All language subtitles for Blindspot.S04E13.HDTV.x264-SVA-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,820 --> 00:00:06,454
Head straight to the airport.
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,452
Ticket is in your name at the counter.
3
00:00:08,489 --> 00:00:09,609
See you soon.
4
00:00:09,646 --> 00:00:11,116
The entire building's wired.
5
00:00:11,153 --> 00:00:12,927
I just need to rig the C4
and we're good to go.
6
00:00:12,995 --> 00:00:15,496
Good. I'll call you when
it's time to pull the trigger.
7
00:00:15,671 --> 00:00:17,484
Hey, how big do you want it?
8
00:00:17,521 --> 00:00:18,966
I can do a smaller, controlled blast
9
00:00:19,034 --> 00:00:21,202
where some of the walls
are still standing at the end,
10
00:00:21,239 --> 00:00:22,539
or I can go much bigger,
11
00:00:22,576 --> 00:00:24,405
like "make it shake
in Long Island" bigger.
12
00:00:24,527 --> 00:00:26,788
My employer wants no trace
of this building,
13
00:00:26,825 --> 00:00:28,157
- or anything in it.
- Gotcha.
14
00:00:28,194 --> 00:00:29,929
Obliterate it. I can do that.
15
00:00:30,045 --> 00:00:31,345
Frankie!
16
00:00:31,413 --> 00:00:33,347
Let's double up the charges!
17
00:00:36,852 --> 00:00:38,252
At some point I'm gonna need to get
18
00:00:38,320 --> 00:00:40,015
the name of your interior designer.
19
00:00:40,052 --> 00:00:41,352
Your office was stunning.
20
00:00:41,489 --> 00:00:45,259
Modern minimalist meets
art deco meets Tony Stark.
21
00:00:45,296 --> 00:00:47,368
And that huge, evil tree
behind your desk?
22
00:00:47,405 --> 00:00:49,882
Ohh! Exquisite.
23
00:00:50,441 --> 00:00:52,468
How on earth have you survived
24
00:00:52,505 --> 00:00:54,606
working for the Sabanito Cartel?
25
00:00:55,837 --> 00:00:57,338
Real men aren't afraid to acknowledge
26
00:00:57,406 --> 00:00:58,839
a strong design aesthetic.
27
00:00:58,907 --> 00:01:00,341
This is a long way to go
to take down a plane.
28
00:01:00,409 --> 00:01:01,776
Are you sure it's worth it?
29
00:01:01,843 --> 00:01:03,210
Getting cold feet?
30
00:01:03,278 --> 00:01:05,134
No. I just want to know
31
00:01:05,171 --> 00:01:06,771
what plane we're hitting
so I can understand...
32
00:01:06,807 --> 00:01:08,215
You know everything you need to know
33
00:01:08,283 --> 00:01:09,720
to do what's required of you.
34
00:01:09,757 --> 00:01:11,976
The rest will reveal
itself soon enough.
35
00:01:15,835 --> 00:01:18,970
Really enjoying this whole
mystery and intrigue thing.
36
00:01:19,661 --> 00:01:21,028
It's like a Vince Flynn novel,
37
00:01:21,096 --> 00:01:23,491
or maybe like a Brad Thor audiobook.
38
00:01:23,530 --> 00:01:25,232
So, is this...
Oh, are you thinking like
39
00:01:25,300 --> 00:01:27,535
a private plane situation,
or are we talking
40
00:01:27,602 --> 00:01:28,970
more commercial type deal?
41
00:01:29,037 --> 00:01:30,638
The target is a jumbo-liner
42
00:01:30,706 --> 00:01:32,940
manufactured by Bradley Dynamics,
43
00:01:33,008 --> 00:01:34,742
which is why you have to
hack into its server
44
00:01:34,810 --> 00:01:36,610
and gain control
of its aeronautics system.
45
00:01:36,678 --> 00:01:38,913
When does it fly?
It's in the air as we speak.
46
00:01:38,981 --> 00:01:41,603
Your task is to bring it down
before its scheduled landing
47
00:01:41,640 --> 00:01:42,883
in D.C. in three hours.
48
00:01:42,951 --> 00:01:44,552
I'm sorry... heh.
49
00:01:44,835 --> 00:01:48,055
We have three hours
to hack into Bradley Dynamics
50
00:01:48,123 --> 00:01:49,723
and figure out a way to target
51
00:01:49,760 --> 00:01:51,718
a plane that's already in the air?
52
00:01:52,369 --> 00:01:54,862
Bradley Dynamics has
the highest level of security
53
00:01:54,930 --> 00:01:56,551
of any defense contractor.
54
00:01:56,588 --> 00:01:59,403
They're like... Fort Knox of aerospace.
55
00:01:59,471 --> 00:02:01,302
And you're the Babe Ruth of hackers.
56
00:02:01,370 --> 00:02:03,704
So, it's a match made in heaven.
57
00:02:17,975 --> 00:02:19,751
Should be sufficient, no?
58
00:02:19,788 --> 00:02:21,756
Multi-core fiber optic
Internet connection.
59
00:02:22,045 --> 00:02:24,356
Lightning-fast
microprocessors, jammers.
60
00:02:24,526 --> 00:02:25,693
Scanner software.
61
00:02:25,761 --> 00:02:28,429
Yeah, I should be able to make do.
62
00:02:29,564 --> 00:02:30,798
You keep an eye on him.
63
00:02:30,866 --> 00:02:32,600
When the work is done, I'll send a car,
64
00:02:32,667 --> 00:02:34,402
and we'll talk about next steps.
65
00:02:34,880 --> 00:02:36,470
For just me?
66
00:02:36,639 --> 00:02:38,673
One thing at a time, Tasha.
67
00:02:44,611 --> 00:02:47,661
All right? Easy peasy, lemon squeezy.
68
00:02:48,169 --> 00:02:49,550
Are you sure they can't hear us?
69
00:02:49,618 --> 00:02:51,391
I've got a scrambler
sewn into my jacket.
70
00:02:51,696 --> 00:02:54,088
We just do some fake hacking
and we're good, right?
71
00:02:54,156 --> 00:02:55,508
No, not good.
72
00:02:55,555 --> 00:02:58,103
Madeline is going to
monitor every keystroke.
73
00:02:58,493 --> 00:03:00,133
You're gonna have to hack
into Bradley Dynamics,
74
00:03:00,169 --> 00:03:02,997
for real, but stop short
of actually crashing a plane.
75
00:03:03,065 --> 00:03:04,432
Okay, yeah. For sure.
76
00:03:04,499 --> 00:03:06,000
Quick question: Are you insane?
77
00:03:06,107 --> 00:03:07,427
We don't have a choice.
78
00:03:07,464 --> 00:03:09,804
Just stop short
of causing any real damage.
79
00:03:10,737 --> 00:03:12,872
Meanwhile, we have to figure out
a way to get word back to the team
80
00:03:12,909 --> 00:03:14,989
so we're not sitting ducks once
our three-hour window closes,
81
00:03:15,025 --> 00:03:16,603
and she realizes we're not on her side.
82
00:03:16,640 --> 00:03:18,545
Okay, anything else you'd
like to add to my to-do list?
83
00:03:18,581 --> 00:03:20,121
Spinning straw into gold, perhaps?
84
00:03:20,158 --> 00:03:21,482
You can do this.
85
00:03:21,550 --> 00:03:23,392
You don't know that.
That's just a thing you said!
86
00:03:23,462 --> 00:03:26,422
Just in case you can't, I'm gonna
figure out a way to get us out of here.
87
00:03:27,293 --> 00:03:29,452
Kinda preferred
the false confidence thing.
88
00:03:29,489 --> 00:03:31,746
Can we circle back to that, please?
89
00:03:39,328 --> 00:03:41,263
Your test results came back negative.
90
00:03:41,330 --> 00:03:43,865
There's no trace of ZIP
left in your system.
91
00:03:43,933 --> 00:03:46,377
I want you to take it easy
for the next 24 hours or so,
92
00:03:46,414 --> 00:03:48,703
but after that you can
resume normal activities.
93
00:03:48,771 --> 00:03:51,640
Thank you so much, Doctor.
94
00:03:55,771 --> 00:03:57,205
See?
95
00:03:57,547 --> 00:03:59,181
I told you it'd be okay.
96
00:04:00,118 --> 00:04:02,853
And now... it's over.
97
00:04:03,219 --> 00:04:04,853
So, what do you want to do
with the first day
98
00:04:04,890 --> 00:04:06,172
of the rest of your life?
99
00:04:06,209 --> 00:04:08,744
I don't care what I do,
as long as it's with you.
100
00:04:09,025 --> 00:04:11,018
When I thought I was dying,
101
00:04:11,055 --> 00:04:13,394
all I wanted was more time together.
102
00:04:13,480 --> 00:04:15,315
And... now we have it.
103
00:04:15,531 --> 00:04:16,865
Yeah.
104
00:04:17,547 --> 00:04:19,213
I was lookin' at a place upstate
105
00:04:19,299 --> 00:04:20,802
to celebrate our anniversary.
106
00:04:21,069 --> 00:04:22,871
It's a little cabin in the woods.
107
00:04:22,939 --> 00:04:25,558
I can call, see if
that's still available.
108
00:04:26,075 --> 00:04:29,544
We can go up there, spend the night.
109
00:04:29,841 --> 00:04:32,447
No distractions, no work.
110
00:04:32,515 --> 00:04:33,813
Just us.
111
00:04:33,850 --> 00:04:35,146
What about the case?
112
00:04:35,183 --> 00:04:37,663
I knew you'd ask that.
I checked in with Reade.
113
00:04:37,710 --> 00:04:40,310
We're still in a holding pattern, so...
114
00:04:40,458 --> 00:04:43,375
if they need us, then they can call us.
115
00:04:43,430 --> 00:04:45,260
Sounds perfect.
116
00:04:48,633 --> 00:04:49,988
Any word from Zapata?
117
00:04:50,025 --> 00:04:51,587
Nothing yet, but it is still early.
118
00:04:51,626 --> 00:04:53,353
Hey, why don't we send a team
to Madeline's office
119
00:04:53,390 --> 00:04:55,128
just to make sure that
what's-her-name is okay?
120
00:04:55,164 --> 00:04:57,004
Oh, you mean make sure Boston is okay?
121
00:04:57,041 --> 00:04:58,664
Yeah, him too, I mean,
if you're really worried about it.
122
00:04:58,700 --> 00:04:59,800
We could blow their cover.
123
00:04:59,868 --> 00:05:01,135
We should probably just sit tight.
