All language subtitles for Blunt Talk s02e08 Closet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,031 --> 00:00:16,465 Previously on Blunt Talk... 2 00:00:16,490 --> 00:00:17,893 The play we'll be reading today 3 00:00:17,918 --> 00:00:20,561 is Chekhov's classic The Three Sisters. 4 00:00:20,586 --> 00:00:22,622 Why are you called the Oscar Wildes? 5 00:00:22,722 --> 00:00:24,406 Because we're the unfairly imprisoned. 6 00:00:24,431 --> 00:00:26,158 You know what else I like is that Shelly Tinkle. 7 00:00:26,183 --> 00:00:28,914 Put her on-air again. She's playful, sexy, electric. 8 00:00:28,939 --> 00:00:30,373 [howls] 9 00:00:30,398 --> 00:00:32,898 I feel like my heart can hold both of you. 10 00:00:32,923 --> 00:00:34,406 I work for a private dick named Arbogast. 11 00:00:34,431 --> 00:00:36,435 He tells me where to go and what to do, but not what for. 12 00:00:36,460 --> 00:00:38,804 Mr. Arbogast? Oh, shit. 13 00:00:38,904 --> 00:00:40,740 Looks like his head's been bashed in. 14 00:00:40,840 --> 00:00:42,575 Oh, something like this could have done it. 15 00:00:42,600 --> 00:00:45,229 - No, Harry, put that down! - [screaming] 16 00:00:45,477 --> 00:00:47,788 Pull yourself together. You're not Lady Macbeth. 17 00:00:47,813 --> 00:00:49,481 The police will sort this out. 18 00:00:49,506 --> 00:00:51,551 Oh, my God, sir. The logbook. 19 00:00:51,651 --> 00:00:55,160 He died clutching the logbook. They'll think I killed him. 20 00:00:55,185 --> 00:00:57,732 Cuff both of them. No, that won't be necessary. 21 00:00:57,757 --> 00:00:59,626 - Ah! - Hey, easy with the old man. 22 00:00:59,651 --> 00:01:01,085 Don't put your hands on me. 23 00:01:01,118 --> 00:01:02,748 - [groans] - Rafe! 24 00:01:03,763 --> 00:01:05,765 25 00:01:06,536 --> 00:01:10,598 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 26 00:01:14,574 --> 00:01:16,041 Blunt 27 00:01:16,066 --> 00:01:17,630 Talk. 28 00:01:18,578 --> 00:01:21,581 So you're very devoted to Mr. Blunt, aren't you? 29 00:01:21,647 --> 00:01:24,584 Yeah, you could say that I'm devoted to the major. 30 00:01:24,650 --> 00:01:26,719 And if anyone threatened the major, 31 00:01:26,744 --> 00:01:30,756 that would upset you and you would be angry with that person, correct? 32 00:01:30,856 --> 00:01:32,592 Naturally. 33 00:01:32,658 --> 00:01:35,160 And this, uh... this logbook, 34 00:01:35,260 --> 00:01:37,630 uh, can you explain what it is? 35 00:01:37,730 --> 00:01:39,229 It's my life's work. 36 00:01:39,254 --> 00:01:41,266 So it's very precious to you? 37 00:01:41,291 --> 00:01:43,168 Yes. 38 00:01:43,268 --> 00:01:47,239 I think of it as the human genome of literature. 39 00:01:47,264 --> 00:01:49,809 - What do you mean? - Well, you see, 40 00:01:49,909 --> 00:01:53,312 by trying to understand one man, 41 00:01:53,456 --> 00:01:55,290 Walter Blunt, 42 00:01:55,349 --> 00:01:59,123 like looking at one strand of DNA, 43 00:01:59,318 --> 00:02:04,007 my mission has been to comprehend all of humanity. 44 00:02:04,032 --> 00:02:06,132 Its delights and its demons. 45 00:02:06,157 --> 00:02:09,687 Its triumphs and its tragedies. 46 00:02:10,079 --> 00:02:13,007 And you ask me if it's precious? 47 00:02:13,032 --> 00:02:15,768 [slurping] 48 00:02:22,875 --> 00:02:24,844 Can I have another milk shake? 49 00:02:28,103 --> 00:02:30,271 [Ride of the Valkyries playing] 50 00:02:37,389 --> 00:02:39,448 Walter, what's going on? 51 00:02:39,473 --> 00:02:41,994 WALTER: Rosalie, I'm at LA Central. 52 00:02:42,094 --> 00:02:44,664 - This is my one phone call. - What happened? 53 00:02:44,730 --> 00:02:47,667 Harry and Rafe and I have been arrested 54 00:02:47,733 --> 00:02:49,568 for the murder of Arbogast. 55 00:02:49,669 --> 00:02:51,943 Oh, my God! Did you do it? 56 00:02:51,968 --> 00:02:53,709 No, of course not. 57 00:02:53,734 --> 00:02:56,508 But I can't reach my lawyer. He's not answering his phone. 58 00:02:56,533 --> 00:02:58,986 That's because he's in Romania on vacation. 59 00:02:59,011 --> 00:03:02,089 I'll call UBS legal, get someone down there right away. 60 00:03:02,114 --> 00:03:04,850 Mr. Blunt, terminate the call. You're up. 61 00:03:04,950 --> 00:03:07,435 Shit, uh, Rosalie, I have to go. 62 00:03:07,460 --> 00:03:10,990 All right, Walter. I... I love you. 63 00:03:11,090 --> 00:03:12,692 I love you, Rosalie. 64 00:03:12,758 --> 00:03:15,127 - Mr. Blunt. - Yes, okay. 65 00:03:15,227 --> 00:03:17,129 What's going on? 66 00:03:17,154 --> 00:03:18,723 [sighs] 67 00:03:18,898 --> 00:03:21,607 Walter, Harry, and Rafe have been arrested 68 00:03:21,632 --> 00:03:24,770 for the murder of that private dick Arbogast. 69 00:03:24,870 --> 00:03:27,406 Oh, my God, am I dreaming? 70 00:03:27,473 --> 00:03:28,473 [slurps] 71 00:03:28,498 --> 00:03:30,693 What's a private dick? 72 00:03:32,712 --> 00:03:34,592 So explain to us again 73 00:03:34,617 --> 00:03:37,249 the nature of your relationship with Harry Chandler. 74 00:03:37,349 --> 00:03:39,584 It doesn't seem normal. 75 00:03:39,609 --> 00:03:42,788 He's my man, my valet. 76 00:03:42,888 --> 00:03:45,590 My manservant and my friend. 77 00:03:45,615 --> 00:03:49,729 - So he's kind of like a butler? - No, it's more personal than that. 78 00:03:49,795 --> 00:03:52,670 A butler usually heads up a household. 