in 2009? 389 00:18:55,926 --> 00:18:58,012 -I'm not nominated for an Oscar. -No. 390 00:18:58,095 --> 00:19:00,848 But you know what they say. "It's an honor just to be nominated." 391 00:19:00,931 --> 00:19:01,932 Oh, wait. 392 00:19:02,016 --> 00:19:04,310 So, I'm just like everybody else. 393 00:19:04,393 --> 00:19:07,313 I know you're upset, but whatever you do, please don't get mad at Todd. 394 00:19:07,396 --> 00:19:10,733 -Why would I get mad at Todd? -Exactly. This is totally my fault. 395 00:19:10,816 --> 00:19:12,610 -He didn't even want to nominate you. -What? 396 00:19:12,693 --> 00:19:13,819 With the gift of hindsight, 397 00:19:13,903 --> 00:19:16,530 I see now how that might have made you even more upset. 398 00:19:16,614 --> 00:19:19,450 But I realized something today, when my brother called from the hospital, 399 00:19:19,533 --> 00:19:21,786 and I think it's gonna make you feel a lot better. 400 00:19:21,869 --> 00:19:25,164 -What? What is it? -None of this matters. 401 00:19:25,247 --> 00:19:27,124 Okay, I'll see you later, buddy. 402 00:19:27,208 --> 00:19:29,585 [whistling] 403 00:19:30,753 --> 00:19:33,422 [inaudible dialogue] 404 00:19:33,506 --> 00:19:34,715 As a partner in the company, 405 00:19:34,799 --> 00:19:37,176 I am prepared to forgo my salary for the next three months, 406 00:19:37,259 --> 00:19:39,637 but even then, we're going to need some sort of miracle. 407 00:19:39,720 --> 00:19:42,473 What are we doing? What was the point of any of this? 408 00:19:42,556 --> 00:19:45,101 I wasted everyone's time for six months. 409 00:19:45,184 --> 00:19:48,062 Soon, I'll get some offer from one of the big five agencies 410 00:19:48,145 --> 00:19:49,647 that I can't say no to, 411 00:19:49,730 --> 00:19:51,107 and I'll go back to being another cog 412 00:19:51,190 --> 00:19:54,819 in the giant Play-Doh spaghetti maker that is this industry. 413 00:19:54,902 --> 00:19:57,321 -Is that the best I can hope for? -Not necessarily. 414 00:19:57,405 --> 00:19:59,824 Although, there is one thing I should probably mention. 415 00:19:59,907 --> 00:20:01,200 What is it, Judah? 416 00:20:02,493 --> 00:20:06,205 Maybe this is an opportunity to live one of your other eight lives. 417 00:20:07,039 --> 00:20:09,375 Yeah, maybe. 418 00:20:09,458 --> 00:20:11,919 It's been a pleasure working with you, Judah. 419 00:20:12,002 --> 00:20:14,213 I found it to be an above average experience. 420 00:20:14,296 --> 00:20:16,799 Please forgive me for getting emotional. 421 00:20:16,882 --> 00:20:18,300 [sighs] 422 00:20:21,929 --> 00:20:25,266 [Southern accent] Rye, wheat, or sourdough? 423 00:20:25,349 --> 00:20:27,268 Can I get it on stale? 424 00:20:27,351 --> 00:20:30,730 And then, he said, I fetishize my own sadness. 425 00:20:30,813 --> 00:20:33,482 [laughing] What did you think was gonna happen? Why did you go there? 426 00:20:33,566 --> 00:20:34,734 I don't know. 427 00:20:34,817 --> 00:20:36,652 -Did you ask for water? -No. 428 00:20:36,736 --> 00:20:39,113 They're not supposed to give us water unless we ask. 429 00:20:39,196 --> 00:20:42,241 -Don't they know there's a drought? -You want to send the water back? 430 00:20:42,324 --> 00:20:44,160 No, I want the water. I just... 431 00:20:44,243 --> 00:20:46,704 I went to BoJack's house to congratulate him. 432 00:20:46,787 --> 00:20:48,164 I'm not trying to pick fights. 