124
00:05:01,202 --> 00:05:02,469
Okay, look.
125
00:05:02,537 --> 00:05:04,119
I gotta say something here, all right?
126
00:05:04,156 --> 00:05:06,049
Boston is not the best actor.
127
00:05:06,088 --> 00:05:07,529
I mean, role-playing
is a different story.
128
00:05:07,565 --> 00:05:09,376
You should see him do
sexy "My Cousin Vinny,"
129
00:05:09,444 --> 00:05:11,879
but straight-up lying,
he has no poker face.
130
00:05:11,946 --> 00:05:13,414
Might have been good to know,
131
00:05:13,481 --> 00:05:15,082
before we sent him in as Del Toro.
132
00:05:15,150 --> 00:05:17,030
What are you snapping at me for?
That wasn't my decision.
133
00:05:17,066 --> 00:05:18,419
Know what?
Maybe we can set up a meeting
134
00:05:18,486 --> 00:05:20,086
with Madeline without
getting her suspicious.
135
00:05:20,122 --> 00:05:21,297
I'm down. And also, we could
136
00:05:21,334 --> 00:05:22,703
check on the sniffer that
como se llama
137
00:05:22,740 --> 00:05:24,170
was supposed to plant for us.
138
00:05:24,591 --> 00:05:26,492
I am taking him out, right now.
139
00:05:26,529 --> 00:05:28,562
No!
We still need him to down that plane.
140
00:05:28,865 --> 00:05:30,206
Getting a look at Madeline's hard drive
141
00:05:30,243 --> 00:05:31,655
would be super helpful right now.
142
00:05:31,692 --> 00:05:32,959
Let's do it.
143
00:05:37,248 --> 00:05:39,406
Assistant Director Reade,
what a pleasant surprise.
144
00:05:39,474 --> 00:05:41,708
- I hope this is a friendly visit.
- Always.
145
00:05:41,776 --> 00:05:43,911
I appreciate you seeing me
on such short notice.
146
00:05:43,978 --> 00:05:45,646
Not at all.
147
00:05:45,845 --> 00:05:48,916
And, I see you've brought some friends.
148
00:05:49,198 --> 00:05:51,285
We finally finished logging
all the files you gave us,
149
00:05:51,352 --> 00:05:53,187
and I wanted to personally
150
00:05:53,254 --> 00:05:55,189
return the originals with thanks.
151
00:05:57,358 --> 00:05:58,892
How thoughtful.
152
00:05:58,960 --> 00:06:00,461
Director Weitz would have been here,
153
00:06:00,528 --> 00:06:03,112
but he's currently
at a meeting off-site.
154
00:06:03,184 --> 00:06:05,245
Is this okay right here? It's fine.
155
00:06:05,282 --> 00:06:06,616
- Just here?
- It's fine.
156
00:06:06,653 --> 00:06:08,620
It's not every day
people put themselves out
157
00:06:08,657 --> 00:06:11,958
- to help the FBI.
- Well, I believe in our justice system,
158
00:06:11,995 --> 00:06:14,385
and all the fine work you do.
159
00:06:14,422 --> 00:06:16,010
And we appreciate that.
160
00:06:16,073 --> 00:06:17,932
All right!
161
00:06:18,112 --> 00:06:19,893
We just need you to sign
162
00:06:19,932 --> 00:06:22,149
that you've received everything.
163
00:06:22,217 --> 00:06:24,651
Uh, just right here.
164
00:06:26,294 --> 00:06:28,643
Oh, and initial here and here.
165
00:06:28,792 --> 00:06:31,458
Our clerk gets a little
cranky if we miss those.
166
00:06:31,940 --> 00:06:33,301
Not on the desk.
167
00:06:33,338 --> 00:06:34,786
Oh, I'm so sorry. I'm so sorry.
168
00:06:34,830 --> 00:06:36,682
I just was mesmerized by this tree.
169
00:06:36,764 --> 00:06:39,073
- Is this a Sanini?
- No, no.
170
00:06:39,204 --> 00:06:40,542
But it's funny, you're the...
171
00:06:40,596 --> 00:06:42,581
second person today to comment on it.
172
00:06:42,733 --> 00:06:44,267
Is that right?
173
00:06:44,718 --> 00:06:46,052
Okay, I think that's it.
174
00:06:46,135 --> 00:06:48,075
We won't be taking up
any more of your time,
175
00:06:48,142 --> 00:06:50,159
and thanks for havin' us.
176
00:06:51,292 --> 00:06:52,503
Of course.
177
00:06:52,650 --> 00:06:55,085
Lovely to see you, Assistant Director.
178
00:07:02,440 --> 00:07:03,741
Bad news.
179
00:07:03,793 --> 00:07:05,561
The only way outta here
is through this door.
180
00:07:05,636 --> 00:07:07,073
You mean the one being
guarded by that goon
181
00:07:07,110 --> 00:07:08,362
from Central Casting?
182
00:07:08,378 --> 00:07:10,167
- Lovely.
- How's this going?
183
00:07:10,245 --> 00:07:11,946
This isn't just any plane
we're trying to hack.
184
00:07:12,014 --> 00:07:13,518
The security measures Bradley Dynamics
185
00:07:13,555 --> 00:07:14,916
have on this thing are insane.
186
00:07:14,983 --> 00:07:16,033
It's taken me this whole time
187
00:07:16,084 --> 00:07:17,244
just to breach the first firewall.
188
00:07:17,281 --> 00:07:18,424
Now that we're in,
189
00:07:18,461 --> 00:07:20,135
Madeline will see
we're making some progress
190
00:07:20,172 --> 00:07:21,536
That'll buy us some time to figure out
191
00:07:21,573 --> 00:07:23,207
how to get word to the team.
192
00:07:27,166 --> 00:07:28,399
Where have you been?
193
00:07:28,612 --> 00:07:30,620
I found someone you might like to meet.
194
00:07:34,117 --> 00:07:36,245
Who are you?
195
00:07:36,477 --> 00:07:38,111
I'm Del Toro.
196
00:07:39,713 --> 00:07:41,086
If he's Del Toro,
197
00:07:41,123 --> 00:07:43,091
then who the hell is with Zapata?
198
00:07:56,207 --> 00:07:57,340
Okay...
199
00:07:58,757 --> 00:08:00,625
Let's start from the beginning.
200
00:08:00,926 --> 00:08:03,364
How did you find the real Mr. Del Toro?
201
00:08:03,788 --> 00:08:05,569
I smelled a rat back in Toronto,
202
00:08:05,606 --> 00:08:06,998
so I started digging.
203
00:08:07,035 --> 00:08:08,420
Zapata told me her conversation
204
00:08:08,457 --> 00:08:10,809
with Del Toro went well...
I didn't buy it.
205
00:08:10,895 --> 00:08:13,738
She was late for our meet,
so I blew her off.
206
00:08:14,020 --> 00:08:16,471
I don't trust people who don't
do what they say they will.
207
00:08:16,508 --> 00:08:17,842
Nor do I.
208
00:08:18,059 --> 00:08:20,611
We want to borrow
your hacker, Del Toro.
209
00:08:21,027 --> 00:08:22,259
Fine.
210
00:08:22,481 --> 00:08:24,996
- And you never told Cortez?
- I did.
211
00:08:25,071 --> 00:08:26,405
But you already paid him,
212
00:08:26,552 --> 00:08:28,254
and he wasn't hearing any complaints.
213
00:08:28,291 --> 00:08:30,693
Good deal for him. And for you.
214
00:08:30,800 --> 00:08:34,034
Nothing's free in this life,
which is why I'm here.
215
00:08:34,145 --> 00:08:36,340
Zapata knew we'd
never met Del Toro in person,
216
00:08:36,377 --> 00:08:37,723
so she got her friend to play the part,
217
00:08:37,760 --> 00:08:39,085
whoever the hell he is.
218
00:08:39,489 --> 00:08:41,366
But the question now is whether
219
00:08:41,433 --> 00:08:43,201
they're really trying
to hack this plane,
220
00:08:43,268 --> 00:08:44,635
or just wasting our time.
221
00:08:44,703 --> 00:08:46,463
If he's gotten
through Bradley Dynamics'
222
00:08:46,499 --> 00:08:48,239
first firewall, he's not nobody.
223
00:08:48,278 --> 00:08:50,341
That does not make me feel better.
224
00:08:50,567 --> 00:08:52,410
Now, you do understand
the task at hand,
225
00:08:52,478 --> 00:08:54,074
and you feel you're up for it?
226
00:08:54,270 --> 00:08:55,780
If you've got the hardware
he says you do,
227
00:08:56,098 --> 00:08:57,982
- it shouldn't be a problem.
- Good.
228
00:08:58,261 --> 00:09:01,014
Then you and I are gonna
make history today.
229
00:09:01,379 --> 00:09:02,546
Go to work.
230
00:09:07,285 --> 00:09:09,120
What do you want me to do about Zapata?
231
00:09:09,176 --> 00:09:10,256
Bring her in.
232
00:09:10,293 --> 00:09:12,787
At best, she used an impostor
to hide her mistake.
233
00:09:12,824 --> 00:09:14,311
At worst, she's law enforcement.
234
00:09:14,348 --> 00:09:16,967
Either way she's a liar,
but I need to know what kind
235
00:09:17,004 --> 00:09:18,803
before I can decide
what to do with her.
236
00:09:19,137 --> 00:09:20,644
And her hacker friend?
237
00:09:20,730 --> 00:09:22,206
Kill him.
238
00:09:29,114 --> 00:09:30,381
All right, don't judge,
239
00:09:30,449 --> 00:09:32,527
it was pretty slim pickings
at the rest stop.
240
00:09:32,601 --> 00:09:33,670
And what do we got?
241
00:09:33,707 --> 00:09:35,420
Well, I got tofu jerky.
242
00:09:35,487 --> 00:09:36,824
- Nope.
- Yeah.
243
00:09:36,887 --> 00:09:38,923
And then I got some dark chocolate
244
00:09:38,991 --> 00:09:40,553
in the shape of bunnies,
245
00:09:40,590 --> 00:09:42,493
which I'm pretty sure
is left over from Easter.
246
00:09:42,561 --> 00:09:43,762
- Eh.
- Mm.
247
00:09:43,799 --> 00:09:46,637
And then I got some spicy
chicken-flavored chips,
248
00:09:46,685 --> 00:09:48,592
- Nice.
- Although, there's no chicken
249
00:09:48,629 --> 00:09:50,459
or potatoes in the ingredients list,
250
00:09:50,496 --> 00:09:51,769
which is a little concerning.