79 00:03:52,695 --> 00:03:55,568 You said he was your man. Does that mean lover? 80 00:03:55,593 --> 00:03:59,201 - Would you lie to us to protect him? - He's not my lover! 81 00:03:59,226 --> 00:04:03,053 All right, let me try and explain. 82 00:04:04,209 --> 00:04:07,115 Harry and I served in the Falklands together. 83 00:04:07,140 --> 00:04:08,707 [laughs] 84 00:04:09,193 --> 00:04:11,884 - What's so funny? - I don't know. 85 00:04:11,916 --> 00:04:14,126 Whenever I hear the word Falklands, I laugh. 86 00:04:14,211 --> 00:04:16,188 - Where's my lawyer? - He's on his way. 87 00:04:16,221 --> 00:04:17,537 You don't have to talk to us, you know. 88 00:04:17,562 --> 00:04:20,861 I know that. I also know that I have nothing to hide. 89 00:04:20,886 --> 00:04:24,410 I want to be cooperative. Rudolph Global... 90 00:04:24,435 --> 00:04:27,638 Okay, before we get back into your conspiracy theories, 91 00:04:27,663 --> 00:04:29,376 I have another question to ask. 92 00:04:29,401 --> 00:04:30,958 What is the logbook? 93 00:04:30,983 --> 00:04:34,669 Your man seems to be very protective of it. 94 00:04:34,694 --> 00:04:38,753 Yeah, he said, um, "It's my Swann's Way and I'm Proust." 95 00:04:38,778 --> 00:04:42,047 - Would he kill for it? - Harry compared himself to Proust? 96 00:04:42,072 --> 00:04:43,880 I thought it was a reach myself. 97 00:04:43,905 --> 00:04:46,364 Well, Harry can be... 98 00:04:46,389 --> 00:04:49,096 irrational when it comes to the logbook, 99 00:04:49,121 --> 00:04:51,193 but he would never, ever commit... 100 00:04:51,218 --> 00:04:53,950 Irrational? As in crazy? 101 00:04:56,862 --> 00:04:58,597 I'll wait for my lawyer. 102 00:04:58,622 --> 00:04:59,630 [door opens] 103 00:04:59,655 --> 00:05:02,401 [panting] Walter, I made it. 104 00:05:04,003 --> 00:05:05,646 We did everything we could 105 00:05:05,671 --> 00:05:07,706 to have them released this weekend, 106 00:05:07,731 --> 00:05:09,536 but now they've all been transferred 107 00:05:09,561 --> 00:05:11,811 to the county jail in Chinatown. 108 00:05:11,911 --> 00:05:14,747 "Forget it, Jake, it's Chinatown." 109 00:05:14,772 --> 00:05:18,006 This is not the time to be quoting movies, Jim. [scoffs] 110 00:05:18,031 --> 00:05:19,608 Rosemary's Baby. 111 00:05:19,819 --> 00:05:21,095 Chinatown. 112 00:05:21,120 --> 00:05:23,297 Do they know about Walter's bathroom issues? 113 00:05:23,322 --> 00:05:27,659 They do. The one VIP privilege we were able to swing 114 00:05:27,684 --> 00:05:30,261 is that Walter and Harry can share a cell. 115 00:05:30,286 --> 00:05:33,240 Well, that's not too bad. Walter won't mind going in front of Harry. 116 00:05:33,265 --> 00:05:36,143 The arraignment was set for today at 5:00, 117 00:05:36,168 --> 00:05:39,079 but the judge is a nasty old tumor 118 00:05:39,104 --> 00:05:40,778 and he's delayed it a week. 119 00:05:40,803 --> 00:05:43,050 Oh, God. Walter must be crushed. 120 00:05:43,075 --> 00:05:45,974 Well, he doesn't know yet. I have to go tell him. 121 00:05:45,999 --> 00:05:47,935 God, well, what are we gonna do, Rosalie? 122 00:05:47,960 --> 00:05:49,824 - Are we off the air? - No. 123 00:05:49,849 --> 00:05:51,724 I spoke to Bob half an hour ago. 124 00:05:51,749 --> 00:05:53,886 He's in New York with Bronson. 125 00:05:53,911 --> 00:05:56,130 They want Blunt Talk to keep going. 126 00:05:56,155 --> 00:05:59,146 - Bob wants... - ... Me to take over. 127 00:05:59,324 --> 00:06:02,761 Okay, I'm ready. I just... I just need to shave. 128 00:06:02,862 --> 00:06:05,539 I love it when you shave. Your beautiful mole comes out of hiding. 129 00:06:05,564 --> 00:06:07,177 - You like my mole? - Mmm. 130 00:06:07,202 --> 00:06:11,045 Gardner doesn't want Jim. He wants Shelly to fill in for Walter. 131 00:06:11,070 --> 00:06:14,583 Shelly? Wait, Shelly Tinkle? 132 00:06:15,040 --> 00:06:16,976 That Shelly Tinkle? 133 00:06:17,154 --> 00:06:20,855 Yes, Martin, this Shelly Tinkle. 134 00:06:20,880 --> 00:06:22,714 [crying, laughing] 135 00:06:22,882 --> 00:06:26,193 [crying continues] Oh, my God. Oh, my God. 136 00:06:26,218 --> 00:06:30,064 Yes! Yes! A thousand times yes. 137 00:06:30,089 --> 00:06:32,622 Mr. Blunt, I was wondering if you would please, 138 00:06:32,647 --> 00:06:34,894 uh, lower your boxer briefs. 139 00:06:34,919 --> 00:06:36,821 We have to do a cavity check. 140 00:06:36,846 --> 00:06:39,849 Is this really necessary, Officer? 141 00:06:40,032 --> 00:06:42,442 I am being released this afternoon. 142 00:06:42,467 --> 00:06:45,802 Yeah, I'm sorry, Mr. Blunt, but I'm going to need you to cooperate. 143 00:06:45,827 --> 00:06:47,982 But surely there are exceptions. 144 00:06:48,007 --> 00:06:50,175 I was held all weekend in the precinct. 145 00:06:50,200 --> 00:06:52,536 I have no contraband, no weapons. 146 00:06:52,561 --> 00:06:54,730 Why does everybody fight me? 147 00:06:54,755 --> 00:06:57,657 You know, just... just once, I-I would love it 148 00:06:57,682 --> 00:06:59,226 if there was no resistance. 149 00:06:59,251 --> 00:07:02,357 Will you please try and see it from my perspective? 150 00:07:02,382 --> 00:07:05,925 No! You see this from my perspective! 151 00:07:05,991 --> 00:07:10,170 If I could be a social worker or play the piano professionally, 152 00:07:10,195 --> 00:07:12,131 I would jump at the chance. 