433 00:20:48,247 --> 00:20:50,583 Well, you don't have to see him at all if you don't want to. 434 00:20:50,666 --> 00:20:52,334 It's not like you work for him anymore. 435 00:20:52,418 --> 00:20:55,546 -Is he right? Am I a bad person? -Who cares what he thinks? 436 00:20:55,629 --> 00:20:58,507 Why do you have this weird fixation with him? 437 00:20:58,591 --> 00:21:02,261 I do not have a fixation, Roxy. I worry about him. 438 00:21:02,344 --> 00:21:03,512 Okay. And last year? 439 00:21:03,596 --> 00:21:05,973 When you came back from Cordovia and needed a place to crash? 440 00:21:06,056 --> 00:21:08,642 Oh, you could have stayed with me, or any of your other friends, 441 00:21:08,726 --> 00:21:10,186 but you went right to his house. 442 00:21:10,269 --> 00:21:12,730 Did you ever ask yourself why? 443 00:21:14,190 --> 00:21:16,358 They're filling everyone's glasses. This is insane. 444 00:21:16,442 --> 00:21:18,694 Oh, my God. What do you care? 445 00:21:18,778 --> 00:21:20,362 Hey, excuse me? Excuse me? 446 00:21:20,446 --> 00:21:23,491 Do you know you're breaking the law by giving everybody water? 447 00:21:23,574 --> 00:21:24,742 It's okay. I want the water. 448 00:21:24,825 --> 00:21:27,912 Yeah, we all want water. That's not the point. 449 00:21:27,995 --> 00:21:30,956 In the state of California, it is illegal for a restaurant 450 00:21:31,040 --> 00:21:33,793 to serve people water before they ask for it. 451 00:21:35,586 --> 00:21:36,921 There is a drought. 452 00:21:37,004 --> 00:21:38,714 Sit down! We're thirsty! 453 00:21:38,798 --> 00:21:41,759 [scoffs] You know, this is what's wrong with society. 454 00:21:41,842 --> 00:21:42,718 Diane... 455 00:21:42,802 --> 00:21:45,763 Nobody thinks about the world outside themselves. 456 00:21:47,056 --> 00:21:50,518 So, how you doing? You still working at that place? 457 00:21:50,601 --> 00:21:53,479 [line ringing] 458 00:21:53,562 --> 00:21:56,065 -Hello? -Hi, Ralph. It's Princess Carolyn. 459 00:21:56,148 --> 00:21:59,235 Oh, my God, Princess Carolyn, I never thought I'd hear from you again. 460 00:21:59,318 --> 00:22:00,986 I might have some free time coming up. 461 00:22:01,070 --> 00:22:03,155 I was wondering if you might want to get a drink. 462 00:22:03,239 --> 00:22:07,409 Okay. So, the night I met you after I said goodbye, the craziest thing happened. 463 00:22:07,493 --> 00:22:08,494 Okay? 464 00:22:08,577 --> 00:22:10,579 I was walking back to my car, when all of a sudden, 465 00:22:10,663 --> 00:22:12,289 -this woman... -[Carolyn] Oh. 466 00:22:12,373 --> 00:22:14,250 ...tripped on a cobblestone, twisted her ankle, 467 00:22:14,333 --> 00:22:16,168 -and tumbled into my arms. -[Carolyn] What? 468 00:22:16,252 --> 00:22:19,171 Turns out, she was a ballerina, and she didn't speak a word of English. 469 00:22:19,255 --> 00:22:21,924 So, I rushed her to the hospital, and long story short, we eloped. 