251
00:09:51,806 --> 00:09:54,332
Well, I'll take my chances with
the chocolate bunnies. Okay.
252
00:09:55,699 --> 00:09:56,774
Whoa, what was that?
253
00:09:56,842 --> 00:09:58,276
Pretty sure it's a flat tire.
254
00:10:09,867 --> 00:10:11,601
Yeah...
255
00:10:12,059 --> 00:10:13,826
We've definitely run over something.
256
00:10:14,028 --> 00:10:16,296
I'll get the spare.
257
00:10:20,628 --> 00:10:22,028
Or not.
258
00:10:23,711 --> 00:10:25,082
Great.
259
00:10:26,425 --> 00:10:28,902
- I'll get the tow truck.
- Okay.
260
00:10:32,387 --> 00:10:34,012
Or not.
261
00:10:34,160 --> 00:10:36,228
No service. You?
262
00:10:36,381 --> 00:10:37,548
Nothing.
263
00:10:39,676 --> 00:10:40,896
What kind of rental car doesn't have
264
00:10:40,933 --> 00:10:42,186
a spare tire in the trunk?
265
00:10:42,254 --> 00:10:43,902
Hey, this is gonna be fine.
266
00:10:44,340 --> 00:10:46,891
The point was to be together,
and we are.
267
00:10:47,223 --> 00:10:49,480
The point was,
you're supposed to relax.
268
00:10:50,082 --> 00:10:52,542
Anyway, you know what? Stay here.
269
00:10:52,664 --> 00:10:54,308
I'll keep walking until I get a signal.
270
00:10:54,362 --> 00:10:55,428
No, no, no.
271
00:10:55,465 --> 00:10:56,598
I'll go with you.
272
00:10:56,660 --> 00:10:59,480
The cabin's only five miles away.
273
00:10:59,574 --> 00:11:00,972
- Yeah.
- If we don't get any service,
274
00:11:01,039 --> 00:11:03,140
we'll just call from
the landline when we get there.
275
00:11:03,738 --> 00:11:05,131
- Sure you're up for it?
- Yeah.
276
00:11:05,168 --> 00:11:08,232
I've never felt better.
Besides, when do we ever
277
00:11:08,269 --> 00:11:10,793
get to take a nice long
walk in the woods.
278
00:11:11,535 --> 00:11:12,802
Okay.
279
00:11:12,894 --> 00:11:14,933
Can you bring the bunnies,
though, for some snacks?
280
00:11:15,043 --> 00:11:18,145
Not your tofu jerky stuff.
281
00:11:20,536 --> 00:11:22,170
Find anything on the sniffer?
282
00:11:22,262 --> 00:11:24,527
Oh, there is a literal gold
mine of data on this thing.
283
00:11:24,652 --> 00:11:27,568
Uh, technically a figurative
gold mine of data.
284
00:11:27,605 --> 00:11:29,445
Well, technically you can zip
your lip, how about that?
285
00:11:29,481 --> 00:11:31,201
- All right, what you got, what you got?
- Whoa, whoa.
286
00:11:31,348 --> 00:11:32,937
Documents from Bradley Dynamics
287
00:11:33,005 --> 00:11:34,959
showing their aeronautics system,
288
00:11:34,996 --> 00:11:37,775
code named ARVO,
failed major safety tests.
289
00:11:38,371 --> 00:11:40,451
Madeline Burke has plans
to exploit ARVO
290
00:11:40,488 --> 00:11:41,894
to take down a commercial airplane.
291
00:11:42,129 --> 00:11:44,223
That's the program that Zapata
said Madeline was targeting.
292
00:11:44,348 --> 00:11:46,108
They must have fixed them
before they went to market.
293
00:11:46,144 --> 00:11:48,020
Not exactly. We also found this.
294
00:11:48,457 --> 00:11:50,545
An internal Bradley Dynamics memo
295
00:11:50,582 --> 00:11:51,943
saying that they were
aware of the flaws
296
00:11:51,980 --> 00:11:54,504
and told employees
to falsify test results
297
00:11:54,590 --> 00:11:56,551
so they wouldn't lose
the jumbo-liner contract.
298
00:11:56,588 --> 00:11:58,256
These must be the documents
Zapata leveraged
299
00:11:58,293 --> 00:11:59,494
the Bradley Dynamics engineer for.
300
00:11:59,925 --> 00:12:01,925
- What do you want?
- Every document your company
301
00:12:01,962 --> 00:12:03,501
has on Project ARVO.
302
00:12:04,035 --> 00:12:06,123
So, Madeline knows Bradley
is trying to cover up
303
00:12:06,160 --> 00:12:07,637
safety flaws in their system.
304
00:12:07,707 --> 00:12:09,967
HCI Global has a huge
aeronautics division.
305
00:12:10,004 --> 00:12:11,207
If these memos leak, it would take
306
00:12:11,244 --> 00:12:12,924
one of their biggest
competitors out of business.
307
00:12:12,961 --> 00:12:14,058
Allowing her to swoop in
308
00:12:14,095 --> 00:12:15,862
and nab a very lucrative contract.
309
00:12:15,929 --> 00:12:17,473
All right, let's bring in
this Garret Young,
310
00:12:17,510 --> 00:12:18,824
head of safety at Bradley.
311
00:12:18,861 --> 00:12:20,421
Maybe he can tell us
why he shouldn't be sitting
312
00:12:20,458 --> 00:12:22,160
in a jail cell right now.
313
00:12:25,520 --> 00:12:27,271
So, we save the day,
314
00:12:27,308 --> 00:12:29,209
and it's so long, house arrest.
315
00:12:29,332 --> 00:12:31,035
Back to the life of the bon vivant
316
00:12:31,072 --> 00:12:32,134
I was meant for.
317
00:12:32,201 --> 00:12:33,702
Whatever keeps you motivated.
318
00:12:33,884 --> 00:12:35,217
What about you?
319
00:12:35,254 --> 00:12:36,854
It's your big chance to
finally prove to the team
320
00:12:36,922 --> 00:12:38,763
that you're not just
Madeline's traitorous little...
321
00:12:38,799 --> 00:12:40,284
Easy.
322
00:12:43,079 --> 00:12:44,479
I'm still gonna have
to answer for the way
323
00:12:44,516 --> 00:12:45,720
I handled this op.
324
00:12:45,757 --> 00:12:47,491
If they do let you back in,
325
00:12:47,528 --> 00:12:49,195
could you put in a good word for me?
326
00:12:49,419 --> 00:12:50,649
Yeah, I think I'm in the running
327
00:12:50,686 --> 00:12:51,920
for a consulting gig.
328
00:12:52,121 --> 00:12:53,618
You really want to work with your ex?
329
00:12:53,655 --> 00:12:56,180
Oh, hell no. I wanna replace him.
330
00:12:57,509 --> 00:12:59,227
Huh...
331
00:13:00,530 --> 00:13:02,197
- That's weird.
- What?
332
00:13:02,265 --> 00:13:03,860
There's a glitch.
333
00:13:03,923 --> 00:13:05,274
It sometimes happens when you do
334
00:13:05,311 --> 00:13:06,993
a "man in the middle" attack.
335
00:13:07,102 --> 00:13:09,415
Someone is spoofing the SSL
336
00:13:09,454 --> 00:13:11,563
for all traffic that passes
through this network.
337
00:13:11,882 --> 00:13:13,392
Madeline is limiting
338
00:13:13,429 --> 00:13:14,859
the information that's passing through.
339
00:13:14,905 --> 00:13:16,555
Yeah, but if she told us
to hack this plane,
340
00:13:16,592 --> 00:13:18,048
why would she...
341
00:13:19,102 --> 00:13:21,266
She knows we're not on her side.
342
00:13:21,803 --> 00:13:24,024
We gotta go. Now.
343
00:13:24,120 --> 00:13:25,687
He's coming in.
344
00:13:48,272 --> 00:13:49,494
Uhh!
345
00:13:51,249 --> 00:13:53,081
Really?
346
00:13:53,149 --> 00:13:54,585
So, I watch professional wrestling.
347
00:13:54,622 --> 00:13:55,999
You try being under house arrest.
348
00:13:56,074 --> 00:13:57,942
Plus, it's like gay "Fantasia," so...
349
00:13:58,210 --> 00:14:00,219
Wilson, come in. You got 'em?
350
00:14:00,419 --> 00:14:02,086
Burke wants the chick brought in.
351
00:14:02,123 --> 00:14:03,290
You can get rid of the nerd.
352
00:14:03,350 --> 00:14:05,030
What is this, high school?
353
00:14:05,108 --> 00:14:06,328
What are you doing?
354
00:14:06,396 --> 00:14:07,795
Uh, yeah, this is Wilson.
355
00:14:07,832 --> 00:14:10,866
I got the broad.
The computer whiz is dead.
356
00:14:10,933 --> 00:14:13,022
Uh, he was stronger than you think.
357
00:14:13,059 --> 00:14:14,217
Okay, over.
358
00:14:14,254 --> 00:14:15,787
Hey, it's worth a shot.
359
00:14:18,585 --> 00:14:20,219
This is Garret Young,
360
00:14:20,256 --> 00:14:22,045
head of safety at Bradley Dynamics.
361
00:14:22,116 --> 00:14:23,712
I'm Assistant Director Reade.
362
00:14:23,749 --> 00:14:24,983
We've come across
363
00:14:25,020 --> 00:14:26,531
some internal memos from your company.
364
00:14:26,568 --> 00:14:28,769
Can you tell us if you
recognize any of these?
365
00:14:29,617 --> 00:14:31,017
I've never seen them before.
366
00:14:31,062 --> 00:14:33,463
Really?
Your signature is on all of them,
367
00:14:33,656 --> 00:14:35,962
including some showing that your system
368
00:14:35,999 --> 00:14:37,219
failed major safety tests.
369
00:14:37,256 --> 00:14:38,727
There's also this really fun one
370
00:14:38,795 --> 00:14:40,475
where you're instructing
all your division heads
371
00:14:40,511 --> 00:14:42,012
to cover it up.
372
00:14:45,001 --> 00:14:46,243
W-Where did you get these?
373
00:14:46,280 --> 00:14:47,569
An inside source.
374
00:14:47,606 --> 00:14:49,967
Well, your source
gave you bogus paperwork.
375
00:14:50,045 --> 00:14:51,740
These documents have been falsified.
376
00:14:51,808 --> 00:14:53,575
ARVO passed all of its safety tests.
377
00:14:53,643 --> 00:14:55,178
There are no flaws in our system.