153 00:07:12,231 --> 00:07:15,475 But unfortunately, that is not where life brought me. 154 00:07:15,500 --> 00:07:20,349 So please turn around, drop your goddamn shorts. 155 00:07:25,410 --> 00:07:28,095 Okay, not bad. You must work out. [gloves snap] 156 00:07:31,212 --> 00:07:32,981 Jacks. 157 00:07:33,407 --> 00:07:35,783 One small bag of marbles. 158 00:07:36,555 --> 00:07:37,970 Three metal army figures. 159 00:07:37,995 --> 00:07:40,359 Oh, I like these. 160 00:07:41,887 --> 00:07:45,056 One pink gumball. One red gumball. 161 00:07:45,102 --> 00:07:47,438 One common fishing lure. 162 00:07:47,811 --> 00:07:49,412 Three Magnum condoms. 163 00:07:49,437 --> 00:07:51,900 I used to be in a relationship. 164 00:07:53,694 --> 00:07:55,439 Tweezers. 165 00:07:55,713 --> 00:07:57,588 Travel sewing kit. 166 00:07:57,947 --> 00:07:59,947 Baby doll head. 167 00:08:00,197 --> 00:08:02,369 Pirate's eye patch. 168 00:08:02,517 --> 00:08:04,691 Tube of denture glue. 169 00:08:04,716 --> 00:08:06,951 Oh, that's for the major. 170 00:08:08,436 --> 00:08:10,486 Rabbit's foot. 171 00:08:11,123 --> 00:08:13,525 Bronzed baby shoe. 172 00:08:13,680 --> 00:08:16,260 - Bag of tomato seeds. - Yeah. 173 00:08:18,630 --> 00:08:21,041 Water-based lube. 174 00:08:21,066 --> 00:08:22,901 Same relationship. 175 00:08:24,197 --> 00:08:27,006 - Desiccated frog. - It's a desiccated toad. 176 00:08:27,031 --> 00:08:29,580 Desiccated toad. 177 00:08:30,353 --> 00:08:31,986 Rosary beads. 178 00:08:32,011 --> 00:08:34,119 Hershey bar. 179 00:08:34,571 --> 00:08:35,908 Thimble. 180 00:08:36,727 --> 00:08:38,762 Hand buzzer. 181 00:08:39,151 --> 00:08:41,299 Alcohol flask. 182 00:08:41,596 --> 00:08:42,997 Anything else? 183 00:08:43,022 --> 00:08:45,299 Oh, let me check my left pocket. 184 00:08:45,658 --> 00:08:48,931 MAN: Fresh meat! We got fresh meat! 185 00:08:48,956 --> 00:08:51,071 "In the middle of the journey of our life, 186 00:08:51,096 --> 00:08:54,633 "I found myself in a dark wood where the straight way was lost." 187 00:08:54,658 --> 00:08:57,815 - Robert Frost? - No, sir. Dante, the Inferno. 188 00:08:57,840 --> 00:08:58,862 Dante? 189 00:08:58,887 --> 00:09:01,174 - Please, Harry, try not to despair. - MAN: Oh, yeah. 190 00:09:01,199 --> 00:09:04,643 We're going to be all right. Though I do wonder where Rafe is. 191 00:09:04,668 --> 00:09:06,620 Fresh meat! We got fresh meat! 192 00:09:06,645 --> 00:09:08,729 Why are they carrying on like this, Harry? 193 00:09:08,754 --> 00:09:10,495 It's too early for lunch. 194 00:09:10,520 --> 00:09:12,151 I believe in this instance, sir, 195 00:09:12,176 --> 00:09:14,853 the fresh meat they're referring to is us. 196 00:09:14,878 --> 00:09:16,303 Oh! 197 00:09:16,504 --> 00:09:17,746 [barking] 198 00:09:17,829 --> 00:09:21,569 When we get out of here, Harry, and I finish my work on the drought, 199 00:09:21,593 --> 00:09:24,471 I want to do a story on prison reform. 200 00:09:24,496 --> 00:09:26,885 MAN: Hey, Red. I like redheads. 201 00:09:26,910 --> 00:09:29,948 "Abandon all hope ye who enter here." 202 00:09:30,338 --> 00:09:32,479 SHELLY: We'll start with the news of the day, 203 00:09:32,504 --> 00:09:34,448 but then at the end of the broadcast, 204 00:09:34,473 --> 00:09:37,276 I'll talk about how much Walter has meant to me 205 00:09:37,301 --> 00:09:40,440 as a boss, surrogate father, 206 00:09:40,465 --> 00:09:43,390 mentor, British person. 207 00:09:43,415 --> 00:09:46,218 He's not dead, Shelly. God. 208 00:09:46,243 --> 00:09:49,621 Hey, Jim, I was in the middle of a thought. 209 00:09:49,721 --> 00:09:53,358 Please try not to interrupt me ever again. 210 00:09:53,458 --> 00:09:55,120 For the B block, we can go with my piece 211 00:09:55,145 --> 00:09:57,771 on the rise of Ivy-educated single mothers 212 00:09:57,796 --> 00:10:00,265 because they can't find decent men. [chuckles] 213 00:10:00,365 --> 00:10:02,307 Uh, but what do we have for the C block? 214 00:10:02,332 --> 00:10:04,801 Or as I like to call it, the C-section. 215 00:10:04,826 --> 00:10:08,141 Well, I was thinking we could go with Walter's drought diet piece. 216 00:10:08,166 --> 00:10:09,596 Yes, great idea, Jim. 217 00:10:09,621 --> 00:10:11,710 Have you stand next to the screen 218 00:10:11,735 --> 00:10:14,354 and point at a hamburger and then tell the audience 219 00:10:14,379 --> 00:10:17,291 that one hamburger equals 660 gallons of water. 220 00:10:17,316 --> 00:10:19,354 - I love that. - No. 221 00:10:19,379 --> 00:10:21,286 No more drought stories. 222 00:10:21,311 --> 00:10:23,268 The drought killed Walter's career. 223 00:10:23,293 --> 00:10:24,682 I'm not gonna let it take me down. 224 00:10:24,707 --> 00:10:26,999 Shelly, Walter's career is not destroyed. 225 00:10:27,024 --> 00:10:29,728 Fine, whatever. But it doesn't matter 226 00:10:29,753 --> 00:10:31,116 because Gardner emailed me 227 00:10:31,141 --> 00:10:33,457 and he said he doesn't want any more drought coverage. 228 00:10:33,532 --> 00:10:35,351 And Bronson feels the same way. 229 00:10:35,376 --> 00:10:37,585 Bronson? Wow. 230 00:10:37,610 --> 00:10:40,372 And this is my big debut. 231 00:10:40,397 --> 00:10:42,974 To kick off, we need Shelly Tinkle stories. 