470 00:22:22,007 --> 00:22:23,175 -[Carolyn] Oh. -I moved to Russia, 471 00:22:23,259 --> 00:22:24,385 and I'm totally messing with you. 472 00:22:24,468 --> 00:22:25,553 -None of that's true. -What? 473 00:22:25,636 --> 00:22:27,763 I would love to see you again. I think about you all the time. 474 00:22:27,846 --> 00:22:30,683 -Really? [chuckles] -Yeah. How about this Saturday? 475 00:22:30,766 --> 00:22:31,809 It's a date. 476 00:22:36,397 --> 00:22:38,607 -[metal clattering] -Ana? 477 00:22:38,691 --> 00:22:42,111 Uh, no, it's just me, giant chocolate Oscar guy. 478 00:22:42,194 --> 00:22:44,363 I'm here to pick up the giant chocolate Oscar. 479 00:22:44,446 --> 00:22:49,034 My boss really wants our product to only be seen with real Oscar nominees. 480 00:22:49,118 --> 00:22:51,870 You know, to maintain the integrity of the giant chocolate Oscar. 481 00:22:51,954 --> 00:22:53,706 I don't care. Take it. 482 00:22:54,957 --> 00:22:56,709 You've reached Ana Spanakopita. 483 00:22:56,792 --> 00:22:59,628 How did you get this number? Explain yourself. 484 00:22:59,712 --> 00:23:01,964 -[line beeps] -Ana, this is the fourth time I've called. 485 00:23:02,047 --> 00:23:04,049 Please call me back. I need you. 486 00:23:04,133 --> 00:23:08,012 Ana, please. This is BoJack, by the way. Horseman. 487 00:23:08,971 --> 00:23:11,390 Hey! Todd! Where you been? 488 00:23:11,473 --> 00:23:13,017 -Oh, hi. -You were in Ojai? 489 00:23:13,100 --> 00:23:16,061 -No, I was just saying hi. -Well, why not go to Ojai, huh? 490 00:23:16,145 --> 00:23:18,272 You and me? I could use an escape, couldn't you? 491 00:23:18,355 --> 00:23:19,940 It's not really a good time. 492 00:23:20,024 --> 00:23:22,484 Todd, I need this. You're my best friend and I need you. 493 00:23:22,568 --> 00:23:24,945 Don't leave me now. Don't be like everybody else. 494 00:23:25,029 --> 00:23:26,614 I'm not leaving you. I just-- 495 00:23:26,697 --> 00:23:30,367 Besides, I think you owe me, right? After what you did? 496 00:23:30,451 --> 00:23:32,494 -What I did? -Come on, Todd. I know. 497 00:23:32,578 --> 00:23:35,247 -Mr. Peanutbutter told me everything. -Everything? 498 00:23:35,331 --> 00:23:38,834 Even told you, when I was a kid, I used to bang on my butt like a bongo drum 499 00:23:38,917 --> 00:23:40,794 -when I got out of the bath? -What? 500 00:23:40,878 --> 00:23:43,589 Todd-o, me and Todd-o 501 00:23:43,672 --> 00:23:47,051 Bath time come Make Todd shiny and clean 502 00:23:47,134 --> 00:23:49,470 Mm, no, not-not about that. 503 00:23:49,553 --> 00:23:51,472 So, he didn't tell you everything. 504 00:23:51,555 --> 00:23:53,724 Did he tell you about the time I counted to a million? 505 00:23:53,807 --> 00:23:58,312 One, two, three, four, five, six-- 506 00:23:58,395 --> 00:24:01,023 -No, stop. -But I was just getting to the good part! 507 00:24:01,106 --> 00:24:04,693 What? Seven? He told me you didn't want to nominate me for an Oscar. 508 00:24:04,777 --> 00:24:06,445 -Oh, that. -What the hell, man? 509 00:24:06,528 --> 00:24:08,656 -After everything I've done for you? -What are you talking about? 510 00:24:08,739 --> 00:24:11,533 Oh, I don't know. Letting you live here for free for six years? 