378
00:14:55,215 --> 00:14:56,350
Why should we believe you?
379
00:14:56,387 --> 00:14:58,525
I personally flew on the plane
during the testing phase.
380
00:14:58,562 --> 00:15:00,282
Why would I do that if
I thought there were concerns?
381
00:15:00,599 --> 00:15:02,078
And if I did, why would
I sign a document
382
00:15:02,115 --> 00:15:03,288
covering it up?
383
00:15:03,325 --> 00:15:05,501
I have records of every test we ran,
384
00:15:05,538 --> 00:15:06,798
and the FAA officials,
385
00:15:06,835 --> 00:15:09,057
and independent safety experts
who witnessed them.
386
00:15:09,202 --> 00:15:11,426
Those are some
pretty good reasons, actually.
387
00:15:11,494 --> 00:15:13,662
- Well, if that's true...
- This is all Madeline.
388
00:15:13,835 --> 00:15:15,305
She created the false test results
389
00:15:15,342 --> 00:15:16,698
and the false memo covering it up
390
00:15:16,766 --> 00:15:18,500
to discredit Bradley Dynamics
and win the bid.
391
00:15:18,568 --> 00:15:20,530
Yeah, but these documents
aren't enough alone.
392
00:15:20,702 --> 00:15:22,149
Like, she has to cause
an actual accident
393
00:15:22,186 --> 00:15:23,780
in order to take... down the company.
394
00:15:23,817 --> 00:15:25,718
That's why she wants
Del Toro to crash the plane.
395
00:15:25,755 --> 00:15:27,355
Because when it goes down,
she leaks these memos
396
00:15:27,392 --> 00:15:28,758
and Bradley Dynamics is toast.
397
00:15:28,826 --> 00:15:30,667
Excuse me, someone is trying
to crash one of our planes?
398
00:15:30,703 --> 00:15:32,595
Patterson, get the FAA
on the line immediately,
399
00:15:32,632 --> 00:15:33,936
we shut down every single jumbo-liner
400
00:15:33,973 --> 00:15:35,334
- from Bradley Dynamics.
- Hang on!
401
00:15:35,402 --> 00:15:36,819
Wait, you don't need to do that.
402
00:15:36,856 --> 00:15:38,404
- Why not?
- I can't legally say
403
00:15:38,441 --> 00:15:40,281
- until I talk to someone...
- Whoa, whoa, whoa, Garret.
404
00:15:40,328 --> 00:15:41,757
If you have intel
that could save lives,
405
00:15:41,794 --> 00:15:43,077
you need to tell us.
406
00:15:44,000 --> 00:15:46,842
Project ARVO isn't about all
Bradley Dynamics jumbo-liners.
407
00:15:46,879 --> 00:15:48,947
It is about one in particular.
408
00:15:50,197 --> 00:15:53,428
ARVO is only installed
in the new Air Force One.
409
00:15:55,424 --> 00:15:56,975
Where's Air Force One right now?
410
00:15:57,012 --> 00:15:58,379
It's in the air.
411
00:15:58,756 --> 00:16:00,881
It's a positioning flight
so it could be in DC
412
00:16:00,918 --> 00:16:02,827
tomorrow for its official
maiden voyage.
413
00:16:02,999 --> 00:16:04,900
Stay here.
414
00:16:11,702 --> 00:16:13,585
Hey, cheer up.
415
00:16:13,679 --> 00:16:16,614
We're out in nature,
not a soul in sight.
416
00:16:16,983 --> 00:16:19,592
Kinda reminds me
of our time in Colorado.
417
00:16:19,812 --> 00:16:22,014
Reminds me of the start
of every horror film.
418
00:16:22,051 --> 00:16:23,264
Oh, yeah.
419
00:16:23,301 --> 00:16:25,264
Car breaks down
on the side of the road,
420
00:16:25,313 --> 00:16:26,847
no cell reception,
421
00:16:26,884 --> 00:16:29,327
and then we have to walk
to the cabin in the woods.
422
00:16:29,364 --> 00:16:31,100
Shush. I'm getting scared.
423
00:16:32,999 --> 00:16:34,467
Then the zombies start showing up.
424
00:16:34,534 --> 00:16:36,235
Well, my brain's been
through a lot lately.
425
00:16:36,303 --> 00:16:37,592
Not sure they'd want it.
426
00:16:39,108 --> 00:16:42,233
Speaking of zombies, I'm starving.
427
00:16:42,287 --> 00:16:43,866
Well, I'm not sure ordering in
428
00:16:43,903 --> 00:16:45,671
is really an option around here.
429
00:16:45,944 --> 00:16:48,381
The owner of the cabin
stocked up the fridge for us.
430
00:16:48,466 --> 00:16:49,666
- Mm!
- Yeah.
431
00:16:49,703 --> 00:16:53,372
So, when we get there,
I'll cook us up something.
432
00:16:53,788 --> 00:16:56,288
You can have a nice,
warm, relaxing bath.
433
00:16:56,467 --> 00:16:57,991
Mm, that sounds so nice.
434
00:16:58,028 --> 00:16:59,178
Yeah, it does.
435
00:16:59,215 --> 00:17:00,649
You know what, I... I was thinking.
436
00:17:00,772 --> 00:17:03,173
- Mm-hmm?
- Maybe we can light
437
00:17:03,210 --> 00:17:05,297
a candle at dinner tonight for Roman.
438
00:17:05,850 --> 00:17:09,602
Yeah, uh... of course we can.
439
00:17:09,991 --> 00:17:12,004
I mean, despite all
the terrible things he did,
440
00:17:12,072 --> 00:17:14,139
I'm still here because of him.
441
00:17:14,723 --> 00:17:16,858
The data caches, the stem cells.
442
00:17:17,004 --> 00:17:18,572
I mean...
443
00:17:19,746 --> 00:17:22,381
I'm alive because of Roman.
444
00:17:24,455 --> 00:17:26,423
Yeah. You are.
445
00:17:28,555 --> 00:17:30,256
Thank you.
446
00:17:32,037 --> 00:17:33,771
Hey, look at that.
447
00:17:34,027 --> 00:17:35,828
465 Sheridan Road.
448
00:17:35,896 --> 00:17:37,163
Ohh, perfect!
449
00:17:40,626 --> 00:17:41,893
Whoa.
450
00:17:42,446 --> 00:17:44,113
Somebody's in trouble.
451
00:17:49,817 --> 00:17:51,685
Special Agent Weller, Agent Doe,
452
00:17:51,722 --> 00:17:54,423
you're needed back in the city,
we have a situation.
453
00:17:55,354 --> 00:17:57,263
- So close.
- And yet, so far.
454
00:18:03,056 --> 00:18:04,390
Is the president on the plane?
455
00:18:04,458 --> 00:18:06,158
No, but other people are.
You know, technically,
456
00:18:06,226 --> 00:18:07,890
it's not actually called
Air Force One right now.
457
00:18:07,927 --> 00:18:09,773
It's only called that when
the president's on board.
458
00:18:09,810 --> 00:18:11,570
Otherwise, it's just
referred to by its tail number.
459
00:18:11,606 --> 00:18:13,466
- Not the time for trivia, Rich.
- Touché.
460
00:18:13,533 --> 00:18:15,534
The plane's on its way to DC
for its maiden voyage.
461
00:18:15,602 --> 00:18:18,091
They have a scheduled ribbon-cutting
ceremony tomorrow morning.
462
00:18:18,201 --> 00:18:19,890
Okay, according to the manifest,
463
00:18:19,967 --> 00:18:23,773
there are 52 passengers...
or, sorry, make that 53.
464
00:18:23,810 --> 00:18:24,877
There was a late add.
465
00:18:24,945 --> 00:18:26,812
Most are government personnel,
466
00:18:26,849 --> 00:18:28,779
a few journalists, and crew members.
467
00:18:28,816 --> 00:18:30,601
Okay, so the good news here
is that Madeline
468
00:18:30,638 --> 00:18:32,851
has Zapata and Boston, who she thinks
469
00:18:32,888 --> 00:18:34,220
is Del Toro, doing the hacking.
470
00:18:34,257 --> 00:18:36,615
So, they're not gonna
actually sabotage any plane.
471
00:18:36,652 --> 00:18:38,553
Unless she figures out
that Boston isn't Del Toro.
472
00:18:38,687 --> 00:18:40,021
If she hasn't already.
473
00:18:40,105 --> 00:18:41,851
And if she does, she's just gonna find
474
00:18:41,888 --> 00:18:43,062
someone else to do the job.
475
00:18:43,099 --> 00:18:45,622
We haven't heard from Zapata
and Boston since they went in.
476
00:18:45,701 --> 00:18:47,685
How much longer is the plane
supposed to be in the air?
477
00:18:47,755 --> 00:18:49,787
- Less than an hour.
- Can we force an emergency landing?
478
00:18:49,833 --> 00:18:51,473
Well, we have Bradley's
head of security working
479
00:18:51,509 --> 00:18:53,443
with Secret Service to see
if that's a viable option.
480
00:18:53,630 --> 00:18:55,289
The problem is,
if Madeline tracks them,
481
00:18:55,326 --> 00:18:56,664
and we try to land the plane early...
482
00:18:56,701 --> 00:18:58,335
Got it, right.
So, I'll check in with him,
483
00:18:58,372 --> 00:18:59,546
see if he's got any updates.
484
00:18:59,583 --> 00:19:00,863
All right, I'll try to track down Weitz
485
00:19:00,899 --> 00:19:02,400
to see if I can loop him in.
486
00:19:05,615 --> 00:19:08,093
Thanks again for
working around my schedule.
487
00:19:08,130 --> 00:19:10,435
Sorry I had to change the time
and place so last minute.
488
00:19:10,537 --> 00:19:12,445
Oh, you're the senior advisor
to the president.
489
00:19:12,482 --> 00:19:14,216
Your schedule beats my schedule.
490
00:19:15,474 --> 00:19:18,335
I realize I haven't
really spoken with you
491
00:19:18,372 --> 00:19:20,266
since you became FBI Director.
492
00:19:20,333 --> 00:19:22,201
You've been making some
remarkable moves lately.
493
00:19:22,269 --> 00:19:24,169
Well, I've been very fortunate.
494
00:19:24,396 --> 00:19:26,380
That's not how I would describe you.
495
00:19:26,669 --> 00:19:29,141
I know how hard you've worked
to get to where you are.
496
00:19:29,209 --> 00:19:30,849
Thank you, but it's...
it's really a team effort.
497
00:19:30,885 --> 00:19:34,213
You're a political animal...
clever, cunning,
498
00:19:34,281 --> 00:19:36,015
willing to do whatever
it takes to get what you want.