232 00:10:42,999 --> 00:10:46,335 Stories that snap. Stories that crackle. Stories that pop. 233 00:10:46,360 --> 00:10:48,819 This is a newscast, not a breakfast cereal. 234 00:10:48,844 --> 00:10:51,187 [laughter] 235 00:10:51,350 --> 00:10:52,792 Martin, you're fired. 236 00:10:52,817 --> 00:10:55,554 - Wha... uh, can she do that? - Of course not. 237 00:10:55,579 --> 00:10:58,357 Celia, I love you, but don't challenge me in front of the group. 238 00:10:58,382 --> 00:11:00,329 Don't tell Celia not to challenge you in front of the group, 239 00:11:00,354 --> 00:11:01,358 in front of the group. 240 00:11:01,383 --> 00:11:03,570 Don't tell me what I can do in front of the group in front of the group, 241 00:11:03,595 --> 00:11:04,721 in front of the group. 242 00:11:04,796 --> 00:11:06,688 Am I fired or not? 243 00:11:06,713 --> 00:11:08,167 - Not. - Not. 244 00:11:08,342 --> 00:11:10,710 I'm so frustrated, Harry. 245 00:11:10,735 --> 00:11:12,938 Try using your Kegel muscle, sir. 246 00:11:12,963 --> 00:11:15,094 No, it's not that. 247 00:11:15,119 --> 00:11:17,336 I'm anxious to get out of here. 248 00:11:17,361 --> 00:11:20,011 I need to resume my coverage of the drought. 249 00:11:20,036 --> 00:11:22,610 Oh, can you just let go of the drought for one moment, sir? 250 00:11:22,635 --> 00:11:23,993 No, I can't, Harry. 251 00:11:24,018 --> 00:11:27,125 The Rudolphs have got away with murder and I have to stop them. 252 00:11:27,150 --> 00:11:28,417 [bars rattle] 253 00:11:28,442 --> 00:11:31,390 Blunt, Chandler, lunch. 254 00:11:31,490 --> 00:11:33,358 It's only 10:30 in the morning. 255 00:11:33,383 --> 00:11:36,295 We do things early around here. Think of it as brunch. 256 00:11:36,809 --> 00:11:38,944 [toilet flushes] 257 00:11:39,532 --> 00:11:43,243 Hold on, Harry. I flushed prematurely. 258 00:11:43,497 --> 00:11:46,969 No, no, no, no, no! 259 00:11:46,994 --> 00:11:48,915 I don't like any of this. 260 00:11:48,940 --> 00:11:52,024 None of it snaps. None of it crackles. None of it pops. 261 00:11:52,049 --> 00:11:54,779 Jesus, Shelly, what are you gonna do on-air tonight? 262 00:11:54,804 --> 00:11:57,241 - Read from your diary? - Jim, you're fired! 263 00:11:57,266 --> 00:12:00,494 How about this? There's a study that fatalities 264 00:12:00,519 --> 00:12:02,414 brought on by driving while texting 265 00:12:02,439 --> 00:12:04,618 have surpassed drunk driving deaths. 266 00:12:04,643 --> 00:12:06,578 Oh, yeah. 267 00:12:06,791 --> 00:12:09,657 Ooh, Tinkle likes this. It's gruesome. 268 00:12:09,682 --> 00:12:10,922 Tell me more. 269 00:12:10,977 --> 00:12:13,422 Well, recently two people in Ohio were texting 270 00:12:13,447 --> 00:12:15,616 and they had a head-on collision and died. 271 00:12:15,716 --> 00:12:18,895 What makes it even more horrible and strange is they were texting each other. 272 00:12:18,943 --> 00:12:21,327 Oh, see, you two? 273 00:12:21,352 --> 00:12:24,102 This is what I'm looking for. 274 00:12:24,524 --> 00:12:27,350 And you, great work. 275 00:12:27,375 --> 00:12:31,118 We should, um, get a drink in my office after the broadcast. 276 00:12:31,321 --> 00:12:33,507 All right, I'm off to wardrobe. 277 00:12:33,532 --> 00:12:36,370 Gardner wants me to wear something Fox Newsy. 278 00:12:36,470 --> 00:12:38,005 You know, nipply. 279 00:12:38,105 --> 00:12:39,501 [laughs] 280 00:12:39,526 --> 00:12:40,831 Yay! 281 00:12:40,856 --> 00:12:43,524 [prisoners chatting] 282 00:12:43,961 --> 00:12:46,469 Oh, there's Rafe. Thank God. 283 00:12:46,763 --> 00:12:48,431 Rafe, how are you, son? 284 00:12:49,951 --> 00:12:51,374 Well, let's put it this way, 285 00:12:51,399 --> 00:12:53,229 it's a good thing they took my shoelaces. 286 00:12:53,254 --> 00:12:54,956 It's going to be all right. 287 00:12:55,022 --> 00:12:58,718 UBS legal will get us all out of here, I promise. 288 00:12:58,743 --> 00:13:01,796 Yeah, but there's a warrant for me for that damn bar fight in Reno. 289 00:13:01,821 --> 00:13:03,405 I never thought it would catch up with me. 290 00:13:03,430 --> 00:13:05,368 I'm looking at at least 18 months. 291 00:13:05,393 --> 00:13:07,176 I can fix it, I swear. 292 00:13:07,201 --> 00:13:09,036 My arraignment is this afternoon. 293 00:13:09,061 --> 00:13:11,713 Walter, I heard about your troubles. 294 00:13:11,738 --> 00:13:13,079 Oh, Jesus. 295 00:13:13,104 --> 00:13:15,066 Isn't it strange that we should both end up here? 296 00:13:15,091 --> 00:13:16,985 Yes, it is strange, Mr. Adler. 297 00:13:17,010 --> 00:13:19,437 Who can understand life? Or destiny? 298 00:13:19,462 --> 00:13:21,789 No one, I guess. Can I sit with you? 299 00:13:23,750 --> 00:13:25,227 This is Harry. 300 00:13:25,260 --> 00:13:27,944 Right, uh, we met when I took Walter hostage. 301 00:13:27,969 --> 00:13:30,132 Still waiting on the grand jury if you can believe it. 302 00:13:30,157 --> 00:13:31,968 And this is my son Rafe. 303 00:13:31,993 --> 00:13:33,914 - Hey. - Nice grip. 304 00:13:33,969 --> 00:13:37,343 So what happened? You crossed Rudolph Global and they framed you? 305 00:13:37,368 --> 00:13:38,587 Exactly. 306 00:13:38,612 --> 00:13:41,163 I always knew those bastards were against recycled water, 307 00:13:41,188 --> 00:13:43,686 and the vote for Proposition 68's in a few days. 308 00:13:43,711 --> 00:13:47,183 Duncan, hey, you have any condoms? I'll trade you cigarettes. 