511 00:24:11,617 --> 00:24:14,244 Giving you food, indulging you in your little projects and adventures 512 00:24:14,328 --> 00:24:17,164 and stories about how you used to bang on your butt like a bongo drum? 513 00:24:17,247 --> 00:24:18,332 I let you turn my house 514 00:24:18,415 --> 00:24:19,917 into your company's headquarters for the last month. 515 00:24:20,000 --> 00:24:21,877 Yeah, but that's not because you're my friend. 516 00:24:21,960 --> 00:24:25,089 -That's because you felt bad about Emily. -You know about Emily? 517 00:24:25,673 --> 00:24:28,467 I think I know. Why? What do you think I know? 518 00:24:28,550 --> 00:24:29,802 I mean, I know what I think, 519 00:24:29,885 --> 00:24:33,681 but I don't know if the thing that I think is the thing that you think I know. 520 00:24:33,764 --> 00:24:36,141 -You know? -So, you know I had sex with Emily. 521 00:24:36,225 --> 00:24:38,477 You had sex with Emily?! 522 00:24:38,560 --> 00:24:41,105 -Well, what did you think? -I don't know! Not that! 523 00:24:41,188 --> 00:24:42,940 I just knew something sketchy happened. 524 00:24:43,023 --> 00:24:45,234 I thought maybe you gave her one of your weird monologues 525 00:24:45,317 --> 00:24:46,527 about how sad you are, 526 00:24:46,610 --> 00:24:47,611 and it bummed her out! 527 00:24:47,695 --> 00:24:49,988 Todd, I'm sorry, all right? I screwed up. 528 00:24:50,072 --> 00:24:54,159 -I know I screwed up. I don't know why-- -Oh, great! Of course! Here it comes! 529 00:24:54,243 --> 00:24:55,828 You can't keep doing this! 530 00:24:55,911 --> 00:24:59,581 You can't keep doing shitty things, and then feel bad about yourself 531 00:24:59,665 --> 00:25:01,417 like that makes it okay! 532 00:25:01,500 --> 00:25:03,919 You need to be better! 533 00:25:04,002 --> 00:25:05,713 I know. And I'm sorry, okay? 534 00:25:05,796 --> 00:25:09,758 I was drunk, and there was all this pressure with the Oscar campaign. 535 00:25:09,842 --> 00:25:15,139 -But now-- Now that it's over, I-- -No! No, BoJack, just stop. 536 00:25:15,222 --> 00:25:18,016 You are all the things that are wrong with you. 537 00:25:18,100 --> 00:25:20,269 It's not the alcohol, or the drugs, 538 00:25:20,352 --> 00:25:23,272 or any of the shitty things that happened to you in your career, 539 00:25:23,355 --> 00:25:24,523 or when you were a kid. 540 00:25:24,606 --> 00:25:26,066 It's you. 541 00:25:26,942 --> 00:25:29,903 All right? It's you. 542 00:25:32,740 --> 00:25:36,535 Fuck, man. What else is there to say? 543 00:25:37,619 --> 00:25:43,959 Back in the '90s I was in a very famous TV show 544 00:25:46,545 --> 00:25:48,797 - I'm BoJack the Horseman - BoJack 545 00:25:48,881 --> 00:25:53,051 BoJack the Horseman Don't act like you don't know 546 00:25:55,721 --> 00:25:59,892 And I'm trying to hold on to my past 547 00:25:59,975 --> 00:26:04,688 It's been so long I don't think I'm gonna last 548 00:26:04,772 --> 00:26:08,484 I guess I'll just try And make you understand 549 00:26:08,567 --> 00:26:12,488 That I'm more horse than a man 550 00:26:12,571 --> 00:26:17,075 Or I'm more man than a horse 551 00:26:17,159 --> 00:26:18,452 BoJack 552 00:26:21,747 --> 00:26:25,667 Boxer vs. Raptor, Na-na na-na na-na na-na! 553 00:26:25,717 --> 00:26:30,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.