499
00:19:36,082 --> 00:19:38,117
Oh, yeah, I... I think
we're drifting a bit
500
00:19:38,154 --> 00:19:40,232
from complimentary
territory here, but, uh...
501
00:19:40,294 --> 00:19:42,359
I hope you realize
how perfectly primed you are
502
00:19:42,396 --> 00:19:44,062
for a job in the private sector.
503
00:19:44,106 --> 00:19:46,333
- With your credentials...
- That's very kind of you, Stephanie,
504
00:19:46,377 --> 00:19:49,458
but private sector's not
calling to me right now.
505
00:19:49,495 --> 00:19:50,857
I'm focused on the job that I have
506
00:19:50,894 --> 00:19:52,228
and doing that well.
507
00:19:52,265 --> 00:19:54,218
There's a lot... a lot
of crime out there
508
00:19:54,255 --> 00:19:56,635
and a lot of corruption
that needs to be cleaned up.
509
00:19:57,614 --> 00:19:59,570
Well, you could run
a private security firm
510
00:19:59,607 --> 00:20:01,552
or work for a defense contractor.
511
00:20:01,646 --> 00:20:04,351
It's all the prestige and power
of what you're doing now,
512
00:20:04,388 --> 00:20:05,935
but with private sector money.
513
00:20:05,972 --> 00:20:08,085
With all due respect,
I'd like to see how high
514
00:20:08,122 --> 00:20:09,515
my political ladder goes.
515
00:20:10,450 --> 00:20:13,228
This is as high as it goes, Matthew.
516
00:20:13,974 --> 00:20:15,421
I'm sorry?
517
00:20:15,458 --> 00:20:17,690
Did... are you... did...
518
00:20:18,115 --> 00:20:20,159
Did you call this meeting
to push me out?
519
00:20:20,302 --> 00:20:22,828
I called this meeting to let
you know where you stand.
520
00:20:23,239 --> 00:20:24,919
And where exactly is that?
521
00:20:27,100 --> 00:20:28,567
I think there's an exit down there.
522
00:20:28,635 --> 00:20:29,734
Let's hope so.
523
00:20:29,771 --> 00:20:30,971
This gun only has one bullet left.
524
00:20:32,184 --> 00:20:33,579
It's locked.
525
00:20:46,424 --> 00:20:47,658
What are you doing?
526
00:20:47,718 --> 00:20:49,318
We gotta go.
527
00:20:51,759 --> 00:20:54,093
What? What is it?
528
00:20:54,463 --> 00:20:56,720
Explosives. C4.
529
00:20:56,838 --> 00:20:59,838
Wired through the entire
building, it looks like.
530
00:21:02,314 --> 00:21:04,720
She's gonna blow up
the entire building?
531
00:21:04,938 --> 00:21:06,305
Overkill much.
532
00:21:06,713 --> 00:21:08,517
Madeline doesn't leave
anything to chance.
533
00:21:08,822 --> 00:21:10,502
She destroys this place,
she doesn't have to worry
534
00:21:10,538 --> 00:21:12,090
about the servers...
535
00:21:12,371 --> 00:21:13,671
or us.
536
00:21:17,096 --> 00:21:18,630
Del Toro's making progress.
537
00:21:18,767 --> 00:21:21,120
Plane should be down
in less than 20 minutes.
538
00:21:21,187 --> 00:21:22,416
Good.
539
00:21:22,470 --> 00:21:24,681
Zapata's little ruse cost us time.
540
00:21:24,876 --> 00:21:26,877
You know, I trusted her.
541
00:21:27,185 --> 00:21:28,419
I knew she was smart,
542
00:21:28,456 --> 00:21:30,023
but I thought she was damaged enough
543
00:21:30,075 --> 00:21:31,909
to live in the gray.
544
00:21:33,767 --> 00:21:34,967
She played me.
545
00:21:35,035 --> 00:21:37,503
- She's good at what she does.
- Not good enough.
546
00:21:37,570 --> 00:21:40,406
When that plane is down,
blow the building.
547
00:21:40,767 --> 00:21:44,843
Whatever Zapata is or isn't,
she's about to be dust.
548
00:21:47,244 --> 00:21:48,781
I spoke to my security team at Bradley.
549
00:21:48,848 --> 00:21:50,783
The hackers blocked
all signals to Air Force One.
550
00:21:50,850 --> 00:21:52,908
No one can communicate with
the plane from the ground,
551
00:21:52,970 --> 00:21:54,603
not even air traffic control.
552
00:21:54,642 --> 00:21:56,085
So, that was the Secret Service.
553
00:21:56,122 --> 00:21:58,658
They just confirmed they're
locked out of the system as well,
554
00:21:58,720 --> 00:22:00,894
which means they can't force
an emergency landing.
555
00:22:00,931 --> 00:22:02,531
I've been going through
the list of passengers,
556
00:22:02,567 --> 00:22:04,173
we've tried calling, sending texts.
557
00:22:04,283 --> 00:22:05,883
It seems like their phones
have been turned off.
558
00:22:05,919 --> 00:22:07,605
So, we have no way
of telling the captain
559
00:22:07,642 --> 00:22:08,893
that the plane is under attack?
560
00:22:08,930 --> 00:22:11,532
There is no way that Boston
hacked this plane for real.
561
00:22:11,569 --> 00:22:13,582
He hacked NORAD for real. Excuse me?
562
00:22:13,619 --> 00:22:14,859
I'm pretty sure that was under duress
563
00:22:14,895 --> 00:22:16,175
and false pretenses, if you recall.
564
00:22:16,242 --> 00:22:17,409
I think Rich is right.
565
00:22:17,477 --> 00:22:19,340
Boston is still
with Zapata, presumably,
566
00:22:19,377 --> 00:22:21,213
and their job was to counter-hack.
567
00:22:21,793 --> 00:22:23,160
Wait, do you think Madeline
568
00:22:23,197 --> 00:22:24,892
is forcing them to do it at gunpoint?
569
00:22:24,978 --> 00:22:27,019
I don't know, I just don't like
that they haven't checked in,
570
00:22:27,056 --> 00:22:28,554
and we have no way of tracking them.
571
00:22:28,861 --> 00:22:31,421
Patterson, send a team
to Madeline's office.
572
00:22:31,517 --> 00:22:33,058
All right, it's time to bring her in.
573
00:22:33,189 --> 00:22:34,593
Rich, work with Garret,
574
00:22:34,869 --> 00:22:36,549
try to figure out a way
to get through to this plane.
575
00:22:36,705 --> 00:22:38,406
Yeah, let's keep trying Weitz.
576
00:22:41,994 --> 00:22:43,822
You called this meeting
just to fire me?
577
00:22:43,892 --> 00:22:45,861
After everything I've done
for this administration?
578
00:22:45,916 --> 00:22:48,736
We've known each other
a very long time, Matthew.
579
00:22:48,814 --> 00:22:51,143
I'm trying to give you
an exit strategy.
580
00:22:51,306 --> 00:22:53,178
No, okay, hold... hold on a second.
581
00:22:53,816 --> 00:22:55,850
What did I do wrong?
582
00:22:56,389 --> 00:22:57,623
Let me rephrase.
583
00:22:57,697 --> 00:22:59,651
I know I did some things
that are a bit...
584
00:22:59,719 --> 00:23:01,553
Illegal? Amoral?
585
00:23:01,621 --> 00:23:03,021
I was gonna say nebulous.
586
00:23:03,556 --> 00:23:05,543
We get into things with
the best of intentions,
587
00:23:05,580 --> 00:23:07,626
and sometimes they go sideways.
588
00:23:07,694 --> 00:23:08,933
Like GPA.
589
00:23:08,970 --> 00:23:10,361
Yeah...
590
00:23:10,398 --> 00:23:12,267
I knew that was gonna be the
one to come back and bite me.
591
00:23:12,304 --> 00:23:14,745
One congressman dead, another shot,
592
00:23:14,782 --> 00:23:17,665
two of my own staff members
taken down in the scandal.
593
00:23:17,751 --> 00:23:21,240
Indictments, investigations,
corrupt ties to China.
594
00:23:21,307 --> 00:23:23,065
Not to mention that GPA
595
00:23:23,102 --> 00:23:25,126
is one of the president's
largest donors.
596
00:23:25,209 --> 00:23:26,542
I wanna speak to your boss.
597
00:23:26,579 --> 00:23:28,298
No offense, but I wanna
speak to your boss.
598
00:23:28,376 --> 00:23:29,982
There is no move to make here, Matthew.
599
00:23:30,134 --> 00:23:31,668
It's over.
600
00:23:32,932 --> 00:23:34,199
Hey, any luck with Weitz?
601
00:23:34,313 --> 00:23:36,047
Nope, all of his calls
go straight to voicemail.
602
00:23:36,376 --> 00:23:38,543
His office said he was supposed to
be out of a meeting an hour ago.
603
00:23:38,580 --> 00:23:39,893
I've been trying to ping his phone,
604
00:23:39,930 --> 00:23:41,805
but it keeps bouncing from
cell tower to cell tower.
605
00:23:42,158 --> 00:23:44,292
Wait a minute, who was he meeting with?
606
00:23:46,005 --> 00:23:47,238
Um...
607
00:23:47,782 --> 00:23:50,829
Uh, the president's senior advisor.
608
00:23:51,171 --> 00:23:52,790
Oh, no...
609
00:23:53,696 --> 00:23:55,140
Where was the meeting?
610
00:23:55,446 --> 00:23:56,809
So, what happens now?
611
00:23:57,235 --> 00:23:59,472
You'll make the announcement
that you're stepping down
612
00:23:59,509 --> 00:24:01,280
right when we land.
613
00:24:01,422 --> 00:24:03,827
Thanks again for flying with me.
614
00:24:05,032 --> 00:24:07,166
And sorry, but you're
gonna have to find
615
00:24:07,203 --> 00:24:09,405
your own way back to New York.
616
00:24:25,728 --> 00:24:27,063
Go for Weitz. What?
617
00:24:27,100 --> 00:24:28,454
I'm not even supposed
to have this stupid thing on.
618
00:24:28,462 --> 00:24:30,089
Weitz, we have very bad news.
619
00:24:30,126 --> 00:24:31,378
Yeah, well, it can't be worse
620
00:24:31,446 --> 00:24:32,720
than the news I just got.
621
00:24:32,751 --> 00:24:34,311
By the way, don't tell me
anything classified,
622
00:24:34,456 --> 00:24:36,704
'cause I'm no longer
the director of the FBI.