309 00:13:47,208 --> 00:13:49,043 No, I'm sorry, I don't, Curly. 310 00:13:49,068 --> 00:13:51,045 Damn. What about you boys? 311 00:13:51,070 --> 00:13:52,313 - No. - No. 312 00:13:52,338 --> 00:13:54,548 Do most prisoners practice safe sex? 313 00:13:54,573 --> 00:13:56,258 I'd be reassured to think they do. 314 00:13:56,283 --> 00:13:58,641 I know I do. I'm so paranoid about STDs, 315 00:13:58,666 --> 00:14:00,922 I don't even like to come on myself. 316 00:14:03,024 --> 00:14:06,393 WALTER: So, you've acclimated very well, Mr. Adler. 317 00:14:06,493 --> 00:14:10,131 Well, I'll tell you, Walter, this place is like one big happy orgy. 318 00:14:10,156 --> 00:14:12,208 Do not believe what you hear on the outside. 319 00:14:12,233 --> 00:14:14,110 Most of the sex in here is consensual. 320 00:14:14,135 --> 00:14:15,869 - Really? - Oh, yeah. 321 00:14:15,894 --> 00:14:18,477 What I've learned is there's a lot of bisexuality in the world, 322 00:14:18,502 --> 00:14:21,750 but it's only in here that the guys feel safe enough to express it. 323 00:14:21,775 --> 00:14:24,878 This could be useful for the major's story on prison reform. 324 00:14:24,903 --> 00:14:27,048 Well, they have a saying in here... 325 00:14:27,081 --> 00:14:29,783 a cell doesn't have to be a closet. 326 00:14:29,808 --> 00:14:31,618 It's kind of beautiful. 327 00:14:31,718 --> 00:14:35,031 Duncan, Angel can't make it to the reading today. 328 00:14:35,056 --> 00:14:38,167 He got shivved. You're gonna have to find somebody else to play Nina. 329 00:14:38,192 --> 00:14:41,764 Shivved? Damn it, he would have been so great in that part. 330 00:14:41,789 --> 00:14:44,373 He's a member of the Oscar Wilde Players, my theater group. 331 00:14:44,398 --> 00:14:46,985 You remember. Anyways, would you like to join? 332 00:14:47,010 --> 00:14:48,677 We're doing The Seagull. 333 00:14:48,936 --> 00:14:50,766 Except I don't have a Nina. 334 00:14:52,273 --> 00:14:55,800 Um... I'll play Nina. 335 00:14:56,752 --> 00:14:58,554 Well, I've always wanted to act. 336 00:14:58,579 --> 00:15:01,982 But my old man pushed me into sports. 337 00:15:02,007 --> 00:15:03,692 Blunt, you have a visitor. 338 00:15:03,717 --> 00:15:05,128 - Who is it? - I don't know. 339 00:15:05,153 --> 00:15:07,736 I'm not your fucking secretary. Let's move it. 340 00:15:07,761 --> 00:15:11,367 Hey, Duncan, I'm really looking forward to the reading. 341 00:15:11,392 --> 00:15:13,425 Thanks, Butch. Thanks. 342 00:15:13,808 --> 00:15:15,962 He's one of our biggest fans. 343 00:15:15,987 --> 00:15:17,455 He'll be there later. 344 00:15:17,731 --> 00:15:20,511 CELIA: Jim. Jim. 345 00:15:20,741 --> 00:15:22,810 Jim, are you there? 346 00:15:24,171 --> 00:15:26,107 Uh, yeah. 347 00:15:26,132 --> 00:15:28,117 Celia, hi. Hi. 348 00:15:28,175 --> 00:15:30,939 Can you believe what a jerk Shelly's being? 349 00:15:30,972 --> 00:15:34,090 Yeah, I... I know. She's already cracking under the pressure. 350 00:15:34,115 --> 00:15:37,775 Poor thing, but Tinkle the Terrible doesn't need to take it out on us. 351 00:15:37,800 --> 00:15:41,697 Maybe I should, uh, tinkle on her bicycle like a dog. 352 00:15:41,722 --> 00:15:44,425 - I'm wearing the cowl. - Oh. [laughs] 353 00:15:46,160 --> 00:15:49,760 It's... it's nice to hear your voice on our private line. 354 00:15:49,785 --> 00:15:51,698 It's been almost two weeks. 355 00:15:52,238 --> 00:15:55,277 Hey, Jim, can I come over? I miss your face. 356 00:15:55,302 --> 00:15:58,714 Yeah, com... you can come over. Fuck! 357 00:16:01,745 --> 00:16:04,090 Jim? Or should I not? Jim? 358 00:16:04,115 --> 00:16:06,822 Celia, ye... uh, ye... ah, God damn it! 359 00:16:06,847 --> 00:16:08,615 Celia, yes, come over. 360 00:16:08,640 --> 00:16:11,886 Celia, come on over, yeah. 361 00:16:14,696 --> 00:16:15,683 - Rosalie. - [gasps] 362 00:16:15,708 --> 00:16:18,065 - Walter, my poor darling. - Hey. 363 00:16:18,090 --> 00:16:20,593 Hey, hey, no affection. 364 00:16:23,330 --> 00:16:26,442 What are you doing here? My arraignment is at 5:00. 365 00:16:26,482 --> 00:16:29,222 - It's been postponed. - Oh, fucking hell! 366 00:16:29,247 --> 00:16:31,272 Shh, shh, shh, shh. 367 00:16:31,698 --> 00:16:33,923 - For how long? - At least a week. 368 00:16:33,948 --> 00:16:36,485 The judge is making an example of you. 369 00:16:36,510 --> 00:16:40,514 But the vote. I have to get back on-air, Rosalie. 370 00:16:40,539 --> 00:16:44,218 I have to. Who's filling in for me tonight? Jim? 371 00:16:44,318 --> 00:16:47,729 No. Shelly. That's who Bob wants. 372 00:16:47,754 --> 00:16:50,619 Shelly? She's too junior. 373 00:16:50,644 --> 00:16:52,334 Rosalie, you've got to do something. 374 00:16:52,359 --> 00:16:54,661 You've got to get me out of here. 375 00:16:54,761 --> 00:16:58,540 Do you give me permission to pursue the nuclear option? 376 00:16:58,565 --> 00:17:00,033 What's the nuclear option? 377 00:17:00,058 --> 00:17:02,244 If I told you, you'd say no. 378 00:17:02,269 --> 00:17:03,445 Yes! 379 00:17:03,470 --> 00:17:05,672 [applause] 380 00:17:07,776 --> 00:17:10,386 Ahem, today's reading 381 00:17:10,411 --> 00:17:12,688 will be The Seagull by Anton Chekhov. 382 00:17:12,713 --> 00:17:15,791 Joining us fresh out of solitary... 