623
00:24:37,446 --> 00:24:39,259
Air Force One is being hacked.
624
00:24:39,329 --> 00:24:41,610
What? What do you mean?
I'm on Air Force One.
625
00:24:41,665 --> 00:24:43,073
We know, that's why we called you.
626
00:24:43,110 --> 00:24:44,796
We need you to help us
or you're gonna crash.
627
00:24:45,871 --> 00:24:48,634
Okay. That's worse.
628
00:24:53,621 --> 00:24:55,188
Look over there.
629
00:24:58,665 --> 00:25:01,151
What are you doing?
The exit's that way.
630
00:25:01,188 --> 00:25:02,468
We're trying to get out of the building
631
00:25:02,504 --> 00:25:03,789
full of explosives, remember?
632
00:25:03,876 --> 00:25:05,112
Just because Madeline froze us out,
633
00:25:05,149 --> 00:25:06,949
doesn't mean she's not still
gonna down the airliner.
634
00:25:07,579 --> 00:25:09,387
If she's doing
anything in this building,
635
00:25:09,674 --> 00:25:11,174
we have to stop it.
636
00:25:12,039 --> 00:25:13,370
Think about it.
637
00:25:13,407 --> 00:25:15,360
Why hasn't she blown this place up yet?
638
00:25:15,990 --> 00:25:18,141
Did you say you wanna
work with the FBI?
639
00:25:19,904 --> 00:25:22,239
That is extremely manipulative.
640
00:25:23,287 --> 00:25:25,555
And I respect that.
641
00:25:28,868 --> 00:25:31,266
Looks like he has the flight
controls on his screen.
642
00:25:31,337 --> 00:25:33,282
We have to stop him
before he crashes it.
643
00:25:33,384 --> 00:25:34,923
How do you suggest we do that?
644
00:25:34,983 --> 00:25:37,451
We only have one bullet left, remember?
645
00:25:41,165 --> 00:25:43,388
Stephanie... I'm on
the line with my team.
646
00:25:43,641 --> 00:25:44,727
You don't have a team.
647
00:25:44,766 --> 00:25:46,324
Well, this is a serious situation.
648
00:25:46,673 --> 00:25:48,501
Why is your phone even on?
649
00:25:48,579 --> 00:25:49,868
It's like you're allergic to rules.
650
00:25:49,905 --> 00:25:51,185
- What part of...
- The plane is hacked.
651
00:25:51,221 --> 00:25:53,048
- We are gonna crash.
- What?
652
00:25:53,085 --> 00:25:55,119
You need to get me
in the cockpit right now.
653
00:25:55,156 --> 00:25:56,723
The Secret Service won't
open the door for me.
654
00:25:56,760 --> 00:25:58,284
If this is some sort of desperate ploy
655
00:25:58,321 --> 00:26:00,493
- to get your job back, it's...
- Hey, hey!
656
00:26:00,581 --> 00:26:02,949
We are running out of time.
657
00:26:04,805 --> 00:26:06,038
- Okay.
- So, you need to get
658
00:26:06,075 --> 00:26:07,399
the colonel to open up her door.
659
00:26:07,450 --> 00:26:09,284
She doesn't realize she's being hacked.
660
00:26:09,352 --> 00:26:12,020
She has to talk to my team
so they can get us to safety.
661
00:26:12,805 --> 00:26:14,704
Okay, we're on with the pilot.
662
00:26:16,321 --> 00:26:17,743
This is Colonel Hecker speaking.
663
00:26:17,780 --> 00:26:19,213
Colonel Hecker,
this is Special Agent Weller
664
00:26:19,249 --> 00:26:20,570
from the New York office of the FBI.
665
00:26:20,688 --> 00:26:22,378
Your plane is currently being hacked.
666
00:26:22,493 --> 00:26:24,743
Heh. Due respect,
but I think you're mistaken.
667
00:26:24,780 --> 00:26:26,261
I've got full control of my aircraft.
668
00:26:26,298 --> 00:26:27,634
Your comms have been shut down.
669
00:26:27,671 --> 00:26:29,087
We've been trying
to communicate with you
670
00:26:29,124 --> 00:26:31,259
as well as the Secret Service and ATC.
671
00:26:31,302 --> 00:26:33,315
Ma'am, this is Garret Young
of Bradley Dynamics.
672
00:26:33,352 --> 00:26:34,919
I need you to disengage autopilot
673
00:26:34,971 --> 00:26:36,405
and try banking left or right.
674
00:26:39,837 --> 00:26:40,962
What the hell?
675
00:26:40,999 --> 00:26:43,074
- Can you control the aircraft?
- Negative.
676
00:26:43,111 --> 00:26:44,470
The yoke appears to be stuck.
677
00:26:44,507 --> 00:26:46,276
- Can you change your altitude?
-
Negative.
678
00:26:46,313 --> 00:26:48,081
Maintaining at 37,000 feet.
679
00:26:48,118 --> 00:26:49,563
I'm sorry, how many of you are there?
680
00:26:49,601 --> 00:26:50,938
Can I just speak with one person?
681
00:26:50,975 --> 00:26:53,076
This is Garret Young again.
682
00:26:53,446 --> 00:26:55,540
We're gonna need you
to reboot the system.
683
00:26:55,634 --> 00:26:57,702
Copy. Powering down now.
684
00:26:57,785 --> 00:26:59,686
Ladies and gentlemen,
685
00:26:59,745 --> 00:27:01,173
this is Colonel Hecker speaking.
686
00:27:01,218 --> 00:27:02,738
We're gonna need you
to fasten your seatbelts
687
00:27:02,774 --> 00:27:04,648
while we do a quick
reboot of the system.
688
00:27:04,696 --> 00:27:06,188
You may experience a brief interruption
689
00:27:06,225 --> 00:27:07,564
in the cabin's power.
690
00:27:07,616 --> 00:27:09,688
Nothing to be alarmed about.
691
00:27:09,813 --> 00:27:11,251
The whole plane's about to shut down.
692
00:27:11,288 --> 00:27:12,770
What do you want me to say?
693
00:27:29,391 --> 00:27:31,614
Nice try.
694
00:27:34,626 --> 00:27:37,120
All right, Colonel,
you can power up again.
695
00:27:45,043 --> 00:27:47,912
Okay... all systems
seem to be restored.
696
00:27:48,198 --> 00:27:49,732
Well done, ma'am.
697
00:27:49,769 --> 00:27:51,703
Please confirm you have
manual control now.
698
00:27:51,740 --> 00:27:53,307
Alert. Alert.
699
00:27:53,344 --> 00:27:54,790
Colonel, what's happening?
700
00:27:54,827 --> 00:27:56,282
The plane's depressurizing!
701
00:27:56,319 --> 00:27:58,739
That's bad, right?
Patterson, do your thing!
702
00:27:58,776 --> 00:28:00,576
Do your thing!
Do your thing and your stuff!
703
00:28:00,644 --> 00:28:02,311
The oxygen masks aren't deploying!
704
00:28:02,379 --> 00:28:03,805
We're losing cabin pressure!
705
00:28:03,842 --> 00:28:05,114
What the hell do we do!
706
00:28:09,283 --> 00:28:10,665
Colonel?
707
00:28:13,290 --> 00:28:14,557
Colonel?
708
00:28:14,766 --> 00:28:15,899
Weitz!
709
00:28:17,628 --> 00:28:19,384
Colonel Hecker!
710
00:28:19,532 --> 00:28:20,799
Weitz!
711
00:28:24,462 --> 00:28:26,235
She said the cabin was depressurizing.
712
00:28:26,303 --> 00:28:27,860
They must have lost consciousness.
713
00:28:27,912 --> 00:28:29,713
So, why wouldn't
the oxygen masks have deployed?
714
00:28:29,773 --> 00:28:31,040
Del Toro must have disabled them.
715
00:28:31,098 --> 00:28:32,508
There's no way this is Boston.
716
00:28:32,545 --> 00:28:33,779
Patterson, how long we got
717
00:28:33,823 --> 00:28:35,490
until we lose everyone on that plane?
718
00:28:35,527 --> 00:28:36,627
Move.
719
00:28:36,781 --> 00:28:38,308
We've got 10 minutes till impact.
720
00:28:38,345 --> 00:28:39,837
We have to restore oxygen.
721
00:28:39,874 --> 00:28:41,584
How is the hacker doing this?
722
00:28:41,652 --> 00:28:42,952
Garret, what are the access points
723
00:28:43,020 --> 00:28:44,391
from the ground to Air Force One?
724
00:28:44,428 --> 00:28:45,822
None. ARVO was designed
725
00:28:45,859 --> 00:28:47,393
to be 100% self-sufficient.
726
00:28:47,430 --> 00:28:48,955
That was one of the selling
points of the project.
727
00:28:48,991 --> 00:28:50,293
Well, obviously, that's not the case
728
00:28:50,330 --> 00:28:51,930
if someone is hacking it
from the ground.
729
00:28:51,967 --> 00:28:54,118
Wait, wait, wait.
This is a test flight, right?
730
00:28:54,264 --> 00:28:55,765
Are you still running those tests?
731
00:28:55,833 --> 00:28:58,026
Yeah, we've got
analytic servers in place
732
00:28:58,063 --> 00:29:00,157
to send data back and forth
during the first month of service.
733
00:29:00,194 --> 00:29:01,714
The hacker must have
commandeered one of 'em.
734
00:29:01,820 --> 00:29:03,087
Use the server as a back door
735
00:29:03,124 --> 00:29:04,605
to get malware on the plane
and gain control.
736
00:29:04,641 --> 00:29:06,157
I mean, that's how I would do it.
737
00:29:06,243 --> 00:29:08,211
If that's true, the only way
we can get control back
738
00:29:08,278 --> 00:29:09,743
is by cutting off
the server completely.
739
00:29:09,780 --> 00:29:11,114
Okay, so let's do it.
740
00:29:18,276 --> 00:29:19,776
Ahem!
741
00:29:20,942 --> 00:29:23,227
I-I-I wouldn't do that. No, stop.
742
00:29:23,563 --> 00:29:25,328
I wouldn't do that if I were you.
743
00:29:25,751 --> 00:29:27,509
No, you see, y-you shoot me,
744
00:29:27,641 --> 00:29:30,610
and then I let go
of this little button.
745
00:29:30,964 --> 00:29:35,477
And then I blow up,
and then we are all goo.
746
00:29:42,431 --> 00:29:44,465
Restore control back to the plane...
747
00:29:44,993 --> 00:29:46,704
and back away, now!