383 00:17:15,816 --> 00:17:18,752 Mr. Tiny Luzinski playing Servant. 384 00:17:18,777 --> 00:17:20,737 - Tiny! - [cheering] 385 00:17:21,822 --> 00:17:23,355 Tiny. 386 00:17:24,391 --> 00:17:26,768 I just spoke with Rosalie. It's not looking good. 387 00:17:26,793 --> 00:17:30,033 Not good at all. They postponed the arraignment. 388 00:17:30,058 --> 00:17:32,233 TINY: Thank you. Thanks. Thanks, everyone. 389 00:17:32,258 --> 00:17:34,335 It's really good to be out of the hole. 390 00:17:34,715 --> 00:17:36,886 I appreciated all those cards. 391 00:17:37,261 --> 00:17:38,880 And I'll be playing Trigorin. 392 00:17:38,905 --> 00:17:40,241 [applause] 393 00:17:40,341 --> 00:17:43,277 Please, please. Ha, stop. Thank you. 394 00:17:43,683 --> 00:17:46,863 And new to the Oscar Wilde Players, replacing Angel, 395 00:17:46,888 --> 00:17:49,225 is a man who's in for accessory to murder 396 00:17:49,250 --> 00:17:51,136 and assaulting a police officer, 397 00:17:51,161 --> 00:17:52,861 he's also wanted in Nevada, 398 00:17:52,886 --> 00:17:55,356 please welcome Mr. Rafe Blunt to the family! 399 00:17:55,381 --> 00:17:57,649 [cheering] 400 00:18:00,592 --> 00:18:02,261 Your boy. 401 00:18:04,465 --> 00:18:06,542 Shelly, I have the story ready on the virus 402 00:18:06,567 --> 00:18:08,802 that's only affecting the Republican Party. 403 00:18:08,902 --> 00:18:10,637 [groans] 404 00:18:12,151 --> 00:18:14,087 Shelly, what are you doing? 405 00:18:14,112 --> 00:18:16,116 What? What are you doing? 406 00:18:16,406 --> 00:18:19,788 I have the Republican virus story. What are you doing? 407 00:18:20,391 --> 00:18:21,952 [sighs] 408 00:18:22,454 --> 00:18:24,023 Martin... 409 00:18:25,657 --> 00:18:27,084 I'm scared. 410 00:18:27,109 --> 00:18:29,499 I'm scared I'm gonna fail. 411 00:18:29,866 --> 00:18:31,107 I always fail. 412 00:18:31,132 --> 00:18:33,124 Shelly, what... what are you talking about? 413 00:18:33,149 --> 00:18:36,513 All my life, I rise to the top of whatever I do 414 00:18:36,538 --> 00:18:38,469 and then I sabotage it, 415 00:18:38,494 --> 00:18:41,417 because I don't think I really deserve success. 416 00:18:41,442 --> 00:18:43,249 I deserve shit. 417 00:18:44,056 --> 00:18:46,025 I deserve shit. 418 00:18:46,281 --> 00:18:47,874 Shit. 419 00:18:48,775 --> 00:18:50,477 Shit. 420 00:18:50,577 --> 00:18:53,802 Shit, shit, shit, shit, shit, shit... 421 00:18:53,827 --> 00:18:55,343 - Oh, my God. Shelly! Shelly. Shelly! - ... shit, shit, shit, shit! 422 00:18:55,368 --> 00:18:58,038 - Stop, stop, please. - Martin, hold me. I'm scared. 423 00:18:58,063 --> 00:18:59,324 Okay. 424 00:18:59,349 --> 00:19:01,822 Oh, I'm not ready to be an anchorwoman. 425 00:19:01,847 --> 00:19:03,968 Or an anchorperson. 426 00:19:04,820 --> 00:19:06,568 You've been a jerk, Shelly, 427 00:19:06,593 --> 00:19:10,331 but I won't let you fail. I promise. 428 00:19:10,356 --> 00:19:11,624 [sniffles] 429 00:19:12,452 --> 00:19:15,976 Master. Master Trigorin. 430 00:19:17,555 --> 00:19:18,656 Your... 431 00:19:19,908 --> 00:19:21,343 your... 432 00:19:23,073 --> 00:19:24,445 your cane. 433 00:19:25,019 --> 00:19:26,555 Thank you, Yakov. 434 00:19:26,580 --> 00:19:28,349 How could I have forgotten? 435 00:19:29,950 --> 00:19:33,120 Wait, Trigorin. 436 00:19:34,388 --> 00:19:37,358 I have come to an irrevocable decision. 437 00:19:37,383 --> 00:19:39,636 The die is cast. 438 00:19:39,800 --> 00:19:42,571 I am going on the stage. 439 00:19:42,596 --> 00:19:46,367 I'm deserting my father. I'm abandoning everything. 440 00:19:46,400 --> 00:19:50,371 I am beginning life anew. 441 00:19:50,437 --> 00:19:54,408 I am going as you are to Moscow. 442 00:19:54,508 --> 00:19:56,651 We shall meet there. 443 00:19:59,317 --> 00:20:00,784 Come, come. 444 00:20:01,151 --> 00:20:04,400 Go to the Hotel Slavianski Bazar. 445 00:20:04,425 --> 00:20:06,181 Let me know as soon as you get there. 446 00:20:06,206 --> 00:20:10,491 I shall be at Grosholski House on Moltchanofka Street. 447 00:20:10,591 --> 00:20:12,501 I must go now. 448 00:20:12,526 --> 00:20:17,089 Just one more minute with you, please. 449 00:20:17,940 --> 00:20:19,833 You are so beautiful. 450 00:20:20,269 --> 00:20:24,206 What bliss to think that I shall see you again so soon. 451 00:20:25,073 --> 00:20:27,583 I shall see those glorious eyes again. 452 00:20:27,608 --> 00:20:30,987 That wonderful, ineffably tender smile. 453 00:20:31,081 --> 00:20:35,972 Those gentle features with their expression of angelic purity. 454 00:20:53,034 --> 00:20:55,103 [applause] 455 00:20:56,369 --> 00:20:57,971 Yeah! 456 00:20:58,071 --> 00:21:00,507 [cheering] 457 00:21:04,811 --> 00:21:07,679 Goose bumps. I've got goose bumps. 458 00:21:08,014 --> 00:21:11,632 Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! 459 00:21:11,718 --> 00:21:16,089 Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! 460 00:21:16,189 --> 00:21:18,992 Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! 461 00:21:19,092 --> 00:21:21,562 Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! 462 00:21:21,662 --> 00:21:24,498 [cheering] 463 00:21:28,168 --> 00:21:30,103 Jim, open up. 464 00:21:30,203 --> 00:21:32,923 Martin wants me to apologize for being an asshole 465 00:21:32,948 --> 00:21:35,267 and a jerk and a dick. 466 00:21:35,743 --> 00:21:37,454 - I think that's it. - Don't forget douche. 467 00:21:37,479 --> 00:21:39,721 Oh, yeah, you're right. Uh, also douche. 468 00:21:39,746 --> 00:21:41,748 I've... I've been a douche. 469 00:21:44,951 --> 00:21:46,687 Celia! 470 00:21:47,220 --> 00:21:50,454 But we were supposed to get a drink after work so I could seduce you. 471 00:21:50,479 --> 00:21:51,892 Sorry, too late. 472 00:21:51,992 --> 00:21:53,226 I came in here to apologize 473 00:21:53,251 --> 00:21:55,048 because I thought you guys were mad at me 474 00:21:55,073 --> 00:21:57,388 and you're in here kissing like a bunch of schoolgirls. 475 00:21:57,413 --> 00:21:59,400 Just 'cause we're kissing like schoolgirls 476 00:21:59,425 --> 00:22:01,462 doesn't mean you can't apologize. 477 00:22:03,704 --> 00:22:06,603 I'm sorry I've been crazy with power. 478 00:22:06,873 --> 00:22:09,220 Now you two have three minutes to make out 479 00:22:09,245 --> 00:22:10,282 and then it's back to work. 480 00:22:10,307 --> 00:22:12,501 - Okay. Good. Bye. - Okay. Bye. 481 00:22:13,980 --> 00:22:15,345 Mmm. 482 00:22:23,590 --> 00:22:27,478 This prison doesn't feel so different from the real world. 483 00:22:27,503 --> 00:22:29,907 We all walk about on our little paths 484 00:22:29,932 --> 00:22:33,967 thinking we're going somewhere, but actually going nowhere. 485 00:22:34,067 --> 00:22:36,970 What the hell are you talking about, Harry? 486 00:22:37,070 --> 00:22:39,606 Don't depress me even further. 487 00:22:39,706 --> 00:22:44,578 But being here now, sir, I feel as if I've been in jail all my life. 488 00:22:44,945 --> 00:22:47,056 My fears were the walls of that prison. 489 00:22:47,081 --> 00:22:48,890 I can see that now. 490 00:22:48,915 --> 00:22:50,651 I don't like this, Harry. 491 00:22:50,751 --> 00:22:54,563 You and Rafe are taking to this prison life far too easily. 492 00:22:54,588 --> 00:22:56,189 But not me. 493 00:22:56,289 --> 00:22:59,000 I shall rail against my confinement. 494 00:22:59,025 --> 00:23:00,577 Oh, I know, sir, but... 495 00:23:00,602 --> 00:23:02,563 No, I want out, Harry. 496 00:23:02,629 --> 00:23:05,030 I need to fight the Rudolphs. 497 00:23:05,280 --> 00:23:06,667 [clanking] 498 00:23:06,692 --> 00:23:08,544 You got another visitor, Mr. Blunt. 499 00:23:08,569 --> 00:23:10,136 Another visitor? 500 00:23:10,161 --> 00:23:13,843 Yeah. By the way, your son was a great Nina. 501 00:23:13,868 --> 00:23:18,241 What a performance. It was honest and real 502 00:23:18,405 --> 00:23:20,113 and sexy. 503 00:23:25,151 --> 00:23:27,444 Ronnie! 504 00:23:27,854 --> 00:23:29,600 Walter. 505 00:23:30,198 --> 00:23:31,733 What the hell are you doing here? 506 00:23:31,758 --> 00:23:33,147 Rosalie... great gal, by the way... 507 00:23:33,172 --> 00:23:35,804 told me to tell you that I am your nuclear option. 508 00:23:35,829 --> 00:23:37,280 [imitates explosion] 509 00:23:37,305 --> 00:23:39,099 I don't understand. 510 00:23:39,199 --> 00:23:40,433 I'm your new lawyer, Walter, 511 00:23:40,458 --> 00:23:42,616 and I am here to set you and Harry free 512 00:23:42,641 --> 00:23:44,605 from this birdcage. 513 00:23:44,630 --> 00:23:46,439 What? How? 514 00:23:46,936 --> 00:23:49,184 I told you I used to work for the DA 515 00:23:49,209 --> 00:23:50,944 and I got a lot of dirt on this judge, 516 00:23:50,969 --> 00:23:53,771 so it was easy twisting his nipples to get you out on bail. 517 00:23:53,796 --> 00:23:56,561 - What about my son? - First of all, you're welcome. 518 00:23:57,054 --> 00:23:58,927 With Rafe, I hit a roadblock. 519 00:23:58,952 --> 00:24:01,632 I don't have pull in Reno, but I'm working on it. 520 00:24:01,657 --> 00:24:04,100 So when can Harry and I get out of this place? 521 00:24:04,125 --> 00:24:05,429 Now. 522 00:24:05,454 --> 00:24:07,961 Get your things and meet me out front. 523 00:24:08,733 --> 00:24:10,304 Could you take me to UBS? 524 00:24:10,329 --> 00:24:13,008 - I could still make the broadcast. - Of course. 525 00:24:13,033 --> 00:24:15,068 You're a client now. You've got privileges. 526 00:24:15,093 --> 00:24:18,338 Ronnie, I have underestimated you. 527 00:24:18,363 --> 00:24:20,616 Good, because you haven't seen my bill yet. 528 00:24:20,938 --> 00:24:23,241 [laughs] 529 00:24:25,846 --> 00:24:28,314 Rafe, I need to talk to you. 530 00:24:28,414 --> 00:24:31,652 Yeah, okay. Duncan and I are just working on tomorrow's play. 531 00:24:31,718 --> 00:24:34,062 Our Town. I'm playing Emily, 532 00:24:34,087 --> 00:24:36,765 a young woman who dies in childbirth. 533 00:24:36,790 --> 00:24:38,166 He's perfect for it. 534 00:24:38,191 --> 00:24:40,906 - Your son has a lot of talent, Walter. - Thank you. Rafe... 535 00:24:40,931 --> 00:24:42,436 You surprised me with that kiss today. 536 00:24:42,461 --> 00:24:45,405 I wasn't expecting tongue. Good thing I brushed my teeth. 537 00:24:45,430 --> 00:24:47,866 Rafe, please. I need a moment. 538 00:24:49,007 --> 00:24:50,582 Yeah, what is it? 539 00:24:50,607 --> 00:24:52,530 Harry and I are getting out of this place. 540 00:24:52,555 --> 00:24:55,296 We got a new lawyer. Unfortunately... 541 00:24:55,709 --> 00:24:57,252 he couldn't get you released. 