748
00:29:46,805 --> 00:29:48,503
Go to hell. I'll see you there.
749
00:29:49,126 --> 00:29:50,438
Huh?
750
00:29:50,506 --> 00:29:51,572
Uhh!
751
00:29:51,743 --> 00:29:53,040
- Hyah!
- Huh!
752
00:29:57,235 --> 00:29:58,430
Hyah!
753
00:30:00,616 --> 00:30:02,316
Uhh!
754
00:30:02,907 --> 00:30:05,063
Ah, peas and rice!
755
00:30:05,165 --> 00:30:06,573
I've never been happier to be holding
756
00:30:06,610 --> 00:30:08,048
a fake dead man's switch.
757
00:30:08,110 --> 00:30:10,110
How far did he get?
758
00:30:10,282 --> 00:30:12,659
Uh, it looks like he cut off
communication with the plane
759
00:30:12,696 --> 00:30:14,562
and depressurized the cabin
about three minutes ago.
760
00:30:15,227 --> 00:30:16,735
- Oh, no...
- What?
761
00:30:16,775 --> 00:30:19,220
The plane is set
to crash into downtown DC.
762
00:30:19,257 --> 00:30:20,423
Well, undo it!
763
00:30:20,460 --> 00:30:21,827
What do you think I'm trying to do?
764
00:30:22,083 --> 00:30:23,298
Team just called from HCI Global.
765
00:30:23,335 --> 00:30:24,432
Madeline's in the wind.
766
00:30:24,483 --> 00:30:25,750
Where are we at with this plane?
767
00:30:25,818 --> 00:30:27,285
I think I isolated the analytic server
768
00:30:27,322 --> 00:30:28,489
the hacker's using.
769
00:30:28,743 --> 00:30:30,329
So, all we need to do is shut it down
770
00:30:30,366 --> 00:30:32,167
using your Bradley Dynamics
credentials.
771
00:30:33,468 --> 00:30:34,902
No... no, no, no, no, no, no, no, no.
772
00:30:34,977 --> 00:30:36,125
What's happening?
773
00:30:36,162 --> 00:30:37,970
The hacker's locked out
authorized users.
774
00:30:38,016 --> 00:30:39,595
So, that's it? It's over?
775
00:30:39,634 --> 00:30:41,634
Um, what about unauthorized users?
776
00:30:41,671 --> 00:30:43,071
Excuse me.
777
00:30:45,552 --> 00:30:46,766
Done.
778
00:30:46,837 --> 00:30:48,272
What? How'd you do that?
779
00:30:48,340 --> 00:30:50,220
I can't really... you know,
it's hacker code, I gotta...
780
00:30:50,256 --> 00:30:51,744
So, we've cut off the hacker's access?
781
00:30:51,842 --> 00:30:53,376
Yep, looks like it.
782
00:30:53,555 --> 00:30:54,774
Ah.
783
00:30:56,852 --> 00:31:00,173
No... no, no, no, no!
I just got shut out.
784
00:31:00,251 --> 00:31:01,571
What do you mean, you got shut out?
785
00:31:01,608 --> 00:31:04,167
I was literally a keystroke away
from undoing the hacking,
786
00:31:04,204 --> 00:31:05,493
and then I got kicked off the server.
787
00:31:05,530 --> 00:31:07,297
This can't be a coincidence...
somebody figured out
788
00:31:07,334 --> 00:31:09,048
which server was being hacked
and shut it down.
789
00:31:09,085 --> 00:31:10,719
Maybe somebody from Bradley Dynamics?
790
00:31:10,908 --> 00:31:12,842
More like someone named Rich.
791
00:31:13,098 --> 00:31:14,565
- Are you sure?
- Oh, yes.
792
00:31:14,720 --> 00:31:16,167
I am very familiar with his methods
793
00:31:16,235 --> 00:31:17,802
of unauthorized access.
794
00:31:18,048 --> 00:31:19,937
- Very familiar.
- What do we do?
795
00:31:20,005 --> 00:31:21,792
The team thinks they
just stopped Del Toro.
796
00:31:21,829 --> 00:31:23,990
They got no idea that they're
working against their own side now.
797
00:31:24,026 --> 00:31:25,486
Well, we need to get
in touch with Rich...
798
00:31:25,523 --> 00:31:26,580
- Yeah.
- ...and get him to turn
799
00:31:26,617 --> 00:31:27,844
that server back on.
800
00:31:36,795 --> 00:31:38,362
There's no service.
801
00:31:40,626 --> 00:31:42,193
You go outside and make the call.
802
00:31:42,261 --> 00:31:44,428
No. No, no, no. You go, I'll stay.
803
00:31:44,496 --> 00:31:46,336
You just said you were a
keystroke away from undoing it.
804
00:31:46,398 --> 00:31:47,703
How hard is it to press "enter"
805
00:31:47,740 --> 00:31:49,818
when the comms come back?
806
00:31:53,342 --> 00:31:55,162
Madeline's plan just went south.
807
00:31:55,240 --> 00:31:58,139
She's one second away from
blowing up this whole building.
808
00:31:58,443 --> 00:32:00,818
You still have somebody
out there that cares about you.
809
00:32:00,979 --> 00:32:02,713
So do you.
810
00:32:02,912 --> 00:32:04,117
I... I mean, probably.
811
00:32:04,154 --> 00:32:05,550
Let's not make this a therapy session.
812
00:32:05,617 --> 00:32:07,485
Just... go.
813
00:32:07,553 --> 00:32:09,126
Please.
814
00:32:11,161 --> 00:32:12,828
And, Boston...
815
00:32:14,560 --> 00:32:16,694
If something happens, tell Reade...
816
00:32:18,379 --> 00:32:19,740
I will.
817
00:32:23,931 --> 00:32:25,365
That was the Secret Service.
818
00:32:25,401 --> 00:32:26,968
They still don't have
comms with the plane.
819
00:32:27,005 --> 00:32:28,350
Great, that makes all of us.
820
00:32:28,387 --> 00:32:30,955
From what we know, they still
haven't restored cabin pressure yet.
821
00:32:31,460 --> 00:32:33,432
Oh, my God... the plane's trajectory
822
00:32:33,469 --> 00:32:35,069
is headed straight for downtown DC.
823
00:32:35,106 --> 00:32:37,008
What? The plane should have reset
824
00:32:37,045 --> 00:32:38,716
to its original course on autopilot.
825
00:32:38,784 --> 00:32:40,539
So, cutting off the server didn't work.
826
00:32:40,576 --> 00:32:42,076
That's impossible.
827
00:32:42,113 --> 00:32:43,883
Yeah, unless the hacker
managed to disable
828
00:32:43,920 --> 00:32:45,771
the autopilot reset protocol somehow?
829
00:32:47,626 --> 00:32:49,160
Oh, excuse me.
830
00:32:49,428 --> 00:32:51,309
Excuse me, you're just gonna
answer the phone right now?
831
00:32:51,345 --> 00:32:52,326
Gordon Meredith.
832
00:32:52,363 --> 00:32:54,318
Restore access to the Bradley
analytic servers now!
833
00:32:54,355 --> 00:32:56,623
Boston? Oh, my God, you're alive!
834
00:32:56,748 --> 00:32:58,586
Okay, okay, I'm putting you
on speakerphone here.
835
00:32:58,623 --> 00:33:00,338
I got the whole team
and a guy named Garret.
836
00:33:00,405 --> 00:33:01,739
He's nice. I'll tell you later.
837
00:33:01,975 --> 00:33:03,295
Boston, are you with Zapata?
838
00:33:03,332 --> 00:33:05,945
No! No, she's in a building
filled with C4
839
00:33:05,982 --> 00:33:07,836
waiting to press "enter"
so that she can stop a plane
840
00:33:07,873 --> 00:33:09,274
from crashing into
the nation's capital.
841
00:33:09,310 --> 00:33:11,218
That is not a thing
I thought I'd ever say!
842
00:33:11,316 --> 00:33:13,217
Restoring access now.
843
00:33:19,451 --> 00:33:22,498
Come on, guys. You can do this.
844
00:33:24,096 --> 00:33:26,030
Access restored!
845
00:33:30,695 --> 00:33:31,995
Nice work, everyone.
846
00:33:42,678 --> 00:33:44,916
Oh, my God. Hello?
847
00:33:44,983 --> 00:33:46,484
- Hello?
- Weitz!
848
00:33:46,551 --> 00:33:48,529
Yeah, every... everybody's
okay, I think.
849
00:33:48,566 --> 00:33:50,430
Okay, okay, I need you to confirm
850
00:33:50,467 --> 00:33:52,590
that, uh, uh, the autopilot is on.
851
00:33:52,658 --> 00:33:54,920
There's a readout
in front of the pilot seat.
852
00:33:54,967 --> 00:33:57,161
It should have a green light
that says "engage."
853
00:33:57,275 --> 00:33:59,597
- Do you see that?
- Copy that.
854
00:33:59,665 --> 00:34:01,717
We're leveling off, we're back.
855
00:34:01,842 --> 00:34:03,367
We're on autopilot, baby!
856
00:34:03,842 --> 00:34:05,636
Yes! Yes! Oh, God.
857
00:34:06,092 --> 00:34:08,951
Oh, that was close!
858
00:34:09,014 --> 00:34:11,475
Okay! Huh?
859
00:34:11,701 --> 00:34:13,611
Uhh! Think I have a bit of an ulcer.
860
00:34:15,616 --> 00:34:17,161
Aah!
861
00:34:26,658 --> 00:34:28,412
Boston?
862
00:34:29,193 --> 00:34:31,076
Boston, wh-what just happened?
863
00:34:36,268 --> 00:34:37,435
The warehouse is...
864
00:34:37,502 --> 00:34:38,869
it's... it's gone.
865
00:34:38,937 --> 00:34:41,170
Boston, where's Zapata?
Where's Zapata?!
866
00:34:41,248 --> 00:34:42,707
I'm sorry.
867
00:34:50,068 --> 00:34:51,889
What? How did you...
868
00:34:51,945 --> 00:34:54,413
Like I said, how hard
is it to push "enter"?
869
00:34:56,598 --> 00:34:57,803
Ohh!
870
00:34:57,853 --> 00:34:59,060
She's okay!
871
00:34:59,141 --> 00:35:00,508
Zapata's alive!
872
00:35:06,645 --> 00:35:08,045
Okay, come on, let's hug it out.
873
00:35:08,082 --> 00:35:09,381
- Huh?
- All right.
874
00:35:09,418 --> 00:35:11,446
Here's to the people we care
about still being alive.
875
00:35:11,483 --> 00:35:13,217
Okay, that's enough hugging.
876
00:35:13,372 --> 00:35:16,521
Matthew... did you just save us?
877
00:35:16,596 --> 00:35:19,287
Okay... you saved us.
878
00:35:19,359 --> 00:35:21,342
Oh, well, technically...
879
00:35:22,248 --> 00:35:24,248
I think anyone in my position
880
00:35:24,316 --> 00:35:26,717
with courage and the presence of mind
881
00:35:26,785 --> 00:35:28,592
to act quickly would have
done the same thing, so...
882
00:35:28,674 --> 00:35:29,807
Thank you.
883
00:35:29,844 --> 00:35:31,537
Oh, no thanks necessary.
884
00:35:31,607 --> 00:35:33,257
But, um...
885
00:35:33,325 --> 00:35:35,014
...just to say out loud,
886
00:35:35,158 --> 00:35:37,935
you don't wanna be known
as the woman who fired the guy
887
00:35:37,998 --> 00:35:40,598
who saved Air Force One, do ya?
888
00:35:42,174 --> 00:35:44,376
The FBI is lucky to have you.
889
00:35:44,982 --> 00:35:48,151
Like you said, luck's got
nothin' to do with it.
890
00:35:48,784 --> 00:35:50,373
We're alive, you guys!
891
00:35:50,475 --> 00:35:52,428
That's nice, huh?
892
00:36:00,015 --> 00:36:04,186
Our entire plan,
months of work, all gone.
893
00:36:04,276 --> 00:36:06,077
It was an abject failure.
894
00:36:06,114 --> 00:36:07,481
I've got worse news.
895
00:36:07,518 --> 00:36:08,918
How is that possible?
896
00:36:09,158 --> 00:36:12,171
Zapata and her friend
managed to escape somehow.
897
00:36:12,554 --> 00:36:14,696
She has enough
evidence to burn us down.
898
00:36:15,194 --> 00:36:17,699
We have to disappear, now!
899
00:36:18,038 --> 00:36:20,937
- And then what?
- We focus on Helios.
900
00:36:21,818 --> 00:36:23,337
They may have won the battle...
901
00:36:23,374 --> 00:36:26,132
but the war is far from over.
902
00:36:46,443 --> 00:36:47,820
I'm really glad you're okay.
903
00:36:47,857 --> 00:36:49,897
Yeah, I'm glad I'm okay, too.
904
00:36:50,633 --> 00:36:51,962
You know, just because, uh,
905
00:36:51,999 --> 00:36:53,303
I would have had to give your eulogy,
906
00:36:53,340 --> 00:36:54,803
and I hate sad public speaking.
907
00:36:54,840 --> 00:36:56,499
Oh, you would not be giving my eulogy.
908
00:36:56,548 --> 00:36:58,028
Because you're alive,
so there'd be no need.
909
00:36:58,065 --> 00:37:00,303
Boston... where's Zapata?
910
00:37:00,421 --> 00:37:02,108
She said she had
to take care of something.
911
00:37:02,145 --> 00:37:03,350
Hmm.
912
00:37:03,387 --> 00:37:04,554
Once a lone wolf...
913
00:37:04,591 --> 00:37:06,124
Not helping, Rich.
914
00:37:07,405 --> 00:37:08,716
- Hey.
- Aah!
915
00:37:09,038 --> 00:37:11,405
Put the phone down... now.
916
00:37:12,488 --> 00:37:14,486
Is... is this still Remi, or...
917
00:37:14,523 --> 00:37:16,116
No! No, no, no.
918
00:37:16,241 --> 00:37:18,210
I'm me, I'm... I'm Jane again.
919
00:37:18,284 --> 00:37:19,684
Remi is... gone.
920
00:37:19,736 --> 00:37:21,994
And, uh, I'm... I'm really
sorry for everything
921
00:37:22,031 --> 00:37:23,725
I did to you while I was her.
922
00:37:24,647 --> 00:37:27,135
And we're... we're just all,
just cool with her again?
923
00:37:27,203 --> 00:37:29,062
- We're all good.
- It was days ago.
924
00:37:29,099 --> 00:37:31,272
Okay. Apology accepted?
925
00:37:31,309 --> 00:37:33,844
And... and thank you
for helping Kurt find me.
926
00:37:34,137 --> 00:37:36,497
Ah, yes, I was helpful, wasn't I?
927
00:37:36,575 --> 00:37:38,624
Pretty helpful today, too,
with the whole stopping
928
00:37:38,661 --> 00:37:41,083
the Air Force One from crashing
into the White House thing.
929
00:37:41,120 --> 00:37:43,221
Yeah, we appreciate everything
that you did for us, Boston.
930
00:37:43,731 --> 00:37:46,187
Which is why we're releasing
you from house arrest.
931
00:37:46,457 --> 00:37:47,724
I'm free?
932
00:37:47,770 --> 00:37:49,791
- Like, free-free?
- Yes.
933
00:37:49,859 --> 00:37:51,099
Not only that, there might be
934
00:37:51,160 --> 00:37:52,942
an opportunity for you here at the FBI.
935
00:37:52,997 --> 00:37:54,262
I'm sorry... opportunity?
936
00:37:54,299 --> 00:37:56,900
You... you mean, like
an opportunity-opportunity?
937
00:37:56,999 --> 00:37:59,053
I-I think I might take some
938
00:37:59,090 --> 00:38:01,372
some "me" time, uh...
939
00:38:01,450 --> 00:38:03,805
You know, work on my art,
try to get inspired again.
940
00:38:03,887 --> 00:38:05,707
I... I'm not sure if the whole...
941
00:38:05,950 --> 00:38:08,569
bang-bang, shoot-'em-up,
almost-die-every-5-minutes thing
942
00:38:08,606 --> 00:38:10,945
is really my... deal.
943
00:38:10,982 --> 00:38:12,755
All right, well,
if you change your mind,
944
00:38:12,804 --> 00:38:14,338
offer still stands.
945
00:38:14,869 --> 00:38:16,349
Now, the White House
and the Secret Service,
946
00:38:16,385 --> 00:38:18,138
they thank us all
for our work today, but...
947
00:38:18,174 --> 00:38:19,821
we still have a pretty big
task ahead of us.
948
00:38:20,098 --> 00:38:21,473
Madeline's still missing.
949
00:38:21,544 --> 00:38:23,591
And she destroyed everything
useful in her office.
950
00:38:23,809 --> 00:38:26,628
All of her files, all of her servers.
951
00:38:26,715 --> 00:38:28,096
She knew we were coming for her.
952
00:38:28,184 --> 00:38:29,364
And what I don't get is,
953
00:38:29,401 --> 00:38:31,395
why try and take down Air Force One?
954
00:38:31,661 --> 00:38:34,302
Seems like a long way to go
to secure a business contract.
955
00:38:34,370 --> 00:38:35,603
I agree.
956
00:38:35,671 --> 00:38:37,572
We need to find exactly
what Madeline was after,
957
00:38:37,801 --> 00:38:39,707
what her end game is...
958
00:38:39,954 --> 00:38:41,822
and where the hell she's hiding.
959
00:38:49,585 --> 00:38:51,486
Assistant Director Reade.
960
00:38:51,553 --> 00:38:52,954
Reade, it's me.
961
00:38:53,022 --> 00:38:54,913
Tasha, where are you?
I'm on my way to Zurich.
962
00:38:54,950 --> 00:38:57,458
I know where Madeline keeps the
documents she won't destroy.
963
00:38:57,669 --> 00:38:59,507
It could be the key to finding her.
964
00:38:59,544 --> 00:39:01,387
Why are you going by yourself?
Let me send backup.
965
00:39:01,458 --> 00:39:02,931
No, I've gotta do this on my own.
966
00:39:03,645 --> 00:39:06,467
I know that there's a part
of you that doesn't trust me.
967
00:39:07,083 --> 00:39:08,923
But I'm gonna prove once and for all
968
00:39:08,960 --> 00:39:11,161
whose side I've always been on.
969
00:39:12,700 --> 00:39:14,090
Natasha?
970
00:39:20,449 --> 00:39:22,550
- Cheers.
- Cheers.
971
00:39:22,817 --> 00:39:24,780
I'm sorry our little romantic getaway
972
00:39:24,817 --> 00:39:26,254
didn't go according to plan.
973
00:39:27,864 --> 00:39:28,928
I don't know.
974
00:39:28,965 --> 00:39:30,377
These zombies don't exactly make me
975
00:39:30,414 --> 00:39:32,148
wanna sleep in the woods.
976
00:39:32,594 --> 00:39:34,137
And anyway...
977
00:39:34,262 --> 00:39:36,497
we don't have to go away
to be together.
978
00:39:37,036 --> 00:39:40,176
I got everything I need right here.
979
00:39:40,911 --> 00:39:42,437
- Do you?
- Mm-hmm.
980
00:39:42,614 --> 00:39:44,520
What about here?
981
00:39:45,153 --> 00:39:46,908
No.
982
00:39:47,211 --> 00:39:48,311
Go away!
983
00:39:49,712 --> 00:39:52,213
- Is that a friend of yours?
- I don't know.
984
00:40:01,265 --> 00:40:02,532
What is it?
985
00:40:02,569 --> 00:40:04,692
Somebody left an envelope
addressed to you.
986
00:40:06,127 --> 00:40:07,495
Thank you.
987
00:40:11,848 --> 00:40:13,601
Everything all right?
988
00:40:13,911 --> 00:40:16,028
It's from Shepherd's estate lawyer.
989
00:40:16,106 --> 00:40:17,307
What, is it a will?
990
00:40:17,344 --> 00:40:18,997
No, it's just this envelope.
991
00:40:20,976 --> 00:40:22,377
You don't have to open that.
992
00:40:22,731 --> 00:40:23,978
She's gone, Jane.
993
00:40:24,106 --> 00:40:27,315
Which means I finally
can get some closure.
994
00:40:27,567 --> 00:40:29,890
And... I don't want whatever's in here
995
00:40:29,927 --> 00:40:31,783
hanging over me.
996
00:40:31,975 --> 00:40:33,450
Or us.
997
00:40:43,422 --> 00:40:44,840
Uh...
998
00:40:45,153 --> 00:40:46,834
It's some kind of puzzle.
999
00:40:47,925 --> 00:40:50,005
Another mystery from beyond the grave.
1000
00:40:51,056 --> 00:40:52,857
So much for closure.
1001
00:41:51,633 --> 00:41:52,867
Aah!
1002
00:41:54,484 --> 00:41:57,070
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
73531