542 00:24:57,277 --> 00:24:59,713 - Oh... - But he's on it. 543 00:25:00,677 --> 00:25:02,346 Okay, Dad. 544 00:25:02,749 --> 00:25:04,389 I'll be fine. 545 00:25:07,521 --> 00:25:08,889 Duncan's here. 546 00:25:08,989 --> 00:25:09,998 [chuckles] 547 00:25:10,023 --> 00:25:11,622 I love you, Rafe. 548 00:25:19,034 --> 00:25:20,744 Shelly, are you ready? 549 00:25:20,769 --> 00:25:22,252 I'm ready. I'm more than ready. 550 00:25:22,277 --> 00:25:24,304 Good. You look wonderful. 551 00:25:24,329 --> 00:25:27,415 - Your nipples are fantastic. - Oh, thanks, Rosalie. 552 00:25:27,440 --> 00:25:30,185 You'll start with Hurricane Shiloh. 553 00:25:30,210 --> 00:25:33,246 - It just got upgraded to a level four. - Got it. 554 00:25:33,271 --> 00:25:36,249 Uh, I made a few edits to Martin's Republican virus story. 555 00:25:36,274 --> 00:25:37,718 Excellent. You're amazing, Jim. 556 00:25:37,743 --> 00:25:39,627 Here are the latest facts on texting deaths. 557 00:25:39,652 --> 00:25:41,815 Thank you, Celia. You're as smart as you are beautiful. 558 00:25:41,840 --> 00:25:43,807 Oh, my God, Shelly. Your nipples look great. 559 00:25:43,832 --> 00:25:45,432 I know, Rosalie already told me. 560 00:25:45,457 --> 00:25:47,354 That's because we have the same taste in nipples. 561 00:25:47,379 --> 00:25:50,041 - We sure do. - Rosalie! Everyone! 562 00:25:50,066 --> 00:25:51,631 - Walter. - We made it. 563 00:25:51,656 --> 00:25:53,599 I don't need make-up. I just need to be wired. 564 00:25:53,647 --> 00:25:56,221 Shelly, go to the desk. Everyone else, to your stations. 565 00:25:56,246 --> 00:25:57,799 - But Walter... - Now! 566 00:25:57,824 --> 00:25:59,619 What's going on? I texted you. 567 00:25:59,644 --> 00:26:01,374 I told you Ronnie got us released. 568 00:26:01,399 --> 00:26:03,744 I know. I called Gardner immediately, 569 00:26:03,769 --> 00:26:07,748 but until all the charges are dropped, you are suspended. 570 00:26:07,773 --> 00:26:10,791 No! I need to broadcast. To hell with Gardner. 571 00:26:10,816 --> 00:26:14,182 You can't do that, Walter. You'll destroy everything. 572 00:26:14,207 --> 00:26:16,190 But... but, Rosalie, th... the Rudolphs... 573 00:26:16,215 --> 00:26:19,359 Walter, please. You are suspended. 574 00:26:19,459 --> 00:26:21,294 I don't care. 575 00:26:24,284 --> 00:26:25,882 Major. 576 00:26:25,907 --> 00:26:29,494 Major, you have to listen to Rosalie. 577 00:26:29,519 --> 00:26:31,337 The time to fight will come. 578 00:26:31,437 --> 00:26:33,073 579 00:26:33,098 --> 00:26:36,868 Three, two, one. 580 00:26:36,893 --> 00:26:39,630 Good evening and welcome to Blunt Talk. 581 00:26:39,655 --> 00:26:40,994 Filling in for Walter Blunt, 582 00:26:41,019 --> 00:26:44,150 this is Shelly Tinkle doing her thing. 583 00:26:44,250 --> 00:26:46,853 Off the Gulf Coast of Florida, Hurricane Shiloh 584 00:26:46,878 --> 00:26:50,174 is rapidly gaining strength and Floridians are once again 585 00:26:50,199 --> 00:26:52,993 girding themselves for yet another superstorm 586 00:26:53,018 --> 00:26:55,659 in these most catastrophic of times. 587 00:26:55,796 --> 00:26:58,098 588 00:26:59,232 --> 00:27:03,369 You can't fight it 589 00:27:03,469 --> 00:27:05,690 No, no, no 590 00:27:05,715 --> 00:27:08,698 You can't fight it, no, you can't fight it 591 00:27:08,723 --> 00:27:10,205 No, no, no 592 00:27:10,230 --> 00:27:13,080 You can't fight it, no, you can't fight it 593 00:27:13,105 --> 00:27:14,706 You can't fight it 594 00:27:14,731 --> 00:27:17,877 You can't fight it, no, you can't fight it 595 00:27:17,902 --> 00:27:19,361 No, no, no 596 00:27:19,410 --> 00:27:22,284 You can't fight it, no, you can't fight it 597 00:27:22,309 --> 00:27:24,635 You can't fight nature 598 00:27:24,660 --> 00:27:28,494 No, no, no, no, no 599 00:27:28,519 --> 00:27:30,479 Oh, I remember 600 00:27:30,504 --> 00:27:33,112 As a child that special autumn day 601 00:27:33,137 --> 00:27:35,139 The wind blew through the trees 602 00:27:35,164 --> 00:27:37,635 As they danced and they swayed 603 00:27:37,660 --> 00:27:41,713 People come and people go 604 00:27:41,975 --> 00:27:43,752 Some of them happy 605 00:27:43,777 --> 00:27:46,746 Some of them so sad 606 00:27:47,216 --> 00:27:49,541 My greatest joy 607 00:27:49,815 --> 00:27:53,652 Unh, was watching this couple 608 00:27:53,906 --> 00:27:56,008 Holding hands 609 00:27:56,197 --> 00:27:58,332 There was a certain magic 610 00:27:58,500 --> 00:28:00,369 Between this woman and her man 611 00:28:00,394 --> 00:28:02,396 And I turned to my father 612 00:28:02,421 --> 00:28:04,691 And I asked, "Why do they act this way?" 613 00:28:04,727 --> 00:28:07,642 And these are the words he had to say 614 00:28:07,667 --> 00:28:09,682 'Cause you can't fight nature 615 00:28:09,707 --> 00:28:12,174 You can't fight it, no, you can't fight it 616 00:28:12,199 --> 00:28:14,102 No, no, no 617 00:28:14,127 --> 00:28:17,443 You can't fight it, no, you can't fight it 618 00:28:17,468 --> 00:28:18,807 Ooh-hoo 619 00:28:18,832 --> 00:28:22,536 You can't fight it, no, you can't fight it 620 00:28:23,249 --> 00:28:26,286 You can't fight it, no, you can't fight it 621 00:28:28,753 --> 00:28:33,080 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 622 00:28:33,130 --> 00:28:37,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.